1
00:00:21,229 --> 00:00:22,397
[birds chirping]

2
00:00:22,480 --> 00:00:23,648
[quietly] Easy now.

3
00:00:24,774 --> 00:00:26,526
All right, take your time.

4
00:00:26,609 --> 00:00:29,029
[foliage rustling]

5
00:00:32,532 --> 00:00:34,034
He's bloody huge.

6
00:00:34,117 --> 00:00:35,869
Yet no match for a bullet.

7
00:00:36,661 --> 00:00:40,206
Now, all it takes
is one clean shot to the heart

8
00:00:40,290 --> 00:00:42,292
to fell even the greatest of beasts.

9
00:00:45,045 --> 00:00:46,838
[steady exhale]

10
00:00:51,384 --> 00:00:52,260
[gunshot]

11
00:00:52,343 --> 00:00:54,012
[bellowing]

12
00:00:54,971 --> 00:00:56,890
-It's impossible.
-[crows cawing]

13
00:00:56,973 --> 00:00:59,559
Now, now. There'll be
plenty of other opportunities.

14
00:00:59,642 --> 00:01:01,227
I've failed each and every time.

15
00:01:02,228 --> 00:01:04,481
I can just hear what Benedict
will have to say about this.

16
00:01:04,564 --> 00:01:07,400
-Colin too.
-All the more reason to keep trying.

17
00:01:07,484 --> 00:01:08,902
They'll be insufferable.

18
00:01:12,489 --> 00:01:13,865
Shh. Shh, shh.

19
00:01:29,172 --> 00:01:30,757
-[gunshot]
-[groans]

20
00:01:30,840 --> 00:01:33,593
Whoo! You have to show me how to do that!

21
00:01:33,676 --> 00:01:35,553
Come along. [chuckles]

22
00:01:38,014 --> 00:01:41,392
It's more about confidence
than anything else.

23
00:01:41,476 --> 00:01:43,478
You decided that stag
was too large to shoot

24
00:01:43,561 --> 00:01:45,688
before you even touched
the trigger, I'm afraid.

25
00:01:45,772 --> 00:01:48,191
But you'll learn. You'll learn in time.

26
00:01:49,067 --> 00:01:50,860
[Anthony] You make it sound so easy.

27
00:01:51,486 --> 00:01:53,363
Nothing ever rattles you, does it?

28
00:01:54,864 --> 00:01:57,826
Oh, I believe your mother would have
quite a few things to say about that.

29
00:01:59,327 --> 00:02:02,038
You do know that
you cannot show someone your best

30
00:02:02,872 --> 00:02:05,208
without allowing them to see your worst.

31
00:02:08,586 --> 00:02:10,880
Speaking of which, she would adore those.

32
00:02:12,257 --> 00:02:13,174
[grunts softly]

33
00:02:14,592 --> 00:02:15,426
[grunts]

34
00:02:15,927 --> 00:02:17,929
[buzzing]

35
00:02:20,765 --> 00:02:22,433
[sniffs] Ah.

36
00:02:22,976 --> 00:02:25,145
-They're quite lovely, are they not?
-[buzzing]

37
00:02:25,228 --> 00:02:27,981
Daphne will be jealous
if we return with nothing for her.

38
00:02:29,691 --> 00:02:30,942
Ugh, this bloody…

39
00:02:31,568 --> 00:02:32,443
Ah.

40
00:02:33,820 --> 00:02:34,696
Father?

41
00:02:36,698 --> 00:02:38,366
The damn thing stung me.

42
00:02:39,868 --> 00:02:41,161
-Whatever--
-[grunts]

43
00:02:42,245 --> 00:02:44,038
-[gasping]
-[Anthony] Father?

44
00:02:45,790 --> 00:02:46,708
What is it?

45
00:02:46,791 --> 00:02:47,834
Father!

46
00:02:48,334 --> 00:02:49,502
[grunting]

47
00:02:49,586 --> 00:02:51,379
Wha-- What?

48
00:02:51,880 --> 00:02:53,631
-I can't-- [gasps]
-Help us, someone!

49
00:02:53,715 --> 00:02:55,717
[tense music playing]

50
00:02:57,969 --> 00:03:00,138
Someone, please! Help!

51
00:03:00,221 --> 00:03:01,639
-[gasping]
-Father!

52
00:03:02,849 --> 00:03:04,392
Help!

53
00:03:04,475 --> 00:03:05,393
What happened?

54
00:03:05,476 --> 00:03:07,604
I don't know! I don't know! I don't know!

55
00:03:07,687 --> 00:03:09,981
Was it a bee? A bee, I think.

56
00:03:10,064 --> 00:03:11,733
-Edmund.
-[gasping]

57
00:03:11,816 --> 00:03:14,485
-[Violet] Edmund, you must breathe.
-[gasps] I can't--

58
00:03:17,947 --> 00:03:20,158
[Violet breathing heavily]

59
00:03:21,326 --> 00:03:22,493
No, no.

60
00:03:22,577 --> 00:03:24,287
No, no, no, no, no, no, no.

61
00:03:24,370 --> 00:03:26,372
Please don't. Do not leave me.

62
00:03:27,081 --> 00:03:29,083
No, Ed-- Edmund!

63
00:03:29,751 --> 00:03:31,544
[sobbing] Do not leave me!

64
00:03:34,839 --> 00:03:35,715
[sobbing]

65
00:03:37,383 --> 00:03:38,801
[inhales sharply, gasps]

66
00:03:39,469 --> 00:03:40,428
Oh, God!

67
00:03:43,097 --> 00:03:44,140
[Violet sniffles]

68
00:03:44,224 --> 00:03:45,975
The other children. They cannot--

69
00:03:46,517 --> 00:03:48,311
[sobbing] They cannot see him.

70
00:03:50,480 --> 00:03:51,689
Anthony!

71
00:03:52,315 --> 00:03:53,608
Go!

72
00:03:54,817 --> 00:03:56,069
[continues sobbing]

73
00:03:56,152 --> 00:03:58,947
[heartbeat thumping]

74
00:04:11,084 --> 00:04:13,586
[Lady Whistledown]
<i>We all know the great lengths</i>

75
00:04:13,670 --> 00:04:17,340
<i>a young lady will go</i>
<i>in pursuit of a proposal.</i>

76
00:04:17,423 --> 00:04:21,261
<i>And apparently,</i>
<i>she will travel great distances too.</i>

77
00:04:21,344 --> 00:04:25,515
<i>Lord Anthony Bridgerton</i>
<i>appears to be inching ever so closer</i>

78
00:04:25,598 --> 00:04:27,558
<i>to selecting his viscountess,</i>

79
00:04:27,642 --> 00:04:30,937
<i>and to that end</i>
<i>has invited our diamond to join him</i>

80
00:04:31,020 --> 00:04:36,317
<i>for an excursion</i>
<i>at his ancestral home, Aubrey Hall.</i>

81
00:04:36,943 --> 00:04:39,279
Perhaps I'll wear
the pink silks at dinner tonight.

82
00:04:39,862 --> 00:04:41,489
Do you think Lord Bridgerton will like it?

83
00:04:41,572 --> 00:04:42,740
Of course he will, Bon.

84
00:04:42,824 --> 00:04:46,494
You need not worry
about the viscount's favor, Miss Edwina.

85
00:04:46,577 --> 00:04:50,123
It is an exceedingly good sign
that he has invited us to spend a few days

86
00:04:50,206 --> 00:04:54,544
with the family, before the rest
of the ton arrives for the real party.

87
00:04:54,627 --> 00:04:55,712
[both chuckle softly]

88
00:04:55,795 --> 00:04:58,381
Perhaps by then, you will have
an engagement to announce.

89
00:04:58,464 --> 00:05:00,883
-[dog whimpers]
-He will be assessing me, I know.

90
00:05:00,967 --> 00:05:03,177
Considering how
I might perform as viscountess.

91
00:05:03,261 --> 00:05:05,013
[Kate] And he should not be the only one.

92
00:05:05,096 --> 00:05:09,642
You too must consider if Lord Bridgerton
is everything you want in a match as well.

93
00:05:09,726 --> 00:05:10,852
[Lady Danbury] Indeed.

94
00:05:10,935 --> 00:05:13,980
We should <i>all </i>pass the week
with open minds.

95
00:05:16,357 --> 00:05:18,484
I shall be the very picture of amiability.

96
00:05:19,068 --> 00:05:21,738
Very well. Pink it is for dinner.

97
00:05:21,821 --> 00:05:27,577
[Lady Whistledown] <i>Country air indeed</i>
<i>clears the mind and invigorates the body.</i>

98
00:05:27,660 --> 00:05:31,581
<i>Might this be the final gust</i>
<i>that pushes the viscount</i>

99
00:05:31,664 --> 00:05:34,125
<i>over the precipice of a proposal?</i>

100
00:05:34,709 --> 00:05:38,379
<i>Of course,</i>
<i>the luckless souls remaining in town</i>

101
00:05:38,463 --> 00:05:40,882
<i>will have to find new diversions</i>

102
00:05:40,965 --> 00:05:44,427
<i>in the absence</i>
<i>of their most precious of stones.</i>

103
00:05:44,510 --> 00:05:45,636
For goodness' sake, Penelope.

104
00:05:45,720 --> 00:05:47,889
Stop your pacing
before you give me indigestion.

105
00:05:47,972 --> 00:05:48,931
Apologies, Mama.

106
00:05:49,557 --> 00:05:52,602
We have much to do before joining
the Bridgertons in a few days.

107
00:05:52,685 --> 00:05:55,021
We will head to the modiste
after breakfast.

108
00:05:55,104 --> 00:05:56,564
The modiste? Today?

109
00:05:58,733 --> 00:06:01,861
Oh. Are you off to make calls
this morning, my lord?

110
00:06:01,944 --> 00:06:03,071
Anyone in particular?

111
00:06:03,154 --> 00:06:06,449
-I thought to pay a visit to White's.
-[Lady Featherington] Excellent idea.

112
00:06:06,532 --> 00:06:09,619
I'm sure you'll find
the gentlemen there very good company.

113
00:06:10,495 --> 00:06:11,496
Good day, ladies.

114
00:06:14,165 --> 00:06:16,793
[sighs softly] I suppose I should be glad

115
00:06:16,876 --> 00:06:19,128
that he's not already
out courting his future bride.

116
00:06:19,212 --> 00:06:21,255
It's only a matter of time
before he brings home

117
00:06:21,339 --> 00:06:24,592
some young beauty
to oust us out onto the streets.

118
00:06:25,218 --> 00:06:27,011
Perhaps it will be Miss Uxbridge.

119
00:06:27,095 --> 00:06:29,222
Now, there's a chickabiddy
if ever I saw one.

120
00:06:29,305 --> 00:06:31,391
Varley. Not helping.

121
00:06:33,726 --> 00:06:36,187
What we need to find is someone

122
00:06:36,854 --> 00:06:37,730
malleable.

123
00:06:37,814 --> 00:06:39,816
Someone stupid enough
not to know any better,

124
00:06:39,899 --> 00:06:43,027
and certainly not to know how
to take on and manage a household.

125
00:06:43,111 --> 00:06:45,571
That would be in our best interest.

126
00:06:45,655 --> 00:06:46,489
The question is…

127
00:06:48,282 --> 00:06:49,617
-where?
-Hmm.

128
00:06:50,368 --> 00:06:52,537
[Prudence] I want to move
into Philippa's room.

129
00:06:52,620 --> 00:06:55,039
Why she always got
the bigger one has never been fair.

130
00:06:56,249 --> 00:06:57,208
What?

131
00:06:59,377 --> 00:07:03,214
We were just saying what an eligible
match Lord Featherington would make.

132
00:07:03,297 --> 00:07:05,007
-For whom?
-You.

133
00:07:05,091 --> 00:07:06,050
But he's our cousin.

134
00:07:06,134 --> 00:07:08,761
-Oh, Penelope.
-[Prudence] But he <i>is </i>our cousin.

135
00:07:08,845 --> 00:07:11,389
And since when
has that ever created an issue?

136
00:07:11,472 --> 00:07:14,016
It is not odd to marry one's cousin.

137
00:07:14,100 --> 00:07:17,103
It is regal.
Just look at the royal family.

138
00:07:19,772 --> 00:07:22,233
Besides,
he's your fourth cousin, nonetheless.

139
00:07:22,316 --> 00:07:26,112
Do you not wish
to be lady of this household, Prudence?

140
00:07:26,195 --> 00:07:30,741
Hosting dinners and balls,
the envy of all your friends?

141
00:07:30,825 --> 00:07:33,077
-Would I have such authority?
-If that is what you wish.

142
00:07:33,161 --> 00:07:35,037
You will charm him

143
00:07:35,872 --> 00:07:37,331
with some assistance.

144
00:07:37,415 --> 00:07:40,418
You will need a new dress or two,

145
00:07:40,501 --> 00:07:43,504
to appear rather more tempting.

146
00:07:43,588 --> 00:07:44,755
Tempting for what?

147
00:07:45,840 --> 00:07:47,133
Never you mind.

148
00:07:47,216 --> 00:07:49,051
[gasps] Off to the modiste, indeed!

149
00:07:55,850 --> 00:07:57,059
[gasps] Sister!

150
00:07:57,143 --> 00:07:59,937
Oh, I am so pleased you were able to come.

151
00:08:00,021 --> 00:08:03,524
As if I would allow dear Augie
to miss out on watching his mother

152
00:08:03,608 --> 00:08:05,401
win this little family tradition.

153
00:08:05,485 --> 00:08:08,571
-Second year in a row, if I might add.
-Charming words from a duchess.

154
00:08:08,654 --> 00:08:10,072
A duchess who is still a Bridgerton.

155
00:08:10,156 --> 00:08:11,782
Oh, come and see the baby, Eloise.

156
00:08:12,533 --> 00:08:14,827
-Why? Has he changed since I saw him last?
-[sighs]

157
00:08:14,911 --> 00:08:17,079
He's grown at least an inch, haven't you?

158
00:08:18,289 --> 00:08:20,708
-Who's that, then?
-[Violet chuckles]

159
00:08:21,876 --> 00:08:23,336
Oh, my lovely.

160
00:08:23,419 --> 00:08:25,004
-[gasps] Here we go.
-Yes.

161
00:08:25,087 --> 00:08:26,547
There we are. [gasps]

162
00:08:26,631 --> 00:08:27,632
There we go.

163
00:08:28,132 --> 00:08:30,259
-[baby crying]
-[Violet exclaims]

164
00:08:30,343 --> 00:08:32,178
Do not mind your Auntie Eloise.

165
00:08:32,261 --> 00:08:35,973
She's too busy reading
to notice anything else, as usual.

166
00:08:36,933 --> 00:08:38,184
[Eloise] Is it not nap time?

167
00:08:38,267 --> 00:08:42,438
Perhaps Uncle Colin will lull you to sleep
with his many tales from his travels.

168
00:08:42,522 --> 00:08:46,192
Yes. I seem to be missing the peace
and solitude of the Greek isles already.

169
00:08:46,901 --> 00:08:48,069
[affectionate laughter]

170
00:08:48,152 --> 00:08:50,780
[Daphne] Enjoying your brief respite

171
00:08:50,863 --> 00:08:54,116
from the ferocious packs
of marriage-minded young ladies, Brother?

172
00:08:54,659 --> 00:08:56,327
Quite the opposite, Sister.

173
00:08:56,410 --> 00:09:00,248
I have invited one such young lady
and her family to join us today.

174
00:09:00,331 --> 00:09:02,291
Anthony has invited
a young lady to Aubrey Hall?

175
00:09:02,375 --> 00:09:04,210
Yes, and she is quite lovely.

176
00:09:05,336 --> 00:09:06,712
My word!

177
00:09:06,796 --> 00:09:10,049
Well, I cannot wait to meet
the woman who has captured your heart.

178
00:09:10,132 --> 00:09:11,425
Tell me, what is she like?

179
00:09:11,509 --> 00:09:15,304
Miss Edwina is the picture
of grace, beauty, and charm.

180
00:09:15,388 --> 00:09:16,222
Hmm.

181
00:09:16,305 --> 00:09:19,392
Unfortunately, she has a most
annoying sister who has styled herself

182
00:09:19,475 --> 00:09:20,643
as something of a gatekeeper.

183
00:09:21,852 --> 00:09:25,064
I'm afraid you must
all help me win over both sisters,

184
00:09:25,147 --> 00:09:26,524
if I am to find my bride.

185
00:09:26,607 --> 00:09:30,278
And now you appeal for help.
My, you must be smitten by this miss.

186
00:09:30,361 --> 00:09:32,780
Or the sister is
a formidable obstacle, indeed.

187
00:09:32,863 --> 00:09:34,115
[Daphne] Fear not, Anthony.

188
00:09:34,198 --> 00:09:36,367
Seeing as though you were
such a help to me last season,

189
00:09:36,450 --> 00:09:38,286
it would only be fair of me
to return the favor.

190
00:09:38,369 --> 00:09:39,745
Is that a promise or a threat?

191
00:09:39,829 --> 00:09:40,663
Hmm.

192
00:09:41,205 --> 00:09:43,207
[horses snorting softly]

193
00:09:43,749 --> 00:09:45,751
Now,

194
00:09:45,835 --> 00:09:49,505
the only reason to endure such a journey

195
00:09:50,131 --> 00:09:56,345
is to see my great-godson.

196
00:09:56,429 --> 00:09:57,346
Hello.

197
00:09:57,430 --> 00:09:59,807
Well, it is a joy
to see you as well, Lady Danbury.

198
00:09:59,890 --> 00:10:01,267
Oh, Your Grace.

199
00:10:01,350 --> 00:10:03,060
Lady Mary.

200
00:10:03,144 --> 00:10:05,479
-So pleased to have you.
-Thank you for having us.

201
00:10:05,563 --> 00:10:08,399
-This is my daughter Edwina, you remember.
-Lovely to see you. I do.

202
00:10:08,482 --> 00:10:11,444
-And, of course, Kate, my eldest.
-[Violet chuckling]

203
00:10:20,453 --> 00:10:21,287
Ah.

204
00:10:21,787 --> 00:10:22,997
You're smiling.

205
00:10:23,664 --> 00:10:24,582
[sighs]

206
00:10:26,959 --> 00:10:28,836
I see my plan
to win you over is already working.

207
00:10:28,919 --> 00:10:30,755
I was smiling at the view,

208
00:10:30,838 --> 00:10:32,214
which you are now blocking.

209
00:10:32,298 --> 00:10:33,382
[dog barks]

210
00:10:33,466 --> 00:10:35,176
-Oh, you brought your dog.
-Yes.

211
00:10:35,259 --> 00:10:37,386
Newton is an excellent judge of character.

212
00:10:37,887 --> 00:10:39,013
-[barks]
-Oh.

213
00:10:39,096 --> 00:10:40,640
-See.
-[exhales]

214
00:10:41,349 --> 00:10:43,059
Mark my words, Miss Sharma.

215
00:10:43,142 --> 00:10:46,979
By the end of your stay,
your opinion of me will be much improved.

216
00:10:47,688 --> 00:10:48,564
As will his.

217
00:10:48,648 --> 00:10:49,607
[growls softly]

218
00:10:49,690 --> 00:10:51,400
I did not think you such an optimist.

219
00:10:51,484 --> 00:10:54,612
Since your schemes
to manipulate me are now out in the open,

220
00:10:54,695 --> 00:10:57,198
I suppose it would be
an improvement, indeed.

221
00:10:57,281 --> 00:10:59,784
And you must be Miss Edwina.

222
00:10:59,867 --> 00:11:00,868
[Anthony] No.

223
00:11:02,036 --> 00:11:03,537
This is her sister.

224
00:11:03,621 --> 00:11:05,122
Miss Kate Sharma.

225
00:11:05,206 --> 00:11:07,375
Ah. Forgive me, Miss Sharma.

226
00:11:07,458 --> 00:11:09,293
I'm entirely flattered, Your Grace.

227
00:11:09,377 --> 00:11:12,588
Allow me to introduce
my sister, Miss Edwina.

228
00:11:18,010 --> 00:11:20,513
-It is an honor, Your Grace.
-[chuckles softly]

229
00:11:20,596 --> 00:11:24,225
Miss Edwina, I am pleased
to introduce you to Aubrey Hall.

230
00:11:24,308 --> 00:11:26,811
[chuckles softly] It is a beautiful home.

231
00:11:27,436 --> 00:11:29,021
Thank you so much for inviting us.

232
00:11:29,105 --> 00:11:32,858
I very much look forward
to spending time with you and your family.

233
00:11:34,652 --> 00:11:38,572
[Violet] Well, now, you must be weary
from your travels. Mrs. Wilson.

234
00:11:38,656 --> 00:11:42,326
Please show our guests to their rooms
so they might get refreshed.

235
00:11:42,410 --> 00:11:45,121
-And ready for battle.
-Mm, indeed.

236
00:11:45,204 --> 00:11:47,206
-[chuckles]
-What can you mean?

237
00:11:47,289 --> 00:11:49,709
[nervous chuckle] Do not mind Eloise.

238
00:11:49,792 --> 00:11:51,669
She's always so spirited in the country.

239
00:11:51,752 --> 00:11:53,212
Then we have that in common.

240
00:11:55,047 --> 00:11:56,132
-Mother?
-[Violet] Mm?

241
00:11:56,799 --> 00:11:58,843
I believe there is something
I shall be needing now.

242
00:12:00,678 --> 00:12:03,180
[Violet] So you're quite set
on your decision, then, I take it?

243
00:12:03,264 --> 00:12:04,849
[Anthony] I made my intentions clear.

244
00:12:04,932 --> 00:12:08,310
[Violet] You must know there is no need
to hurry such a momentous occasion.

245
00:12:08,394 --> 00:12:10,354
The Sharmas have barely
unpacked their things.

246
00:12:10,438 --> 00:12:12,940
You should take the opportunity
to get to know one another.

247
00:12:13,023 --> 00:12:14,650
Mm. Unnecessary.

248
00:12:15,735 --> 00:12:18,487
Miss Edwina will make
the perfect viscountess, to be sure.

249
00:12:32,918 --> 00:12:35,045
This house carries many memories,

250
00:12:36,255 --> 00:12:37,548
good and bad.

251
00:12:39,508 --> 00:12:41,927
I only hope you are acting
with a clear mind.

252
00:12:42,845 --> 00:12:44,764
You have wanted me to marry for years.

253
00:12:45,639 --> 00:12:47,141
And now you suggest I wait?

254
00:12:47,224 --> 00:12:48,225
I did not say that.

255
00:12:48,309 --> 00:12:50,311
I only want you to be certain.

256
00:12:56,317 --> 00:12:57,276
[door opens]

257
00:12:59,612 --> 00:13:00,446
[door closes]

258
00:13:00,529 --> 00:13:01,530
[Nelson] My lord?

259
00:13:01,614 --> 00:13:03,574
[Violet panting, sobbing]

260
00:13:03,657 --> 00:13:06,410
My lord, might we begin
with the arrangements?

261
00:13:07,244 --> 00:13:09,371
The minister will need to be called,

262
00:13:09,455 --> 00:13:11,957
and the casket, of course.
One will need to be built.

263
00:13:12,041 --> 00:13:14,168
Forgive me, my lord.
I have questions about the body.

264
00:13:14,752 --> 00:13:16,212
Should I move it from his chambers?

265
00:13:16,295 --> 00:13:17,963
[Nelson] Also the business of the letters.

266
00:13:18,047 --> 00:13:20,174
-The letters?
-[Nelson] To give notice of the death.

267
00:13:20,257 --> 00:13:22,927
Not just to the other family,
but to the village too.

268
00:13:23,010 --> 00:13:25,888
We should send for the doctor.
She's still hysterical.

269
00:13:25,971 --> 00:13:28,057
I also must ask, my lord.

270
00:13:28,140 --> 00:13:31,185
Might you already have the keys to your
father's office? We've been searching.

271
00:13:31,268 --> 00:13:33,229
[Mrs. Wilson]
With the baby, this cannot be good.

272
00:13:33,312 --> 00:13:35,189
[Nelson] I'll have
your mother's things arranged,

273
00:13:35,272 --> 00:13:37,817
but I'll need to know
which room you'd like her moved to.

274
00:13:37,900 --> 00:13:39,485
Why would Mother be moved?

275
00:13:39,568 --> 00:13:42,321
[Nelson] Because those rooms
belong to you, my lord.

276
00:13:43,072 --> 00:13:44,782
You are the viscount now.

277
00:13:44,865 --> 00:13:46,867
[Violet weeping]

278
00:13:49,537 --> 00:13:51,038
[breathing shakily]

279
00:13:51,622 --> 00:13:53,624
[Violet continues sobbing]

280
00:14:00,756 --> 00:14:02,591
[Daphne] This will teach Colin.

281
00:14:02,675 --> 00:14:04,844
Last time,
he put a wicket behind the goat barn.

282
00:14:04,927 --> 00:14:06,887
[Kate] What exactly
are the rules of this game?

283
00:14:06,971 --> 00:14:08,722
[Daphne] Pall-mall
is less about the rules,

284
00:14:08,806 --> 00:14:10,182
more about the goal.

285
00:14:10,266 --> 00:14:12,518
Which is, of course,
to hit your ball through each wicket.

286
00:14:12,601 --> 00:14:15,437
The first player to send their ball
through the last wicket wins.

287
00:14:15,521 --> 00:14:19,149
Simple enough.
Though, if you are feeling devilish,

288
00:14:19,233 --> 00:14:21,694
you can use your turn
to knock an opponent's ball

289
00:14:21,777 --> 00:14:24,280
as far away from their next wicket
as you would like.

290
00:14:24,363 --> 00:14:27,616
Why waste a turn if the point is to get
one's own ball through the wicket?

291
00:14:27,700 --> 00:14:29,410
To infuriate your opponent, I gather?

292
00:14:29,493 --> 00:14:32,413
Precisely. It is a poor player
who plays the game,

293
00:14:32,496 --> 00:14:34,373
and a wise one who plays their opponent.

294
00:14:34,456 --> 00:14:36,375
I believe I shall rather enjoy this game.

295
00:14:36,458 --> 00:14:37,710
[chuckling softly]

296
00:14:38,919 --> 00:14:41,881
Right. Oh. Now, Benedict is a solid shot,

297
00:14:41,964 --> 00:14:43,632
but he avoids conflict.

298
00:14:43,716 --> 00:14:45,175
Colin is crafty.

299
00:14:45,259 --> 00:14:47,761
He will strike when he thinks
you are least suspecting it,

300
00:14:47,845 --> 00:14:49,597
so always be suspecting it.

301
00:14:49,680 --> 00:14:52,808
Eloise concentrates entirely
on defeating her older brothers.

302
00:14:52,892 --> 00:14:55,978
The hope is that she gets so absorbed
by them that she forgets about you.

303
00:14:56,979 --> 00:15:00,274
I, of course, am a complete enigma
who will divulge none of my secrets.

304
00:15:00,357 --> 00:15:02,943
And, well, then there is Anthony.

305
00:15:03,027 --> 00:15:05,362
Let me guess.
A most ruthless, cutthroat player.

306
00:15:05,446 --> 00:15:07,323
[chuckles] Why, you <i>have</i>
made his acquaintance.

307
00:15:07,406 --> 00:15:08,449
[chuckles]

308
00:15:09,450 --> 00:15:11,535
That is not to say he has no honor.

309
00:15:12,286 --> 00:15:16,582
He's usually the most genteel sportsman.
Except as far as this field is concerned.

310
00:15:16,665 --> 00:15:18,959
I'm sure the viscount
is an excellent player.

311
00:15:19,043 --> 00:15:21,253
We will all pass
a very pleasant afternoon.

312
00:15:23,589 --> 00:15:26,175
[bell tolling]

313
00:15:26,258 --> 00:15:27,968
No, it should be lower in the bust.

314
00:15:28,052 --> 00:15:30,471
We must make the most
of the young lady's figure.

315
00:15:32,056 --> 00:15:33,349
Lower.

316
00:15:33,432 --> 00:15:35,476
Madame, I must protest.

317
00:15:35,559 --> 00:15:37,227
-I don't pay you to protest.
-The line of--

318
00:15:37,311 --> 00:15:40,147
I pay you to fashion
the dresses as I see fit.

319
00:15:40,230 --> 00:15:43,525
On second thought,
perhaps it is this fabric.

320
00:15:43,609 --> 00:15:45,986
I hear there's
a new modiste across the street,

321
00:15:46,070 --> 00:15:47,279
just arrived from Vienna.

322
00:15:47,363 --> 00:15:48,530
Perhaps she'll have something

323
00:15:48,614 --> 00:15:51,659
that will display your assets
to their better advantage, Prudence.

324
00:15:51,742 --> 00:15:53,661
Let's get you dressed. [clears throat]

325
00:15:59,875 --> 00:16:00,960
[sighs]

326
00:16:05,089 --> 00:16:06,966
I quite liked your design.

327
00:16:07,049 --> 00:16:09,426
Merci beaucoup, Miss Penelope.

328
00:16:09,510 --> 00:16:14,306
I am always so clumsy
with my dresses, it seems.

329
00:16:15,432 --> 00:16:17,643
Well, just the other day,
I ripped my bodice,

330
00:16:17,726 --> 00:16:19,853
and I had to borrow a dress
from my maid to return home.

331
00:16:19,937 --> 00:16:22,940
-I believe you might have seen me.
-I do not recall.

332
00:16:23,440 --> 00:16:25,401
Are you often in that part of town?

333
00:16:25,484 --> 00:16:28,988
Seems it is rather far
from the fashionable side, is it not?

334
00:16:29,822 --> 00:16:32,199
Perhaps I might ask you the same thing.

335
00:16:34,493 --> 00:16:35,452
But I will not

336
00:16:36,328 --> 00:16:39,707
because I happen to believe
a lady's business is her own.

337
00:16:40,457 --> 00:16:42,251
-Would you not agree?
-I--

338
00:16:43,627 --> 00:16:45,921
Yes. I most certainly would.

339
00:16:46,005 --> 00:16:49,091
-[door opens]
-[man] The silks you ordered, ma'am.

340
00:16:50,551 --> 00:16:52,469
Oh. You may leave them at the back.

341
00:16:53,679 --> 00:16:55,764
I only hope I may have use for them.

342
00:17:01,729 --> 00:17:02,730
[Colin] Let's toss a coin.

343
00:17:02,813 --> 00:17:04,898
Last year, we promised
to let the youngest pick first.

344
00:17:04,982 --> 00:17:07,109
We pick based on alphabetical order.

345
00:17:07,192 --> 00:17:09,445
-That's the precedent.
-It's meant to be a game, is it not?

346
00:17:09,528 --> 00:17:10,779
[Daphne] Everyone, please, now.

347
00:17:10,863 --> 00:17:12,448
The only fair thing to do

348
00:17:12,531 --> 00:17:16,452
is to let our invited guests
choose their mallets and strike first.

349
00:17:16,535 --> 00:17:18,704
Please, take your pick, Miss Edwina.

350
00:17:20,372 --> 00:17:21,206
Hmm.

351
00:17:22,499 --> 00:17:24,043
An excellent choice.

352
00:17:28,922 --> 00:17:31,842
-The mallet of death.
-Would you look at that, Brother?

353
00:17:32,593 --> 00:17:33,594
Is this yours?

354
00:17:33,677 --> 00:17:35,304
Not at all. You're welcome to it.

355
00:17:35,387 --> 00:17:37,264
You threatened to beat me
last time I touched--

356
00:17:37,347 --> 00:17:39,933
-You exaggerate.
-[Kate] Are you the superstitious sort?

357
00:17:40,017 --> 00:17:42,561
I know some men cannot perform
without their familiar tools.

358
00:17:42,644 --> 00:17:44,021
Like a child with a blanket.

359
00:17:44,104 --> 00:17:45,689
[scoffing and chuckling]

360
00:17:45,773 --> 00:17:46,815
[Eloise clears throat]

361
00:17:46,899 --> 00:17:49,068
[Anthony] I can play
perfectly well with <i>any </i>mallet.

362
00:17:49,151 --> 00:17:50,360
I wish you the best of luck.

363
00:17:50,444 --> 00:17:52,946
Are we to stand around
deliberating all day, or shall we play?

364
00:17:53,530 --> 00:17:54,573
No! [groans]

365
00:17:54,656 --> 00:17:56,200
-[chuckling]
-[Anthony sighs]

366
00:17:56,283 --> 00:17:58,327
-[Daphne] To the field of combat!
-[Eloise] Mm-hmm.

367
00:17:58,410 --> 00:17:59,953
[jaunty classical music plays]

368
00:18:02,372 --> 00:18:03,248
[Colin] Come on.

369
00:18:04,666 --> 00:18:06,418
-[Benedict] Ooh.
-[chuckling lightly]

370
00:18:08,003 --> 00:18:09,129
[Eloise gasps]

371
00:18:10,339 --> 00:18:11,673
[players whoop, exclaim]

372
00:18:11,757 --> 00:18:13,258
[laughing]

373
00:18:14,218 --> 00:18:16,845
-[grunts]
-[Benedict] Out of practice much, Brother?

374
00:18:18,597 --> 00:18:19,723
Here, allow me.

375
00:18:21,100 --> 00:18:22,518
[exhales heavily]

376
00:18:23,560 --> 00:18:26,313
-Yes! [laughing]
-[players exclaiming]

377
00:18:26,396 --> 00:18:28,774
[Daphne] What a shot! Good start.

378
00:18:30,651 --> 00:18:32,694
-[Benedict] Eloise, stop cheating.
-No.

379
00:18:32,778 --> 00:18:34,321
[chuckling]

380
00:18:36,240 --> 00:18:37,741
[indistinct chatter]

381
00:18:39,785 --> 00:18:41,537
[Eloise] Would you take your shot?

382
00:18:43,831 --> 00:18:44,748
[Anthony groans]

383
00:18:44,832 --> 00:18:46,875
[Eloise] Ha! Rather unfortunate.

384
00:18:54,466 --> 00:18:56,844
-[all exclaiming]
-[applause]

385
00:19:00,514 --> 00:19:04,143
Are the demands of the day
affecting your game, Brother?

386
00:19:04,643 --> 00:19:05,769
Not a chance.

387
00:19:06,520 --> 00:19:08,522
Miss Edwina, I believe you are next.

388
00:19:09,189 --> 00:19:11,066
I did not wish
to leave my ball in your path,

389
00:19:11,150 --> 00:19:13,569
so I've left an open space
so you can send yours.

390
00:19:14,194 --> 00:19:15,779
How very kind of you, my lord.

391
00:19:23,996 --> 00:19:26,039
-[players groan]
-[Lady Danbury] Just wide.

392
00:19:26,123 --> 00:19:28,041
-[Mary] Very good, Edwina.
-[Anthony] Very good.

393
00:19:28,125 --> 00:19:30,085
Come on, Benedict. [sighs deeply]

394
00:19:30,169 --> 00:19:31,295
It was good.

395
00:19:31,837 --> 00:19:33,255
You'll find it gets easier.

396
00:19:34,047 --> 00:19:35,841
[women chuckling]

397
00:19:35,924 --> 00:19:36,842
Huh.

398
00:19:37,426 --> 00:19:39,636
Your head is clearly elsewhere, Brother.

399
00:19:39,720 --> 00:19:42,890
Otherwise, you never
would have given me such an easy shot.

400
00:19:43,473 --> 00:19:44,808
[Lady Danbury] Yes!

401
00:19:45,601 --> 00:19:46,894
[Colin chuckles]

402
00:19:47,394 --> 00:19:49,688
I will admit,
my thoughts are far from the field.

403
00:19:51,273 --> 00:19:53,275
[indistinct chatter]

404
00:19:54,443 --> 00:19:57,279
[chuckles] I have applied
to become a student of art

405
00:19:58,280 --> 00:19:59,990
at the Royal Academy Schools.

406
00:20:00,073 --> 00:20:02,576
-Have you? Congratulations.
-Well, do not celebrate yet.

407
00:20:02,659 --> 00:20:04,536
I await word of my acceptance.

408
00:20:05,162 --> 00:20:07,289
They only invite
a select few to study there, it seems.

409
00:20:07,372 --> 00:20:09,082
But still, it is an exciting prospect.

410
00:20:09,166 --> 00:20:11,835
Well, it's hardly a grand tour,
as you had with your travels.

411
00:20:11,919 --> 00:20:13,795
But, yes,

412
00:20:13,879 --> 00:20:16,298
I do hope to distinguish myself too.

413
00:20:18,008 --> 00:20:21,470
Watch it, now, Eloise. Yes, then.

414
00:20:21,553 --> 00:20:23,263
Send it.

415
00:20:23,347 --> 00:20:24,389
Send it!

416
00:20:24,473 --> 00:20:25,557
Brava!

417
00:20:25,641 --> 00:20:27,309
[laughing]

418
00:20:29,311 --> 00:20:30,229
[both sigh]

419
00:20:30,729 --> 00:20:33,023
Oh, I must compliment you
on your daughters, Lady Mary.

420
00:20:33,106 --> 00:20:34,942
They are a credit to you.

421
00:20:35,025 --> 00:20:36,860
They are my greatest blessing indeed.

422
00:20:36,944 --> 00:20:39,279
And perhaps our greatest challenge too.

423
00:20:39,363 --> 00:20:40,280
[laughs]

424
00:20:40,364 --> 00:20:42,157
During the marriage mart, at least.

425
00:20:42,241 --> 00:20:43,492
[both laughing]

426
00:20:43,575 --> 00:20:45,911
Yes, the season can be quite cutthroat.

427
00:20:45,994 --> 00:20:47,120
It has been some time

428
00:20:47,204 --> 00:20:49,039
since you have been
on English soil, has it not?

429
00:20:49,122 --> 00:20:51,500
Not since I left with my late husband.

430
00:20:52,834 --> 00:20:54,336
A lifetime ago, it seems.

431
00:20:56,838 --> 00:20:58,173
I quite understand.

432
00:20:58,674 --> 00:21:01,635
Aubrey Hall holds
many such memories for me as well.

433
00:21:02,511 --> 00:21:05,722
Well, they are off to a slow start,

434
00:21:05,806 --> 00:21:08,850
but I have hopes of bloodshed yet.

435
00:21:08,934 --> 00:21:09,977
[chuckles]

436
00:21:10,477 --> 00:21:11,687
Lady Danbury jests.

437
00:21:11,770 --> 00:21:14,940
My children may be rivalrous,
but we have yet to lose any limbs.

438
00:21:16,692 --> 00:21:19,486
Motherhood seems
to suit the duchess very well.

439
00:21:19,569 --> 00:21:21,363
Yes, it does.

440
00:21:21,446 --> 00:21:26,618
Our matchmaking efforts last season
were quite wise indeed, Lady Bridgerton.

441
00:21:27,286 --> 00:21:31,248
Yes. Perhaps we will have
such success again, Lady Danbury.

442
00:21:31,748 --> 00:21:33,625
Your follow-through
seems widely off-course.

443
00:21:33,709 --> 00:21:37,462
If they can somehow stay the course.

444
00:21:39,256 --> 00:21:41,258
[rousing classical music plays]

445
00:21:41,341 --> 00:21:43,093
-Yes!
-[cheering]

446
00:21:43,719 --> 00:21:44,761
Mark me, Brother!

447
00:21:47,723 --> 00:21:48,765
[all exclaiming]

448
00:21:48,849 --> 00:21:50,225
[Benedict] Cracking shot!

449
00:21:50,309 --> 00:21:52,185
-Yes!
-[Colin laughs]

450
00:21:53,061 --> 00:21:54,604
-[players] Oh!
-[Daphne] Oh, what luck!

451
00:21:57,774 --> 00:21:59,109
You have the chance to best him.

452
00:21:59,192 --> 00:22:01,111
That would not be
very sportsmanlike, would it?

453
00:22:01,194 --> 00:22:04,364
I was told unsportsmanlike conduct
was a requirement for this game.

454
00:22:04,448 --> 00:22:07,034
[chuckles] A fast learner
you are indeed, Miss Sharma.

455
00:22:07,117 --> 00:22:08,118
[Benedict chuckles]

456
00:22:09,161 --> 00:22:10,746
What do you say, my lord?

457
00:22:10,829 --> 00:22:12,039
Are you in a losing mood?

458
00:22:12,122 --> 00:22:15,292
My mood shall remain unchanged,
regardless of your choice.

459
00:22:15,375 --> 00:22:18,754
Ah, is that so? You would bravely bear
the crushing shame of defeat?

460
00:22:18,837 --> 00:22:21,465
-Play pleasant, Didi.
-Not to worry, Miss Edwina.

461
00:22:21,548 --> 00:22:24,009
In light of my brothers'
and sisters' tactics,

462
00:22:24,092 --> 00:22:26,553
Miss Sharma conducts herself
with much grace indeed.

463
00:22:26,636 --> 00:22:27,679
Huh. [clicks tongue]

464
00:22:27,763 --> 00:22:29,681
Then you shall not mind this.

465
00:22:32,392 --> 00:22:34,311
-[chuckles]
-Well done!

466
00:22:34,394 --> 00:22:35,896
[applause]

467
00:22:37,606 --> 00:22:39,191
-I knew I liked her.
-Miss Edwina.

468
00:22:40,233 --> 00:22:41,234
It's your turn.

469
00:22:41,318 --> 00:22:42,235
Oh.

470
00:22:54,790 --> 00:22:55,957
[Benedict groans]

471
00:23:02,172 --> 00:23:03,590
I am bested, I see.

472
00:23:03,673 --> 00:23:06,843
You could still retrieve your ball
if you wish to stay in the game.

473
00:23:06,927 --> 00:23:07,803
[chuckles softly]

474
00:23:18,271 --> 00:23:19,856
I think I shall cut out.

475
00:23:25,904 --> 00:23:26,738
I sh…

476
00:23:28,448 --> 00:23:31,034
I shall, uh… join you if you like?

477
00:23:33,703 --> 00:23:36,164
There is no need
to spoil your fun on my account.

478
00:23:36,665 --> 00:23:39,000
I shall enjoy
some refreshments with our mamas.

479
00:23:43,505 --> 00:23:44,965
-[Daphne] Oh!
-[mallet cracks]

480
00:23:45,048 --> 00:23:46,883
[Benedict] Ugh. I missed it.

481
00:23:46,967 --> 00:23:48,677
[Eloise] Colin, it's your turn.

482
00:23:48,760 --> 00:23:49,636
[sighs]

483
00:23:55,851 --> 00:23:57,644
[Anthony] Oh, what a shot, Brother!

484
00:23:58,145 --> 00:23:59,646
[chuckling]

485
00:23:59,729 --> 00:24:01,731
Yes! What a shame.

486
00:24:01,815 --> 00:24:03,191
You two better go fetch them.

487
00:24:03,275 --> 00:24:05,694
Unless you would like
to quit, here and now?

488
00:24:05,777 --> 00:24:07,779
[jaunty classical music plays]

489
00:24:08,697 --> 00:24:10,031
Absolutely not.

490
00:24:10,115 --> 00:24:11,324
After you.

491
00:24:25,672 --> 00:24:26,631
[Anthony groans]

492
00:24:28,341 --> 00:24:29,426
[Anthony grunts]

493
00:24:29,509 --> 00:24:32,012
You best hope your play
does not hand victory to my brothers,

494
00:24:32,095 --> 00:24:33,597
or we shall never hear the end of it.

495
00:24:33,680 --> 00:24:36,308
While you would be
magnanimous in victory, I am sure.

496
00:24:37,017 --> 00:24:38,560
[panting]

497
00:24:40,061 --> 00:24:40,937
Oh.

498
00:24:41,021 --> 00:24:41,897
Dash it!

499
00:24:41,980 --> 00:24:43,982
-[insects buzzing]
-[birds chirping]

500
00:24:45,984 --> 00:24:49,321
We could pluck them out.
No one would be any the wiser.

501
00:24:50,238 --> 00:24:51,323
But I would know.

502
00:24:52,866 --> 00:24:53,992
[sighs]

503
00:24:54,576 --> 00:24:58,163
So, you do have honor, then.
At least as far as sport is concerned.

504
00:24:58,246 --> 00:25:00,665
That, and the fact I suspect
you'd loudly advertise my cheating

505
00:25:00,749 --> 00:25:02,042
the moment I stepped out of line.

506
00:25:02,125 --> 00:25:03,418
And vice versa.

507
00:25:05,879 --> 00:25:06,922
[mud squelches]

508
00:25:11,551 --> 00:25:13,053
There's nothing for it, then.

509
00:25:27,192 --> 00:25:28,109
[sighs]

510
00:25:28,652 --> 00:25:30,070
Your play, my lord.

511
00:25:30,153 --> 00:25:32,906
Unless you do not wish
to dirty those fine boots of yours?

512
00:25:32,989 --> 00:25:34,991
Do not worry about my boots.

513
00:25:37,619 --> 00:25:39,621
[whimsical music plays]

514
00:25:50,757 --> 00:25:52,300
[boots sloshing]

515
00:25:59,057 --> 00:25:59,891
Help.

516
00:26:00,934 --> 00:26:01,935
Just pull.

517
00:26:02,018 --> 00:26:03,937
I am trying. It is stuck.

518
00:26:06,815 --> 00:26:07,899
[sighs]

519
00:26:13,405 --> 00:26:15,240
-Ow!
-Do you want my help or not?

520
00:26:15,949 --> 00:26:16,783
[chuckles]

521
00:26:18,868 --> 00:26:20,078
-[grunts]
-[shrieks]

522
00:26:22,831 --> 00:26:23,748
[Anthony groans]

523
00:26:26,876 --> 00:26:28,044
It is not amusing.

524
00:26:28,128 --> 00:26:29,504
I did not say it was.

525
00:26:31,506 --> 00:26:33,508
[breathing heavily]

526
00:26:35,302 --> 00:26:37,304
[both chuckling]

527
00:26:39,556 --> 00:26:41,725
[both laughing]

528
00:26:45,353 --> 00:26:47,272
I can't-- [clears throat]

529
00:26:47,981 --> 00:26:49,065
[Kate sighs]

530
00:26:50,692 --> 00:26:52,485
-[Anthony groans]
-[both chuckle]

531
00:26:54,863 --> 00:26:58,074
I believe I…
underestimated you, Miss Sharma.

532
00:26:58,992 --> 00:27:02,037
That seems to be the theme
of our acquaintance, does it not?

533
00:27:02,120 --> 00:27:03,204
[Anthony grunts]

534
00:27:04,372 --> 00:27:06,750
Well, since we are long past formalities…

535
00:27:09,377 --> 00:27:10,920
tell me frankly. [grunts]

536
00:27:11,755 --> 00:27:13,423
What must I do to win your approval?

537
00:27:13,506 --> 00:27:16,092
I do not withhold it
out of spite, my lord.

538
00:27:17,093 --> 00:27:20,847
I simply wish to steer my sister
to the greatest possible happiness.

539
00:27:22,015 --> 00:27:24,017
I'd have thought
you could understand my position,

540
00:27:24,100 --> 00:27:26,895
seeing as you too have sisters to protect.

541
00:27:26,978 --> 00:27:28,480
It's different. It's my duty as their--

542
00:27:28,563 --> 00:27:31,941
I am the same for Edwina,
in every way that matters.

543
00:27:34,110 --> 00:27:36,446
Then let us put
our past acrimony behind us,

544
00:27:36,529 --> 00:27:37,489
and allow me to prove

545
00:27:37,572 --> 00:27:40,200
I can offer your sister
all the happiness and security you seek.

546
00:27:40,283 --> 00:27:41,117
Could you…

547
00:27:42,243 --> 00:27:43,620
Could you do me that favor?

548
00:27:49,959 --> 00:27:51,086
Truce or not,

549
00:27:52,087 --> 00:27:54,756
I shall never surrender to you
on the sporting field.

550
00:27:58,176 --> 00:27:59,094
Ha!

551
00:27:59,177 --> 00:28:00,595
Your turn, my lord.

552
00:28:05,975 --> 00:28:07,102
Is something the matter?

553
00:28:07,185 --> 00:28:09,145
-[Colin exclaims]
-[Daphne] I have won!

554
00:28:09,229 --> 00:28:10,480
[laughter and applause]

555
00:28:10,563 --> 00:28:11,898
[chuckles]

556
00:28:11,981 --> 00:28:13,900
She will be amusing company at dinner.

557
00:28:20,281 --> 00:28:22,367
Lord Bridgerton,
do you not wish to retrieve--

558
00:28:22,450 --> 00:28:23,618
The game is over.

559
00:28:24,536 --> 00:28:26,538
[somber classical music plays]

560
00:29:17,255 --> 00:29:19,716
-[thunder crashing]
-[Violet shrieking]

561
00:29:20,425 --> 00:29:21,634
[Violet sobbing]

562
00:29:24,846 --> 00:29:27,098
[moaning in pain]

563
00:29:27,182 --> 00:29:29,267
[young Daphne singing indistinctly]

564
00:29:29,350 --> 00:29:30,852
[Violet] You cannot do this.

565
00:29:31,436 --> 00:29:33,730
You get him back in here now!

566
00:29:33,813 --> 00:29:36,566
My lord. You must come in.

567
00:29:36,649 --> 00:29:37,484
Me?

568
00:29:37,567 --> 00:29:38,818
It is imperative.

569
00:29:38,902 --> 00:29:40,904
-Ah.
-[Violet moaning]

570
00:29:48,161 --> 00:29:49,829
[Violet screaming]

571
00:29:49,913 --> 00:29:53,249
[Doctor Lewis] All is well. Please.
You must not be standing.

572
00:29:53,333 --> 00:29:55,418
All is not well.
I have done this seven times.

573
00:29:55,502 --> 00:29:58,880
I know what well is,
and this is not well. He cannot do this.

574
00:29:58,963 --> 00:29:59,798
[panting]

575
00:29:59,881 --> 00:30:02,425
I will not allow it. You stop him.

576
00:30:02,509 --> 00:30:04,219
The baby is not in position.

577
00:30:04,844 --> 00:30:06,763
-What does that mean?
-It's turned the wrong way.

578
00:30:06,846 --> 00:30:08,556
I need to know what you'd like us to do.

579
00:30:08,640 --> 00:30:10,225
-I don't know what you--
-I'll do my best.

580
00:30:10,308 --> 00:30:12,685
But there may need to be a choice made.

581
00:30:14,270 --> 00:30:15,980
Who would your lordship prefer?

582
00:30:17,440 --> 00:30:20,151
-What?
-[Violet] What are you saying to him?

583
00:30:20,235 --> 00:30:22,445
I told you, you may not speak to him.

584
00:30:22,529 --> 00:30:24,656
Speak to me!

585
00:30:24,739 --> 00:30:25,573
[shouts]

586
00:30:25,657 --> 00:30:27,826
It is a conversation for his lordship.

587
00:30:27,909 --> 00:30:30,745
[Violet] His lordship is a child!

588
00:30:31,663 --> 00:30:36,751
He's my child. He was born
in this very room, from this very body.

589
00:30:36,835 --> 00:30:39,212
It is no matter to him.

590
00:30:39,295 --> 00:30:40,964
Let us speak in the hall.

591
00:30:41,047 --> 00:30:43,591
[Violet] No, Anthony.
Do not leave this room.

592
00:30:43,675 --> 00:30:46,594
Mother, please. Lie down, still your mind.

593
00:30:46,678 --> 00:30:49,180
I will find out what he is asking of me
and return immediately.

594
00:30:49,264 --> 00:30:53,393
He is asking of you to decide
which one of us should live.

595
00:30:53,476 --> 00:30:56,062
Me or the baby.

596
00:30:56,145 --> 00:30:59,399
You kill the baby. You save the mother.

597
00:31:00,191 --> 00:31:02,986
You cut the mother. You save the child.

598
00:31:03,695 --> 00:31:04,863
It is not your choice to make.

599
00:31:04,946 --> 00:31:06,948
-It is mine.
-It is his lordship's choice.

600
00:31:07,031 --> 00:31:09,200
Edmund is his lordship!

601
00:31:09,284 --> 00:31:10,535
[sobbing]

602
00:31:12,453 --> 00:31:14,956
The choice is Edmund's.

603
00:31:15,039 --> 00:31:18,710
It could only be Edmund's
because he loved me.

604
00:31:19,669 --> 00:31:24,465
He loved me so much.
This wouldn't even be a conversation.

605
00:31:25,592 --> 00:31:27,594
Because that kind of love,

606
00:31:28,720 --> 00:31:32,015
the answer, this choice,

607
00:31:32,807 --> 00:31:34,225
is obvious.

608
00:31:34,309 --> 00:31:35,560
[groans, sniffles]

609
00:31:36,895 --> 00:31:39,689
I should not have
to explain this to anyone!

610
00:31:40,815 --> 00:31:43,234
[sobbing] Edmund should be here!

611
00:31:43,818 --> 00:31:45,069
[wails]

612
00:31:47,906 --> 00:31:49,073
Do what she wants.

613
00:31:49,157 --> 00:31:51,200
-Your lordship--
-Whatever she chooses.

614
00:31:52,368 --> 00:31:53,953
I will do my best to save them both.

615
00:31:54,037 --> 00:31:55,747
[Violet wails loudly]

616
00:31:59,417 --> 00:32:01,461
[Violet crying faintly] <i>Do not leave me!</i>

617
00:32:10,887 --> 00:32:14,432
Flutter it so,
to draw his eyes to your bosom.

618
00:32:15,058 --> 00:32:15,975
There.

619
00:32:16,601 --> 00:32:18,227
And remember to laugh at his jokes.

620
00:32:18,311 --> 00:32:20,480
Every man wishes
to be thought a sharp wit.

621
00:32:20,563 --> 00:32:21,731
[door opens]

622
00:32:21,814 --> 00:32:23,149
Good afternoon.

623
00:32:28,112 --> 00:32:30,823
It is a good day, indeed.

624
00:32:31,824 --> 00:32:33,076
It's hot, though.

625
00:32:34,160 --> 00:32:35,411
Is it not, Prudence?

626
00:32:35,495 --> 00:32:37,580
Yes, it's very hot.

627
00:32:38,748 --> 00:32:40,291
Unseasonably so.

628
00:32:40,875 --> 00:32:41,876
[clears throat]

629
00:32:44,462 --> 00:32:46,923
Mama, might I return to the modiste?

630
00:32:47,006 --> 00:32:49,092
-I need new ribbons.
-Not now, Penelope.

631
00:32:53,846 --> 00:32:54,847
Uh… [clears throat]

632
00:32:54,931 --> 00:32:58,101
Prudence was just asking
about the Americas.

633
00:32:58,184 --> 00:33:00,311
-Were you not, Prudence?
-I--

634
00:33:01,145 --> 00:33:01,980
Yes.

635
00:33:02,772 --> 00:33:04,107
You have an interest in travel?

636
00:33:04,691 --> 00:33:05,984
Adore it.

637
00:33:07,276 --> 00:33:09,737
[hesitates] I mean to say,
I would adore it.

638
00:33:10,947 --> 00:33:13,491
I-- I have not been further than Sussex.

639
00:33:14,325 --> 00:33:17,787
Mama says everywhere beyond Hampshire
is positively uncivilized.

640
00:33:18,329 --> 00:33:20,164
[Lady Featherington chuckles softly]

641
00:33:21,207 --> 00:33:22,125
How she jests.

642
00:33:22,208 --> 00:33:25,003
Dear Pru is… such a wit. [chuckles]

643
00:33:25,086 --> 00:33:27,964
Well, the Americas
are certainly further than Hampshire.

644
00:33:29,007 --> 00:33:32,301
[cackles loudly]

645
00:33:36,973 --> 00:33:39,642
Oh, I have invited
the Cowpers to dinner this evening.

646
00:33:41,352 --> 00:33:42,478
The Cowpers?

647
00:33:43,855 --> 00:33:46,024
Uh, could this have anything to do

648
00:33:46,107 --> 00:33:49,110
with the necklace
you gifted Miss Cowper, I believe it was?

649
00:33:49,193 --> 00:33:51,487
[Jack] Do I need a reason
to enjoy their company?

650
00:33:51,988 --> 00:33:54,323
You'll make the arrangements?
Venison, perhaps?

651
00:33:56,451 --> 00:33:58,828
[sighs] It did not work.

652
00:33:58,911 --> 00:34:01,456
Cousin Jack did not glance
once at my bosom.

653
00:34:01,539 --> 00:34:03,082
Stop calling him that.

654
00:34:04,542 --> 00:34:05,918
And stop that too.

655
00:34:10,882 --> 00:34:13,051
I do hope the afternoon
was not too taxing for you.

656
00:34:13,134 --> 00:34:14,761
Not at all, my lord.

657
00:34:15,470 --> 00:34:18,681
My brothers and sisters,
they can be wearying.

658
00:34:18,765 --> 00:34:21,601
Oh. I find it is impossible for me

659
00:34:21,684 --> 00:34:24,062
to grow weary in the fresh country air.

660
00:34:24,145 --> 00:34:25,480
That is a happy outlook.

661
00:34:25,980 --> 00:34:28,858
You shall need it if you are to spend
much more time with the Bridgertons.

662
00:34:28,941 --> 00:34:29,859
[exhales]

663
00:34:35,823 --> 00:34:38,785
Do you imagine you should like
to raise your family out here

664
00:34:38,868 --> 00:34:40,453
in the country, my lord?

665
00:34:40,536 --> 00:34:44,499
It is likely my responsibilities
will keep me moving around quite often.

666
00:34:45,291 --> 00:34:48,002
It is entirely possible
that there will be stretches of time

667
00:34:48,628 --> 00:34:51,005
where I'll be apart
from my children. My wife too.

668
00:34:51,089 --> 00:34:52,048
[chuckles softly]

669
00:34:53,007 --> 00:34:55,968
I do look forward to supporting my husband

670
00:34:56,052 --> 00:34:58,012
in whatever his endeavors may be.

671
00:34:59,013 --> 00:35:01,974
[Anthony] You do express yourself
so agreeably, Miss Edwina.

672
00:35:02,058 --> 00:35:04,602
It is refreshing and rare indeed.

673
00:35:08,022 --> 00:35:10,191
Though, to be clear, my lord,

674
00:35:11,067 --> 00:35:13,528
that is not to say
I do not have a mind of my own.

675
00:35:14,320 --> 00:35:16,280
I have found that

676
00:35:16,364 --> 00:35:18,282
one may easily remain agreeable

677
00:35:18,366 --> 00:35:20,868
when one also has inner resources.

678
00:35:21,744 --> 00:35:24,122
I myself am fortunate

679
00:35:24,205 --> 00:35:28,084
to have found a love of literature,
but also of learning as well.

680
00:35:28,668 --> 00:35:30,503
It is why I am

681
00:35:31,129 --> 00:35:34,090
quite content in different circumstances.

682
00:35:34,632 --> 00:35:35,800
Fulfilled even,

683
00:35:36,467 --> 00:35:39,554
in all my varied interests
and employments, you see.

684
00:35:41,931 --> 00:35:42,932
I must admit to you.

685
00:35:44,976 --> 00:35:47,103
The only books I have read this year

686
00:35:47,186 --> 00:35:50,022
are ledgers of the estate's accounts.

687
00:35:50,106 --> 00:35:53,276
[quietly] And, um,
they're all dreadfully boring.

688
00:35:53,359 --> 00:35:54,694
[chuckles lightly]

689
00:35:55,611 --> 00:35:57,613
[all chuckling softly]

690
00:35:59,115 --> 00:36:00,992
It is perfect, then.

691
00:36:01,075 --> 00:36:02,535
You are much too busy to read,

692
00:36:02,618 --> 00:36:05,371
and I am very much in need
of someone to tell about my stories.

693
00:36:05,454 --> 00:36:06,789
[Anthony chuckles lightly]

694
00:36:06,873 --> 00:36:08,749
[Edwina] I so enjoy talking of books.

695
00:36:09,542 --> 00:36:10,543
Go on, then.

696
00:36:12,295 --> 00:36:13,421
Have you read Ghalib?

697
00:36:17,216 --> 00:36:18,759
-Never.
-[chuckles]

698
00:36:19,552 --> 00:36:20,428
Good.

699
00:36:20,511 --> 00:36:22,013
[both chuckle]

700
00:36:24,599 --> 00:36:26,267
-[chuckling]
-[indistinct chatter]

701
00:36:26,350 --> 00:36:28,019
He is quite funny.

702
00:36:28,102 --> 00:36:28,936
[Kate] Hmm.

703
00:36:29,437 --> 00:36:31,647
-A good thing, I suppose.
-Intelligent too.

704
00:36:31,731 --> 00:36:33,524
I would have not expected otherwise.

705
00:36:33,608 --> 00:36:36,360
And the conversation,
there were no awkward pauses.

706
00:36:36,444 --> 00:36:38,821
Really. No truly disastrous lulls.

707
00:36:39,739 --> 00:36:40,865
What…

708
00:36:40,948 --> 00:36:42,241
What did you talk about?

709
00:36:42,325 --> 00:36:44,160
[Edwina] His family, to begin with.

710
00:36:44,243 --> 00:36:47,914
[Kate] So it was all about him, then?
Bon, if the conversation felt one-sided--

711
00:36:47,997 --> 00:36:49,165
Only it did not.

712
00:36:49,790 --> 00:36:53,794
[sighs] I was convinced
my poor showing on the pall-mall field

713
00:36:53,878 --> 00:36:56,589
left the viscount feeling… indifferent.

714
00:36:56,672 --> 00:37:00,009
But he asked me questions
about myself, about our family.

715
00:37:00,092 --> 00:37:02,386
He was interested
in everything I had to say, Didi.

716
00:37:02,470 --> 00:37:04,805
In the books I have read,
<i>even</i> in the books I have not.

717
00:37:06,098 --> 00:37:07,099
Well, uh,

718
00:37:08,351 --> 00:37:11,938
I-- I only hope his intentions
were genuine and nothing less.

719
00:37:12,021 --> 00:37:14,565
I truly believe
something will come of this.

720
00:37:14,649 --> 00:37:15,483
[chuckles]

721
00:37:17,485 --> 00:37:18,778
A proposal, Didi.

722
00:37:20,071 --> 00:37:21,364
I can feel it.

723
00:37:23,699 --> 00:37:26,285
So, it is all going well, then?

724
00:37:26,369 --> 00:37:27,662
Extremely.

725
00:37:27,745 --> 00:37:32,166
And did Miss Edwina mention pall-mall?
She did not appear to be having much fun.

726
00:37:32,250 --> 00:37:33,501
Well, how could she have done,

727
00:37:33,584 --> 00:37:36,379
when the lot of you
were downright gladiatorial out there?

728
00:37:36,462 --> 00:37:38,631
[Daphne] As if the game
can be played any other way.

729
00:37:38,714 --> 00:37:41,217
I was surprised she played
for as long as she did.

730
00:37:42,927 --> 00:37:44,053
It is no matter.

731
00:37:44,929 --> 00:37:48,849
Miss Edwina did not need to win
a silly game in order to win my heart.

732
00:37:49,809 --> 00:37:52,436
Who are you,
and what have you done with my brother?

733
00:37:53,020 --> 00:37:55,856
-Daph.
-Has this young lady truly won your heart?

734
00:37:55,940 --> 00:37:56,983
[Anthony] You met her.

735
00:37:57,066 --> 00:37:59,360
You met her family. She is delightful,

736
00:37:59,443 --> 00:38:00,945
and pleasant,

737
00:38:01,028 --> 00:38:02,113
and interesting.

738
00:38:02,613 --> 00:38:03,781
Even wise.

739
00:38:04,991 --> 00:38:07,076
What exactly are your objections?

740
00:38:07,868 --> 00:38:10,288
Well, I s-- I suppose I do not have any.

741
00:38:11,789 --> 00:38:13,916
If you say Miss Edwina is the one for you.

742
00:38:15,710 --> 00:38:17,878
If you say she is the one
in whose presence

743
00:38:17,962 --> 00:38:22,633
you cannot properly think,
or even… or even breathe.

744
00:38:23,592 --> 00:38:25,720
If you say you feel that feeling.

745
00:38:26,679 --> 00:38:27,680
Feeling?

746
00:38:29,849 --> 00:38:30,683
What--

747
00:38:33,102 --> 00:38:33,936
Uh…

748
00:38:34,812 --> 00:38:38,190
The one that makes it impossible
for you to look away from them

749
00:38:38,274 --> 00:38:39,900
at any given moment.

750
00:38:41,152 --> 00:38:42,236
When your

751
00:38:43,279 --> 00:38:44,780
body and soul

752
00:38:46,449 --> 00:38:49,160
feel as if they could burst into flames

753
00:38:49,243 --> 00:38:50,911
whenever the two of you are near.

754
00:38:53,414 --> 00:38:56,417
When all you are able to do
in their presence

755
00:38:56,500 --> 00:39:01,005
is to fight the urge to lean forward
and… and touch their lips with yours.

756
00:39:04,884 --> 00:39:07,762
If that is the feeling you have
when you are with Miss Edwina,

757
00:39:07,845 --> 00:39:09,805
I am quite happy for you indeed.

758
00:39:13,559 --> 00:39:15,603
I could not have
described it better myself.

759
00:39:17,855 --> 00:39:18,689
Huh.

760
00:39:22,193 --> 00:39:24,195
[whimsical music plays]

761
00:39:34,288 --> 00:39:35,790
Do I really wish to know?

762
00:39:38,292 --> 00:39:39,627
Do not answer that.

763
00:39:52,765 --> 00:39:57,478
How agreeable that you could all join us
this evening, and on such little notice.

764
00:39:57,561 --> 00:39:59,480
Of course, Lady Featherington.

765
00:39:59,563 --> 00:40:03,025
How dare we decline an invitation
from the man of the hour?

766
00:40:03,109 --> 00:40:04,402
Apparently. [chuckles]

767
00:40:04,485 --> 00:40:07,863
Yes, the new Lord Featherington
has certainly made a splash in town.

768
00:40:07,947 --> 00:40:09,698
Has he not, Prudence?

769
00:40:12,660 --> 00:40:13,869
[Prudence clears throat]

770
00:40:14,453 --> 00:40:15,913
Lord Featherington,

771
00:40:15,996 --> 00:40:17,706
I'm quite interested to hear more

772
00:40:17,790 --> 00:40:20,251
about your gemstone mines
back in the Americas.

773
00:40:20,334 --> 00:40:23,754
They certainly do make for the most
exquisite of necklaces, my lord.

774
00:40:23,838 --> 00:40:25,548
Why talk of rubies across the ocean

775
00:40:25,631 --> 00:40:28,008
when there is so much
to discover just here?

776
00:40:28,092 --> 00:40:32,012
Tell me, Miss Cowper,
do you have brothers, perchance?

777
00:40:32,096 --> 00:40:33,931
Alas, I am an only child.

778
00:40:34,682 --> 00:40:36,725
But I consider myself
particularly maternal.

779
00:40:36,809 --> 00:40:38,102
[Lady Featherington coughs]

780
00:40:39,270 --> 00:40:41,021
[chuckling] Pardon me.

781
00:40:41,105 --> 00:40:42,440
You were saying, dearest?

782
00:40:42,523 --> 00:40:44,567
Well, I would never dream of bragging…

783
00:40:44,650 --> 00:40:49,238
[chuckles] …but I have always been told
I have a warm, affectionate disposition.

784
00:40:49,321 --> 00:40:52,116
You are a credit to your sex, indeed.

785
00:40:52,199 --> 00:40:53,617
[Lord Cowper] I say, Featherington,

786
00:40:53,701 --> 00:40:56,328
I bet you could never find
a venison like this in the Americas.

787
00:40:56,412 --> 00:40:59,665
[chuckles] There is certainly nothing
like English cooking.

788
00:40:59,748 --> 00:41:03,752
Then you must be our guest.
My cook is renowned for her trifle.

789
00:41:03,836 --> 00:41:06,714
Is that the cook you stole
from the Evans household?

790
00:41:07,423 --> 00:41:08,257
[clears throat]

791
00:41:08,966 --> 00:41:11,177
[Lady Cowper] I am curious, my lord.

792
00:41:11,260 --> 00:41:16,056
All those years traveling,
you have not been tempted to marry?

793
00:41:17,016 --> 00:41:19,643
I wished to establish myself
in the world first.

794
00:41:20,394 --> 00:41:23,063
Uh, but now, as Lord Featherington,

795
00:41:24,106 --> 00:41:27,151
there comes a time in everyone's life
when one needs a partner.

796
00:41:27,902 --> 00:41:30,571
Someone who sees you as you truly are

797
00:41:31,363 --> 00:41:33,782
to help ease the burdens
of the day. [chuckles]

798
00:41:35,367 --> 00:41:36,660
[Lady Featherington] Hmm.

799
00:41:37,620 --> 00:41:39,121
Is that a new dress, Cressida?

800
00:41:39,205 --> 00:41:40,789
[Lady Cowper] Is it not lovely?

801
00:41:40,873 --> 00:41:43,918
That new modiste is most accomplished.

802
00:41:44,001 --> 00:41:46,420
Madame Delacroix's designs seem

803
00:41:46,504 --> 00:41:49,215
rather tired by comparison. [chuckles]

804
00:41:49,798 --> 00:41:51,383
Could you stop your interruptions?

805
00:41:51,467 --> 00:41:54,512
-I was merely asking.
-Prudence, did you say something?

806
00:41:55,262 --> 00:41:56,263
[coughs]

807
00:41:56,805 --> 00:41:59,475
I did, in fact.

808
00:42:00,893 --> 00:42:02,978
I was wondering if, perhaps after dinner,

809
00:42:03,062 --> 00:42:05,397
I might display
my singing voice for everyone?

810
00:42:05,481 --> 00:42:06,315
Oh, dear Lord.

811
00:42:06,398 --> 00:42:07,775
Have I mentioned my Cressida

812
00:42:07,858 --> 00:42:10,444
is accomplished
in both song and the pianoforte?

813
00:42:10,528 --> 00:42:11,362
[chuckles]

814
00:42:11,445 --> 00:42:13,072
Oh my. I could never do that. Philippa--

815
00:42:13,155 --> 00:42:15,533
Miss Cowper, are you occupied on Thursday?

816
00:42:16,325 --> 00:42:19,495
Might I ask you for the honor
of your company for a promenade?

817
00:42:19,578 --> 00:42:21,205
-Rotten Row, perhaps?
-[chuckles]

818
00:42:21,705 --> 00:42:24,083
I would be simply delighted, my lord.

819
00:42:32,508 --> 00:42:34,051
I really would be happy to sing--

820
00:42:34,134 --> 00:42:35,803
-Enough, Prudence.
-[utensils clatter]

821
00:42:42,476 --> 00:42:45,771
[Colin] If it is a clear mind you seek,
Brother, I may know how to help.

822
00:42:45,854 --> 00:42:49,024
Worldly travelers use it
as a way to open their minds

823
00:42:49,108 --> 00:42:51,360
and transcend ordinary anxieties.

824
00:42:55,281 --> 00:42:56,532
[sniffs, swallows]

825
00:42:56,615 --> 00:42:58,242
Smells rather foul, does it not?

826
00:42:58,325 --> 00:43:01,203
It only takes the smallest
of doses to feel the effects.

827
00:43:07,585 --> 00:43:08,752
Whatever is the point?

828
00:43:08,836 --> 00:43:11,880
I hardly think a tea will distract me
from the momentous decision

829
00:43:11,964 --> 00:43:14,675
the proctors at the Royal Schools
are making at this very moment.

830
00:43:14,758 --> 00:43:16,302
[Colin] Or perhaps it will allow you

831
00:43:16,385 --> 00:43:18,512
to escape the thoughts
that've been plaguing your mind.

832
00:43:18,596 --> 00:43:21,265
The doubts,
the questions that seem to linger,

833
00:43:21,348 --> 00:43:23,225
no matter how far you go to escape them.

834
00:43:24,435 --> 00:43:26,604
-Are you quite well, Brother?
-You will see.

835
00:43:26,687 --> 00:43:28,647
This tea is quite the elixir.

836
00:43:29,231 --> 00:43:32,943
On one occasion, in Paxos,
I found myself meditating for hours

837
00:43:33,027 --> 00:43:35,696
upon a single blade of grass. [chuckles]

838
00:43:44,121 --> 00:43:44,997
[Colin] Uh…

839
00:43:48,626 --> 00:43:50,502
[chuckles] Hell and the devil.

840
00:43:51,629 --> 00:43:53,088
[groans] That's bad.

841
00:43:53,839 --> 00:43:55,049
[Colin chuckles]

842
00:44:16,737 --> 00:44:17,571
Oh.

843
00:44:18,322 --> 00:44:19,198
[chuckles softly]

844
00:44:19,281 --> 00:44:20,157
Hi.

845
00:44:21,450 --> 00:44:23,702
You must not let
the game of pall-mall dismay you.

846
00:44:23,786 --> 00:44:26,163
Antagonism is, I'm afraid,
what you must expect.

847
00:44:26,246 --> 00:44:27,706
[chuckles softly]

848
00:44:39,468 --> 00:44:41,553
Can I ask you something, Miss Eloise?

849
00:44:41,637 --> 00:44:45,140
Did I purposely make the third wicket
two inches narrower than last year? Yes.

850
00:44:45,808 --> 00:44:46,767
[chuckles softly]

851
00:44:47,851 --> 00:44:48,686
Anything.

852
00:44:50,688 --> 00:44:53,315
I fear I may have upset
the viscount during our game.

853
00:44:53,399 --> 00:44:54,233
Ah.

854
00:44:55,401 --> 00:44:56,902
You were near our father's grave?

855
00:44:58,278 --> 00:45:00,197
Well, then his mood
was not on your account.

856
00:45:00,280 --> 00:45:01,824
He rarely goes near if he can help it.

857
00:45:07,204 --> 00:45:08,831
Can I ask you something?

858
00:45:12,209 --> 00:45:14,086
Was it your choice you never married?

859
00:45:14,169 --> 00:45:17,214
My brothers tell me
I have a habit of being rather direct.

860
00:45:18,090 --> 00:45:22,469
But everyone tells me it is fate
worse than death to end up a spinster.

861
00:45:23,721 --> 00:45:27,099
But you seem
perfectly content with your situation.

862
00:45:27,182 --> 00:45:28,183
[chuckles]

863
00:45:31,019 --> 00:45:33,105
You must know, it is hardly ideal.

864
00:45:33,731 --> 00:45:36,817
The world is not exactly welcoming
to an unmarried woman.

865
00:45:36,900 --> 00:45:38,902
There seems to be
no place in society for us,

866
00:45:38,986 --> 00:45:40,779
except at the edge of things.

867
00:45:40,863 --> 00:45:43,741
That rather seems
to be society's flaw, not a woman's.

868
00:45:43,824 --> 00:45:44,742
[chuckles]

869
00:45:45,993 --> 00:45:47,202
Indeed, it does.

870
00:46:32,539 --> 00:46:33,373
Mother.

871
00:46:35,834 --> 00:46:36,710
There you are.

872
00:46:37,586 --> 00:46:38,879
Here I am.

873
00:46:42,257 --> 00:46:43,592
You look well.

874
00:46:46,470 --> 00:46:47,554
I slept.

875
00:46:49,389 --> 00:46:50,557
I bathed.

876
00:46:52,768 --> 00:46:55,646
I went for a walk outdoors.
I saw the children.

877
00:46:57,856 --> 00:47:00,567
I went to chapel. Now I'm making myself

878
00:47:01,610 --> 00:47:04,279
useful with embroidery.

879
00:47:04,863 --> 00:47:06,281
Perhaps join us for family dinner?

880
00:47:10,702 --> 00:47:12,120
I know this is hard.

881
00:47:12,871 --> 00:47:13,997
I know you miss him.

882
00:47:14,081 --> 00:47:15,707
-[Violet] Please…
-But we all miss him.

883
00:47:16,291 --> 00:47:17,709
-And I think--
-Anthony, this is it.

884
00:47:17,793 --> 00:47:20,337
This is my best. I am doing my best.

885
00:47:21,338 --> 00:47:22,965
[crying] Every day, I get up,

886
00:47:23,048 --> 00:47:27,719
I get dressed, I feed myself,
I try to breathe in and out.

887
00:47:29,221 --> 00:47:32,474
I force myself to stop by the nursery.

888
00:47:34,017 --> 00:47:35,602
And I think about how

889
00:47:36,728 --> 00:47:39,565
sorry I feel for little baby Hyacinth

890
00:47:39,648 --> 00:47:43,068
because she will
never know Edmund's laugh.

891
00:47:45,028 --> 00:47:46,738
Or the way he smelled,

892
00:47:46,822 --> 00:47:50,576
or what it is to be hugged in his arms.

893
00:47:53,745 --> 00:47:57,124
I feel even sorrier for myself
because, most of the time,

894
00:47:57,207 --> 00:47:59,459
all I am thinking is that this little baby

895
00:47:59,543 --> 00:48:02,212
did not do me the kindness of killing me

896
00:48:02,296 --> 00:48:05,340
so that I could be with my husband.

897
00:48:07,926 --> 00:48:10,429
Edmund was the air that I breathed.

898
00:48:13,140 --> 00:48:15,100
And now there is no air.

899
00:48:17,895 --> 00:48:18,770
So,

900
00:48:20,230 --> 00:48:22,816
do not ask me about family dinner.

901
00:48:27,654 --> 00:48:29,489
I am doing my best.

902
00:48:33,827 --> 00:48:35,162
[Violet, distant] Anthony?

903
00:48:37,539 --> 00:48:38,582
Anthony.

904
00:48:41,001 --> 00:48:43,462
-I can take my leave.
-No. Stay.

905
00:48:44,087 --> 00:48:44,922
Please.

906
00:49:05,692 --> 00:49:07,444
Lilacs were his favorite.

907
00:49:19,039 --> 00:49:20,123
Dearest.

908
00:49:21,416 --> 00:49:23,418
I hate to see you like this.

909
00:49:23,961 --> 00:49:25,671
So weighed down.

910
00:49:26,713 --> 00:49:29,633
Courtship,
the consideration of a proposal,

911
00:49:29,716 --> 00:49:33,053
choosing the person you wish
to spend the rest of your life with.

912
00:49:33,679 --> 00:49:37,724
My darling boy,
it should be a time full of joy.

913
00:49:38,517 --> 00:49:40,227
-I am content.
-Mm.

914
00:49:41,520 --> 00:49:43,730
I'm fulfilling my duty
to this family, Mother.

915
00:49:44,898 --> 00:49:46,775
That is what
takes precedence above all else.

916
00:49:46,858 --> 00:49:48,944
Just because
you are dedicated to this family

917
00:49:49,027 --> 00:49:52,948
does not mean that there should be
no room left for love, Anthony.

918
00:49:55,367 --> 00:49:58,286
Your father took his role
as viscount seriously,

919
00:49:58,370 --> 00:50:01,540
but he also loved deeply.

920
00:50:02,249 --> 00:50:05,544
I know that is what you want too.
I know that, deep down,

921
00:50:05,627 --> 00:50:07,379
it is what you have always wanted.

922
00:50:07,462 --> 00:50:09,089
You're quite certain how well you know me.

923
00:50:09,172 --> 00:50:12,384
I know how sweet
and earnest you were as a boy.

924
00:50:12,968 --> 00:50:16,096
Always with a kind word and a joke.

925
00:50:18,682 --> 00:50:21,685
But then, after your father died,
a wall went up inside you,

926
00:50:21,768 --> 00:50:24,521
as if love had become some…

927
00:50:25,564 --> 00:50:27,274
some weakness

928
00:50:28,358 --> 00:50:31,153
instead of your greatest strength.
And that is not you.

929
00:50:33,780 --> 00:50:36,491
You deserve the feeling that I had

930
00:50:36,575 --> 00:50:39,453
the moment your father
placed that ring on my finger.

931
00:50:40,954 --> 00:50:43,457
It was a promise,
not just of the sacred commitment

932
00:50:43,540 --> 00:50:45,584
that we were making
to one another, but a sacred love.

933
00:50:45,667 --> 00:50:48,336
-Love shall have no place in my marriage.
-You cannot mean that.

934
00:50:48,420 --> 00:50:52,382
I seek an amiable partner
with whom I may share a pleasant life,

935
00:50:52,466 --> 00:50:55,343
untouched by heartbreak
and the ravages of grief.

936
00:50:59,931 --> 00:51:01,892
You were barely even there…

937
00:51:03,894 --> 00:51:05,145
after he died.

938
00:51:05,979 --> 00:51:07,522
And yet, I, myself,

939
00:51:08,148 --> 00:51:10,692
am cursed to remember every waking moment.

940
00:51:13,403 --> 00:51:14,321
I could never…

941
00:51:15,489 --> 00:51:18,241
I could never be the cause of such pain,

942
00:51:19,618 --> 00:51:22,829
no matter how cruel and hard-hearted
everyone else may find me to be.

943
00:51:38,136 --> 00:51:39,846
[indistinct chatter, laughter]

944
00:51:39,930 --> 00:51:43,266
[Benedict] This room
is exceptionally well-lit.

945
00:51:44,267 --> 00:51:45,894
Have you noticed, Col?

946
00:51:46,937 --> 00:51:49,564
The twinkle of the candles, it is as--

947
00:51:49,648 --> 00:51:53,777
-It's as if… we sit among the stars.
-What is wrong with you?

948
00:51:53,860 --> 00:51:57,989
I was just telling Benedict
how brilliant the stars were in Greece.

949
00:51:59,658 --> 00:52:01,868
[Daphne] Are you enjoying
your time here, Miss Edwina?

950
00:52:01,952 --> 00:52:05,163
I am, very much.
The buzz of the city is thrilling indeed,

951
00:52:05,247 --> 00:52:07,499
but I quite enjoy
the peace of the country.

952
00:52:07,582 --> 00:52:10,293
As do I. Though I dare say.
It is not quite so peaceful

953
00:52:10,377 --> 00:52:12,462
with my entire family in residence.

954
00:52:12,546 --> 00:52:14,464
[Edwina chuckling]

955
00:52:14,548 --> 00:52:15,632
I understand, my lord.

956
00:52:15,715 --> 00:52:19,511
Certainly, I cannot compare my family
with your seven brothers and sisters,

957
00:52:19,594 --> 00:52:20,720
but,

958
00:52:21,221 --> 00:52:23,890
my sister and I were known
to be a handful growing up too.

959
00:52:23,974 --> 00:52:25,016
Mm. I can imagine.

960
00:52:25,100 --> 00:52:28,436
[Edwina] But Kate always
has had my best interests at heart.

961
00:52:28,520 --> 00:52:30,772
She bears
a heavy responsibility for our family.

962
00:52:30,856 --> 00:52:33,150
That sounds remarkably
similar to you, Anthony.

963
00:52:33,984 --> 00:52:36,153
Much familial
responsibility to bear, indeed.

964
00:52:36,236 --> 00:52:38,071
-[Benedict sighs]
-[Colin] It was a revelation.

965
00:52:38,155 --> 00:52:41,116
Made all the better by the knowledge
that I may have been the only Briton

966
00:52:41,199 --> 00:52:42,701
to see it in decades.

967
00:52:42,784 --> 00:52:44,828
[Benedict moans] Mmm. Mmm!

968
00:52:45,704 --> 00:52:46,705
[Kate gasps]

969
00:52:46,788 --> 00:52:49,416
Benedict, dear, you alarm our guests.

970
00:52:49,499 --> 00:52:51,710
-It's all right, Lady Bridgerton.
-[Lady Danbury] Perhaps…

971
00:52:51,793 --> 00:52:52,794
[Benedict chuckling]

972
00:52:54,045 --> 00:52:56,298
…it is time for a toast.

973
00:52:56,381 --> 00:52:58,758
A good idea. To cheer our guests.

974
00:52:58,842 --> 00:53:02,888
-[sighs]
-Or to tend to other pressing matters.

975
00:53:10,228 --> 00:53:12,689
My-- I believe my sister
and I have grown rather weary.

976
00:53:12,772 --> 00:53:14,524
A toast. Yes.

977
00:53:15,358 --> 00:53:16,318
[clears throat]

978
00:53:18,028 --> 00:53:20,989
My sincere gratitude
to the Sharmas for joining us.

979
00:53:21,531 --> 00:53:24,117
It has been splendid having you here

980
00:53:24,201 --> 00:53:28,371
to witness what is now
my second annual loss at pall-mall.

981
00:53:28,455 --> 00:53:31,583
-[light laughter]
-Not to be repeated, I assure you.

982
00:53:33,585 --> 00:53:36,671
And my special gratitude to Miss Edwina.

983
00:53:38,173 --> 00:53:39,799
It has certainly been a privilege

984
00:53:39,883 --> 00:53:42,093
to truly make your acquaintance
these past days.

985
00:53:42,719 --> 00:53:43,553
In fact,

986
00:53:43,637 --> 00:53:47,307
I believe there is a question
I would like to ask you.

987
00:54:00,028 --> 00:54:01,279
I should like to, uh…

988
00:54:08,787 --> 00:54:10,956
I should like to ask you to please

989
00:54:11,039 --> 00:54:14,459
refrain from telling anyone
back in London about yesterday's loss.

990
00:54:14,542 --> 00:54:18,672
I fear the harm to my reputation
would simply be too great.

991
00:54:18,755 --> 00:54:20,423
-[awkward chuckling]
-Um…

992
00:54:20,507 --> 00:54:22,008
To the pleasant days ahead.

993
00:54:22,092 --> 00:54:24,177
-Uh, pleasant days.
-Hear! Hear!

994
00:54:24,261 --> 00:54:26,429
-[Colin] Days ahead.
-[Benedict] Hear! Hear!

995
00:54:27,055 --> 00:54:27,889
Yes.

996
00:54:32,852 --> 00:54:34,020
[Colin] Mm.

997
00:54:34,813 --> 00:54:35,939
[exhales deeply]

998
00:55:02,215 --> 00:55:05,468
-You must know you did nothing wrong.
-I must have done something.

999
00:55:07,345 --> 00:55:10,265
The rest of the ton
are now set to join us in the country.

1000
00:55:11,683 --> 00:55:14,728
Surely, if the viscount were to propose,
he'd have done it by now. Yes?

1001
00:55:17,314 --> 00:55:19,357
-What if I have missed my chance?
-Edwina.

1002
00:55:19,441 --> 00:55:21,901
Perhaps I should've found out
more about the Bridgertons.

1003
00:55:21,985 --> 00:55:24,529
I should've known more
about their interests.

1004
00:55:24,612 --> 00:55:26,364
[loudly] I should've been better.

1005
00:55:31,077 --> 00:55:32,996
[breathing shakily]

1006
00:55:33,079 --> 00:55:35,749
[crying softly]
I have bungled this entire affair.

1007
00:55:37,917 --> 00:55:40,295
[inhales shakily]
And now I feel like a fool.

1008
00:55:41,421 --> 00:55:42,297
[sighs]

1009
00:55:42,380 --> 00:55:43,840
Never say such a thing, Bon.

1010
00:55:44,591 --> 00:55:47,761
I knew he would only end up
hurting you. Come here.

1011
00:55:51,973 --> 00:55:53,558
[breathes shakily, sniffles]

1012
00:55:53,641 --> 00:55:55,560
I hate seeing you like this.

1013
00:55:56,061 --> 00:55:56,936
[sobs softly]

1014
00:55:57,020 --> 00:55:58,855
I thought he liked me.

1015
00:55:59,773 --> 00:56:00,732
[Kate sighs]

1016
00:56:04,069 --> 00:56:06,321
You are the diamond of the season.

1017
00:56:07,155 --> 00:56:10,867
There is nary a gentleman back in London
who does not wish for your hand.

1018
00:56:10,950 --> 00:56:12,243
[chuckles, sniffles]

1019
00:56:13,953 --> 00:56:15,580
You have choices, Bon.

1020
00:56:17,665 --> 00:56:18,500
All will be well,

1021
00:56:18,583 --> 00:56:21,711
despite this disappointment
with the viscount, I assure you.

1022
00:56:47,320 --> 00:56:48,738
[knocking at door]

1023
00:56:50,365 --> 00:56:51,408
Are you still up?

1024
00:56:51,908 --> 00:56:54,744
Ugh. You may wish to bathe
before you see Mother in the morning.

1025
00:56:54,828 --> 00:56:56,162
It's magical, Brother.

1026
00:56:57,330 --> 00:56:58,581
You were right.

1027
00:56:58,665 --> 00:57:00,834
I've allowed my doubts
to plague me for too long.

1028
00:57:00,917 --> 00:57:04,170
The Royal Academy Schools are not
the arbiters of taste. The world is!

1029
00:57:04,254 --> 00:57:06,256
[scoffs] You are a fatwit.

1030
00:57:06,339 --> 00:57:08,800
Benedict, something
has apparently arrived for you.

1031
00:57:08,883 --> 00:57:10,176
A letter from London.

1032
00:57:13,930 --> 00:57:15,557
[muttering]

1033
00:57:20,603 --> 00:57:21,438
I have a place.

1034
00:57:22,397 --> 00:57:25,358
[chuckles] The Royal Schools
have accepted me as a student.

1035
00:57:25,442 --> 00:57:27,986
[sobs, shouts] I got in!

1036
00:57:28,069 --> 00:57:30,238
I thought they were not
the arbiters of taste?

1037
00:57:30,321 --> 00:57:33,575
They must see great promise
in my work. Oh my!

1038
00:57:35,410 --> 00:57:38,079
You shall all bear witness

1039
00:57:38,163 --> 00:57:40,206
to my talents!

1040
00:57:40,290 --> 00:57:42,000
Shh! It's the middle of the night!

1041
00:57:42,083 --> 00:57:44,085
-[laughing]
-[dog barking]

1042
00:57:44,752 --> 00:57:47,213
He will be as insufferable now as you.

1043
00:57:47,297 --> 00:57:48,131
Me?

1044
00:57:48,214 --> 00:57:51,217
If I must hear one more tale of your
extraordinary adventures from Greece…

1045
00:57:51,301 --> 00:57:54,846
Tell me, Brother, if you loved it there
so much, why did you ever return home?

1046
00:57:56,431 --> 00:57:57,265
Well…

1047
00:57:58,308 --> 00:58:00,018
Do you ever hear from her?

1048
00:58:00,101 --> 00:58:01,311
Miss Thompson?

1049
00:58:02,645 --> 00:58:04,814
Are you ladies not always writing letters?

1050
00:58:04,898 --> 00:58:07,775
[scoffs] I'd have thought
your travels banished Miss Thompson--

1051
00:58:07,859 --> 00:58:10,612
Lady Crane, rather,
from your mind completely.

1052
00:58:10,695 --> 00:58:13,281
Funny how distance
is no match for memory, is it not?

1053
00:58:15,575 --> 00:58:17,076
She lives not far from here, you know.

1054
00:58:19,204 --> 00:58:21,956
[Benedict] "I am honored to accept

1055
00:58:23,249 --> 00:58:24,751
your acceptance."

1056
00:58:25,627 --> 00:58:27,462
You think it will last much longer?

1057
00:58:28,254 --> 00:58:29,547
Well, devil if I know.

1058
00:58:30,131 --> 00:58:34,135
[Lady Whistledown] <i>An artist</i>
<i>must be free to follow their muse.</i>

1059
00:58:36,095 --> 00:58:40,642
<i>But it appears the ton has fallen prey</i>
<i>to the fickleness of fashion.</i>

1060
00:58:42,101 --> 00:58:44,979
<i>For how else might one explain the tawdry,</i>

1061
00:58:45,063 --> 00:58:50,026
<i>dare I say vulgar, gown sported</i>
<i>lately by Miss Cressida Cowper?</i>

1062
00:58:55,448 --> 00:58:58,284
<i>Mayfair's newest modiste</i>

1063
00:58:58,368 --> 00:59:01,538
<i>has one thing,</i>
<i>and one thing only, going for her.</i>

1064
00:59:01,621 --> 00:59:02,747
<i>She is new.</i>

1065
00:59:03,373 --> 00:59:06,417
<i>Whereas Madame Delacroix might be old,</i>

1066
00:59:06,501 --> 00:59:08,795
<i>but at least she is capable.</i>

1067
00:59:08,878 --> 00:59:09,879
[door opens]

1068
00:59:11,548 --> 00:59:13,550
You may leave the silks there.

1069
00:59:20,139 --> 00:59:21,266
Miss Penelope.

1070
00:59:21,349 --> 00:59:24,143
[Penelope] It is your job
to be observant, is it not?

1071
00:59:25,436 --> 00:59:28,314
To hide your clients' secrets
with a well-draped piece of fabric

1072
00:59:28,398 --> 00:59:30,191
or a cleverly embellished rosette,

1073
00:59:31,693 --> 00:59:33,111
just as I too hide.

1074
00:59:34,654 --> 00:59:35,488
Behind my pen.

1075
00:59:37,365 --> 00:59:39,909
I have no interest
in revealing your identity.

1076
00:59:39,993 --> 00:59:41,619
That is not why I'm here.

1077
00:59:42,370 --> 00:59:44,789
I believe I can trust you,
Madame Delacroix.

1078
00:59:46,165 --> 00:59:48,793
In a world of men,
you have built a thriving business,

1079
00:59:48,876 --> 00:59:50,169
much like myself.

1080
00:59:50,253 --> 00:59:52,255
I think we can be of use to one another.

1081
00:59:54,674 --> 00:59:57,969
My enterprise grows more difficult
for me to maintain on my own.

1082
00:59:58,553 --> 01:00:02,682
If I was spotted by you so easily,
it is only so long before I get recognized

1083
01:00:02,765 --> 01:00:05,184
by someone… less discreet.

1084
01:00:05,268 --> 01:00:06,102
[sighs]

1085
01:00:06,603 --> 01:00:09,856
I have proved to you
how I can help you in your business.

1086
01:00:10,982 --> 01:00:12,942
Now I'd like you to help me with mine.

1087
01:00:16,237 --> 01:00:18,072
Did you have to call me old?

1088
01:00:20,533 --> 01:00:22,827
I could not be
so obvious with my flattery.

1089
01:00:24,037 --> 01:00:25,204
But is it not working?

1090
01:00:25,288 --> 01:00:28,249
Madame Delacroix?
I require your expert knowledge.

1091
01:00:28,333 --> 01:00:29,959
I believe I was first.

1092
01:00:34,005 --> 01:00:38,968
[Lady Whistledown] <i>Of course, not everyone</i>
<i>can always get things so right.</i>

1093
01:00:48,978 --> 01:00:50,229
[growls]

1094
01:01:06,037 --> 01:01:07,872
[Lady Whistledown]
<i>Though I suppose, for some,</i>

1095
01:01:07,955 --> 01:01:10,833
<i>it may be simply too late to change course</i>

1096
01:01:10,917 --> 01:01:12,960
<i>and undo any damage.</i>

1097
01:01:14,587 --> 01:01:16,255
[exhales deeply]

1098
01:01:16,839 --> 01:01:17,840
Whoa.

1099
01:01:30,645 --> 01:01:31,479
[horse snorts]

1100
01:01:39,112 --> 01:01:39,946
My lord.

1101
01:01:41,280 --> 01:01:42,281
Miss Sharma.

1102
01:01:44,158 --> 01:01:45,368
Is your sister…

1103
01:01:46,786 --> 01:01:48,121
She is in her room.

1104
01:01:49,580 --> 01:01:51,958
Not feeling her best
this morning, it seems.

1105
01:01:53,960 --> 01:01:55,920
I did not mean
to disappoint her last night

1106
01:01:56,462 --> 01:01:58,047
when I did not declare myself.

1107
01:01:59,382 --> 01:02:00,800
And I'd like to thank you for not--

1108
01:02:00,883 --> 01:02:03,970
She shall not be disappointed for long.
Assure her, I still intend to propose.

1109
01:02:05,430 --> 01:02:08,975
Last night was a lark, at best.
My brothers were up to no good, and

1110
01:02:09,809 --> 01:02:12,770
with everyone sitting there,
staring back at me, well…

1111
01:02:14,480 --> 01:02:16,649
my feelings would not allow me to speak.

1112
01:02:19,485 --> 01:02:22,780
So your feelings
are too strong for you now?

1113
01:02:22,864 --> 01:02:24,741
-Miss Sharma--
-No. No.

1114
01:02:24,824 --> 01:02:26,284
All you are doing, my lord,

1115
01:02:26,367 --> 01:02:29,120
is toying with the emotions
of an impressionable young lady.

1116
01:02:29,203 --> 01:02:32,331
Miss Edwina seems perfectly capable
of forming her own impressions.

1117
01:02:32,415 --> 01:02:33,416
If you took notice--

1118
01:02:33,499 --> 01:02:35,710
So now you claim
to know my sister better than me?

1119
01:02:35,793 --> 01:02:37,336
I know she wishes to be happy.

1120
01:02:38,755 --> 01:02:40,965
This is precisely what I wish for her.

1121
01:02:41,048 --> 01:02:44,260
I can assure you,
happiness is not your strength.

1122
01:02:44,343 --> 01:02:47,346
Exasperation, perhaps.
Fixation, most definitely.

1123
01:02:47,430 --> 01:02:50,016
The only feeling you are, in fact,

1124
01:02:50,099 --> 01:02:52,769
capable of engendering,
my lord, is that of discontent.

1125
01:02:52,852 --> 01:02:55,688
-Do not move. Stand still, damn it!
-Do not tell me what to do!

1126
01:02:55,772 --> 01:02:57,231
[Anthony panting]

1127
01:02:58,941 --> 01:03:00,026
[buzzing]

1128
01:03:02,779 --> 01:03:05,031
-No! Do not! Leave it!
-It is only a bee. Ow!

1129
01:03:07,950 --> 01:03:09,035
[sighs]

1130
01:03:09,118 --> 01:03:10,578
-Are you hurt?
-What?

1131
01:03:10,661 --> 01:03:11,913
Can you breathe?

1132
01:03:11,996 --> 01:03:13,581
It is only a sting. Of course.

1133
01:03:13,664 --> 01:03:14,749
Are you certain?

1134
01:03:16,334 --> 01:03:18,377
-My lord?
-No, no. Do not--

1135
01:03:18,461 --> 01:03:19,462
[panting]

1136
01:03:19,545 --> 01:03:20,630
-My lord?
-Do not--

1137
01:03:20,713 --> 01:03:22,715
[panting]

1138
01:03:23,257 --> 01:03:24,509
I am unharmed.

1139
01:03:24,592 --> 01:03:25,968
[panting]

1140
01:03:26,052 --> 01:03:27,428
I am unharmed.

1141
01:03:28,888 --> 01:03:31,390
[breathing calms]

1142
01:03:38,773 --> 01:03:41,776
[whispering] It was just a bee.

1143
01:03:43,194 --> 01:03:44,445
[whispers] It was a bee.

1144
01:03:46,781 --> 01:03:48,991
[hearts beating steadily]

1145
01:04:01,128 --> 01:04:02,713
[horse neighs]

1146
01:04:02,797 --> 01:04:05,466
[indistinct chatter in distance]

1147
01:04:08,511 --> 01:04:10,513
[horse neighing]

1148
01:04:11,597 --> 01:04:13,599
[tense music plays]

1149
01:04:15,351 --> 01:04:17,353
[panting]

1150
01:04:22,108 --> 01:04:23,943
[panting]

1151
01:04:38,082 --> 01:04:39,125
[sighs]

