1
00:00:22,313 --> 00:00:24,649
<i>may very well be the longest walk</i>

2
00:00:24,733 --> 00:00:26,484
<i>any young lady ever takes.</i>

3
00:00:27,861 --> 00:00:30,905
<i>It does not simply</i>
<i>cover the length of the church,</i>

4
00:00:30,989 --> 00:00:35,118
<i>but rather, countless floors for dancing,</i>

5
00:00:35,201 --> 00:00:39,748
<i>and meandering paths</i>
<i>for every afternoon promenade too.</i>

6
00:00:41,332 --> 00:00:44,919
<i>It is a wonder, then,</i>
<i>that feet do not tire</i>

7
00:00:45,003 --> 00:00:47,547
<i>or, heaven forbid, trip</i>

8
00:00:47,630 --> 00:00:51,718
<i>under the scrutiny</i>
<i>of all those attentive eyes</i>

9
00:00:51,801 --> 00:00:54,596
<i>keeping close watch, indeed.</i>

10
00:01:00,185 --> 00:01:01,269
Does it fly?

11
00:01:01,352 --> 00:01:03,396
Uh, some, Your Majesty.

12
00:01:03,480 --> 00:01:04,981
What kind of answer is "some"?

13
00:01:05,065 --> 00:01:07,233
Well, it does not soar,
but if you like,

14
00:01:07,317 --> 00:01:10,820
I can place it on a high perch
and allow it to glide down.

15
00:01:10,904 --> 00:01:12,572
Only if<i> you </i>follow its path.

16
00:01:18,495 --> 00:01:20,246
The fireworks are ready, Your Majesty.

17
00:01:20,330 --> 00:01:24,042
Timed perfectly to discharge directly
after the bride and groom utter, "I do."

18
00:01:24,125 --> 00:01:26,628
Whatever you have planned
is not good enough, Brimsley.

19
00:01:26,711 --> 00:01:29,589
Make them bigger, longer, brighter.

20
00:01:29,672 --> 00:01:32,550
Our guests must be captivated.

21
00:01:35,887 --> 00:01:40,016
I believe I asked for His Majesty's wing
to be closed off today.

22
00:01:40,100 --> 00:01:43,978
I do not wish for anyone
to lose their way and end up somewhere…

23
00:01:46,356 --> 00:01:47,273
curious.

24
00:01:47,357 --> 00:01:49,400
Of course, ma'am.
Though, you may rest assured

25
00:01:49,484 --> 00:01:52,112
His Majesty appeared
in rather good spirits this morning.

26
00:01:53,696 --> 00:01:55,740
And what of our other grand plan?

27
00:01:55,824 --> 00:01:57,283
-Is everything in place?
-Indeed.

28
00:01:57,367 --> 00:02:00,411
Every young lady that remains
under suspicion of being Lady Whistledown

29
00:02:00,495 --> 00:02:03,164
will have a footman assigned to her,
watching her every move.

30
00:02:03,248 --> 00:02:04,999
Simply watching will not be enough.

31
00:02:05,083 --> 00:02:06,751
We must entrap the scribbler.

32
00:02:06,835 --> 00:02:10,380
Perhaps you might put forth false rumors

33
00:02:10,463 --> 00:02:15,135
so that when Whistledown prints them,
we will be able to trace the origins.

34
00:02:15,218 --> 00:02:18,763
-An ingenious idea, ma'am.
-Yes, that is why I thought of it.

35
00:02:19,305 --> 00:02:21,641
The author thinks she has bested us all

36
00:02:21,724 --> 00:02:24,060
with her illicit spying and reporting.

37
00:02:24,144 --> 00:02:28,857
Well, no one has sharper eyes
on the ton than I do.

38
00:02:54,257 --> 00:02:56,509
You must calm yourself, Bon. Keep still.

39
00:02:56,593 --> 00:02:58,887
It is all so strange.

40
00:02:58,970 --> 00:03:00,763
I have faced a thousand tomorrows,

41
00:03:00,847 --> 00:03:03,224
but they have
all been leading to this one.

42
00:03:03,308 --> 00:03:06,561
Tomorrow is a day you have been
preparing for your entire life, dearest.

43
00:03:06,644 --> 00:03:07,812
You are ready.

44
00:03:07,896 --> 00:03:12,192
I believed that to be true. But now
that the viscount has hastened things…

45
00:03:12,275 --> 00:03:13,776
Oh, it has caused you doubts?

46
00:03:13,860 --> 00:03:16,946
Bringing the wedding forward
is a sign of true feeling, but,

47
00:03:18,323 --> 00:03:20,867
well, it has unnerved me too.

48
00:03:20,950 --> 00:03:23,411
Rest assured, the viscount adores you.

49
00:03:23,494 --> 00:03:25,163
He has devotedly courted you

50
00:03:25,246 --> 00:03:28,291
and made his intentions clear
from our first arrival.

51
00:03:29,667 --> 00:03:30,710
Ooh.

52
00:03:31,961 --> 00:03:33,838
It is meant
to be a sipping spirit.

53
00:03:33,922 --> 00:03:36,966
Have you not heard? The viscount believes
in hurrying things along these days.

54
00:03:37,050 --> 00:03:39,344
First the wedding, now his drink.
I hope, for Edwina's sake,

55
00:03:39,427 --> 00:03:41,221
the tendency stops before the honeymoon.

56
00:03:42,222 --> 00:03:43,723
Have you always been so vulgar,

57
00:03:43,806 --> 00:03:46,559
or has staring at naked models all day
turned your brain to charcoal?

58
00:03:46,643 --> 00:03:48,394
Must he choose just one?

59
00:03:49,395 --> 00:03:51,940
That has always been the privilege
of not being the firstborn.

60
00:03:52,023 --> 00:03:55,652
You both get to choose
your passions and adventures,

61
00:03:55,735 --> 00:03:58,029
while I, on the other hand,
must fulfill my--

62
00:03:58,112 --> 00:04:00,031
Tell me, dear brother, once you marry,

63
00:04:00,114 --> 00:04:04,160
will your duty finally be fulfilled
so you can stop reminding everyone of it?

64
00:04:04,244 --> 00:04:06,871
I believe the reminders
are also my duty, so no.

65
00:04:06,955 --> 00:04:11,334
I still wish that when he looks at me,
I could be certain that he truly loves me.

66
00:04:11,417 --> 00:04:12,418
Oh…

67
00:04:12,502 --> 00:04:15,463
I fear, in fact,
that he does not look at me often enough.

68
00:04:19,050 --> 00:04:22,220
Looks can be powerful, Bon,
but also fleeting.

69
00:04:22,303 --> 00:04:25,265
Displays of mere passion,
perhaps. Nothing more.

70
00:04:25,932 --> 00:04:28,643
So the viscount
feels little passion for me?

71
00:04:28,726 --> 00:04:31,062
Of course not.
What I mean to say is that

72
00:04:31,145 --> 00:04:33,731
true love is something else entirely.

73
00:04:33,815 --> 00:04:36,567
It is when the rest
of the world goes quiet.

74
00:04:36,651 --> 00:04:40,446
It is not eyes that meet
but souls that dance.

75
00:04:41,447 --> 00:04:42,907
Settle into each other.

76
00:04:43,783 --> 00:04:45,451
Make room for each other

77
00:04:46,244 --> 00:04:48,705
until there is nowhere else to hide.

78
00:04:48,788 --> 00:04:50,081
No need to worry.

79
00:04:50,164 --> 00:04:51,874
Much will remain the same,

80
00:04:51,958 --> 00:04:55,753
apart from the fact that I shall finally
have my viscountess, as is required.

81
00:04:55,837 --> 00:04:58,423
Indeed.
Not much shall change at all.

82
00:04:58,506 --> 00:05:01,342
Though, soon enough, we will have
a tiny Anthony to contend with,

83
00:05:01,426 --> 00:05:04,679
running around, declaring
all of his tiny duties too, no doubt.

84
00:05:04,762 --> 00:05:06,597
Yes, he too shall be a tyrant.

85
00:05:06,681 --> 00:05:08,099
Is it not also said,

86
00:05:08,725 --> 00:05:10,852
when spread on an unmarried person,

87
00:05:10,935 --> 00:05:12,937
haldi will help them find a worthy partner

88
00:05:13,021 --> 00:05:15,231
that makes
the rest of the world quiet too?

89
00:05:15,315 --> 00:05:16,858
-Edwina--
-Now, now.

90
00:05:16,941 --> 00:05:18,735
It is your turn to hold still.

91
00:05:25,366 --> 00:05:26,326
<i>A toast!</i>

92
00:05:27,160 --> 00:05:29,329
What is it we are drinking to
if not the future?

93
00:05:29,412 --> 00:05:30,997
To, well,

94
00:05:31,956 --> 00:05:33,124
the sister.

95
00:05:33,207 --> 00:05:35,335
-The sister?
-The gatekeeper.

96
00:05:35,835 --> 00:05:38,212
I do wonder whether
this blessing would be greater

97
00:05:38,296 --> 00:05:40,631
if the viscount were here
to participate as well.

98
00:05:40,715 --> 00:05:44,510
Oh, I am certain Lord Bridgerton
has his own wedding traditions to perform.

99
00:05:44,594 --> 00:05:46,137
-To besting her.
-Hear! Hear!

100
00:05:46,220 --> 00:05:49,599
You do love gloating
about your victories, do you not, Brother?

101
00:05:55,897 --> 00:05:56,898
Mmm.

102
00:06:09,410 --> 00:06:13,581
My word, Prudence.
Stand up straight. Chin up. Chest out.

103
00:06:14,749 --> 00:06:16,918
However am I meant
to stand like this all day?

104
00:06:17,001 --> 00:06:18,503
Just stop your fidgeting.

105
00:06:21,047 --> 00:06:23,549
Lord Featherington has
so graciously allowed you to borrow

106
00:06:23,633 --> 00:06:26,469
this beautiful necklace for the occasion.

107
00:06:26,552 --> 00:06:28,679
It is very heavy.

108
00:06:28,763 --> 00:06:31,849
That means it's very valuable.
Remember that.

109
00:06:32,850 --> 00:06:34,644
You are certain about this?

110
00:06:34,727 --> 00:06:37,355
The young lady quite naturally
draws attention to herself.

111
00:06:37,438 --> 00:06:40,233
She will get people speaking
of the very valuable jewelry

112
00:06:40,316 --> 00:06:41,984
that came directly from your mines.

113
00:06:42,068 --> 00:06:44,153
I will, of course,
confirm that you are rather quiet

114
00:06:44,237 --> 00:06:46,656
about how well your business is doing,
out of modesty.

115
00:06:46,739 --> 00:06:50,159
And when the husbands come to you,
you agree to the arrangements.

116
00:06:50,243 --> 00:06:53,287
Your confidence is admirable, I concede.

117
00:06:53,371 --> 00:06:55,206
Would you prefer I cower?

118
00:06:55,289 --> 00:06:56,457
Oh, I did not say that.

119
00:06:56,541 --> 00:06:59,627
I cannot help but enjoy
a lady who seizes control.

120
00:07:02,588 --> 00:07:03,673
Pardon me, madam.

121
00:07:03,756 --> 00:07:05,174
Yes, well.

122
00:07:05,675 --> 00:07:07,260
I shall meet you in the carriage.

123
00:07:07,343 --> 00:07:08,302
Prudence.

124
00:07:21,399 --> 00:07:25,445
Mademoiselle Penelope,
I have made the alterations you requested.

125
00:07:25,528 --> 00:07:27,363
Thank you, Madame Delacroix.

126
00:07:27,447 --> 00:07:30,032
It is a great risk
for me to meet you here.

127
00:07:30,116 --> 00:07:33,744
Your mama will certainly know
you do not have a dress in need of repair.

128
00:07:33,828 --> 00:07:35,496
This could not wait any longer.

129
00:07:35,580 --> 00:07:37,957
What do you know of that apprentice
who works for our printer?

130
00:07:38,040 --> 00:07:39,917
A Mr. Theo Sharpe, I believe.

131
00:07:40,001 --> 00:07:42,336
Well, if you know his name,
you know much more than I do.

132
00:07:42,420 --> 00:07:44,547
Have any of our delivery boys
mentioned him?

133
00:07:45,381 --> 00:07:50,595
Is there something more serious you wish
to tell me about our little… undertaking?

134
00:07:51,345 --> 00:07:54,932
Because if there's trouble on the horizon,
I cannot be associated.

135
00:07:55,016 --> 00:07:57,935
-My business is too important--
-As is mine.

136
00:07:58,019 --> 00:08:00,104
And no, there is nothing
to worry about, I assure you.

137
00:08:00,188 --> 00:08:01,522
Madame Delacroix?

138
00:08:01,606 --> 00:08:03,274
I was not expecting you.

139
00:08:03,357 --> 00:08:06,861
-If this is about our bill--
-Ah, no, madame.

140
00:08:06,944 --> 00:08:10,198
I was just saying
I seem to have lost my head.

141
00:08:10,281 --> 00:08:13,618
This delivery is
for the Bridgertons, you see.

142
00:08:13,701 --> 00:08:16,412
I came here by mistake. Good day.

143
00:08:19,832 --> 00:08:23,586
Can you imagine? A woman
reduced to running her own business.

144
00:08:23,669 --> 00:08:27,840
No wonder her mind is so scattered.
Make haste. We can't be late.

145
00:08:39,352 --> 00:08:41,729
Didi? What are those?

146
00:08:42,980 --> 00:08:44,941
I brought them with us from home.

147
00:08:45,608 --> 00:08:47,777
I knew this season would be a success.

148
00:08:47,860 --> 00:08:50,988
They are quite beautiful.
How have I never seen them before?

149
00:08:51,072 --> 00:08:52,406
They belonged to my mother.

150
00:08:52,490 --> 00:08:55,701
Amma wore them
on her wedding day and saved them.

151
00:08:55,785 --> 00:08:56,619
For you?

152
00:08:56,702 --> 00:08:58,329
I brought them for you.

153
00:08:58,913 --> 00:09:00,164
I insist.

154
00:09:00,248 --> 00:09:04,085
-Beautiful bangles for a beautiful bride.

155
00:09:05,920 --> 00:09:09,131
Oh, Didi. I know
this has been a difficult time,

156
00:09:09,215 --> 00:09:13,719
and you never much cared for the viscount,
but I hope today we may all find joy.

157
00:09:13,803 --> 00:09:15,638
I am happy if you are happy.

158
00:09:22,520 --> 00:09:25,106
-He has taken my ribbon!
-I have done you a service.

159
00:09:25,189 --> 00:09:28,985
Do not chase each other.
Or, well, perhaps do not catch each other.

160
00:09:29,068 --> 00:09:31,362
You must look presentable.

161
00:09:31,445 --> 00:09:34,156
Why does no one
truly seem ready for this wedding?

162
00:09:34,240 --> 00:09:35,908
-Mrs. Wilson!
-Oh, Mother.

163
00:09:35,992 --> 00:09:37,451
Please, not so loud.

164
00:09:37,535 --> 00:09:40,204
Whatever you have done
to your brother, undo it.

165
00:09:42,081 --> 00:09:44,375
I may never reach
your capacity for drink, Brother.

166
00:09:44,458 --> 00:09:45,418
It's a simple remedy.

167
00:09:45,501 --> 00:09:48,379
If you continue to drink,
there can be no after-effects.

168
00:09:48,462 --> 00:09:50,548
If only you would use
your powers for good.

169
00:09:50,631 --> 00:09:52,133
Has anyone seen Anthony?

170
00:09:53,134 --> 00:09:54,510
Benedict, see that he is well.

171
00:09:54,594 --> 00:09:57,430
I am sure the emotions of the day
have somewhat confused him.

172
00:09:58,055 --> 00:09:58,889
Mother.

173
00:10:00,641 --> 00:10:01,601
Anthony.

174
00:10:02,602 --> 00:10:03,603
You are ready?

175
00:10:03,686 --> 00:10:06,147
Of course I am. Born ready, in fact.

176
00:10:07,106 --> 00:10:07,982
Shall we?

177
00:10:44,226 --> 00:10:45,353
Lady Danbury.

178
00:10:47,229 --> 00:10:48,564
Lady Bridgerton.

179
00:10:49,440 --> 00:10:53,778
It seems the two of us have not spoken
since our dinner with the Sheffields. Ha.

180
00:10:53,861 --> 00:10:57,156
Yes, it seems so. Though why would we?

181
00:10:57,239 --> 00:10:59,742
It is not as if you have
even more private information

182
00:10:59,825 --> 00:11:02,620
you wish at last to share with me, do you?

183
00:11:03,454 --> 00:11:05,956
-You must know--
-Enjoy the wedding, Lady Danbury.

184
00:11:09,960 --> 00:11:12,713
It is a wonder I have found
the two of you in the midst

185
00:11:12,797 --> 00:11:14,507
of all this opulence, is it not?

186
00:11:14,590 --> 00:11:17,009
Quite. Her Majesty's fondness
for the diamond exceeds

187
00:11:17,093 --> 00:11:18,969
even what Lady Whistledown suggests.

188
00:11:19,053 --> 00:11:21,847
Daphne's wedding was not nearly
as extraordinary, and she married a duke.

189
00:11:21,931 --> 00:11:23,933
Perhaps the queen requires
our attention in new ways.

190
00:11:24,016 --> 00:11:26,352
The weight of the Crown is quite heavy.

191
00:11:26,435 --> 00:11:29,647
Perhaps she seeks to prove herself
still significant and equal to the task.

192
00:11:29,730 --> 00:11:32,358
-Is that not the plight of all mankind?
-I believe it is.

193
00:11:32,441 --> 00:11:34,276
Do not indulge him.
He has been insufferable

194
00:11:34,360 --> 00:11:35,528
since returning from Greece.

195
00:11:35,611 --> 00:11:37,488
Or was it your visit with Lady Crane?

196
00:11:37,571 --> 00:11:39,615
The cause does not matter
nearly as much as the truth.

197
00:11:39,699 --> 00:11:43,536
One must make a name for oneself
if this life is to mean anything at all.

198
00:11:43,619 --> 00:11:44,578
A noble pursuit.

199
00:11:44,662 --> 00:11:45,788
Thank you, Pen.

200
00:11:45,871 --> 00:11:47,957
It is surprising that you and Eloise

201
00:11:48,040 --> 00:11:50,626
remain so familiar
when you could not be less alike.

202
00:11:50,710 --> 00:11:51,836
What can you mean?

203
00:11:51,919 --> 00:11:54,004
Well, you have sense.

204
00:11:56,424 --> 00:11:59,510
It is a fool's errand to try to make
an impression on those in good society

205
00:11:59,593 --> 00:12:01,554
who have not a single original thought.

206
00:12:01,637 --> 00:12:03,639
And what good is it anyway
to make a name for oneself

207
00:12:03,723 --> 00:12:05,433
if it is only to be written
on dance cards?

208
00:12:05,516 --> 00:12:08,018
What of Lady Whistledown?
She speaks of everyone without remorse.

209
00:12:08,102 --> 00:12:09,812
No. No, she does not speak of all.

210
00:12:10,479 --> 00:12:11,772
Perhaps she simply does not know

211
00:12:11,856 --> 00:12:14,567
that there are some
beyond the ton worthy of attention too.

212
00:12:14,650 --> 00:12:16,569
Are you speaking of Mr. Sharpe again, El?

213
00:12:16,652 --> 00:12:18,446
I have heeded your warnings.

214
00:12:19,071 --> 00:12:20,072
Theoretically.

215
00:12:21,532 --> 00:12:23,409
It'd be foolish of me
to continue to visit him.

216
00:12:23,492 --> 00:12:25,119
And what in actuality?

217
00:12:27,371 --> 00:12:28,539
I visited him the other day.

218
00:12:28,622 --> 00:12:30,958
But it's not nearly as scandalous
as you make it out to be.

219
00:12:31,041 --> 00:12:33,961
-It's only his thoughts I'm interested in.
-It is a friendship, then?

220
00:12:34,044 --> 00:12:36,756
Of course.
What else could it be?

221
00:12:51,437 --> 00:12:52,980
-Sister.
-You are late.

222
00:12:53,063 --> 00:12:55,775
Well, in truth, I was delayed by doubts

223
00:12:55,858 --> 00:12:59,236
about whether the festivities of this day
might or might not take place.

224
00:12:59,320 --> 00:13:01,614
Does the duchess
not care for your bride, Brother?

225
00:13:01,697 --> 00:13:04,909
I find Miss Edwina to be
quite lovely and deserving of the truth,

226
00:13:04,992 --> 00:13:06,410
which we must not deny her.

227
00:13:08,829 --> 00:13:11,624
I'm confused. Who is denying what to whom?

228
00:13:11,707 --> 00:13:14,794
Benedict, you must excuse us.
It seems the duchess has opinions.

229
00:13:14,877 --> 00:13:17,463
-But I wish to know--
-The best man listens to the groom. Go.

230
00:13:35,397 --> 00:13:37,691
I've gone too far down this road
to turn back now, Daph.

231
00:13:38,317 --> 00:13:40,903
Miss Edwina will be ruined
if we do not marry,

232
00:13:40,986 --> 00:13:43,113
and our family will suffer equal scandal.

233
00:13:45,407 --> 00:13:46,992
This was always the plan.

234
00:13:47,827 --> 00:13:49,119
And what of the sister?

235
00:13:50,663 --> 00:13:55,167
She has made her own plans for the future.
Plans which do not include me.

236
00:13:55,835 --> 00:13:58,337
We have decided
there is nothing more between us.

237
00:13:58,420 --> 00:13:59,421
There cannot be.

238
00:14:11,684 --> 00:14:14,770
Do you ever wonder what Father
might say on a day such as this?

239
00:14:17,314 --> 00:14:19,733
He was the only one
you ever truly respected.

240
00:14:21,068 --> 00:14:23,404
The only one
you ever listened to.

241
00:14:26,949 --> 00:14:29,326
-If Papa was still here--
-You cannot know what he would say.

242
00:14:29,410 --> 00:14:31,453
Father had different words
for me than he did for you.

243
00:14:31,537 --> 00:14:34,373
So please do not <i>insult </i>me
with your baseless conjecture.

244
00:14:36,041 --> 00:14:37,543
I have <i>been</i> here.

245
00:14:38,210 --> 00:14:40,754
And I have <i>seen</i> you at all stages.

246
00:14:41,255 --> 00:14:43,591
I witnessed you change the day he died.

247
00:14:43,674 --> 00:14:46,010
Do you know you did not even weep once?

248
00:14:46,510 --> 00:14:49,096
And you stopped laughing,
altogether, in fact.

249
00:14:49,763 --> 00:14:52,766
It was as though you had become
an <i>entirely</i> different person,

250
00:14:52,850 --> 00:14:55,644
<i>consumed</i> by the expectations of others.

251
00:14:55,728 --> 00:14:57,104
And what choice did I have?

252
00:14:58,105 --> 00:15:01,275
I changed so that
our family might survive,

253
00:15:01,358 --> 00:15:03,611
so that you could be
respectable enough to marry a duke.

254
00:15:03,694 --> 00:15:06,697
I am happy for you, Sister,
but I'm not like you.

255
00:15:06,780 --> 00:15:10,367
I have never wished to succumb
to the blind delight of being in love.

256
00:15:10,451 --> 00:15:11,911
I cannot so indulge myself.

257
00:15:11,994 --> 00:15:14,079
You can choose to be happy.

258
00:15:16,040 --> 00:15:18,042
To follow the desires of your heart

259
00:15:18,125 --> 00:15:22,588
instead of pushing away
<i>any</i> feeling that comes to the surface.

260
00:15:23,172 --> 00:15:26,050
It should not be a luxury,
but a right to choose,

261
00:15:26,133 --> 00:15:28,385
to fight for the family that you want.

262
00:15:28,469 --> 00:15:29,428
I fight…

263
00:15:30,471 --> 00:15:32,097
…for the family that I have.

264
00:15:32,890 --> 00:15:33,891
You'll never understand.

265
00:15:33,974 --> 00:15:35,601
You were born
to marry into another family.

266
00:15:35,684 --> 00:15:37,394
I was born to carry on
the Bridgerton name.

267
00:15:37,478 --> 00:15:39,188
That is what outweighs anything else.

268
00:15:40,105 --> 00:15:41,899
It is rather easy to be selfish

269
00:15:41,982 --> 00:15:45,235
when you have no one else
to whom you must answer.

270
00:15:50,157 --> 00:15:51,659
I mourn for you, Brother.

271
00:15:53,410 --> 00:15:55,579
All of these decisions
that you seem to make

272
00:15:55,663 --> 00:15:57,039
and then resent us for.

273
00:15:57,873 --> 00:16:00,501
Though they do not make you worthy
of your family's respect.

274
00:16:00,584 --> 00:16:02,336
They simply make us pity you.

275
00:16:03,545 --> 00:16:04,463
Nothing more.

276
00:16:21,063 --> 00:16:22,564
-Thank you.
-Mm-hmm.

277
00:16:28,028 --> 00:16:29,154
My word.

278
00:16:31,281 --> 00:16:33,409
You look so beautiful, my darling.

279
00:16:50,092 --> 00:16:51,051
Didi?

280
00:16:51,135 --> 00:16:52,261
Yes, Bon?

281
00:16:53,387 --> 00:16:54,930
I cannot wear them.

282
00:16:55,014 --> 00:16:57,516
They do not belong to me,
and I do not want to feel

283
00:16:57,599 --> 00:17:00,060
as though I am taking
what is rightfully yours.

284
00:17:00,144 --> 00:17:01,729
They were meant for you.

285
00:17:02,438 --> 00:17:04,231
You should be the one to wear them.

286
00:17:11,780 --> 00:17:13,157
They suit you, Kate.

287
00:17:17,369 --> 00:17:18,787
It is time, my lady.

288
00:17:20,372 --> 00:17:21,999
Come.

289
00:17:22,082 --> 00:17:26,003
Let us put all of the nasty gossip
behind us for once and for all.

290
00:17:26,086 --> 00:17:29,089
Let us give the ton a wedding to remember,

291
00:17:29,173 --> 00:17:31,550
and show them who we truly are.

292
00:19:59,615 --> 00:20:01,408
Miss Edwina, you look lovely.

293
00:20:01,491 --> 00:20:04,286
Thank you, my lord.
I am happy you are pleased.

294
00:20:04,786 --> 00:20:06,622
Please be seated.

295
00:20:09,416 --> 00:20:10,709
Dearly beloved,

296
00:20:11,376 --> 00:20:14,546
we are gathered together here
in the sight of God,

297
00:20:14,630 --> 00:20:17,049
and in the face of this congregation,

298
00:20:17,132 --> 00:20:20,510
to join together this man and this woman

299
00:20:21,803 --> 00:20:23,222
in holy matrimony.

300
00:20:24,056 --> 00:20:26,975
And therefore,
it is not by any to be enterprised,

301
00:20:27,059 --> 00:20:31,647
nor taken in hand,
unadvisedly, lightly, and wantonly,

302
00:20:31,730 --> 00:20:35,901
to satisfy men's
carnal lusts and appetites,

303
00:20:35,984 --> 00:20:39,112
like brute beasts
that have no understanding…

304
00:20:40,030 --> 00:20:45,118
…but reverently, discreetly, advisedly…

305
00:21:08,684 --> 00:21:10,143
My lord.

306
00:21:12,020 --> 00:21:12,938
My lord.

307
00:21:32,624 --> 00:21:35,585
The archbishop
would like you to repeat, my lord,

308
00:21:36,420 --> 00:21:37,296
after him.

309
00:21:37,379 --> 00:21:38,338
Yes, of course.

310
00:21:41,758 --> 00:21:44,011
I, Lord Anthony Bridgerton…

311
00:21:52,144 --> 00:21:53,020
Allow me.

312
00:22:12,622 --> 00:22:13,790
Might I continue?

313
00:22:13,874 --> 00:22:16,001
-My apologies.
-My apologies.

314
00:22:17,794 --> 00:22:20,756
Viscount, repeat after me.

315
00:22:20,839 --> 00:22:22,632
I…

316
00:22:26,887 --> 00:22:28,055
Miss Edwina, are you--

317
00:22:28,138 --> 00:22:29,765
I need a moment!

318
00:22:51,703 --> 00:22:55,415
-What has happened to my wedding?
-The bride seems to have run away, ma'am.

319
00:23:08,845 --> 00:23:11,890
Breathe, Edwina. It is just nerves.

320
00:23:11,973 --> 00:23:14,476
We will call for tea, and once
you have something in your stomach,

321
00:23:14,559 --> 00:23:16,436
you will be strong enough
to go back out there.

322
00:23:16,520 --> 00:23:18,814
The viscount--
The viscount will understand, yes, Kate?

323
00:23:19,815 --> 00:23:23,235
-Kate, perhaps you might find that tea--
-It is not tea that I want!

324
00:23:24,861 --> 00:23:27,072
What I want is the truth.

325
00:23:27,155 --> 00:23:28,615
Oh.

326
00:23:29,116 --> 00:23:31,952
-Suddenly, your words fail you, Sister?
-Edwina. Kate.

327
00:23:32,035 --> 00:23:34,913
-I am not sure what is going on.
-I shall tell you what is going on, Mama.

328
00:23:34,996 --> 00:23:36,915
After a lifetime
of filling my head with nonsense,

329
00:23:36,998 --> 00:23:39,918
of all this talk of great,
gallant notions and looks between lovers--

330
00:23:40,001 --> 00:23:42,462
-Edwina--
-You have <i>feelings </i>for him!

331
00:23:43,088 --> 00:23:45,549
All this time,
you wanted him for yourself.

332
00:23:45,632 --> 00:23:48,635
-No, that is not true.
-Oh, you cannot deny it now, Kate.

333
00:23:49,594 --> 00:23:54,433
How could I have been such a fool?
You lied to me again and again.

334
00:23:54,516 --> 00:23:56,101
You told--

335
00:23:56,184 --> 00:23:57,227
You told me.

336
00:23:57,894 --> 00:24:00,564
You told me we had put
all secrets to rest, but no.

337
00:24:01,189 --> 00:24:05,026
The Sheffield inheritance, that was merely
the <i>beginning</i> of your deception.

338
00:24:05,861 --> 00:24:10,740
I fooled myself into believing
you had only the purest of intentions,

339
00:24:11,491 --> 00:24:14,327
that your only desire
was for me to be happy.

340
00:24:14,411 --> 00:24:17,706
And you are no one's fool.
That is the truth.

341
00:24:19,207 --> 00:24:20,041
Do you love him?

342
00:24:20,125 --> 00:24:21,376
What?

343
00:24:21,460 --> 00:24:24,129
You told me you hated him.

344
00:24:24,713 --> 00:24:27,048
But that only meant your feelings…

345
00:24:27,924 --> 00:24:29,426
your feelings were strong.

346
00:24:31,636 --> 00:24:33,221
Do you love him?

347
00:24:38,477 --> 00:24:39,769
Edwina, I--

348
00:24:42,647 --> 00:24:43,899
That is enough.

349
00:24:44,524 --> 00:24:46,443
No good can come from this at present.

350
00:24:47,444 --> 00:24:50,405
Let us all take a moment
to calm ourselves, shall we?

351
00:24:51,781 --> 00:24:54,743
You have kept so very much from me.

352
00:24:55,494 --> 00:24:58,079
Go. Anywhere else, Kate.

353
00:25:44,543 --> 00:25:46,419
Does this have anything
to do with our dinner

354
00:25:46,503 --> 00:25:48,129
with the Sheffields the other evening?

355
00:25:48,213 --> 00:25:50,423
Or perhaps some
even greater issue has come to pass

356
00:25:50,507 --> 00:25:51,883
that we must discuss, Anthony?

357
00:25:51,967 --> 00:25:54,636
Miss Edwina is merely agitated.
She will come to her senses.

358
00:25:54,719 --> 00:25:57,430
Miss Edwina does seem
to have a delicate constitution.

359
00:25:57,514 --> 00:26:00,100
-Perhaps fresh air will be just the thing.
-Flask.

360
00:26:00,183 --> 00:26:03,061
Perhaps the archbishop's talk
of lifelong covenants overwhelmed her.

361
00:26:03,144 --> 00:26:05,772
Perhaps she realized that marriage is,
in fact, a prison for women.

362
00:26:05,855 --> 00:26:08,441
Ugh. Must you always be so… you?

363
00:26:08,525 --> 00:26:11,278
How else should I be? Married and silent?

364
00:26:11,361 --> 00:26:13,738
Perhaps she decided
she must change into a different dress.

365
00:26:13,822 --> 00:26:15,198
Absurd. She looked beautiful.

366
00:26:15,282 --> 00:26:18,201
Perhaps we should
allow Anthony a little respite.

367
00:26:19,160 --> 00:26:20,662
Brother, is that what you need?

368
00:26:28,044 --> 00:26:29,045
Precisely.

369
00:26:34,217 --> 00:26:35,051
What?

370
00:26:35,135 --> 00:26:36,886
-You know something.
-I do not.

371
00:26:36,970 --> 00:26:39,514
Daphne, you may be a duchess,
but you are still my daughter.

372
00:26:39,598 --> 00:26:41,224
Tell me what you know.

373
00:26:49,482 --> 00:26:52,402
A failed wedding
with their queen presiding.

374
00:26:53,111 --> 00:26:55,071
As if I needed the embarrassment.

375
00:26:55,155 --> 00:26:57,365
It is not your fault, Your Majesty.

376
00:26:57,449 --> 00:26:59,451
Lady Whistledown will make it so.

377
00:27:00,118 --> 00:27:03,538
"Her Majesty has picked poorly,"
she will say.

378
00:27:03,622 --> 00:27:06,916
My once immaculate taste now questioned.

379
00:27:07,000 --> 00:27:11,212
Her words carry far too much import
for my delicate comfort.

380
00:27:12,047 --> 00:27:14,549
Your Majesty, with all due respect,

381
00:27:14,633 --> 00:27:18,678
we may very well find ourselves
in a situation that cannot be salvaged.

382
00:27:18,762 --> 00:27:21,848
-It would be wise--
-Well, it must be salvaged.

383
00:27:21,931 --> 00:27:24,893
You vouched for this family,
did you not, Lady Danbury?

384
00:27:26,102 --> 00:27:27,729
I never would have entertained the thought

385
00:27:27,812 --> 00:27:31,733
of making Miss Edwina my diamond,
let alone arranging this elaborate affair,

386
00:27:31,816 --> 00:27:33,568
if it was not for you.

387
00:27:34,235 --> 00:27:37,238
This is as much
your blunder as anyone else's.

388
00:27:37,322 --> 00:27:39,491
You must not forget that.

389
00:27:39,574 --> 00:27:41,576
Indeed, I will not.

390
00:27:45,330 --> 00:27:48,583
Perhaps I may go and find Miss Edwina.

391
00:27:49,417 --> 00:27:51,920
Perhaps there is something I can do.

392
00:27:53,713 --> 00:27:54,547
Brimsley.

393
00:27:55,548 --> 00:27:58,718
Escort the guests to the gardens
and do not allow anyone to leave.

394
00:27:58,802 --> 00:28:03,431
The nuptials shall resume shortly,
and we shall proceed with our plans.

395
00:28:04,015 --> 00:28:05,058
All of them.

396
00:28:26,621 --> 00:28:29,624
I heard Miss Edwina has not eaten
a morsel since the engagement

397
00:28:29,708 --> 00:28:31,209
in order to fit into her dress.

398
00:28:31,292 --> 00:28:32,961
It's no wonder she's been taken ill.

399
00:28:33,044 --> 00:28:36,339
I hear the royal physician has brought in
leeches to hasten her recovery.

400
00:28:36,423 --> 00:28:37,924
Can you imagine?

401
00:28:38,007 --> 00:28:39,843
Rather embarrassing for Lord Bridgerton.

402
00:28:39,926 --> 00:28:41,761
And yet far more worrying for us.

403
00:28:41,845 --> 00:28:43,596
What guarantee do the rest of us have

404
00:28:43,680 --> 00:28:46,349
that these other young ladies
will not follow the lead of the chit?

405
00:28:46,433 --> 00:28:48,268
Jilting their grooms left and right.

406
00:28:50,812 --> 00:28:53,356
A rather fortuitous
turn of events, my lord.

407
00:28:53,440 --> 00:28:55,567
Nothing makes the ton
come alive like a fresh scandal.

408
00:28:55,650 --> 00:28:58,570
All eyes and ears seem
to be open for the freshest detail.

409
00:28:58,653 --> 00:29:02,949
I suppose all we must do now
is redirect their attention.

410
00:29:04,200 --> 00:29:05,285
Prudence.

411
00:29:07,412 --> 00:29:09,080
Do you wish to insult Lord Featherington

412
00:29:09,164 --> 00:29:12,041
by not showing off
this beautiful necklace?

413
00:29:12,125 --> 00:29:15,253
I do not understand why
he should care whether I cherish it so.

414
00:29:15,336 --> 00:29:17,922
We are already engaged,
and he barely speaks to me.

415
00:29:18,006 --> 00:29:19,716
What sort of engagement
is born of silence?

416
00:29:19,799 --> 00:29:22,969
Do as I say, child. Or would you rather
be without any prospects, like Penelope?

417
00:29:23,052 --> 00:29:25,305
-Heaven forbid.
-Oh… Come on.

418
00:29:28,558 --> 00:29:30,727
I've given much consideration
to what you said.

419
00:29:30,810 --> 00:29:32,771
About Mr. Sharpe
and his degree of interest.

420
00:29:32,854 --> 00:29:34,856
No. El, I did not intend you
to think about that.

421
00:29:34,939 --> 00:29:36,900
You should put him out of your mind.

422
00:29:38,610 --> 00:29:40,069
I know it is…

423
00:29:40,153 --> 00:29:43,865
…odd, but I had assumed ours
was merely an intellectual bond,

424
00:29:43,948 --> 00:29:47,660
a friendship based in like-minded thought
and rigorous conversation.

425
00:29:47,744 --> 00:29:50,330
But what if you are right?
What if he feels more?

426
00:29:50,413 --> 00:29:53,750
I never said--
El, do you want him to feel more?

427
00:29:55,794 --> 00:29:57,587
My feelings about his feelings
do not matter

428
00:29:57,670 --> 00:29:59,839
if I do not know for a fact
what it is he is feeling.

429
00:30:01,674 --> 00:30:03,635
Perhaps you have
already gone farther than is wise.

430
00:30:04,427 --> 00:30:06,679
Have you not heard
of all the trouble that befell Lady Mary

431
00:30:06,763 --> 00:30:08,306
because she married beneath her station?

432
00:30:08,389 --> 00:30:10,683
No one speaks of marriage, Pen.

433
00:30:10,767 --> 00:30:14,479
I am speaking of… clarity of thought.

434
00:30:14,562 --> 00:30:16,523
-I simply would like to know.
-But why?

435
00:30:17,357 --> 00:30:19,108
I can accept certain mysteries.

436
00:30:19,192 --> 00:30:21,236
I may never know how men
came to be considered leaders

437
00:30:21,319 --> 00:30:23,279
when women are clearly better suited.

438
00:30:23,363 --> 00:30:25,907
I may never understand
why the modiste tortures her own clients

439
00:30:25,990 --> 00:30:27,534
with tight bodices and scratchy fabrics.

440
00:30:27,617 --> 00:30:29,911
I may never even know
who is behind Lady Whistledown.

441
00:30:29,994 --> 00:30:31,412
And you could accept such a mystery?

442
00:30:31,496 --> 00:30:35,250
Of course not, but…
those are mysteries I may never solve.

443
00:30:35,333 --> 00:30:38,670
This one with Theo-- Mr. Sharpe, I can.

444
00:30:38,753 --> 00:30:41,631
But what good will it do?
It is not as though you can act on it.

445
00:30:42,507 --> 00:30:43,550
I suppose

446
00:30:44,133 --> 00:30:46,845
if I know for sure, it will be a relief.

447
00:30:46,928 --> 00:30:51,099
It is the not knowing
that makes it feel like… torment.

448
00:30:51,182 --> 00:30:54,102
To turn over in your mind
the events of a mere conversation.

449
00:30:54,185 --> 00:30:56,771
To look at all of the evidence
and still not be sure.

450
00:30:56,855 --> 00:30:59,274
It is a pleasing, stimulating,

451
00:30:59,941 --> 00:31:02,068
thrilling kind of torment.

452
00:31:03,027 --> 00:31:04,737
-Have you ever felt that way?
-No.

453
00:31:04,821 --> 00:31:06,698
I can only imagine such a thing.

454
00:31:07,198 --> 00:31:08,116
Mmm.

455
00:31:16,875 --> 00:31:18,459
Lord Bridgerton.

456
00:31:18,543 --> 00:31:19,460
Lady Mary.

457
00:31:20,587 --> 00:31:22,130
I was hoping to speak with Miss Edwina.

458
00:31:27,051 --> 00:31:28,052
Of course.

459
00:31:33,182 --> 00:31:34,475
Lord Bridgerton.

460
00:31:39,063 --> 00:31:41,232
I am quite certain this delay is rather

461
00:31:42,066 --> 00:31:43,026
unexpected.

462
00:31:43,109 --> 00:31:44,152
Indeed.

463
00:31:44,235 --> 00:31:48,448
But I must ask if it is, in fact,
a delay and nothing more?

464
00:31:53,369 --> 00:31:56,456
I am considering what more
there may be regarding our courtship

465
00:31:56,539 --> 00:31:59,292
and those involved with its… interference.

466
00:31:59,375 --> 00:32:01,044
-I know you may think that we--
-Please.

467
00:32:01,628 --> 00:32:05,590
Tell me you did not come here to offer me
more lies or half-truths, my lord.

468
00:32:06,341 --> 00:32:07,800
At least offer me that.

469
00:32:11,179 --> 00:32:12,972
I am intent upon this marriage.

470
00:32:13,556 --> 00:32:16,100
The very fact that we have
arrived at this day with whatever

471
00:32:16,184 --> 00:32:18,811
interference there might have been
should be proof enough.

472
00:32:20,980 --> 00:32:22,023
Indeed.

473
00:32:22,815 --> 00:32:25,735
Yet I still wonder
whether it is the marriage

474
00:32:25,818 --> 00:32:28,363
or me that you truly want.

475
00:32:32,617 --> 00:32:33,660
It is both.

476
00:32:35,578 --> 00:32:38,247
Miss Edwina, I have never
wavered in my intentions

477
00:32:38,331 --> 00:32:39,832
since the first moment of our meeting.

478
00:32:39,916 --> 00:32:41,751
It was clear to me then, as it is now,

479
00:32:41,834 --> 00:32:44,045
that what we share
is greater than all else.

480
00:32:44,128 --> 00:32:46,130
And what is it that you believe we share?

481
00:32:46,214 --> 00:32:47,090
Our places.

482
00:32:48,800 --> 00:32:51,552
Our roles. They align.

483
00:32:51,636 --> 00:32:53,805
I, as the viscount. You, as the diamond.

484
00:32:53,888 --> 00:32:55,682
Neither by our own choice.

485
00:32:57,475 --> 00:33:01,104
We are yoked to each other
in that respect.

486
00:33:01,187 --> 00:33:03,106
It is why I never gave up pursuing you,

487
00:33:03,189 --> 00:33:05,608
even when some
thought me a fool to continue.

488
00:33:06,192 --> 00:33:10,446
It is why I was not swayed by the insults
of the Sheffields or your lack of a dowry.

489
00:33:12,365 --> 00:33:14,575
Because… you love me?

490
00:33:22,834 --> 00:33:24,210
I understand you.

491
00:33:25,837 --> 00:33:27,422
I sympathize with you.

492
00:33:28,506 --> 00:33:30,049
In a certain light, I am you.

493
00:33:30,133 --> 00:33:33,678
We do not have the luxury of choice.
We cannot escape our roles.

494
00:33:33,761 --> 00:33:34,637
But married,

495
00:33:36,556 --> 00:33:39,559
we may face these difficulties together.

496
00:33:43,438 --> 00:33:44,814
And what of my sister?

497
00:33:45,481 --> 00:33:48,109
What role will she play
between us in the future?

498
00:33:52,196 --> 00:33:56,409
The thorn easily removed
from the blossoming flower of our lives.

499
00:33:57,827 --> 00:33:59,829
She shall have no place in our future.

500
00:34:00,538 --> 00:34:03,458
Once we marry,
she will return to India, as she wishes.

501
00:34:05,543 --> 00:34:07,253
And you and I will be free of her.

502
00:34:07,336 --> 00:34:09,380
And that is what you now wish?

503
00:34:11,632 --> 00:34:12,967
That is what I now know.

504
00:34:14,594 --> 00:34:17,472
The great distance between us
will only bring you and I closer.

505
00:34:17,555 --> 00:34:21,142
But that future is only possible
if you decide today…

506
00:34:23,144 --> 00:34:24,103
to marry me.

507
00:34:30,610 --> 00:34:32,820
I have been told
what my future will look like

508
00:34:32,904 --> 00:34:35,448
more times than I now
wish to admit, my lord.

509
00:34:36,157 --> 00:34:37,658
But I am no fool.

510
00:34:38,910 --> 00:34:40,620
I know the scandal that would ensue

511
00:34:40,703 --> 00:34:42,955
should the two of us
fail to see this through now.

512
00:34:44,874 --> 00:34:47,293
But I cannot find that reason enough.

513
00:34:50,379 --> 00:34:52,465
I require a moment to think.

514
00:34:52,548 --> 00:34:54,300
Of my future, indeed.

515
00:34:54,383 --> 00:34:56,594
But only in the way
that I might now imagine it.

516
00:34:56,677 --> 00:34:57,845
You must understand.

517
00:34:59,639 --> 00:35:00,598
Of course.

518
00:35:03,351 --> 00:35:04,519
Of course I do.

519
00:36:27,185 --> 00:36:28,477
You cannot be here.

520
00:36:28,561 --> 00:36:30,855
-Miss Sharma--
-This is my place of refuge.

521
00:36:32,231 --> 00:36:33,566
-A closet?
-Yes.

522
00:36:33,649 --> 00:36:36,402
It may not be grand,
but it met my main requirement

523
00:36:36,485 --> 00:36:40,114
when you were not present.
So go and leave me in peace.

524
00:36:41,407 --> 00:36:42,366
We must speak.

525
00:36:42,909 --> 00:36:45,620
-Do you realize how improper this is--
-I've just met with Miss Edwina.

526
00:36:48,664 --> 00:36:51,167
She was harsher
than I knew her capable of being.

527
00:36:51,834 --> 00:36:53,669
Well, you cannot fault her for that.

528
00:36:54,295 --> 00:36:56,505
I concede I do not know her
as well as you do,

529
00:36:56,589 --> 00:36:58,841
but that is why I am coming to you.
You must do something.

530
00:36:58,925 --> 00:37:00,676
What would you have me do, my lord?

531
00:37:00,760 --> 00:37:04,472
More plotting and scheming
to… get her to comply?

532
00:37:04,972 --> 00:37:09,435
It seems my sister
has finally become wise to all of it.

533
00:37:10,978 --> 00:37:13,147
In one way, I should be quite proud.

534
00:37:13,231 --> 00:37:16,234
So you intend simply to cease to help her,

535
00:37:16,317 --> 00:37:18,486
and hide in a closet
as she ruins her life?

536
00:37:20,696 --> 00:37:22,490
I have ruined her life.

537
00:37:27,828 --> 00:37:28,913
You should not be here.

538
00:37:30,039 --> 00:37:31,457
Just, just…

539
00:37:40,967 --> 00:37:41,926
Wait.

540
00:37:58,276 --> 00:37:59,777
Goodbye, my lord.

541
00:38:09,620 --> 00:38:10,663
Lady Danbury.

542
00:38:13,207 --> 00:38:15,334
Whatever are you doing in here?

543
00:38:15,960 --> 00:38:18,796
I assure you, it is for good reason

544
00:38:18,879 --> 00:38:22,383
that I am in here and not out there.

545
00:38:22,466 --> 00:38:25,928
It is unlike you to be
off somewhere, hiding.

546
00:38:27,221 --> 00:38:28,055
Well,

547
00:38:28,597 --> 00:38:32,977
we all require a modicum
of self-reflection from time to time.

548
00:38:33,519 --> 00:38:35,104
-Do you not think?
-Mmm.

549
00:38:39,775 --> 00:38:41,193
Lady Bridgerton.

550
00:38:43,279 --> 00:38:46,949
I must apologize for not sharing

551
00:38:47,700 --> 00:38:50,578
certain information with you.

552
00:38:50,661 --> 00:38:53,622
That business between
the Sharmas and the Sheffields, well,

553
00:38:53,706 --> 00:38:57,043
it was not my place, but I certainly

554
00:38:57,126 --> 00:38:58,836
did not wish it to be revealed

555
00:38:58,919 --> 00:39:02,423
as it was at that dinner.

556
00:39:03,382 --> 00:39:06,510
This entire scheme
seems to have got out of hand.

557
00:39:06,594 --> 00:39:07,845
Indeed it has.

558
00:39:09,055 --> 00:39:10,556
Daphne has, uh…

559
00:39:10,639 --> 00:39:13,601
Well, she has finally confirmed something

560
00:39:13,684 --> 00:39:16,228
I have been fearing for quite some time.

561
00:39:17,313 --> 00:39:18,147
Ah.

562
00:39:18,230 --> 00:39:21,359
Something I believe
you too have observed, no doubt.

563
00:39:26,447 --> 00:39:28,074
Her Majesty

564
00:39:28,157 --> 00:39:31,202
wishes me to repair

565
00:39:31,285 --> 00:39:33,204
today's situation.

566
00:39:33,913 --> 00:39:37,833
And for what may very well be
the first time in my life…

567
00:39:40,503 --> 00:39:42,088
I do not know what to do.

568
00:40:02,650 --> 00:40:04,777
Look! Peacocks!

569
00:40:04,860 --> 00:40:06,862
Dreadful creatures!

570
00:40:06,946 --> 00:40:08,531
They attack, unprovoked.

571
00:40:08,614 --> 00:40:11,659
As if the day
could get any more unfortunate.

572
00:40:12,660 --> 00:40:15,454
You could always tell her
that there is nothing to be done.

573
00:40:15,538 --> 00:40:17,832
The Queen of England?

574
00:40:17,915 --> 00:40:21,919
I would rather go out there
and offer my hand to one of those birds.

575
00:40:22,002 --> 00:40:24,547
-It would be less painful.

576
00:40:38,978 --> 00:40:41,814
Do you think the bride
will return to that altar?

577
00:40:42,731 --> 00:40:46,944
There is only one person
who can answer that question.

578
00:40:49,196 --> 00:40:50,489
-Hmm.

579
00:40:54,869 --> 00:40:56,036
What?

580
00:40:57,288 --> 00:40:59,039
-Has Mama--
-You seem to know all.

581
00:40:59,582 --> 00:41:01,917
How could I possibly offer
any insight of my own?

582
00:41:04,378 --> 00:41:07,047
She is off, getting some air.

583
00:41:22,563 --> 00:41:24,940
Edwina, you must know

584
00:41:25,024 --> 00:41:27,276
I never intended to wound you.

585
00:41:27,902 --> 00:41:29,570
I know I should have told you more.

586
00:41:29,653 --> 00:41:31,655
I should have told you everything.

587
00:41:33,115 --> 00:41:37,328
Yes. Yes, I once did
have feelings for the viscount.

588
00:41:38,037 --> 00:41:39,705
But they were no match for the love

589
00:41:39,788 --> 00:41:42,041
I had, and continue to have, for you.

590
00:41:42,124 --> 00:41:45,336
And you must know
I will do everything in my power

591
00:41:45,419 --> 00:41:47,379
to ensure your happiness.

592
00:41:47,463 --> 00:41:49,131
Including going back to India?

593
00:41:49,215 --> 00:41:50,758
That is your solution, is it not?

594
00:41:50,841 --> 00:41:52,259
I wish to make things right.

595
00:41:52,343 --> 00:41:55,095
My feelings for Lord Bridgerton
do not matter anymore.

596
00:41:55,179 --> 00:41:58,182
We do not have a future together. But you…

597
00:41:58,682 --> 00:42:02,478
You, Edwina, were born to be viscountess.

598
00:42:07,775 --> 00:42:09,652
The viscount said the same.

599
00:42:09,735 --> 00:42:13,322
I half expect to discover
the two of you prepared it ahead of time.

600
00:42:15,324 --> 00:42:18,118
I am not too proud
to admit when he is right.

601
00:42:19,662 --> 00:42:21,622
-You deserve this.
-Why?

602
00:42:21,705 --> 00:42:23,999
Why me and why not you?

603
00:42:29,505 --> 00:42:32,383
You view your youth
and naïveté as a hindrance,

604
00:42:32,466 --> 00:42:34,552
but it has shielded you in many ways.

605
00:42:35,135 --> 00:42:39,932
You do not remember when Appa died,
when the world fell out from beneath us.

606
00:42:40,015 --> 00:42:42,601
And so, to save us
from an even worse fate,

607
00:42:42,685 --> 00:42:47,773
I promised I would not consider myself
until you and Mama were taken care of.

608
00:42:47,856 --> 00:42:51,235
I gave what I had without regret,
and I would do it again, Bon.

609
00:42:51,318 --> 00:42:54,697
I still do it. I give what I have
in order to protect you.

610
00:42:59,368 --> 00:43:01,787
Say something, Bon. Anything, please.

611
00:43:04,623 --> 00:43:07,209
I do not know which pains me more.

612
00:43:08,460 --> 00:43:12,172
-Your betrayal or your pity.
-Edwina, you are my sister--

613
00:43:12,256 --> 00:43:14,383
<i>Half</i> -sister.

614
00:43:16,677 --> 00:43:19,430
What I am, Kate, is a grown woman.

615
00:43:21,515 --> 00:43:23,100
And for the first time in my life,

616
00:43:23,183 --> 00:43:26,145
I am able to make a decision
based on what I would like.

617
00:43:27,313 --> 00:43:30,316
I have already imagined the life
I would lead with Lord Bridgerton

618
00:43:30,399 --> 00:43:33,110
as viscountess at Aubrey Hall.

619
00:43:33,193 --> 00:43:36,864
It lives in my own mind,
and it is mine to do with as I like.

620
00:43:37,364 --> 00:43:39,950
So if I choose to marry Anthony,

621
00:43:40,034 --> 00:43:43,370
it will be because
it pleases me and no one else.

622
00:43:43,454 --> 00:43:46,248
I need you to understand that.

623
00:43:47,708 --> 00:43:50,210
If I go through with this wedding,

624
00:43:51,670 --> 00:43:54,757
it will have nothing to do with you.

625
00:44:08,228 --> 00:44:10,314
Apparently,
it has to do with the honeymoon.

626
00:44:10,397 --> 00:44:12,483
Miss Edwina was not pleased
with the rather simple one

627
00:44:12,566 --> 00:44:14,068
Lord Bridgerton had planned.

628
00:44:14,151 --> 00:44:16,654
She is using the delay
to negotiate a new itinerary

629
00:44:16,737 --> 00:44:19,073
that will have
the queen's particular approval.

630
00:44:27,039 --> 00:44:30,668
It appears Miss Edwina is far more cunning
than we have given credit.

631
00:44:31,669 --> 00:44:33,462
-Gentlemen.
-Come now, Featherington.

632
00:44:33,545 --> 00:44:36,215
There's a more appropriate venue
for the discussion of business.

633
00:44:36,298 --> 00:44:37,925
We thought you might
be coy, Featherington.

634
00:44:38,008 --> 00:44:41,220
Now, are these mines
as profitable as we are hearing?

635
00:44:41,303 --> 00:44:43,597
I did not make the journey
across the Atlantic for pennies.

636
00:44:43,681 --> 00:44:47,142
If there's interest, I can send
word to my men on the ground in Georgia.

637
00:44:47,226 --> 00:44:48,143
-Very good.
-Indeed.

638
00:44:48,227 --> 00:44:50,938
And do these men
work for <i>you, </i>Featherington?

639
00:44:51,021 --> 00:44:52,314
Why, of course.

640
00:44:52,398 --> 00:44:55,693
Then why send word to your workers
if the investment is, in fact, yours?

641
00:44:55,776 --> 00:44:59,947
Because I must write to my men
to obtain the latest report.

642
00:45:00,531 --> 00:45:04,118
Wise investors would like to know
if it is rubies or amethysts

643
00:45:04,201 --> 00:45:06,161
that we are finding more of these days.

644
00:45:06,954 --> 00:45:10,082
Mr. Mondrich, I must ask
about this social club of yours.

645
00:45:11,041 --> 00:45:14,086
An admirable endeavor,
if not rather surprising.

646
00:45:14,169 --> 00:45:16,505
What can a boxer know
about running a business?

647
00:45:18,674 --> 00:45:21,969
About as much as
a gentleman knows about mining.

648
00:45:25,472 --> 00:45:26,432
Excuse me.

649
00:45:35,315 --> 00:45:36,316
Come in.

650
00:45:39,737 --> 00:45:42,364
-Have you yet come to any agreements?
-Almost.

651
00:45:42,448 --> 00:45:44,658
You must know time is
of the essence, my lord.

652
00:45:44,742 --> 00:45:47,244
Who knows how long
this wedding will be delayed?

653
00:45:47,327 --> 00:45:49,580
We may never again
have such an engaged audience.

654
00:45:49,663 --> 00:45:50,706
You must leave it with me.

655
00:45:50,789 --> 00:45:54,042
We must be careful
not to attract too much attention.

656
00:45:54,126 --> 00:45:57,212
This opportunity must appear
for the chosen few. Not to mention,

657
00:45:57,296 --> 00:46:00,924
we cannot risk snaring those who would
bring scandal outweighing any profit.

658
00:46:01,008 --> 00:46:04,303
I think it best we concentrate
our attentions on members of the ton

659
00:46:04,386 --> 00:46:07,806
who are not particularly beloved
and whose regard matters little.

660
00:46:07,890 --> 00:46:09,600
And who would make that list?

661
00:46:09,683 --> 00:46:13,312
The Cowpers, the Clarksons,
the Gorings, the Wallaces--

662
00:46:13,395 --> 00:46:16,857
Perhaps the better question is,
and who would not make that list?

663
00:46:20,444 --> 00:46:21,820
The Bridgertons, I suppose.

664
00:46:21,904 --> 00:46:24,364
They are on the verge
of enough scandal today all on their own.

665
00:46:24,448 --> 00:46:25,991
Well, they do seem liked well enough.

666
00:46:26,074 --> 00:46:29,286
Do not mistake this decision for fondness.
It is pure strategy.

667
00:46:29,369 --> 00:46:31,163
I'd never think
you had affections for another.

668
00:46:31,246 --> 00:46:32,790
It'd make me far too jealous, my lady.

669
00:46:32,873 --> 00:46:34,541
Save your charms for the investors.

670
00:46:34,625 --> 00:46:36,627
Why? I have plenty to spare.

671
00:46:36,710 --> 00:46:39,922
My lord,
your lies are wasted on me.

672
00:46:40,005 --> 00:46:41,590
I do not need to lie.

673
00:46:41,673 --> 00:46:44,301
You are far too cunning
to fall prey to that, are you not?

674
00:46:45,761 --> 00:46:47,596
You and I see the truth.

675
00:46:47,679 --> 00:46:50,474
That is why this is
such a promising partnership.

676
00:46:51,475 --> 00:46:53,727
I see you for the capable woman you are.

677
00:46:55,687 --> 00:46:58,357
My cousin was a fool about many things

678
00:46:59,316 --> 00:47:00,943
but none greater than
in leaving this world

679
00:47:01,026 --> 00:47:02,986
knowing he had
a brilliant wife still in it.

680
00:47:08,700 --> 00:47:09,701
We must

681
00:47:11,078 --> 00:47:14,248
return to the gardens
before we are missed.

682
00:47:15,874 --> 00:47:17,042
After you.

683
00:47:26,009 --> 00:47:29,346
I must thank Your Majesty
for such a splendid event.

684
00:47:29,429 --> 00:47:33,600
Every detail.
It simply takes one's breath away and--

685
00:47:33,684 --> 00:47:37,437
While I quite enjoy
the adulation, Lady Bridgerton,

686
00:47:37,521 --> 00:47:40,315
unless you are here to tell me
that your son and his bride

687
00:47:40,399 --> 00:47:44,528
are at present standing at that altar,
I simply do not have the time.

688
00:47:44,611 --> 00:47:47,489
For this wedding to fail is unacceptable.

689
00:47:48,532 --> 00:47:50,409
Lady Danbury, what have you to say?

690
00:47:50,492 --> 00:47:52,703
As always, Your Majesty, I am humbled

691
00:47:52,786 --> 00:47:55,706
by your generosity of spirit.

692
00:47:55,789 --> 00:47:57,040
Though, uh…

693
00:47:58,876 --> 00:48:00,085
Though…

694
00:48:00,168 --> 00:48:03,297
It is unlike you
to lose your words, Lady Danbury.

695
00:48:04,464 --> 00:48:06,258
Though it pains us so,

696
00:48:06,341 --> 00:48:09,136
both Lady Bridgerton
and I are in agreement

697
00:48:09,219 --> 00:48:12,931
that it is up to Miss Edwina
to decide her fate.

698
00:48:13,432 --> 00:48:14,766
Well.

699
00:48:14,850 --> 00:48:17,978
I did not realize
the diamond outweighed the Crown.

700
00:48:18,061 --> 00:48:19,730
It does not, Your Majesty.

701
00:48:20,814 --> 00:48:22,733
Pardon our interruption,
Your Majesty.

702
00:48:22,816 --> 00:48:24,318
It is noted.

703
00:48:24,401 --> 00:48:26,028
To be sure.

704
00:48:26,111 --> 00:48:28,697
I do hope my efforts today
have not been wasted.

705
00:48:28,780 --> 00:48:32,075
It has not been a waste, Your Majesty.

706
00:48:32,159 --> 00:48:35,454
But rather further proof of the love
you have for your people, ma'am.

707
00:48:35,537 --> 00:48:38,498
Miss Edwina and I come
before you humbly now

708
00:48:38,582 --> 00:48:40,250
in recognition of all that you--

709
00:48:40,334 --> 00:48:43,879
Is there not a person alive who can think
of something else to say to their queen

710
00:48:43,962 --> 00:48:45,923
other than sheer flattery?

711
00:48:47,382 --> 00:48:49,009
It is the obvious choice.

712
00:48:50,218 --> 00:48:51,428
Child.

713
00:48:51,511 --> 00:48:54,598
Are you here to tell me
you are going to marry him or not?

714
00:49:00,729 --> 00:49:02,105
Did you see them?

715
00:49:02,189 --> 00:49:03,982
-Your Majesty.
-Your Majesty.

716
00:49:04,066 --> 00:49:05,400
The fireworks?

717
00:49:05,484 --> 00:49:07,361
They were brilliant!

718
00:49:08,904 --> 00:49:10,322
Will there be more?

719
00:49:11,740 --> 00:49:12,741
Oh, dear. It seems…

720
00:49:13,867 --> 00:49:16,078
It seems I am late for the ceremony.

721
00:49:16,662 --> 00:49:17,704
My king.

722
00:49:18,956 --> 00:49:21,792
Someone. Can someone come and assist?

723
00:49:21,875 --> 00:49:23,627
I didn't mean to keep you waiting, Lottie.

724
00:49:24,336 --> 00:49:27,089
My bride. My… My beautiful bride.

725
00:49:27,172 --> 00:49:30,550
Um, but where is the archbishop

726
00:49:30,634 --> 00:49:33,136
and-and-and-and our congregation?

727
00:49:36,181 --> 00:49:37,015
George.

728
00:49:37,099 --> 00:49:39,726
She is radiant, is she not?

729
00:49:41,061 --> 00:49:42,104
What are they, uh…

730
00:49:42,604 --> 00:49:44,523
What-- What are they doing?

731
00:49:44,606 --> 00:49:47,484
Stop! Leave! Leave me! Leave me!

732
00:49:47,567 --> 00:49:48,443
Lottie…

733
00:49:58,328 --> 00:50:00,706
She will make a most excellent queen,

734
00:50:01,456 --> 00:50:02,457
Your Majesty.

735
00:50:05,669 --> 00:50:09,214
I hear the two of you faced many trials

736
00:50:09,297 --> 00:50:11,008
during your happy courtship.

737
00:50:12,217 --> 00:50:13,301
But today…

738
00:50:16,096 --> 00:50:19,725
Today will make all of it
well worth it, will it not?

739
00:50:22,477 --> 00:50:24,229
Why… yes.

740
00:50:24,312 --> 00:50:27,482
Then perhaps you might
find your rest, Your Majesty,

741
00:50:28,191 --> 00:50:30,277
before you both rule this kingdom

742
00:50:30,360 --> 00:50:34,448
with the kind of love,
compassion, and kindness

743
00:50:34,531 --> 00:50:36,700
the two of you undoubtedly share.

744
00:50:42,914 --> 00:50:43,874
My queen.

745
00:51:05,645 --> 00:51:06,938
Oh, Edwina…

746
00:51:38,095 --> 00:51:39,429
A celebratory drink?

747
00:51:40,055 --> 00:51:41,765
Have you succeeded already, Colin?

748
00:51:42,432 --> 00:51:45,644
Only if whatever I am looking for
can be found at the bottom of this flask.

749
00:51:45,727 --> 00:51:47,687
I am certain you will find
your purpose one day.

750
00:51:47,771 --> 00:51:49,439
Everyone must eventually.

751
00:51:49,523 --> 00:51:51,775
-Have you found yours?
-Of course not.

752
00:51:52,818 --> 00:51:57,572
But I imagine it to be something
both animating and satisfying.

753
00:51:58,156 --> 00:52:00,617
The type of venture
that speaks not to who I am

754
00:52:00,700 --> 00:52:03,078
but rather who I am to be.

755
00:52:04,287 --> 00:52:07,457
My purpose will challenge me
to be brave and witty.

756
00:52:07,541 --> 00:52:09,751
My purpose will propel me

757
00:52:09,835 --> 00:52:12,254
far beyond the watchful glare of my mama.

758
00:52:12,337 --> 00:52:13,797
My purpose

759
00:52:14,840 --> 00:52:16,258
shall set me free.

760
00:52:17,634 --> 00:52:19,553
What could possibly
measure up to all that?

761
00:52:21,972 --> 00:52:24,141
Your dreams are grander
than you let on, Pen.

762
00:52:24,224 --> 00:52:27,519
Yes, they are mere fantasies, but

763
00:52:28,395 --> 00:52:31,439
I do believe we must
allow ourselves those private moments

764
00:52:32,107 --> 00:52:34,818
so we may face reality
armed with our reveries.

765
00:52:38,238 --> 00:52:40,407
Lady Crane was right about you.

766
00:52:40,490 --> 00:52:41,700
Lady Crane?

767
00:52:42,659 --> 00:52:43,952
What did she say?

768
00:52:44,536 --> 00:52:45,912
That you cared for me.

769
00:52:46,746 --> 00:52:49,124
That you would never forsake me.

770
00:52:50,750 --> 00:52:52,836
I am beginning to believe that now.

771
00:53:02,596 --> 00:53:05,849
It appears we had better nab
a piece of cake before it's all gone.

772
00:53:19,112 --> 00:53:20,071
El?

773
00:53:21,990 --> 00:53:25,076
-El, whatever are you--
-I've made a decision to visit Theo now.

774
00:53:25,160 --> 00:53:27,412
Eloise, it is your brother's wedding.
People will notice.

775
00:53:27,495 --> 00:53:28,496
This is why no one will.

776
00:53:28,580 --> 00:53:31,541
Everyone is worried about Anthony
and Miss Edwina. They'll hardly miss me.

777
00:53:31,625 --> 00:53:34,377
Because an opportunity presents
itself does not mean you should take it.

778
00:53:34,461 --> 00:53:36,796
There are other things to do.
Have you seen the peacocks?

779
00:53:36,880 --> 00:53:40,467
It is vexing to think only of his thoughts
when I should be thinking of my own.

780
00:53:40,550 --> 00:53:41,384
I…

781
00:53:42,302 --> 00:53:44,304
-I do not know what to say.
-Say nothing.

782
00:53:44,888 --> 00:53:45,972
That is all I ask.

783
00:53:46,640 --> 00:53:48,683
I am only telling you now
because you are my friend,

784
00:53:48,767 --> 00:53:51,019
and I do not wish
for secrets to set us apart.

785
00:54:23,510 --> 00:54:26,054
-Do you like that one?
-Your Majesty, I--

786
00:54:26,137 --> 00:54:29,182
I wore it
for His Majesty's golden jubilee.

787
00:54:29,683 --> 00:54:31,184
Here.

788
00:54:32,227 --> 00:54:34,938
-Oh, I could not possibly--
-Yes, you could.

789
00:54:43,863 --> 00:54:44,906
Miss Edwina.

790
00:54:45,907 --> 00:54:49,286
I chose you
as the season's diamond for a reason.

791
00:54:49,369 --> 00:54:51,621
Yes, you possess great beauty, but

792
00:54:52,664 --> 00:54:54,291
you made an impression.

793
00:54:55,166 --> 00:54:58,003
You still do. And you still can.

794
00:54:58,586 --> 00:55:00,422
Even after all the confusion of the day.

795
00:55:01,006 --> 00:55:03,008
And after, most especially,

796
00:55:03,091 --> 00:55:06,052
all that has been witnessed in private.

797
00:55:06,970 --> 00:55:11,224
All that I have witnessed, ma'am,
is the love a king shares with his queen,

798
00:55:11,308 --> 00:55:13,184
and nothing more.

799
00:55:13,268 --> 00:55:16,104
I should certainly not find
the proper words to discuss it

800
00:55:16,187 --> 00:55:18,356
even if given
a million lifetimes to do so.

801
00:55:18,440 --> 00:55:19,566
Hmm.

802
00:55:20,608 --> 00:55:23,695
The challenge
of the Crown is that it is tangible.

803
00:55:24,237 --> 00:55:26,740
It is a physical reminder of the position.

804
00:55:27,407 --> 00:55:29,951
It is why, say, Lady Whistledown
circulates her pamphlets

805
00:55:30,035 --> 00:55:32,037
instead of trading in whispered rumor.

806
00:55:32,120 --> 00:55:34,914
A whisper is relevant
for only as long as it is spoken,

807
00:55:34,998 --> 00:55:37,000
but a paper represents more.

808
00:55:37,584 --> 00:55:40,211
Its physical form grants permanence.

809
00:55:40,295 --> 00:55:42,464
The same cannot be said
of true love, of course.

810
00:55:43,089 --> 00:55:45,258
It changes. It forgets.

811
00:55:46,009 --> 00:55:49,054
It forces you to remember
who you once were.

812
00:55:50,055 --> 00:55:52,807
And it forces you
to choose how you will live with it,

813
00:55:52,891 --> 00:55:53,892
again and again.

814
00:55:55,810 --> 00:55:57,604
How does one make that choice?

815
00:55:59,689 --> 00:56:01,649
That, I cannot dictate.

816
00:56:03,360 --> 00:56:04,736
I am your queen,

817
00:56:06,029 --> 00:56:09,699
but I suppose even I must recognize
the importance of each person deciding

818
00:56:09,783 --> 00:56:12,243
what to do in the face of true love.

819
00:56:13,036 --> 00:56:15,288
Everyone deserves to make that choice

820
00:56:15,830 --> 00:56:19,084
just as everyone
deserves to feel its power.

821
00:56:19,876 --> 00:56:20,960
But one must know…

822
00:56:23,171 --> 00:56:27,133
it is the hardest
and greatest choice one can ever make.

823
00:56:30,261 --> 00:56:34,265
<i>It is a distinctly human act to marry.</i>

824
00:56:40,021 --> 00:56:43,733
<i>Animals require no contracts or dowries.</i>

825
00:56:53,410 --> 00:56:57,038
<i>The hen and the rooster make no vows.</i>

826
00:57:22,272 --> 00:57:23,731
You sent word for me?

827
00:57:24,941 --> 00:57:26,526
I thought <i>you</i> sent word for <i>me.</i>

828
00:57:39,747 --> 00:57:41,583
I have made my decision.

829
00:57:41,666 --> 00:57:43,710
I thought it best
you both hear it from me.

830
00:57:43,793 --> 00:57:45,545
Edwina, we should speak in private.

831
00:57:46,254 --> 00:57:49,048
I cannot marry you, Lord Bridgerton.

832
00:57:50,133 --> 00:57:52,927
You cannot provide me
with what it is that I want.

833
00:57:54,804 --> 00:57:56,806
What it is that I <i>deserve.</i>

834
00:57:57,557 --> 00:57:59,642
What <i>everyone</i> deserves.

835
00:58:01,019 --> 00:58:03,438
I may not know exactly
what true love feels like

836
00:58:03,521 --> 00:58:05,940
but I certainly know what it is not.

837
00:58:07,567 --> 00:58:09,194
It is not deception,

838
00:58:10,445 --> 00:58:12,155
or wandering eyes,

839
00:58:12,822 --> 00:58:15,742
or a role to be fulfilled.

840
00:58:16,993 --> 00:58:21,039
I cannot marry you
because I cannot betray myself.

841
00:58:21,122 --> 00:58:23,750
You will never meet my eyes
in the same manner

842
00:58:23,833 --> 00:58:26,836
that you met my sister's
on that altar today. You will never…

843
00:58:29,881 --> 00:58:31,799
You will never look at me the same way.

844
00:58:38,139 --> 00:58:42,644
You say you have spent your life
trying to give me everything I lacked,

845
00:58:42,727 --> 00:58:47,565
but really, you simply gave me
everything you really wanted for yourself,

846
00:58:47,649 --> 00:58:49,734
as though my life were not my own.

847
00:58:49,817 --> 00:58:52,278
I did not ask for <i>any </i>of it, Kate.

848
00:58:54,239 --> 00:58:55,532
So, today,

849
00:58:55,615 --> 00:58:58,910
I can be sure that
what I leave behind is not <i>my</i> loss.

850
00:58:59,494 --> 00:59:00,620
It is yours.

851
00:59:01,454 --> 00:59:06,501
Your dream, your plan,
your feelings that I had merely borrowed.

852
00:59:07,585 --> 00:59:08,461
Today,

853
00:59:09,170 --> 00:59:11,214
you have lost your power,

854
00:59:12,215 --> 00:59:14,008
while I have made up my own mind.

855
00:59:16,636 --> 00:59:18,513
And that is victory enough for me.

856
00:59:30,733 --> 00:59:33,987
<i>Leave it to people to complicate matters</i>

857
00:59:34,070 --> 00:59:37,365
<i>with their ceremonies and their cakes.</i>

858
00:59:37,991 --> 00:59:40,743
<i>Is it not a wonder</i>
<i>that anyone marries at all?</i>

859
00:59:40,827 --> 00:59:44,330
It is not as if Miss Edwina
could do any better than the viscount.

860
00:59:44,414 --> 00:59:46,958
Perhaps it is for that very reason
she changed her mind.

861
00:59:47,041 --> 00:59:48,668
She knows she is not worthy of him.

862
00:59:48,751 --> 00:59:51,337
Or perhaps we might judge
the viscount anew.

863
00:59:51,421 --> 00:59:55,508
Perhaps Miss Edwina discovered something
the rest of us might wish to know of too.

864
01:00:01,306 --> 01:00:03,474
-Oh, Your Grace.
-Duchess.

865
01:00:03,558 --> 01:00:06,561
-Shall we make our way home, Mama?
-I believe we shall.

866
01:00:07,645 --> 01:00:12,650
<i>Indeed, some may call</i>
<i>a wedding the ultimate act of faith.</i>

867
01:00:13,401 --> 01:00:15,153
<i>While others would venture</i>

868
01:00:15,236 --> 01:00:19,073
<i>that it is the ultimate act of fools.</i>

869
01:00:20,241 --> 01:00:23,703
You've come quite a long way
to ask me something, so go on.

870
01:00:25,496 --> 01:00:26,831
I have thoughts.

871
01:00:27,999 --> 01:00:30,960
I can see how that might
pose a problem for someone in your world.

872
01:00:31,044 --> 01:00:34,255
Thoughts I would like to share…
with you.

873
01:00:34,339 --> 01:00:36,049
And are you not sharing them now?

874
01:00:36,132 --> 01:00:39,719
What I am failing to say is that often,

875
01:00:40,678 --> 01:00:42,388
when I read something new or

876
01:00:43,640 --> 01:00:45,808
interesting or provoking,

877
01:00:47,060 --> 01:00:48,895
it is you who crosses my mind.

878
01:00:49,562 --> 01:00:53,483
It is you I would like
to speak with about those thoughts.

879
01:00:57,695 --> 01:00:58,529
I see.

880
01:01:00,490 --> 01:01:01,324
Uh…

881
01:01:01,407 --> 01:01:03,951
And so I am wondering if

882
01:01:04,035 --> 01:01:06,913
you might also have thoughts of me

883
01:01:06,996 --> 01:01:08,373
when you think.

884
01:01:25,390 --> 01:01:27,433
I have read all of these.

885
01:01:30,103 --> 01:01:30,937
And?

886
01:01:32,021 --> 01:01:32,897
And…

887
01:01:34,774 --> 01:01:36,275
I set them aside for you.

888
01:01:38,152 --> 01:01:40,738
I thought perhaps you might

889
01:01:41,614 --> 01:01:43,366
share your thoughts on them.

890
01:01:48,413 --> 01:01:51,124
<i>Eagerly awaiting two words.</i>

891
01:01:52,291 --> 01:01:53,710
<i>"I do."</i>

892
01:01:53,793 --> 01:01:57,296
<i>Bride and groom declare intention alone,</i>

893
01:01:57,380 --> 01:02:00,633
<i>with no guarantee of happiness.</i>

894
01:02:03,678 --> 01:02:06,723
All is not lost today, ma'am.
I have received word.

895
01:02:07,557 --> 01:02:09,809
It had better be a worthy distraction.

896
01:02:10,393 --> 01:02:13,354
Our trap for Lady Whistledown
has indeed produced a result.

897
01:02:19,402 --> 01:02:23,239
<i>Marriage amounts</i>
<i>to little more than human ritual.</i>

898
01:02:24,323 --> 01:02:29,328
<i>We may not force the rooster or hen,</i>
<i>yet we continue to collect eggs.</i>

899
01:02:30,121 --> 01:02:32,540
<i>Does that make us more complicated,</i>

900
01:02:32,623 --> 01:02:37,086
<i>or simply too stubborn</i>
<i>to believe that we must orchestrate</i>

901
01:02:37,170 --> 01:02:39,797
<i>what nature has already ordained?</i>

902
01:02:42,633 --> 01:02:44,135
I suppose we ought to go.

903
01:02:48,097 --> 01:02:49,182
Lord Bridgerton?

904
01:02:54,187 --> 01:02:57,023
Your sister is braver
and wiser than us both.

905
01:02:57,815 --> 01:03:00,067
She had the courage to act on
what she sensed between us.

906
01:03:00,151 --> 01:03:00,985
And here we are,

907
01:03:01,903 --> 01:03:03,488
standing perfectly still…

908
01:03:05,364 --> 01:03:06,949
having felt it for months.

909
01:03:09,410 --> 01:03:10,620
I stand here…

910
01:03:13,748 --> 01:03:15,374
because the moment we go…

911
01:03:18,753 --> 01:03:21,380
the moment we step foot
outside those doors…

912
01:03:25,384 --> 01:03:26,636
we face the truth.

913
01:03:26,719 --> 01:03:28,262
Of our situations?

914
01:03:28,346 --> 01:03:30,014
Of our failures.

915
01:03:30,097 --> 01:03:32,183
We have indeed failed, my lord.

916
01:03:32,809 --> 01:03:34,060
Of our duties.

917
01:03:35,144 --> 01:03:36,646
Of our responsibilities.

918
01:03:37,480 --> 01:03:38,856
We have failed at it all.

919
01:03:41,609 --> 01:03:42,902
So forgive me

920
01:03:43,653 --> 01:03:45,404
if it is now my wish…

921
01:03:48,115 --> 01:03:49,367
to suspend time.

922
01:03:50,618 --> 01:03:52,161
To delay the inevitable.

923
01:03:52,954 --> 01:03:54,372
To for a mere moment,

924
01:03:55,081 --> 01:03:57,166
not think of what comes next.

925
01:04:00,628 --> 01:04:01,504
To wait.

926
01:04:16,018 --> 01:04:17,270
Goodbye, my lord.

