1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
‪NETFLIX 剧集

2
00:00:15,557 --> 00:00:18,893
{\an8}‪（《地城领主：传奇》）

3
00:01:06,608 --> 00:01:09,736
‪（祝你第一天好运
‪希望你结交很多朋友！）

4
00:01:09,819 --> 00:01:11,905
‪（别错过巴士！妈妈）

5
00:01:49,984 --> 00:01:50,944
‪跳得不错 新来的

6
00:01:51,653 --> 00:01:53,655
‪那叫什么？蠢货连步舞？

7
00:01:55,323 --> 00:01:59,285
‪不 我觉得那叫
‪“我努力不想吓到拉裤子”舞步

8
00:02:00,203 --> 00:02:01,287
‪说得好 拉鲁索！

9
00:02:28,273 --> 00:02:29,941
{\an8}‪喂 你在干什么？

10
00:02:30,608 --> 00:02:33,611
{\an8}‪嘿 兄弟 我提早过来给这玩意儿磨平

11
00:02:34,737 --> 00:02:36,489
{\an8}‪跟蓝精灵的屁股一样平滑吧？

12
00:02:36,573 --> 00:02:38,867
{\an8}‪那个甲板可是完美的教材

13
00:02:38,950 --> 00:02:40,493
{\an8}‪你刚刚毁了我一周的教程！

14
00:02:40,577 --> 00:02:43,538
{\an8}‪那帮孩子们知道他们是来学习的
‪你不用骗他们做家务

15
00:02:43,621 --> 00:02:45,165
{\an8}‪抱歉 你的教学计划是什么？

16
00:02:45,248 --> 00:02:47,083
{\an8}‪让他们列队 然后练习一整天前踢？

17
00:02:47,167 --> 00:02:50,712
{\an8}‪我全凭感觉 有时候
‪我会把他们扔进水泥搅拌机里

18
00:02:50,795 --> 00:02:53,047
{\an8}‪有时候 我会找个马蜂巢给他们踢

19
00:02:53,131 --> 00:02:54,507
{\an8}‪我们别这样 好吗？

20
00:02:55,133 --> 00:02:58,261
{\an8}‪我们的学生显然希望
‪我们找到办法 解决彼此间的差异

21
00:02:58,344 --> 00:03:01,639
{\an8}‪我知道你不想加入宫城道
‪但你至少得尊重我

22
00:03:01,723 --> 00:03:03,183
{\an8}‪是吗？尊重是双向的

23
00:03:04,392 --> 00:03:05,894
{\an8}‪你尊重我的空手道风格吗？

24
00:03:08,521 --> 00:03:09,814
{\an8}‪你得理解

25
00:03:09,898 --> 00:03:12,692
{\an8}‪我学习的空手道只是为了防守

26
00:03:12,775 --> 00:03:14,944
{\an8}‪对我来说 尊重眼镜蛇是很难的事情

27
00:03:15,028 --> 00:03:17,071
{\an8}‪-你是说老鹰毒牙
‪-拜托 约翰尼

28
00:03:17,155 --> 00:03:19,199
{\an8}‪真的有区别吗？反正都是强势进攻

29
00:03:19,282 --> 00:03:21,367
{\an8}‪有些孩子需要学会稍微进攻

30
00:03:23,536 --> 00:03:24,579
{\an8}‪你猜怎么？

31
00:03:25,413 --> 00:03:26,831
{\an8}‪我们来试试看

32
00:03:26,915 --> 00:03:29,751
{\an8}‪我教你宫城道 你教我老鹰毒牙

33
00:03:31,461 --> 00:03:32,420
{\an8}‪成交

34
00:03:34,047 --> 00:03:35,840
{\an8}‪不 不用握手了

35
00:03:48,603 --> 00:03:51,648
{\an8}‪嗨 我是托莉
‪你在等别人 还是只有自己？

36
00:03:53,107 --> 00:03:54,317
{\an8}‪只有我一人

37
00:03:54,817 --> 00:03:56,611
‪需要先给你点些什么吗？

38
00:03:56,694 --> 00:03:58,655
‪其实我只需要一样东西

39
00:03:58,738 --> 00:04:01,991
‪就是你远离我的女儿

40
00:04:04,410 --> 00:04:06,955
‪-等等 你是…
‪-是的 没错

41
00:04:07,872 --> 00:04:08,957
‪你来我工作的地方？

42
00:04:09,040 --> 00:04:11,834
‪我试过打电话给你父母
‪没有人回电 我也不意外

43
00:04:11,918 --> 00:04:14,420
‪难道我该去踢破你家前门？

44
00:04:14,963 --> 00:04:16,089
‪这样更适合你吧？

45
00:04:17,131 --> 00:04:20,718
‪每天 我家里都有地方
‪令我想起你搞的狼藉

46
00:04:20,802 --> 00:04:24,430
‪我看到我女儿
‪在遮掩她身上的淤青和伤疤

47
00:04:24,514 --> 00:04:26,891
‪你现在没进监狱的唯一原因

48
00:04:26,975 --> 00:04:30,019
‪是我女儿让我不要再去追究这件事

49
00:04:30,103 --> 00:04:31,980
‪这样你们才能参加那个小比赛

50
00:04:33,606 --> 00:04:37,360
‪但如果你在那之前碰她一根汗毛

51
00:04:37,443 --> 00:04:40,488
‪你的余生都会在监狱里刷厕所

52
00:04:41,406 --> 00:04:42,448
‪如果你运气好的话

53
00:04:44,200 --> 00:04:45,410
‪不好意思 服务员

54
00:04:45,493 --> 00:04:47,829
‪我的汤好像好了
‪我看到就摆在柜台上

55
00:04:47,912 --> 00:04:50,623
‪好 稍等一下 你应该离开了

56
00:04:50,707 --> 00:04:51,666
‪我会的

57
00:04:52,667 --> 00:04:55,378
‪我不是来这里闹事的
‪只是想传达信息

58
00:04:56,546 --> 00:04:58,673
‪但我得知道你能听明白

59
00:05:00,842 --> 00:05:02,135
‪如果我没有呢？

60
00:05:06,097 --> 00:05:07,765
‪那就是你的错了

61
00:05:09,100 --> 00:05:11,102
‪你们没事吧 女士？

62
00:05:11,185 --> 00:05:12,478
‪我也不知道 有事吗？

63
00:05:13,062 --> 00:05:14,814
‪服务员 我不想让汤凉了

64
00:05:14,897 --> 00:05:16,733
‪-喂 能不能闭上嘴？
‪-托莉！

65
00:05:16,816 --> 00:05:20,486
‪够了 把你的制服脱下来
‪我受够你这种态度了

66
00:05:20,570 --> 00:05:21,696
‪你被解雇了

67
00:05:24,782 --> 00:05:26,034
‪多谢了

68
00:05:28,828 --> 00:05:31,122
‪没错 这里的卫生监督检查只有B级

69
00:05:31,205 --> 00:05:32,832
‪他们藏起了牌子 让你们看不到！

70
00:05:33,916 --> 00:05:36,336
‪我看到一个厨师
‪把他的蛋蛋泡在了味增汤里

71
00:05:39,088 --> 00:05:41,632
‪你猜怎么？我的汤不要了

72
00:05:44,677 --> 00:05:46,763
‪（西谷中学）

73
00:05:51,684 --> 00:05:52,935
‪不错！

74
00:05:53,561 --> 00:05:54,479
‪太棒了！

75
00:06:00,360 --> 00:06:01,527
‪好了 我们换人吧

76
00:06:02,612 --> 00:06:05,990
‪新来的 你上场
‪我们下周会给你买运动服

77
00:06:06,074 --> 00:06:08,117
‪拉鲁索 汤普森 你们也上场

78
00:06:09,410 --> 00:06:10,411
‪快去吧！

79
00:06:12,080 --> 00:06:13,498
‪好了 换替补！

80
00:06:13,581 --> 00:06:14,791
‪你好呀 斯莱德

81
00:06:17,210 --> 00:06:18,169
‪瞧瞧谁上了

82
00:06:18,753 --> 00:06:20,296
‪我来防守芭蕾舞蹈家

83
00:06:35,895 --> 00:06:38,231
‪拜托 拉鲁索 你得防住他啊！

84
00:06:39,399 --> 00:06:40,775
‪传给我！

85
00:06:44,946 --> 00:06:47,365
‪嘿 停下！新来的 去拿球！

86
00:06:48,866 --> 00:06:49,992
‪我靠！

87
00:06:50,576 --> 00:06:52,620
‪兄弟 你被拍脸了！

88
00:06:52,703 --> 00:06:54,705
‪你倒是用上你的空手道啊！

89
00:06:54,789 --> 00:06:56,082
‪我跟你说过 好吗？

90
00:06:56,165 --> 00:06:59,210
‪我不能出手
‪那些动作会造成永久性脑损伤

91
00:07:00,628 --> 00:07:01,921
‪随便啦 “垃圾”索

92
00:07:05,216 --> 00:07:06,634
‪抱歉 伙计 那是个意外

93
00:07:06,717 --> 00:07:08,010
‪胡说！

94
00:07:10,304 --> 00:07:12,932
‪嘿 够了 安特 饶了新来的孩子吧

95
00:07:13,015 --> 00:07:14,350
‪我们得把比赛打完呢

96
00:07:16,060 --> 00:07:17,895
‪对 是啊 莉亚

97
00:07:20,148 --> 00:07:22,233
‪别理他们 话说你的上衣很棒

98
00:07:23,067 --> 00:07:24,152
‪谢谢 我叫…

99
00:07:26,946 --> 00:07:27,780
‪肯尼

100
00:07:34,871 --> 00:07:37,206
‪记住 从边侧到边侧

101
00:07:38,749 --> 00:07:41,586
‪用喷漆枪 我可以在两分钟内涂完

102
00:07:41,669 --> 00:07:43,379
‪那你就错过了训练的重点

103
00:07:45,465 --> 00:07:47,467
‪你不能随便乱涂漆的

104
00:07:47,550 --> 00:07:49,760
‪你得用热风枪来巩固基底

105
00:07:49,844 --> 00:07:51,262
‪可能还得用直角刮刀

106
00:07:51,345 --> 00:07:52,722
‪那不是重点

107
00:07:52,805 --> 00:07:55,349
‪如果你想学会如何防守格斗

108
00:07:55,433 --> 00:07:56,976
‪你必须改变自己的直觉

109
00:07:57,059 --> 00:07:59,854
‪我的直觉告诉我 这是在浪费时间

110
00:08:03,983 --> 00:08:05,026
‪真不错

111
00:08:07,111 --> 00:08:09,238
‪你漏了一个地方 那边

112
00:08:09,739 --> 00:08:11,324
‪你猜怎么？去他的吧

113
00:08:11,908 --> 00:08:14,785
‪怎么？这么快就放弃了？
‪这就结束了？

114
00:08:16,162 --> 00:08:18,039
‪听着 也许你能做到 但我做不到

115
00:08:18,623 --> 00:08:19,790
‪防守很无聊

116
00:08:19,874 --> 00:08:22,335
‪进攻永远都是更厉害的招数

117
00:08:24,295 --> 00:08:26,130
‪水果啤酒？还真适合你

118
00:08:29,884 --> 00:08:31,052
‪我的老天

119
00:08:31,969 --> 00:08:33,471
‪你是怎么做到的？

120
00:08:34,138 --> 00:08:36,307
‪宫城道表面上似乎很无聊

121
00:08:37,225 --> 00:08:40,102
‪但别忘了 几周前
‪是宫城道把你从克里斯那救出来的

122
00:08:40,978 --> 00:08:42,438
‪而且那可不是第一次了

123
00:08:43,397 --> 00:08:45,858
‪-说啊 现在谁输了？
‪-你真差劲！

124
00:08:52,740 --> 00:08:55,243
‪没人比宫城先生更厉害

125
00:09:13,719 --> 00:09:16,222
‪记住 从边侧到边侧

126
00:09:17,890 --> 00:09:20,101
‪宫城道很难学是有原因的

127
00:09:25,481 --> 00:09:28,693
‪这些遮挡招数极其精确

128
00:09:30,152 --> 00:09:32,530
‪每一招都是为了
‪挡住特定攻击而设计的

129
00:09:36,367 --> 00:09:37,994
‪给我看看“上蜡抹匀”招数

130
00:09:44,584 --> 00:09:46,377
‪宫城道的招数学得越多

131
00:09:46,877 --> 00:09:48,629
‪你就越难被打败

132
00:09:49,130 --> 00:09:51,674
‪除了一个小小的缺点

133
00:09:54,385 --> 00:09:57,763
‪他们的整体风格是应对招数

134
00:09:58,723 --> 00:10:01,392
‪也就是说
‪他们所有的招数都是对攻着法

135
00:10:02,476 --> 00:10:04,562
‪这意味着我们能掌握全局

136
00:10:05,813 --> 00:10:08,232
‪我们可以利用这一点设置陷阱

137
00:10:11,861 --> 00:10:13,195
‪给我展示下“涂漆”招数

138
00:10:18,367 --> 00:10:20,578
‪抱歉 这只是课程的一部分

139
00:10:24,790 --> 00:10:25,708
‪够了！

140
00:10:26,709 --> 00:10:27,918
‪尼克斯 去我的办公室

141
00:10:29,503 --> 00:10:30,463
‪继续上课

142
00:10:38,638 --> 00:10:39,472
‪怎么了？

143
00:10:39,972 --> 00:10:41,682
‪你妈妈出事了？

144
00:10:43,017 --> 00:10:45,186
‪不 没什么事

145
00:10:48,439 --> 00:10:49,690
‪我丢了工作 好吗？

146
00:10:51,400 --> 00:10:55,196
‪而在缓刑期
‪再找另一份工作可不容易

147
00:10:56,739 --> 00:10:58,324
‪你是否为自己感到难过？

148
00:11:03,037 --> 00:11:04,747
‪发生坏事的时候

149
00:11:05,373 --> 00:11:06,707
‪你有两个选择

150
00:11:07,750 --> 00:11:10,544
‪你可以让这件事毁了你
‪你也可以通过它变得强大

151
00:11:12,713 --> 00:11:14,674
‪有时候退后一步

152
00:11:17,385 --> 00:11:18,803
‪反而能打开一条全新的路

153
00:11:20,388 --> 00:11:21,263
‪好了

154
00:11:22,306 --> 00:11:23,432
‪到底发生了什么事？

155
00:11:45,538 --> 00:11:47,957
‪-嘿 爸爸
‪-嘿 冠军 你刚回家？

156
00:11:48,040 --> 00:11:50,167
‪-我的时差没算错吧？
‪-是 长官

157
00:11:50,251 --> 00:11:52,545
‪你的第一天过得怎么样？
‪交到新朋友了吗？

158
00:11:54,004 --> 00:11:55,881
‪我还在慢慢了解大家

159
00:11:55,965 --> 00:11:58,551
‪我知道在年中学期转学不容易

160
00:11:58,634 --> 00:12:01,387
‪但如果你遵循正确的方法做事
‪你总会有收获的

161
00:12:02,346 --> 00:12:03,180
‪我会的

162
00:12:04,849 --> 00:12:05,725
‪我的好孩子

163
00:12:05,808 --> 00:12:06,934
‪妈妈怎么样了？

164
00:12:07,852 --> 00:12:09,186
‪她总是在办公室

165
00:12:09,979 --> 00:12:11,439
‪是啊 她工作很努力

166
00:12:12,398 --> 00:12:13,524
‪她现在需要你

167
00:12:14,191 --> 00:12:15,943
‪在你哥哥发生了那件事后

168
00:12:18,696 --> 00:12:19,905
‪她一直挺难过的

169
00:12:21,240 --> 00:12:23,701
‪-我知道
‪-你现在是家里的男子汉了

170
00:12:23,784 --> 00:12:25,494
‪本来不该这样 但事实如此

171
00:12:26,537 --> 00:12:27,913
‪你能为我挑起这份责任吗？

172
00:12:29,957 --> 00:12:30,916
‪可以 爸爸

173
00:12:31,000 --> 00:12:32,084
‪我爱你 冠军

174
00:12:32,626 --> 00:12:33,627
‪我想你

175
00:12:34,253 --> 00:12:35,212
‪我也爱你

176
00:12:36,380 --> 00:12:37,214
‪再见

177
00:12:40,634 --> 00:12:42,553
‪（《地城领主》）

178
00:12:54,732 --> 00:12:58,152
‪（莉亚公主：“嗨 我是体育课的莉亚
‪想一起玩吗？”）

179
00:12:58,235 --> 00:12:59,403
‪话说你的上衣很棒

180
00:13:05,367 --> 00:13:07,286
‪（莉亚公主加入了游戏）

181
00:13:11,457 --> 00:13:12,541
‪有一天

182
00:13:13,167 --> 00:13:17,087
‪四百多年前 有个渔民

183
00:13:17,880 --> 00:13:20,090
‪他的名字叫新浦老师

184
00:13:20,174 --> 00:13:22,593
‪徒有野心 没有知识

185
00:13:23,511 --> 00:13:25,346
‪就像是陆上行舟

186
00:13:27,097 --> 00:13:28,015
‪就是这样

187
00:13:29,016 --> 00:13:30,184
‪画大圆圈

188
00:13:31,143 --> 00:13:32,394
‪向右画

189
00:13:33,229 --> 00:13:34,271
‪向左画

190
00:13:35,022 --> 00:13:38,108
‪走在马路的左边 安全

191
00:13:38,192 --> 00:13:41,153
‪走在马路的右边 安全

192
00:13:41,237 --> 00:13:42,571
‪走在中间的话

193
00:13:44,490 --> 00:13:45,991
‪就会像葡萄一样被压扁

194
00:13:47,409 --> 00:13:48,828
‪让自己居于正中 约翰尼

195
00:13:51,455 --> 00:13:52,456
‪挖掘内在

196
00:13:53,415 --> 00:13:54,834
‪找到你的平衡点

197
00:13:56,836 --> 00:13:57,837
‪这就对了

198
00:13:58,337 --> 00:13:59,755
‪现在让我看看你的招数

199
00:14:05,052 --> 00:14:06,011
‪就是这样

200
00:14:06,679 --> 00:14:07,680
‪保持平衡

201
00:14:09,306 --> 00:14:11,225
‪空手道做好 一切…

202
00:14:16,272 --> 00:14:17,690
‪这玩意儿的表面都不平

203
00:14:17,773 --> 00:14:20,693
‪也许是你的内心还有点不平衡

204
00:14:20,776 --> 00:14:23,320
‪我还是不明白
‪怎么能在实战中用到这些东西

205
00:14:23,404 --> 00:14:26,574
‪我一直在跟你说
‪宫城道不是用来打架的

206
00:14:26,657 --> 00:14:29,910
‪你知道宫城先生说
‪所有空手道中最好的防守是什么吗？

207
00:14:29,994 --> 00:14:32,121
‪对抗下压踢的高位侧防？

208
00:14:32,746 --> 00:14:35,457
‪最好的防守就是“没有在那里”

209
00:14:37,001 --> 00:14:38,168
‪你是说“不在那里”？

210
00:14:38,252 --> 00:14:41,005
‪那家伙把几百年的
‪家传空手道教给了你

211
00:14:41,088 --> 00:14:42,423
‪你都不教教他英语吗？

212
00:14:42,506 --> 00:14:44,216
‪你别太过分了 约翰尼

213
00:14:44,300 --> 00:14:47,636
‪我们练完没有？还是我坐在这里挨冻
‪继续寻找内心和平？

214
00:14:47,720 --> 00:14:49,471
‪不 我们练完了

215
00:14:50,764 --> 00:14:52,349
‪你初步了解了宫城道

216
00:14:52,433 --> 00:14:54,018
‪我的目标达成了

217
00:14:54,101 --> 00:14:54,935
‪很好

218
00:14:55,436 --> 00:14:56,729
‪好吧 做好准备

219
00:14:56,812 --> 00:14:59,273
‪因为明天
‪你会学到真正的男子汉空手道

220
00:14:59,356 --> 00:15:00,566
‪我等不及了

221
00:15:00,649 --> 00:15:03,819
‪真想听听老鹰毒牙的光辉历史

222
00:15:04,486 --> 00:15:05,738
‪和智慧教学

223
00:15:09,033 --> 00:15:10,451
{\an8}‪（你能建更高的城堡吗？）

224
00:15:10,534 --> 00:15:11,744
‪瞧我的

225
00:15:11,827 --> 00:15:14,079
{\an8}‪（我们建完吧 接下来做什么？）

226
00:15:23,088 --> 00:15:24,632
‪（为周一做好准备）

227
00:15:28,510 --> 00:15:29,553
‪她很酷

228
00:15:31,847 --> 00:15:33,265
{\an8}‪（你平时还会玩什么？）

229
00:15:35,017 --> 00:15:36,644
‪我平时还会玩什么？

230
00:15:39,772 --> 00:15:41,649
‪画漫画

231
00:15:42,942 --> 00:15:44,443
‪听音乐

232
00:15:46,862 --> 00:15:50,199
{\an8}‪有时候 会玩地城领主的角色扮演

233
00:15:53,118 --> 00:15:54,995
‪这话可千万别告诉任何人

234
00:15:56,038 --> 00:15:57,122
‪发送

235
00:16:01,919 --> 00:16:06,173
‪别担心 我会保守你的秘密

236
00:16:07,967 --> 00:16:08,926
‪我的天

237
00:16:09,009 --> 00:16:10,761
‪他还会角色扮演这个破游戏？

238
00:16:11,470 --> 00:16:13,555
‪问问他最喜欢的角色是谁

239
00:16:16,058 --> 00:16:17,768
‪涂鸦博顿斯博士

240
00:16:20,270 --> 00:16:21,814
‪涂鸦博顿斯博士？

241
00:16:21,897 --> 00:16:24,108
‪我的天 那可是最无聊的人物了

242
00:16:24,191 --> 00:16:27,736
‪那是个大耳朵
‪穿着实验服的傻花栗鼠

243
00:16:27,820 --> 00:16:29,947
‪他总爱把生命药水和…

244
00:16:30,030 --> 00:16:31,490
‪你怎么这么了解？

245
00:16:33,158 --> 00:16:36,996
‪我就是听一些呆子聊过而已

246
00:16:38,747 --> 00:16:39,581
‪我有个主意

247
00:16:40,582 --> 00:16:43,335
‪跟他说你 我的意思是莉亚

248
00:16:43,419 --> 00:16:47,631
‪还有其他玩《地城领主》的蠢货
‪明晚在巴伯公园里见面

249
00:16:47,715 --> 00:16:49,550
‪让他扮成那个

250
00:16:50,509 --> 00:16:52,011
‪涂鸦废物先生之类的

251
00:16:52,094 --> 00:16:53,971
‪为什么？你有什么计划？

252
00:16:54,888 --> 00:16:55,806
‪照做就是了！

253
00:16:55,889 --> 00:16:57,516
‪快点照做吧

254
00:17:00,227 --> 00:17:01,186
‪巴伯公园

255
00:17:02,521 --> 00:17:05,149
{\an8}‪（明晚想一起玩吗？）

256
00:17:08,360 --> 00:17:09,278
‪当然

257
00:17:11,155 --> 00:17:12,197
‪你想去哪里？

258
00:17:14,867 --> 00:17:15,993
‪他还蒙在鼓里呢

259
00:17:16,493 --> 00:17:17,870
‪好戏要上演了

260
00:17:27,629 --> 00:17:29,965
‪不好意思
‪还有克莱尔梅尔克的松露奶酪吗？

261
00:17:30,049 --> 00:17:31,258
‪我去看看

262
00:17:33,719 --> 00:17:34,887
‪我靠

263
00:17:45,272 --> 00:17:46,565
‪没拿稳？

264
00:17:50,444 --> 00:17:51,445
‪你来这里做什么？

265
00:17:51,528 --> 00:17:53,447
‪现在是蜜脆苹果正当季的时候

266
00:17:53,530 --> 00:17:56,033
‪这家店有全谷最好的产品

267
00:17:56,116 --> 00:17:59,161
‪你难道不需要
‪和我保持法律规定的距离吗？

268
00:17:59,244 --> 00:18:00,370
‪是你才对

269
00:18:01,747 --> 00:18:05,209
‪严格来说 违法的人是你

270
00:18:08,587 --> 00:18:11,757
‪我知道你跟我丈夫
‪还有约翰尼达成的协议

271
00:18:12,341 --> 00:18:15,469
‪我只想告诉你
‪无论锦标赛上发生了什么

272
00:18:16,512 --> 00:18:18,597
‪我会确保让你输到底

273
00:18:20,516 --> 00:18:23,102
‪所以你才蓄意搞砸我学生的工作吗？

274
00:18:23,185 --> 00:18:25,020
‪我并没想让托莉被开除

275
00:18:25,896 --> 00:18:28,482
‪是那个女孩自找麻烦 她闯进了我家

276
00:18:28,565 --> 00:18:29,858
‪攻击了我女儿

277
00:18:30,526 --> 00:18:32,986
‪萨姆会留下一辈子的伤疤

278
00:18:33,070 --> 00:18:35,447
‪你保护你的女儿 我尊重这一点

279
00:18:36,115 --> 00:18:38,033
‪我认为所有母亲都应该这么做

280
00:18:39,034 --> 00:18:41,161
‪但不幸的是 托莉并没有母亲

281
00:18:42,204 --> 00:18:44,248
‪至少没有一个健康、能保护她的母亲

282
00:18:45,040 --> 00:18:47,126
‪那孩子还要负责付家里的费用

283
00:18:48,252 --> 00:18:49,878
‪供家人吃喝

284
00:18:50,462 --> 00:18:51,547
‪全靠她自己

285
00:18:55,384 --> 00:18:57,427
‪-我不知道这件事
‪-现在你知道了

286
00:18:58,220 --> 00:19:00,264
‪所以你最好别再去找那个女孩

287
00:19:01,849 --> 00:19:03,725
‪不然你会自讨苦吃

288
00:19:04,768 --> 00:19:05,811
‪拉鲁索夫人

289
00:19:06,603 --> 00:19:09,356
‪找到奶酪了 是最后一块
‪今天肯定是你的幸运日

290
00:19:09,439 --> 00:19:10,566
‪谢谢

291
00:19:11,984 --> 00:19:12,860
‪记住

292
00:19:14,361 --> 00:19:16,488
‪并不是所有的孩子
‪都像你家孩子这么幸运

293
00:19:23,453 --> 00:19:24,329
‪真甜

294
00:19:33,797 --> 00:19:37,801
‪快点 约翰尼 醒醒吧
‪我准备好接受老鹰毒牙的训练了

295
00:19:38,594 --> 00:19:41,680
‪这话听起来和想象中一样荒谬

296
00:19:43,974 --> 00:19:45,350
‪你确定你准备好了？

297
00:19:45,434 --> 00:19:46,810
‪绝对准备好了

298
00:19:48,812 --> 00:19:50,063
‪什么鬼 这是…

299
00:19:50,689 --> 00:19:53,483
‪你这是给我带到哪里了？废弃工厂？

300
00:19:53,984 --> 00:19:56,820
‪恐怖电影里的疯子
‪就会做这种事 你知道吗？

301
00:19:56,904 --> 00:19:59,156
‪你想在一生中兜兜转转吗？

302
00:19:59,907 --> 00:20:02,201
‪总是等问题出现在自己眼前？

303
00:20:03,577 --> 00:20:05,120
‪那不是老鹰的做事风格

304
00:20:07,748 --> 00:20:10,292
‪在老鹰毒牙

305
00:20:10,792 --> 00:20:12,044
‪我们不会盲从

306
00:20:13,378 --> 00:20:14,213
‪我们会攻击

307
00:20:15,130 --> 00:20:16,048
‪我们引领

308
00:20:17,174 --> 00:20:18,842
‪我们成长为注定要成为的人

309
00:20:19,593 --> 00:20:21,386
‪我们注定要成为什么 约翰尼？

310
00:20:22,554 --> 00:20:23,430
‪男子汉

311
00:20:28,518 --> 00:20:30,646
‪老鹰会迎接疼痛！

312
00:20:30,729 --> 00:20:33,732
‪在你的一生中
‪全世界总会试图削弱你的男人气息

313
00:20:33,815 --> 00:20:36,235
‪淡口啤酒？全素汉堡？

314
00:20:36,318 --> 00:20:38,445
‪自动挡汽车？

315
00:20:38,528 --> 00:20:40,614
‪不如干脆让另一个家伙来泡你的妞！

316
00:20:42,074 --> 00:20:45,285
‪你知道煤应该被铲进锻铁炉的吧？

317
00:20:45,369 --> 00:20:46,536
‪不许质疑我

318
00:20:47,204 --> 00:20:48,121
‪继续铲！

319
00:20:52,125 --> 00:20:53,961
‪来吧 拉鲁索 开始爬

320
00:20:55,462 --> 00:20:58,006
‪把那双弱鸡手攥紧了 撑起来！

321
00:21:00,884 --> 00:21:03,762
‪不能等着被打
‪而是要在攻击来临前先出手

322
00:21:04,763 --> 00:21:06,848
‪-这不是防守练习吗？
‪-不！

323
00:21:07,933 --> 00:21:10,936
‪你认为自己应该防守时
‪其实应该去进攻！

324
00:21:12,104 --> 00:21:14,481
‪人类对危险的反应是战斗或逃跑

325
00:21:14,564 --> 00:21:17,567
‪但老鹰的反应是战斗和逃跑

326
00:21:21,571 --> 00:21:22,948
‪快点！要强势一些！

327
00:21:23,031 --> 00:21:24,199
‪攻击！

328
00:21:24,908 --> 00:21:26,410
‪就是这样！攻击！

329
00:21:27,119 --> 00:21:28,537
‪不错 拉鲁索 很好！

330
00:21:28,620 --> 00:21:31,415
‪阳刚之气近乎神圣 你可以的

331
00:21:31,498 --> 00:21:33,542
‪找到你的极限 越过极限

332
00:21:33,625 --> 00:21:35,752
‪-这有什么用…
‪-安静！

333
00:21:35,836 --> 00:21:38,505
‪继续爬 拉鲁索 你可以的！

334
00:21:38,588 --> 00:21:39,631
‪集中精神

335
00:21:42,676 --> 00:21:45,262
‪把你的毒牙嵌入到球里 就是这样

336
00:21:48,056 --> 00:21:49,349
‪-就是这样！
‪-来吧！

337
00:21:49,433 --> 00:21:52,436
‪-加油 拉鲁索 你能行的 没错！
‪-耶！

338
00:21:55,314 --> 00:21:57,107
‪这才对嘛！

339
00:21:57,190 --> 00:21:59,818
‪像老鹰一样飞翔 宝贝！
‪对 继续加油！

340
00:22:01,361 --> 00:22:03,613
‪耶！

341
00:22:15,042 --> 00:22:16,001
‪她在哪儿呢？

342
00:22:21,590 --> 00:22:22,758
‪我的天

343
00:22:22,841 --> 00:22:23,842
‪瞧瞧他

344
00:22:25,844 --> 00:22:27,179
‪快来看他啊！

345
00:22:27,262 --> 00:22:29,681
‪瞧瞧这个蠢蛋 我的天

346
00:22:29,765 --> 00:22:32,476
‪他好像还抹了闪粉 来个特写

347
00:22:32,559 --> 00:22:33,810
‪-喂
‪-住手

348
00:22:33,894 --> 00:22:35,020
‪你得把视频传上去

349
00:22:35,103 --> 00:22:36,313
‪不行 别这样！

350
00:22:36,396 --> 00:22:39,566
‪我靠 他把你的手机砸坏了

351
00:22:39,649 --> 00:22:40,901
‪你打算饶过他吗？

352
00:22:40,984 --> 00:22:44,696
‪我不是故意弄坏的 是你们太混蛋了

353
00:22:46,740 --> 00:22:48,200
‪你刚刚说我们什么？

354
00:22:59,503 --> 00:23:00,545
‪给他抬起来

355
00:23:04,424 --> 00:23:05,634
‪好了 拉鲁索

356
00:23:05,717 --> 00:23:07,260
‪让我们瞧瞧你的招数

357
00:23:07,344 --> 00:23:09,930
‪没错 给我们亮几招宫城道的招数

358
00:23:10,013 --> 00:23:11,765
‪-我…
‪-快点 ”垃圾“索！

359
00:23:12,307 --> 00:23:14,309
‪-别这样叫我
‪-那就打他啊！

360
00:23:15,394 --> 00:23:16,269
‪快点！

361
00:23:16,770 --> 00:23:17,604
‪动手吧！

362
00:23:42,587 --> 00:23:43,713
‪锁住了

363
00:23:44,214 --> 00:23:46,091
‪-喂 这边有个洞！
‪-快点！

364
00:23:46,174 --> 00:23:47,384
‪快走！

365
00:23:56,059 --> 00:23:57,185
‪他去哪儿了？

366
00:23:57,269 --> 00:23:59,104
‪我不知道 快点 去这边！

367
00:24:21,084 --> 00:24:22,294
‪我们来这里做什么？

368
00:24:22,919 --> 00:24:25,755
‪辛苦了一整天 我们喝两杯啤酒

369
00:24:25,839 --> 00:24:27,883
‪看看男人们狠揍对方

370
00:24:27,966 --> 00:24:30,760
‪也就是说
‪我通过了老鹰毒牙的训练？

371
00:24:30,844 --> 00:24:32,179
‪我可没说训练已经结束

372
00:24:34,556 --> 00:24:36,016
‪你说什么呢？

373
00:24:36,099 --> 00:24:38,810
‪听着 我承认
‪你比舞台上的女歌手更强一些

374
00:24:38,894 --> 00:24:41,146
‪但有时候 你得表现出自己的坚强

375
00:24:42,105 --> 00:24:43,315
‪看看那些家伙

376
00:24:44,149 --> 00:24:45,775
‪你觉得他们会按规矩比赛吗？

377
00:24:46,735 --> 00:24:49,112
‪联盟里唯一的规矩就是恐吓对方

378
00:24:50,197 --> 00:24:52,532
‪所以先发制人非常重要

379
00:24:57,704 --> 00:25:01,249
‪那家伙犯规了 他用球棍戳对手
‪怎么也得判个两次小罚

380
00:25:01,333 --> 00:25:02,792
‪嘿 裁判！他用棍戳对手！

381
00:25:02,876 --> 00:25:04,336
‪两次小罚

382
00:25:05,420 --> 00:25:07,088
‪拜托！

383
00:25:09,424 --> 00:25:10,550
‪他看起来很生气

384
00:25:13,345 --> 00:25:14,387
‪你搞什么鬼？

385
00:25:14,471 --> 00:25:16,264
‪嘿 是他说你犯规了

386
00:25:16,348 --> 00:25:18,266
‪喂 你男朋友帮你说话吗？

387
00:25:18,350 --> 00:25:20,519
‪我只是在跟他解释规则

388
00:25:20,602 --> 00:25:23,021
‪是吗？那你过来跟我解释解释！

389
00:25:23,104 --> 00:25:25,315
‪好吧 我知道你想干什么

390
00:25:25,398 --> 00:25:26,775
‪我是不会跟那家伙打架的

391
00:25:28,652 --> 00:25:31,446
‪他说你是个怂货
‪他随随便便就能揍你一顿

392
00:25:31,530 --> 00:25:32,781
‪喂 够了 好吗？别说了！

393
00:25:32,864 --> 00:25:35,617
‪那你下来啊 孬种 我们比试比试

394
00:25:35,700 --> 00:25:36,993
‪我没那么说

395
00:25:37,786 --> 00:25:41,665
‪我要为我的朋友道歉
‪他精神有点不稳定

396
00:25:41,748 --> 00:25:43,458
‪我们在努力改进呢 抱歉

397
00:25:46,711 --> 00:25:48,421
‪看到我刚才做了什么吗？

398
00:25:48,505 --> 00:25:50,465
‪这叫消减冲突

399
00:25:51,424 --> 00:25:53,093
‪你应该偶尔试试

400
00:25:57,639 --> 00:25:58,557
‪你知道吗？

401
00:25:58,640 --> 00:25:59,891
‪我玩得挺开心的

402
00:26:00,392 --> 00:26:02,477
‪约翰尼
‪就连你也没法妨碍我享受曲棍球

403
00:26:02,561 --> 00:26:03,603
‪你看

404
00:26:03,687 --> 00:26:06,189
‪他们是因为防守更好才赢的吗？

405
00:26:06,273 --> 00:26:08,817
‪不 他们赢
‪是因为他们臭揍了另一支球队

406
00:26:08,900 --> 00:26:10,652
‪我是不会改变想法的 好吗？

407
00:26:10,735 --> 00:26:12,904
‪我现在只不过对你脑子里的想法

408
00:26:12,988 --> 00:26:14,906
‪多了一些了解而已

409
00:26:14,990 --> 00:26:17,117
‪所以你是说 你尊重老鹰毒牙？

410
00:26:17,200 --> 00:26:19,911
‪是啊
‪就跟我尊重有核武器的疯子一样

411
00:26:21,121 --> 00:26:22,247
‪这就够了

412
00:26:22,330 --> 00:26:23,456
‪喂 混蛋！

413
00:26:23,540 --> 00:26:26,835
‪嘿 比赛很精彩 各位
‪那件事别往心里去 好吧？

414
00:26:26,918 --> 00:26:29,087
‪就因为你
‪我有一半的时间都待在了替补席里

415
00:26:29,170 --> 00:26:31,673
‪是啊 但你们还是赢了 太厉害了

416
00:26:31,756 --> 00:26:35,510
‪所以你随随便便就能揍我一顿
‪是这样吗？

417
00:26:35,594 --> 00:26:37,262
‪不 我没这么说 他…

418
00:26:38,972 --> 00:26:41,099
‪看样子你的小情人把你甩了

419
00:26:41,766 --> 00:26:43,935
‪等等 你知道他是谁吗？

420
00:26:44,019 --> 00:26:45,395
‪拉鲁索汽车店的

421
00:26:45,478 --> 00:26:47,647
‪电视广告里那个砍价的人？

422
00:26:48,231 --> 00:26:50,483
‪他们店里的老板
‪是个特别性感的棕发女郎

423
00:26:51,526 --> 00:26:53,778
‪你们别激动 那可是我老婆

424
00:26:55,697 --> 00:26:58,074
‪也许我会带她试驾一下

425
00:26:58,158 --> 00:26:59,242
‪那我坐前排

426
00:26:59,951 --> 00:27:01,870
‪后排座位全归我一人

427
00:28:01,179 --> 00:28:02,681
‪大显身手啊！

428
00:28:02,764 --> 00:28:05,308
‪干得好 拉鲁索 让他们看看你的厉害

429
00:28:05,392 --> 00:28:06,810
‪你到底跑哪里去了？

430
00:28:07,560 --> 00:28:08,561
‪“没有在那里”

431
00:28:18,279 --> 00:28:21,700
{\an8}‪（拉鲁索汽车集团）

432
00:28:21,783 --> 00:28:26,037
‪你要确保路易
‪绝不能接近大友公司的代表

433
00:28:26,121 --> 00:28:28,331
‪把他关进储物柜之类的就好

434
00:28:28,415 --> 00:28:30,834
‪我在一张大网下放个奶油卷
‪他就会上当了

435
00:28:30,917 --> 00:28:31,876
‪我是认真的

436
00:28:32,585 --> 00:28:34,003
‪我也是 我看着不够认真吗？

437
00:28:37,799 --> 00:28:39,426
‪-我靠
‪-什么我靠？

438
00:28:39,509 --> 00:28:40,885
‪什么我靠？为什么要说…

439
00:28:42,887 --> 00:28:43,888
‪我靠

440
00:28:43,972 --> 00:28:46,933
‪你以为这样就能弥补我了？
‪把这个留在我家门口？

441
00:28:47,684 --> 00:28:49,310
‪我不需要你同情我

442
00:28:50,103 --> 00:28:52,480
‪我只想确保你和你家人有足够的食物

443
00:28:52,564 --> 00:28:53,690
‪是啊 我的家人我来养

444
00:28:53,773 --> 00:28:55,608
‪听着 不如我们去我的办公室聊聊？

445
00:28:55,692 --> 00:28:56,609
‪我们就在这里谈

446
00:28:56,693 --> 00:29:00,196
‪好吧 不如我们小声一点？

447
00:29:00,280 --> 00:29:03,992
‪甘地曾说过
‪没有我的允许 谁都不能伤害我

448
00:29:04,075 --> 00:29:07,662
‪你敢再靠近我一步
‪我会像折断铅笔一样折断你

449
00:29:08,663 --> 00:29:10,999
‪我为什么总惹上这种空手道闹剧？

450
00:29:11,958 --> 00:29:13,501
‪听着 托莉

451
00:29:13,585 --> 00:29:15,712
‪我只想结束这一切

452
00:29:15,795 --> 00:29:18,631
‪是啊 别担心 很快就会结束了

453
00:29:19,924 --> 00:29:23,636
‪等我在全谷赛上
‪当着所有人的面羞辱你的女儿吧

454
00:29:23,720 --> 00:29:25,305
‪谢谢你帮我推波助澜

455
00:29:26,055 --> 00:29:27,223
‪我正需要这种鼓励呢

456
00:29:30,185 --> 00:29:31,561
‪我做了什么啊？

457
00:29:31,644 --> 00:29:34,105
‪我是不是该穿防护装备上班了？

458
00:29:34,189 --> 00:29:36,274
‪另外 我现在该报警吗？

459
00:29:36,357 --> 00:29:37,233
‪不用

460
00:29:38,568 --> 00:29:40,153
‪不要跟丹尼尔提这件事

461
00:29:42,864 --> 00:29:45,158
‪自从我转入这所新学校后

462
00:29:46,284 --> 00:29:47,869
‪我的生活一直很糟糕

463
00:29:51,581 --> 00:29:52,582
‪他们追我

464
00:29:53,416 --> 00:29:54,417
‪打我

465
00:29:54,959 --> 00:29:56,419
‪-喂
‪-住手

466
00:29:59,547 --> 00:30:00,882
‪而且不会罢休

467
00:30:07,555 --> 00:30:08,765
‪我不知道该怎么继续

468
00:30:11,434 --> 00:30:12,685
‪我没有安全感

469
00:30:17,774 --> 00:30:19,526
‪他们中有个人还会空手道

470
00:30:23,446 --> 00:30:24,447
‪空手道？

471
00:30:26,449 --> 00:30:27,742
‪有什么好笑的？

472
00:30:28,243 --> 00:30:30,537
‪嘿 别担心 小弟

473
00:30:32,038 --> 00:30:33,665
‪我认识一个可以帮忙的人

474
00:31:20,420 --> 00:31:22,672
‪字幕翻译：郭静

