1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
‪NETFLIX 剧集

2
00:00:53,303 --> 00:00:57,807
‪（未知来电）

3
00:01:02,187 --> 00:01:03,605
‪-你好
‪-喂

4
00:01:04,731 --> 00:01:05,899
‪好久没联系了

5
00:01:27,504 --> 00:01:28,630
‪准备好了吗？

6
00:01:28,713 --> 00:01:29,714
‪我们开始吧！

7
00:01:35,595 --> 00:01:37,889
‪到底要开始什么？

8
00:01:42,143 --> 00:01:44,020
‪开始一个新的时代

9
00:01:45,480 --> 00:01:47,440
‪我们中很多人曾经是敌人

10
00:01:49,818 --> 00:01:51,027
‪但敌对关系

11
00:01:52,529 --> 00:01:54,322
‪并不必永远持续下去

12
00:01:54,405 --> 00:01:57,951
‪还有几个月 全谷锦标赛就要开始了

13
00:01:58,034 --> 00:02:01,830
‪而今年的比赛
‪比以往任何时候都更难以预料

14
00:02:01,913 --> 00:02:05,875
‪我们知道眼镜蛇会用上所有肮脏手段

15
00:02:06,626 --> 00:02:08,586
‪要打败他们 我们只有一种方法…

16
00:02:08,670 --> 00:02:12,507
‪那就是把他们揍得屁滚尿流

17
00:02:12,590 --> 00:02:14,425
‪我们要把一切推向新的高度

18
00:02:17,262 --> 00:02:21,266
‪我们会教你们
‪比眼镜蛇更狠的进攻招数

19
00:02:21,349 --> 00:02:22,475
‪他们想先发制人？

20
00:02:23,351 --> 00:02:24,602
‪那我们就提前出招！

21
00:02:24,686 --> 00:02:28,273
‪好了 扯得有点远了
‪我们要回应他们的招数

22
00:02:28,356 --> 00:02:30,066
‪老鹰才不会回应

23
00:02:30,150 --> 00:02:32,485
‪老鹰只会俯冲下来
‪夺取任何想要的东西

24
00:02:32,569 --> 00:02:35,155
‪这就是我们要做的 夺回山谷

25
00:02:35,238 --> 00:02:39,284
‪用有条理、有组织的方式夺回山谷

26
00:02:39,367 --> 00:02:40,243
‪我们要先咬一口

27
00:02:42,704 --> 00:02:45,623
‪行了 我们先做些简单的练习热热身

28
00:02:45,707 --> 00:02:46,541
‪好了 列队！

29
00:02:52,380 --> 00:02:54,215
‪做呼吸练习 跟着我

30
00:02:58,136 --> 00:02:59,387
‪格斗准备！

31
00:03:00,054 --> 00:03:01,014
‪右腿退后

32
00:03:01,848 --> 00:03:03,391
‪准备前踢

33
00:03:04,642 --> 00:03:05,894
‪我靠 抱歉 兄弟

34
00:03:08,188 --> 00:03:09,314
‪准备 格斗！

35
00:03:10,190 --> 00:03:11,733
{\an8}‪没错 冲着牙齿打！

36
00:03:11,816 --> 00:03:14,194
{\an8}‪喂 你们只是在挥拳头而已

37
00:03:14,819 --> 00:03:16,070
{\an8}‪你不教防御招数吗？

38
00:03:16,154 --> 00:03:17,530
{\an8}‪最好的防御就是进攻

39
00:03:19,240 --> 00:03:20,074
{\an8}‪天啊

40
00:03:21,492 --> 00:03:23,453
{\an8}‪你的道场里为什么有大石头？

41
00:03:23,536 --> 00:03:24,370
{\an8}‪格斗！

42
00:03:28,750 --> 00:03:30,752
{\an8}‪就是这样 继续绕圈

43
00:03:32,921 --> 00:03:33,963
{\an8}‪不要提早行动

44
00:03:34,631 --> 00:03:35,673
{\an8}‪集中精神

45
00:03:35,757 --> 00:03:38,051
{\an8}‪你们倒是做点什么啊 这算什么？

46
00:03:38,134 --> 00:03:40,887
{\an8}‪我们不能先出击
‪必须是其中一人受到挑衅才行

47
00:03:41,971 --> 00:03:44,599
{\an8}‪-喂！
‪-这样够挑衅了吗？

48
00:03:44,682 --> 00:03:46,351
{\an8}‪上蜡 抹匀

49
00:03:46,434 --> 00:03:48,937
{\an8}‪不管你们做过多少次都无所谓

50
00:03:49,020 --> 00:03:51,898
{\an8}‪你们还是要不断练习基本功

51
00:03:51,981 --> 00:03:53,316
{\an8}‪没错 收拾干净一点

52
00:03:53,858 --> 00:03:55,944
{\an8}‪你们得给它收拾得像新车一样

53
00:03:56,569 --> 00:03:58,321
{\an8}‪把垃圾罐头都给拿出去

54
00:03:58,404 --> 00:04:00,698
{\an8}‪如果找到了零钱 都要交给我

55
00:04:04,827 --> 00:04:07,038
‪快点 你们这些懒虫 再快一点！

56
00:04:07,121 --> 00:04:08,331
‪很好！

57
00:04:11,125 --> 00:04:12,835
‪快点 你们可以的！

58
00:04:12,919 --> 00:04:14,462
‪约翰尼 拜托 这样会被起诉的

59
00:04:14,545 --> 00:04:15,964
‪起诉我什么？

60
00:04:16,047 --> 00:04:18,508
{\an8}‪天啊 我感觉自己要吐了

61
00:04:18,591 --> 00:04:20,051
{\an8}‪快点 都给我动起来！

62
00:04:20,134 --> 00:04:21,928
{\an8}‪不 别吐在船上！

63
00:04:23,012 --> 00:04:24,138
{\an8}‪别吐在船上！

64
00:04:24,222 --> 00:04:25,098
{\an8}‪格斗！

65
00:04:34,857 --> 00:04:35,733
‪我靠

66
00:04:37,777 --> 00:04:41,281
‪你看
‪这就是我们不在这里打斗的原因

67
00:04:41,364 --> 00:04:42,865
‪好了 下一个该谁了？

68
00:04:55,378 --> 00:04:58,006
{\an8}‪哟 跟你说
‪等我进了亚利桑那州立大学

69
00:04:58,089 --> 00:05:00,883
{\an8}‪那帮小妞肯定会排队来找我
‪懂我的意思吗？

70
00:05:02,468 --> 00:05:04,554
{\an8}‪话说我爸想让我去哈佛

71
00:05:04,637 --> 00:05:06,764
{\an8}‪但亚利桑那州立大学
‪就相当于西岸的哈佛了

72
00:05:06,848 --> 00:05:08,266
{\an8}‪你们真可悲

73
00:05:08,349 --> 00:05:10,643
{\an8}‪要是你们做好该做的事
‪我们就会赢下那次打斗

74
00:05:10,727 --> 00:05:12,603
{\an8}‪好 随便你怎么说 老鹰叛变了

75
00:05:12,687 --> 00:05:15,940
{\an8}‪是啊 米格尔刚从轮椅里站起来
‪他还是狠揍了你一顿

76
00:05:16,024 --> 00:05:20,028
{\an8}‪你知道吗？至少我还在这里
‪有一半的人都退出了

77
00:05:22,697 --> 00:05:24,198
{\an8}‪看看谁来了

78
00:05:28,244 --> 00:05:32,123
{\an8}‪那个傻瓜连练习都不参加
‪却还能留下来？我真搞不懂

79
00:05:37,879 --> 00:05:38,880
{\an8}‪你迟到了

80
00:05:40,214 --> 00:05:41,674
{\an8}‪我不是来练习的

81
00:05:41,758 --> 00:05:43,384
{\an8}‪如果你想加入眼镜蛇…

82
00:05:43,468 --> 00:05:46,721
{\an8}‪我从没说过我要加入
‪我只是需要一个临时住宿的地方

83
00:05:46,804 --> 00:05:49,015
{\an8}‪嗯 你想在这里住多久都行

84
00:05:53,519 --> 00:05:56,064
{\an8}‪听着 这不是个好主意

85
00:05:57,148 --> 00:05:59,984
{\an8}‪我知道我在少管所被欺负的时候
‪眼镜蛇帮了我一把

86
00:06:00,068 --> 00:06:03,863
{\an8}‪但你和我爸还有拉鲁索先生打的赌
‪我可不想成为你手里的小卒

87
00:06:05,406 --> 00:06:07,367
{\an8}‪我没把你当小卒

88
00:06:09,035 --> 00:06:10,578
{\an8}‪我是把你当国王

89
00:06:11,954 --> 00:06:15,833
{\an8}‪你父亲有着无尽的才华
‪但他全给浪费了

90
00:06:15,917 --> 00:06:18,669
{\an8}‪我给了他无数次机会回来

91
00:06:20,421 --> 00:06:21,631
{\an8}‪他却选择了迪亚兹

92
00:06:23,007 --> 00:06:25,301
{\an8}‪还在你的额头上留下这道疤痕

93
00:06:26,052 --> 00:06:29,263
{\an8}‪相信我 你比你的父亲更有天分

94
00:06:31,099 --> 00:06:32,934
{\an8}‪你要做的就是展示给全世界

95
00:06:33,518 --> 00:06:36,604
{\an8}‪发生了那些事之后
‪你觉得我会在乎那个破奖杯？

96
00:06:36,687 --> 00:06:37,980
{\an8}‪重要的不是奖杯

97
00:06:39,357 --> 00:06:41,067
{\an8}‪重要的是成为冠军

98
00:06:41,567 --> 00:06:42,860
{\an8}‪是输是赢

99
00:06:42,944 --> 00:06:46,114
{\an8}‪这个名誉会跟随你一生

100
00:06:46,906 --> 00:06:48,574
{\an8}‪不信就去问问你父亲和拉鲁索

101
00:06:51,327 --> 00:06:52,328
{\an8}‪嗯 是啊

102
00:06:52,829 --> 00:06:54,997
{\an8}‪现在他们一起合作 就更有机会赢了

103
00:06:58,209 --> 00:07:00,378
{\an8}‪结队合作的不只是他们

104
00:07:08,511 --> 00:07:09,512
‪该死！

105
00:07:14,225 --> 00:07:17,520
‪对不起 我还不太适应密码门

106
00:07:18,020 --> 00:07:19,689
‪这个新的警报系统太差劲了

107
00:07:19,772 --> 00:07:22,400
‪你应该买那个有脸部识别功能的

108
00:07:22,483 --> 00:07:24,110
‪喂 我是阿曼达·拉鲁索

109
00:07:24,902 --> 00:07:26,362
‪抱歉 是警铃误报

110
00:07:26,988 --> 00:07:28,614
‪密码是“古战场传奇”

111
00:07:29,115 --> 00:07:30,032
‪好的

112
00:07:34,078 --> 00:07:35,830
‪我陷入了困境 丹尼尔

113
00:07:37,790 --> 00:07:40,084
‪我以为新的安保系统
‪会让我感觉更安全

114
00:07:40,168 --> 00:07:42,211
‪但它反而让我更紧张

115
00:07:43,254 --> 00:07:46,257
‪那些眼镜蛇的小混蛋们应该被关起来

116
00:07:46,924 --> 00:07:48,593
‪特别是那个神经病托莉

117
00:07:48,676 --> 00:07:51,345
‪要说谁最不值得可怜 那就是她

118
00:07:51,429 --> 00:07:54,223
‪亲爱的 如果你想的话
‪我们还是能够去找警察的

119
00:07:54,307 --> 00:07:56,267
‪我们已经谈过这件事了

120
00:07:56,350 --> 00:07:58,269
‪不能让萨姆再次经历这些破事了

121
00:07:59,020 --> 00:08:01,355
‪我们的生意也没法
‪再撑过一次公关噩梦了

122
00:08:02,148 --> 00:08:03,816
‪我知道境况不太理想

123
00:08:04,734 --> 00:08:06,652
‪一个小男孩被扔出了我们的窗户

124
00:08:08,237 --> 00:08:10,865
‪丹尼尔 如果你一年前告诉我

125
00:08:10,948 --> 00:08:14,243
‪我们家人的安全
‪取决于能否赢得空手道锦标赛

126
00:08:14,327 --> 00:08:15,620
‪我肯定以为你在开玩笑

127
00:08:16,746 --> 00:08:19,499
‪结果现在
‪我们的生活就像是《迷离境界》

128
00:08:19,582 --> 00:08:22,668
‪相信我 阿曼达
‪我也希望一切恢复正常

129
00:08:23,753 --> 00:08:26,881
‪但如果约翰尼和我能一起真正合作

130
00:08:26,964 --> 00:08:29,300
‪这就给了我们结束这一切的最佳机会

131
00:08:29,884 --> 00:08:32,011
‪你和鹰爪队长合作得怎么样了？

132
00:08:32,094 --> 00:08:34,430
‪至少我们还没互殴呢

133
00:08:34,514 --> 00:08:36,390
‪哦 好吧 有进步

134
00:08:41,354 --> 00:08:44,524
‪如果眼镜蛇输了
‪你真的认为克里斯会关闭道场吗？

135
00:08:44,607 --> 00:08:46,234
‪他一定会输的

136
00:08:46,317 --> 00:08:48,653
‪我们的手里可有拉鲁索二号

137
00:08:48,736 --> 00:08:51,405
‪等他输了后
‪哪怕他不遵守诺言也无所谓

138
00:08:51,489 --> 00:08:54,992
‪山谷里的所有人
‪都会看到眼镜蛇的失败

139
00:08:55,076 --> 00:08:56,327
‪特别是罗比

140
00:09:04,835 --> 00:09:06,796
‪晚餐来了

141
00:09:06,879 --> 00:09:10,591
‪好了 今晚的主菜
‪是墨西哥薄饼和烤蔬菜

142
00:09:10,675 --> 00:09:12,426
‪我准备了碎番茄莎莎酱

143
00:09:12,510 --> 00:09:14,804
‪玉米粉和面粉做的玉米饼

144
00:09:15,388 --> 00:09:18,599
‪哇 看起来很好吃 约翰尼

145
00:09:18,683 --> 00:09:21,227
‪谢谢 我从墨西哥辣椒餐馆
‪网站上找的食谱

146
00:09:21,310 --> 00:09:22,603
‪我想做得正宗一些

147
00:09:22,687 --> 00:09:24,522
‪正宗一些？

148
00:09:24,605 --> 00:09:27,024
‪我们是厄瓜多尔人 不是墨西哥人

149
00:09:27,108 --> 00:09:29,026
‪-妈妈！
‪-来尝尝这个

150
00:09:29,110 --> 00:09:30,945
‪辣芒果酱

151
00:09:32,113 --> 00:09:33,823
‪非常的传统正宗

152
00:09:35,199 --> 00:09:36,158
‪谢谢

153
00:09:36,242 --> 00:09:38,703
‪你们的第一天过得怎么样？

154
00:09:38,786 --> 00:09:40,871
‪你也知道 这才第一天

155
00:09:42,415 --> 00:09:43,457
‪工作刚刚开展

156
00:09:44,041 --> 00:09:46,294
‪我很开心你能和丹尼尔一起合作

157
00:09:46,377 --> 00:09:48,212
‪我只想确保米吉是安全的

158
00:09:48,296 --> 00:09:51,632
‪我说过我的背部恢复得可好了
‪你不必担心的

159
00:09:51,716 --> 00:09:53,467
‪她是你妈妈 她总会担心你的

160
00:09:53,551 --> 00:09:55,803
‪别担心 我会看着他的

161
00:09:56,512 --> 00:09:57,722
‪好啦 小子 跟我说说

162
00:09:57,805 --> 00:10:00,933
‪和女朋友一起练习空手道感觉如何？

163
00:10:01,892 --> 00:10:05,605
‪你们很喜欢一对一格斗吧？

164
00:10:06,689 --> 00:10:09,025
‪我很开心你和萨姆复合了

165
00:10:09,108 --> 00:10:10,359
‪她很可爱

166
00:10:10,443 --> 00:10:12,987
‪我不是唯一一个
‪跟前女友复合的人 对吧 老师？

167
00:10:14,572 --> 00:10:16,073
‪他和他的一生挚爱约会了

168
00:10:17,366 --> 00:10:18,534
‪以前跑掉的那个？

169
00:10:20,411 --> 00:10:22,038
‪是吗？

170
00:10:22,121 --> 00:10:23,497
‪那不是约会 不是的

171
00:10:23,581 --> 00:10:25,207
‪他太谦虚了 听着

172
00:10:25,291 --> 00:10:27,460
‪我们拍了好多特酷的照片 让你…

173
00:10:27,543 --> 00:10:29,420
‪我的意思是你本来就很酷了

174
00:10:29,503 --> 00:10:32,173
‪但他得为了那位特别的女士
‪精心打扮一番

175
00:10:32,256 --> 00:10:34,467
‪-跟她们说说寿司的事
‪-我们不必聊这件事

176
00:10:35,217 --> 00:10:37,428
‪好吧 我不知道他为什么害羞起来了

177
00:10:37,511 --> 00:10:39,847
‪我们去了一家寿司店
‪因为阿莉喜欢寿司

178
00:10:39,930 --> 00:10:42,725
‪至少我们是这么认为的
‪然后我们点了龙卷寿司

179
00:10:50,024 --> 00:10:51,442
‪事情不是那样的 你知道吧？

180
00:10:52,109 --> 00:10:55,029
‪-我们只是老朋友叙叙旧
‪-好吧

181
00:10:59,575 --> 00:11:03,287
‪卡门 拉鲁索家发生那件事的当晚

182
00:11:04,747 --> 00:11:06,082
‪我本来是来找你…

183
00:11:06,165 --> 00:11:10,836
‪约翰尼 我觉得我们最好别太着急

184
00:11:10,920 --> 00:11:13,881
‪之前发生了那么多事情
‪现在又有这些事情

185
00:11:13,964 --> 00:11:16,550
‪我觉得我们还是慢慢来吧

186
00:11:19,136 --> 00:11:20,471
‪你觉得行吗？

187
00:11:21,138 --> 00:11:23,516
‪行 没问题

188
00:11:25,518 --> 00:11:26,936
‪我们慢慢来

189
00:11:37,697 --> 00:11:39,323
‪（私宅 禁止擅入）

190
00:12:02,513 --> 00:12:05,099
‪哎呀 卡拉 我来帮你

191
00:12:05,933 --> 00:12:07,059
‪来 我来端

192
00:12:08,728 --> 00:12:09,603
‪好了

193
00:12:10,354 --> 00:12:11,856
‪谢谢你 西尔弗先生

194
00:12:14,859 --> 00:12:16,068
‪来 说出来

195
00:12:16,152 --> 00:12:19,155
‪-说出来！眼镜蛇…
‪-永远不死

196
00:12:19,238 --> 00:12:20,823
‪这就对了

197
00:12:21,407 --> 00:12:22,533
‪你来干什么？

198
00:12:23,117 --> 00:12:25,077
‪我不是来惹麻烦的

199
00:12:25,161 --> 00:12:26,454
‪我只是想跟你叙叙旧

200
00:12:27,079 --> 00:12:28,831
‪看在过去的…

201
00:12:30,040 --> 00:12:30,916
‪情分上

202
00:12:32,168 --> 00:12:33,919
‪失陪一下

203
00:12:35,671 --> 00:12:37,006
‪没事吧 宝贝？

204
00:12:40,050 --> 00:12:42,595
‪这位是约翰·克里斯 一位老朋友

205
00:12:42,678 --> 00:12:45,181
‪特里斯的朋友就是我的朋友

206
00:12:45,765 --> 00:12:47,141
‪嗨 我是夏安

207
00:12:47,224 --> 00:12:48,100
‪幸会

208
00:12:49,018 --> 00:12:51,479
‪这么说来 特里斯

209
00:12:51,562 --> 00:12:53,564
‪你们结婚了？

210
00:12:53,647 --> 00:12:56,025
‪不 我们没结婚

211
00:12:56,108 --> 00:12:59,069
‪特里斯和我在享受相伴的旅程

212
00:13:00,571 --> 00:13:03,324
‪我们在吃餐前小点 你想加入吗？

213
00:13:03,407 --> 00:13:05,242
‪-约翰正…
‪-那简直太好了

214
00:13:05,326 --> 00:13:07,703
‪好极了 不如来杯含羞草鸡尾酒？

215
00:13:08,829 --> 00:13:10,331
‪不如来两杯怎么样？

216
00:13:16,796 --> 00:13:17,630
‪准备 鞠躬

217
00:13:19,673 --> 00:13:23,886
‪在为锦标赛做准备这方面
‪劳伦斯老师和我有着共同的目标

218
00:13:23,969 --> 00:13:26,430
‪但我们实现目标的方式不同

219
00:13:26,514 --> 00:13:29,892
‪我们意识到 同时教你们相反的观点

220
00:13:29,975 --> 00:13:31,268
‪会给你们造成困惑

221
00:13:31,352 --> 00:13:33,854
‪所以我们讨论了一下
‪想出了一个解决方法

222
00:13:33,938 --> 00:13:35,481
‪我们要分开教学

223
00:13:37,107 --> 00:13:38,901
‪老鹰毒牙在前院训练

224
00:13:38,984 --> 00:13:40,986
‪宫城道的人在后院这里跟我练习

225
00:13:41,070 --> 00:13:42,780
‪我们一起训练的话会更强大

226
00:13:42,863 --> 00:13:44,156
‪我们依然在共同训练

227
00:13:44,240 --> 00:13:47,368
‪只不过是分开的 在道场的两边

228
00:13:47,451 --> 00:13:49,370
‪好了 老鹰队 跟我来

229
00:13:49,453 --> 00:13:51,247
‪宫城道的人来这边

230
00:13:54,208 --> 00:13:55,835
‪-一会见了
‪-一会见

231
00:13:57,253 --> 00:14:00,381
‪-那就下课后再见？
‪-只能这样了

232
00:14:04,134 --> 00:14:05,135
‪列队！

233
00:14:08,472 --> 00:14:11,767
‪老鹰 既然你刚加入老鹰毒牙 站出来

234
00:14:11,851 --> 00:14:12,935
‪是 老师

235
00:14:17,481 --> 00:14:18,315
‪搞什么？

236
00:14:18,399 --> 00:14:21,735
‪今天我们练习前踢腿 用老鹰做练习

237
00:14:22,486 --> 00:14:25,823
‪好吧 我知道我之前挺混蛋的
‪但我很抱歉

238
00:14:25,906 --> 00:14:26,949
‪光说没有用

239
00:14:27,950 --> 00:14:28,951
‪下一个轮到谁？

240
00:14:29,034 --> 00:14:30,369
‪口臭男 该你上了

241
00:14:39,336 --> 00:14:41,046
‪你应该找人辅助你的

242
00:14:42,339 --> 00:14:43,799
‪我不需要别人辅助

243
00:14:49,555 --> 00:14:52,349
‪看来你已经从逃跑升级到躲避了

244
00:14:52,433 --> 00:14:53,434
‪我没躲避

245
00:14:54,101 --> 00:14:57,271
‪你差点儿就骗过我了
‪我不记得打架时你也在场

246
00:14:57,354 --> 00:14:58,480
‪你到底在想什么？

247
00:14:58,564 --> 00:15:00,733
‪闯入拉鲁索家 打伤萨姆后

248
00:15:00,816 --> 00:15:02,735
‪一切就圆满完美了？

249
00:15:02,818 --> 00:15:04,737
‪他们没报警就算你走运了

250
00:15:04,820 --> 00:15:06,739
‪至少我有自己的立场

251
00:15:06,822 --> 00:15:09,658
‪萨姆·拉鲁索这样的姑娘
‪总以为全世界都围着她们转

252
00:15:09,742 --> 00:15:10,910
‪她当然会这么想

253
00:15:11,744 --> 00:15:15,664
‪只要摆出一副可怜样 说句“拜托”
‪她就能得到想要的东西

254
00:15:17,124 --> 00:15:20,586
‪哪怕她甩了你
‪她还是能把你玩弄于股掌

255
00:15:20,669 --> 00:15:21,629
‪不是这样的

256
00:15:21,712 --> 00:15:23,672
‪那你为什么要为她辩护？

257
00:15:25,758 --> 00:15:27,217
‪你不参加练习是对的

258
00:15:28,093 --> 00:15:30,846
‪如果你要坚持防守
‪这个道场不适合你

259
00:15:41,690 --> 00:15:42,691
‪来点开胃菜？

260
00:15:46,570 --> 00:15:48,781
‪这是纯素豆腐串

261
00:15:48,864 --> 00:15:51,951
‪完全是有机食材
‪蘸着香菜腰果酱就能吃

262
00:15:52,034 --> 00:15:53,118
‪很美味的

263
00:15:53,202 --> 00:15:55,829
‪不用了 谢谢 我不太饿

264
00:15:57,039 --> 00:16:00,709
‪所以你和特里斯认识很久了？

265
00:16:00,793 --> 00:16:01,627
‪五十年了

266
00:16:01,710 --> 00:16:02,711
‪我们在越南认识的

267
00:16:03,545 --> 00:16:04,630
‪特种部队

268
00:16:04,713 --> 00:16:07,341
‪你从没告诉过我你曾经服役过

269
00:16:09,009 --> 00:16:10,302
‪没什么好说的

270
00:16:11,887 --> 00:16:13,305
‪对啊 没什么好说的

271
00:16:16,642 --> 00:16:18,727
‪有事吗 老兄？

272
00:16:19,478 --> 00:16:21,730
‪你长了哈布斯堡家族的下巴

273
00:16:22,564 --> 00:16:24,900
‪我从没见过这么完美的

274
00:16:29,405 --> 00:16:31,448
‪特里斯 你现在的朋友们可真友善

275
00:16:32,199 --> 00:16:36,578
‪特里斯很好心地主办了
‪我的全新正念应用程序发布会

276
00:16:36,662 --> 00:16:39,373
‪很可惜 洛杉矶以外的大部分学校

277
00:16:39,456 --> 00:16:40,916
‪都不会教学生正念

278
00:16:41,000 --> 00:16:44,044
‪所以我想不如创建一个应用程序

279
00:16:44,128 --> 00:16:48,716
‪让其他地方的孩子
‪比如俄亥俄 让他们自学

280
00:16:48,799 --> 00:16:50,968
‪我相信孩子们肯定会喜欢的

281
00:16:51,051 --> 00:16:55,139
‪特里斯和我曾经教过孩子武术

282
00:16:55,806 --> 00:16:56,890
‪哦 对哦

283
00:16:56,974 --> 00:17:00,227
‪你确实提过一次空手道队的事情

284
00:17:01,395 --> 00:17:04,231
‪叫什么来着？蝰蛇？

285
00:17:06,316 --> 00:17:07,317
‪眼镜蛇

286
00:17:07,818 --> 00:17:09,695
‪好可爱！

287
00:17:09,778 --> 00:17:12,656
‪我都不知道你曾经
‪有过练习空手道的阶段

288
00:17:12,740 --> 00:17:14,241
‪空手道不是一个阶段

289
00:17:15,117 --> 00:17:16,410
‪它是一种生活方式

290
00:17:17,786 --> 00:17:19,413
‪你可以离开一段时间

291
00:17:21,040 --> 00:17:22,624
‪但它永远不会真正离开你

292
00:17:24,418 --> 00:17:26,795
‪我们的内心都有愤怒

293
00:17:26,879 --> 00:17:28,714
‪但我希望你们能放开愤怒

294
00:17:29,423 --> 00:17:32,092
‪不要让自己被情绪掌控

295
00:17:33,218 --> 00:17:35,846
‪掌控的人必须是你自己 对吗？

296
00:17:37,473 --> 00:17:39,475
‪好了 大家闭上眼

297
00:17:40,309 --> 00:17:41,393
‪然后放松

298
00:17:41,894 --> 00:17:43,687
‪别再像小屁孩一样抱怨了 起来

299
00:17:44,480 --> 00:17:45,606
‪保持专注

300
00:17:45,689 --> 00:17:47,107
‪闭上眼睛

301
00:17:48,233 --> 00:17:49,735
‪吸气

302
00:17:51,320 --> 00:17:52,321
‪呼气

303
00:17:52,404 --> 00:17:54,406
‪别这么怂包 去打他的脸

304
00:17:55,449 --> 00:17:57,451
‪努力不让自己分心

305
00:17:58,786 --> 00:18:00,370
‪保持专注

306
00:18:00,454 --> 00:18:02,956
‪你打他的蛋蛋？你怎么回事？

307
00:18:04,583 --> 00:18:05,626
‪在这里等一下

308
00:18:07,127 --> 00:18:10,047
‪-打得好 格斯 直击腹部！
‪-劳伦斯老师

309
00:18:10,130 --> 00:18:12,382
‪-我在 老师！
‪-我能跟你谈谈吗？

310
00:18:14,051 --> 00:18:15,427
‪好了 大家休息五分钟

311
00:18:15,511 --> 00:18:18,639
‪走走就好了 挺不错的！

312
00:18:21,558 --> 00:18:23,685
‪你能不能小点声？我在里面教课呢

313
00:18:23,769 --> 00:18:27,106
‪小点声？让我说悄悄话吗？
‪空手道是大声喊的运动

314
00:18:27,189 --> 00:18:29,983
‪你总是喊粗口话
‪我根本没法训练我的学生

315
00:18:30,067 --> 00:18:31,110
‪-粗口话？
‪-是啊

316
00:18:31,193 --> 00:18:32,152
‪你胡扯什么呢？

317
00:18:35,030 --> 00:18:37,032
‪“走走就好了”？我可是尽力了

318
00:18:52,506 --> 00:18:53,799
‪那是格斗台

319
00:18:53,882 --> 00:18:57,970
‪宫城先生的曾祖父
‪在冲绳海滨上教空手道的台子

320
00:19:00,597 --> 00:19:02,141
‪哟 小心一点

321
00:19:02,891 --> 00:19:04,226
‪怎么？你觉得我会弄坏它？

322
00:19:04,309 --> 00:19:07,813
‪你已经弄坏门了
‪你还偷了宫城先生的奖章

323
00:19:07,896 --> 00:19:09,565
‪你把我打了个半死

324
00:19:09,648 --> 00:19:12,151
‪嘿 听着 我真的对这一切很抱歉

325
00:19:12,234 --> 00:19:15,404
‪回去找你的老鹰帮派吧
‪我们不欢迎你来这里

326
00:19:23,787 --> 00:19:25,956
‪这注定是没法成功的 对吧？

327
00:19:26,039 --> 00:19:28,750
‪-只要有你就不行
‪-什么？我？

328
00:19:28,834 --> 00:19:30,919
‪-嘿 拉鲁索先生 能聊聊吗？
‪-什么？

329
00:19:31,003 --> 00:19:33,505
‪-我不知道怎么融入这里
‪-你以为呢？

330
00:19:33,589 --> 00:19:35,591
‪你几乎和这里所有人的关系都毁了

331
00:19:38,635 --> 00:19:40,012
‪喂！

332
00:19:42,764 --> 00:19:44,725
‪-你到底做了什么？
‪-我做了什么？

333
00:19:44,808 --> 00:19:46,727
‪一直猛揍他的人又不是我

334
00:19:46,810 --> 00:19:49,438
‪我们在为全谷赛训练 不是瑜伽比赛

335
00:19:49,521 --> 00:19:51,815
‪别在你的学生面前贬低我的道场

336
00:19:51,899 --> 00:19:54,610
‪别教我怎么上课
‪我想做什么就做什么

337
00:19:54,693 --> 00:19:56,236
‪-我知道你在做什么
‪-是吗？

338
00:19:56,320 --> 00:19:59,114
‪只要你们在我的屋檐下
‪他们就都是我们的学生

339
00:19:59,198 --> 00:20:01,909
‪是啊 我知道 等下
‪你的屋檐下？我们是在屋外面

340
00:20:02,743 --> 00:20:04,036
‪听着 我努力了

341
00:20:04,119 --> 00:20:06,914
‪拉鲁索和我唯一的共同点
‪就是讨厌克里斯

342
00:20:06,997 --> 00:20:08,916
‪我以为这样就够了 但我错了

343
00:20:08,999 --> 00:20:12,211
‪一定有办法让合作成功的
‪你们只要交流就好

344
00:20:12,294 --> 00:20:15,339
‪不可能的 我们太不一样了
‪我们的敌对历史由来已久

345
00:20:16,173 --> 00:20:18,592
‪算了 小子
‪我们会自己打败眼镜蛇的

346
00:20:21,595 --> 00:20:22,638
‪《洛奇3》呢？

347
00:20:26,433 --> 00:20:27,434
‪什么意思？

348
00:20:27,517 --> 00:20:29,269
‪洛奇是怎么打败克鲁伯郎的？

349
00:20:30,020 --> 00:20:32,105
‪他一个人做到的吗？不是

350
00:20:32,189 --> 00:20:33,690
‪他不得不和阿波罗合作

351
00:20:34,274 --> 00:20:36,068
‪他们过去也是敌人

352
00:20:36,151 --> 00:20:38,403
‪他们也完全不同 但却合作成功了

353
00:20:38,487 --> 00:20:40,489
‪因为总得有人主动伸出手

354
00:20:41,448 --> 00:20:42,699
‪那就是阿波罗

355
00:20:45,244 --> 00:20:46,870
‪为什么拉鲁索不是阿波罗？

356
00:20:47,537 --> 00:20:49,331
‪因为先发制人的人更厉害

357
00:20:52,042 --> 00:20:53,126
‪我会考虑一下的

358
00:21:04,429 --> 00:21:05,764
‪嘿 你那边怎么样？

359
00:21:05,847 --> 00:21:08,850
‪我不知道他是否听进去了
‪我们等着瞧吧 你呢？

360
00:21:08,934 --> 00:21:10,936
‪我也不知道我爸愿不愿意

361
00:21:11,019 --> 00:21:12,980
‪嗯 我们已经尽力了

362
00:21:13,063 --> 00:21:16,191
‪如果这都不能让我们的道场团结起来
‪那我真的没办法了

363
00:21:16,275 --> 00:21:17,484
‪我们总得什么都试试

364
00:21:20,362 --> 00:21:22,030
‪不管任务有多艰难

365
00:21:24,658 --> 00:21:25,909
‪-好吧
‪-再见

366
00:21:25,993 --> 00:21:27,077
‪再见 宝贝

367
00:21:30,122 --> 00:21:30,956
‪罗比

368
00:21:41,967 --> 00:21:45,262
‪你逃跑后 我每天都来这里
‪期望着能找到你

369
00:21:46,847 --> 00:21:48,098
‪所以你想要什么？

370
00:21:48,682 --> 00:21:51,727
‪因为学校里发生的事
‪我对你很生气

371
00:21:53,145 --> 00:21:55,355
‪但相信我 我一直都在关心你

372
00:21:55,439 --> 00:21:57,399
‪你也一直都在关心米格尔

373
00:21:57,983 --> 00:21:58,859
‪我知道

374
00:22:00,694 --> 00:22:03,905
‪我以为我们之间结束了
‪但那件事没那么简单

375
00:22:03,989 --> 00:22:07,534
‪那件事很简单
‪那是你的选择 而你做出了选择

376
00:22:08,452 --> 00:22:09,369
‪你说得对

377
00:22:10,329 --> 00:22:12,748
‪但那并不意味着
‪你必须做出错误的选择

378
00:22:12,831 --> 00:22:16,793
‪你是个好人
‪我爸爸知道这一点 你爸爸也知道

379
00:22:16,877 --> 00:22:18,754
‪我爸也可以选择

380
00:22:18,837 --> 00:22:22,632
‪结果他选择做一个无能的酒鬼
‪到现在还搞不定自己的生活

381
00:22:22,716 --> 00:22:26,386
‪现在他想弥补过去
‪以减轻自己的内疚感？

382
00:22:27,179 --> 00:22:28,597
‪不可能的

383
00:22:28,680 --> 00:22:29,598
‪拜托

384
00:22:29,681 --> 00:22:31,391
‪你爸爸在努力改变自己

385
00:22:31,475 --> 00:22:32,601
‪我爸爸也是

386
00:22:33,435 --> 00:22:34,811
‪如果你能回来

387
00:22:35,604 --> 00:22:37,731
‪你真的能帮助大家团结起来

388
00:22:37,814 --> 00:22:39,149
‪我只想要这么多

389
00:22:40,359 --> 00:22:43,403
‪那好吧
‪看来我是第一个这样跟你说的人

390
00:22:45,113 --> 00:22:47,115
‪我不会让你如愿以偿的

391
00:22:50,285 --> 00:22:51,119
‪好吧

392
00:22:52,662 --> 00:22:53,747
‪记住

393
00:22:55,082 --> 00:22:56,375
‪这可是你做出的选择

394
00:23:13,850 --> 00:23:15,352
‪这里的景色不错

395
00:23:16,269 --> 00:23:17,896
‪看来真是一分钱一分货

396
00:23:19,856 --> 00:23:21,316
‪你来就为了这个吗 约翰？

397
00:23:22,609 --> 00:23:23,443
‪来看看我？

398
00:23:25,695 --> 00:23:27,739
‪我想完成我们的未尽之事

399
00:23:27,823 --> 00:23:29,324
‪完成我们的未尽之事

400
00:23:30,158 --> 00:23:32,619
‪我们35年前该做的那件事？

401
00:23:33,453 --> 00:23:34,704
‪在你消失之前？

402
00:23:34,788 --> 00:23:36,248
‪我当时的状态很不好

403
00:23:37,416 --> 00:23:38,750
‪这一点是肯定的

404
00:23:39,584 --> 00:23:40,710
‪但我现在回来了

405
00:23:41,837 --> 00:23:43,588
‪你也可以的

406
00:23:44,673 --> 00:23:45,715
‪你看看这一切

407
00:23:47,801 --> 00:23:49,261
‪我现在很好

408
00:23:49,344 --> 00:23:50,303
‪是吗？

409
00:23:51,096 --> 00:23:53,598
‪因为我认识的那个特里·西尔弗

410
00:23:53,682 --> 00:23:56,143
‪会把那个说眼镜蛇“可爱”的四眼男

411
00:23:56,226 --> 00:23:59,146
‪用回旋踢教训一顿

412
00:24:02,274 --> 00:24:04,401
‪还记得我们刚从越南回来的时候吗？

413
00:24:08,530 --> 00:24:10,866
‪我们目睹了朋友的死亡
‪经历了地狱般的一切

414
00:24:11,450 --> 00:24:15,620
‪回到家却发现 欢迎我们的
‪是一群说我们是杀手的嬉皮士

415
00:24:17,622 --> 00:24:20,041
‪人们需要学习如何尊重别人

416
00:24:20,125 --> 00:24:21,251
‪得学会纪律

417
00:24:22,169 --> 00:24:24,337
‪所以我们才创建了眼镜蛇

418
00:24:26,840 --> 00:24:29,468
‪我们一起改变了世界

419
00:24:29,551 --> 00:24:30,552
‪是啊

420
00:24:32,053 --> 00:24:33,722
‪-我们改变了
‪-我们可以再来一次

421
00:24:33,805 --> 00:24:38,018
‪现在有很多新生代的孩子
‪可以从我们身上学到东西

422
00:24:39,811 --> 00:24:42,606
‪唯一阻碍我们的人
‪就是丹尼尔·拉鲁索

423
00:24:43,356 --> 00:24:44,316
‪丹尼小子？

424
00:24:44,399 --> 00:24:47,986
‪他还和约翰尼·劳伦斯联手了

425
00:24:48,069 --> 00:24:49,237
‪等等

426
00:24:50,572 --> 00:24:54,534
‪你的手下冠军和拉鲁索联手了？

427
00:24:54,618 --> 00:24:55,911
‪所以我才会来这里

428
00:24:55,994 --> 00:24:57,704
‪我需要一个搭档

429
00:24:57,787 --> 00:25:01,166
‪除了我之外
‪唯一知道该怎么教眼镜蛇的人

430
00:25:02,000 --> 00:25:03,126
‪就是你

431
00:25:03,877 --> 00:25:05,003
‪你觉得怎么样？

432
00:25:11,885 --> 00:25:13,094
‪我觉得

433
00:25:14,012 --> 00:25:14,846
‪不行

434
00:25:18,350 --> 00:25:19,976
‪回想上世纪80年代

435
00:25:21,269 --> 00:25:22,938
‪我以为我能征服全世界

436
00:25:24,105 --> 00:25:25,815
‪而且我差点就做到了

437
00:25:25,899 --> 00:25:28,944
‪我迷恋着可卡因

438
00:25:29,027 --> 00:25:29,945
‪和复仇

439
00:25:32,906 --> 00:25:35,200
‪为了一个高中空手道锦标赛

440
00:25:35,283 --> 00:25:37,410
‪我花了几个月的时间恐吓青少年

441
00:25:38,411 --> 00:25:41,164
‪光是说说 我都觉得很疯狂

442
00:25:42,832 --> 00:25:45,669
‪锦标赛结束后 我跌到了谷底

443
00:25:46,461 --> 00:25:48,755
‪但我重新振作了起来

444
00:25:50,173 --> 00:25:51,550
‪跑去做戒疗

445
00:25:52,759 --> 00:25:54,302
‪回到了清醒的世界

446
00:25:56,429 --> 00:25:58,139
‪原来 你的消失

447
00:25:58,723 --> 00:26:00,725
‪对我来说是最好不过的事

448
00:26:04,396 --> 00:26:07,023
‪人们认为我们这个年纪的人

449
00:26:08,066 --> 00:26:09,234
‪应该退出舞台

450
00:26:10,026 --> 00:26:11,820
‪享受夕阳

451
00:26:13,446 --> 00:26:14,447
‪也许你可以这样

452
00:26:17,701 --> 00:26:19,786
‪但我的内心还留存着战斗力

453
00:26:23,290 --> 00:26:25,667
‪帮我谢谢夏安的豆腐

454
00:26:39,389 --> 00:26:42,434
‪“嘿 丹尼尔
‪我知道我们的关系有些紧张

455
00:26:42,517 --> 00:26:43,893
‪我们一开始就出师不利

456
00:26:45,520 --> 00:26:48,565
‪今天干扰了你们的训练 抱歉”

457
00:26:50,400 --> 00:26:52,861
‪不 不能道歉 不然会显得弱懦

458
00:27:04,623 --> 00:27:05,957
‪现在拜访你不会太晚吧？

459
00:27:06,958 --> 00:27:08,043
‪你想干什么？

460
00:27:08,126 --> 00:27:12,005
‪我知道我们一开始就出师不利
‪我冲你发了脾气 抱歉

461
00:27:12,797 --> 00:27:14,758
‪对 你应该道歉的

462
00:27:18,136 --> 00:27:19,721
‪也许我们可以谈谈？

463
00:27:26,436 --> 00:27:27,270
‪火腿？

464
00:27:29,564 --> 00:27:32,233
‪不 不用了

465
00:27:33,693 --> 00:27:35,111
‪随便你吧

466
00:27:48,833 --> 00:27:50,001
‪好吧 听着

467
00:27:51,419 --> 00:27:52,629
‪我理解

468
00:27:53,171 --> 00:27:55,757
‪来我的道场 对你来说并不容易

469
00:27:55,840 --> 00:27:57,842
‪大家都知道我们之间的问题

470
00:27:57,926 --> 00:28:01,054
‪但我想 我们都同意
‪我们应该努力让合作成功

471
00:28:01,137 --> 00:28:03,973
‪所以为了孩子们 我认为

472
00:28:05,183 --> 00:28:07,852
‪你应该正式加入宫城道

473
00:28:08,728 --> 00:28:11,356
‪等等 什么？
‪我为什么要加入你的道场？

474
00:28:11,439 --> 00:28:14,901
‪因为我们吵得越凶
‪孩子们就越难训练

475
00:28:14,984 --> 00:28:17,529
‪你加入宫城道 我们的立场就一致了

476
00:28:17,612 --> 00:28:20,824
‪为什么我要加入你？
‪为什么你不能加入老鹰毒牙？

477
00:28:20,907 --> 00:28:22,158
‪拜托 约翰尼

478
00:28:22,242 --> 00:28:25,412
‪宫城道有几百年的悠久传统

479
00:28:26,204 --> 00:28:28,748
‪而你的道场
‪是三周前在公园里创建的吧？

480
00:28:28,832 --> 00:28:31,167
‪你的道场名字
‪应该是从这张海报想出来的

481
00:28:31,251 --> 00:28:33,753
‪历史悠久并不代表更好

482
00:28:33,837 --> 00:28:35,922
‪你的道场都没有适合格斗的地方

483
00:28:36,005 --> 00:28:38,508
‪你还抱怨我的道场？你一分钱都没出

484
00:28:38,591 --> 00:28:40,385
‪-总是在谈钱
‪-钱？你知道吗？

485
00:28:40,468 --> 00:28:44,180
‪你开着从我们店里偷来的车
‪我都没提过这件事

486
00:28:44,264 --> 00:28:46,558
‪得了吧 那玩意儿就是个破烂

487
00:28:46,641 --> 00:28:48,768
‪收音机坏了 后备箱闻起来有尿骚味

488
00:28:48,852 --> 00:28:51,730
‪-你应该进去看看
‪-你猜怎么着？算了

489
00:28:51,813 --> 00:28:53,022
‪我不知道自己在想什么

490
00:28:54,232 --> 00:28:55,608
‪这怎么可能行得通？

491
00:29:04,451 --> 00:29:05,368
‪行不通的

492
00:29:08,580 --> 00:29:11,374
‪如果这是最终决定
‪那我们必须告诉孩子们

493
00:29:12,250 --> 00:29:13,293
‪我们明天告诉他们

494
00:29:15,545 --> 00:29:17,297
‪长痛不如短痛

495
00:29:35,648 --> 00:29:36,816
‪早安 小姐

496
00:29:36,900 --> 00:29:39,569
‪我叫米格尔 我是你今早的专职司机

497
00:29:42,614 --> 00:29:45,700
‪只要你能帮我用热线发动这辆车

498
00:29:48,077 --> 00:29:50,538
‪哇 连礼貌的笑都没有？

499
00:29:52,624 --> 00:29:54,751
‪我醒来的时候 我爸已经离开了

500
00:29:54,834 --> 00:29:56,711
‪他有没有去找约翰尼谈过？

501
00:29:57,670 --> 00:29:59,172
‪不知道 我今早也没见到他

502
00:30:02,091 --> 00:30:03,092
‪你好呀 老鹰

503
00:30:04,302 --> 00:30:05,136
‪老鹰！

504
00:30:07,222 --> 00:30:08,431
‪他拿了个大锤？

505
00:30:13,019 --> 00:30:14,062
‪我跟你说

506
00:30:14,771 --> 00:30:16,356
‪那个嘉年华墨西哥卷饼

507
00:30:16,439 --> 00:30:17,982
‪我靠 简直就像是和…

508
00:30:19,943 --> 00:30:22,695
‪瞧瞧这个蠢货 你在这里干什么？

509
00:30:22,779 --> 00:30:25,949
‪克里斯老师还没回来
‪所以我要带你们热身

510
00:30:26,032 --> 00:30:27,700
‪你从未加入过这个队伍

511
00:30:28,284 --> 00:30:29,911
‪你以为你是我们的老师？

512
00:30:30,620 --> 00:30:31,621
‪你给我滚吧

513
00:30:31,704 --> 00:30:33,498
‪谁说我们想要你的？

514
00:30:37,001 --> 00:30:37,877
‪好 来打我

515
00:30:39,712 --> 00:30:41,005
‪谁都可以

516
00:30:43,508 --> 00:30:45,927
‪如果你们能成功打到我 我就离开

517
00:30:46,761 --> 00:30:47,929
‪好啊

518
00:30:52,725 --> 00:30:53,726
‪谁是下一个？

519
00:31:38,605 --> 00:31:39,856
‪你就站着看吗？

520
00:31:59,125 --> 00:32:00,460
‪不会怨我吧？

521
00:32:09,260 --> 00:32:10,303
‪说到做到

522
00:32:12,263 --> 00:32:13,181
‪我这就走

523
00:32:15,141 --> 00:32:16,225
‪不

524
00:32:18,811 --> 00:32:19,646
‪留下

525
00:32:24,484 --> 00:32:25,568
‪（拉鲁索汽车集团）

526
00:32:38,456 --> 00:32:39,624
‪今天交通很顺畅吗？

527
00:32:39,707 --> 00:32:41,334
‪这话是什么意思？

528
00:32:42,043 --> 00:32:44,337
‪没什么 我只不过没想到你能准时来

529
00:32:44,420 --> 00:32:45,713
‪我为什么不会准时？

530
00:32:47,465 --> 00:32:49,133
‪这件事越早解决越好

531
00:32:49,217 --> 00:32:52,303
‪随便吧 我们统一一下口径
‪该怎么跟他们说这件事

532
00:32:55,473 --> 00:32:56,557
‪好 退后 要砸了！

533
00:32:58,643 --> 00:33:00,228
‪喂！你在做什么？

534
00:33:03,356 --> 00:33:06,067
‪你们说得对 光说没有用

535
00:33:06,150 --> 00:33:08,444
‪所以我想建立一座桥梁

536
00:33:08,528 --> 00:33:12,115
‪更确切地说是冲绳的格斗台

537
00:33:13,241 --> 00:33:16,244
‪伊莱是个设计天才 我看过图纸了
‪从物理角度看行得通

538
00:33:16,327 --> 00:33:18,788
‪宫城先生只把这里用作储存空间

539
00:33:18,871 --> 00:33:21,207
‪但如果有新的格斗台
‪我们就有更多空间来训练

540
00:33:21,833 --> 00:33:25,336
‪我们都会帮忙建造
‪前提是如果老师们同意的话？

541
00:33:36,723 --> 00:33:37,974
‪听起来不错

542
00:33:39,851 --> 00:33:40,685
‪是啊

543
00:33:41,978 --> 00:33:42,979
‪听起来很棒

544
00:33:51,863 --> 00:33:54,949
‪宫城道的敌人们正团结起来对抗我们

545
00:33:55,700 --> 00:33:58,661
‪他们认为一起合作就能获得优势

546
00:33:59,454 --> 00:34:00,997
‪他们以为自己比我们更胜一筹

547
00:34:02,999 --> 00:34:05,334
‪我知道这一点
‪因为我曾是他们的一员

548
00:34:08,546 --> 00:34:10,381
‪今天起 再也不是这样了

549
00:34:12,133 --> 00:34:13,217
‪我得承认

550
00:34:14,260 --> 00:34:16,137
‪一开始我并不想加入眼镜蛇

551
00:34:18,556 --> 00:34:19,557
‪但说到底

552
00:34:20,391 --> 00:34:22,727
‪我们都得正视镜子里的自己

553
00:34:22,810 --> 00:34:24,729
‪思考自己的真正身份

554
00:34:24,812 --> 00:34:29,442
‪特里斯？能不能帮我个忙
‪从酒窖里拿瓶蒙特拉谢葡萄酒？

555
00:34:30,318 --> 00:34:31,235
‪当然可以

556
00:34:33,404 --> 00:34:35,531
‪虽然我们蒙受了一些损失

557
00:34:36,407 --> 00:34:40,411
‪但重点不是如何开始 而是如何结束

558
00:34:40,495 --> 00:34:42,246
‪（眼镜蛇永远不死）

559
00:34:42,330 --> 00:34:45,875
‪要打败敌人 就要了解敌人的战术

560
00:34:48,169 --> 00:34:50,713
‪所以我要教你们宫城道空手道

561
00:34:52,298 --> 00:34:55,301
‪以帮助我们打败宫城道空手道

562
00:35:00,681 --> 00:35:02,266
‪他们已经热身完毕了 老师

563
00:35:33,923 --> 00:35:36,259
‪特里斯 没事吧？

564
00:35:36,843 --> 00:35:37,718
‪没事

565
00:35:40,471 --> 00:35:41,305
‪这就来

566
00:35:54,610 --> 00:35:57,196
{\an8}‪（悼念艾德·阿斯纳）

567
00:36:34,817 --> 00:36:37,278
‪字幕翻译：郭静

