1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
‪NETFLIX 影集

2
00:00:15,306 --> 00:00:18,893
{\an8}‪（地城霸王傳）

3
00:01:06,608 --> 00:01:09,736
‪（祝第一天好運，多交朋友）

4
00:01:09,819 --> 00:01:11,905
‪（別錯過校車，媽媽留）

5
00:01:50,026 --> 00:01:50,944
‪舞步不錯喔，菜鳥

6
00:01:51,611 --> 00:01:53,780
‪有名字嗎？廢物凌波舞？

7
00:01:55,323 --> 00:01:59,285
‪不對，應該叫做“努力別嚇屎舞”

8
00:02:00,286 --> 00:02:01,287
‪好笑喔，拉盧索

9
00:02:29,107 --> 00:02:29,941
{\an8}‪你在幹嘛？

10
00:02:30,733 --> 00:02:31,693
{\an8}‪嘿，老兄

11
00:02:32,193 --> 00:02:33,611
{\an8}‪我提早來把這玩意搞定

12
00:02:34,737 --> 00:02:36,489
{\an8}‪跟小精靈的屁股一樣平滑吧？

13
00:02:36,573 --> 00:02:38,867
{\an8}‪那個平台正好可以趁機教學

14
00:02:38,950 --> 00:02:40,493
{\an8}‪你搞砸我整個禮拜的計畫了

15
00:02:40,577 --> 00:02:42,328
{\an8}‪徒弟知道自己是來學空手道的

16
00:02:42,412 --> 00:02:43,621
{\an8}‪沒必要騙他們來打雜

17
00:02:43,705 --> 00:02:45,165
{\an8}‪那你又有什麼教學計畫？

18
00:02:45,248 --> 00:02:47,083
{\an8}‪整天列隊練前踢？

19
00:02:47,167 --> 00:02:48,376
{\an8}‪我都跟著感覺走

20
00:02:49,169 --> 00:02:50,712
{\an8}‪有時會把他們丟進水泥攪拌器

21
00:02:50,795 --> 00:02:53,047
{\an8}‪有時會找個馬蜂窩給他們踢

22
00:02:53,131 --> 00:02:54,591
{\an8}‪我們別吵了，好嗎？

23
00:02:55,133 --> 00:02:58,261
{\an8}‪徒弟們希望我們想辦法化解差異

24
00:02:58,344 --> 00:03:00,180
{\an8}‪我知道你不想加入宮城道

25
00:03:00,263 --> 00:03:01,639
{\an8}‪不過至少可以給點尊重吧

26
00:03:01,723 --> 00:03:03,266
{\an8}‪尊重是互相的

27
00:03:04,475 --> 00:03:06,019
{\an8}‪你尊重我的空手道流派嗎？

28
00:03:08,646 --> 00:03:09,814
{\an8}‪你要明白

29
00:03:09,898 --> 00:03:12,692
{\an8}‪我學的空手道只講防守

30
00:03:12,775 --> 00:03:14,944
{\an8}‪很難要我尊重眼鏡蛇道館

31
00:03:15,028 --> 00:03:17,071
{\an8}‪-是鷹牙道館
‪-得了吧，強尼

32
00:03:17,155 --> 00:03:19,199
{\an8}‪有差嗎？你還是在教人進攻

33
00:03:19,282 --> 00:03:21,451
{\an8}‪有些孩子需要多主動進攻

34
00:03:23,578 --> 00:03:24,579
{\an8}‪這樣吧

35
00:03:25,413 --> 00:03:26,831
{\an8}‪我們來試試看

36
00:03:26,915 --> 00:03:29,751
{\an8}‪我教你宮城道，你教我鷹牙流

37
00:03:31,461 --> 00:03:32,420
{\an8}‪成交

38
00:03:34,130 --> 00:03:35,840
{\an8}‪不了，沒必要握手敲定

39
00:03:48,603 --> 00:03:49,687
{\an8}‪嗨，我是朵利

40
00:03:50,188 --> 00:03:51,648
{\an8}‪在等人嗎？還是只有一位？

41
00:03:53,316 --> 00:03:54,317
{\an8}‪只有一位

42
00:03:55,318 --> 00:03:56,611
‪需要先幫妳上小菜嗎？

43
00:03:56,694 --> 00:03:58,655
‪我其實只有一個需要

44
00:03:58,738 --> 00:04:01,991
‪就是妳離我女兒遠一點

45
00:04:04,494 --> 00:04:06,955
‪-等等，妳是…
‪-沒錯，就是我

46
00:04:07,872 --> 00:04:08,957
‪妳來我打工處堵我？

47
00:04:09,040 --> 00:04:11,834
‪我試著聯絡妳爸媽
‪沒人回電，還真不意外

48
00:04:12,835 --> 00:04:14,420
‪還是我該直接破門而入？

49
00:04:15,046 --> 00:04:16,089
‪這樣跟妳比較搭嗎？

50
00:04:17,173 --> 00:04:18,341
‪每天在我家裡

51
00:04:18,424 --> 00:04:20,718
‪都有妳惹出的禍端的影子

52
00:04:20,802 --> 00:04:24,430
‪我看到女兒遮掩身上的瘀青和傷疤

53
00:04:24,514 --> 00:04:26,933
‪妳之所以沒被抓去關

54
00:04:27,016 --> 00:04:30,019
‪是因為她求我不要延長這種折磨

55
00:04:30,103 --> 00:04:32,021
‪讓你們可以照常參賽

56
00:04:33,690 --> 00:04:37,360
‪但妳要是膽敢在那之前碰她一根寒毛

57
00:04:37,443 --> 00:04:40,488
‪就準備刷一輩子的監獄馬桶

58
00:04:41,489 --> 00:04:42,448
‪甚至可能更慘

59
00:04:44,200 --> 00:04:45,410
‪不好意思，小姐

60
00:04:45,493 --> 00:04:47,829
‪我的湯好像好了
‪我看到湯放在那邊的櫃檯上

61
00:04:47,912 --> 00:04:48,746
‪麻煩稍等一下

62
00:04:49,789 --> 00:04:50,623
‪妳走吧

63
00:04:50,707 --> 00:04:51,666
‪我會走

64
00:04:52,667 --> 00:04:55,461
‪我不是要來鬧事，只是要傳話

65
00:04:56,546 --> 00:04:58,673
‪但我得確定妳已經聽進去了

66
00:05:00,842 --> 00:05:02,135
‪要是我沒聽進去呢？

67
00:05:06,139 --> 00:05:07,849
‪那妳就鑄下大錯了

68
00:05:09,267 --> 00:05:11,102
‪請問有什麼問題嗎？

69
00:05:11,185 --> 00:05:12,478
‪我不知道，妳說有嗎？

70
00:05:13,146 --> 00:05:14,814
‪小姐，我不想要湯冷掉

71
00:05:14,897 --> 00:05:16,733
‪-你可以閉嘴嗎？
‪-朵利

72
00:05:16,816 --> 00:05:20,486
‪夠了，制服脫掉，我受夠妳的態度了

73
00:05:20,570 --> 00:05:21,696
‪妳被開除了

74
00:05:24,782 --> 00:05:26,117
‪多謝妳喔

75
00:05:28,870 --> 00:05:31,164
‪這裡的衛生評鑑得B級

76
00:05:31,247 --> 00:05:32,832
‪店家把標章藏起來不讓你們看到

77
00:05:33,958 --> 00:05:36,294
‪我還看過廚師把蛋蛋浸到味噌湯裡

78
00:05:39,172 --> 00:05:41,632
‪麻煩你幫我把湯取消好了

79
00:05:44,677 --> 00:05:46,763
‪（西谷中學）

80
00:05:51,684 --> 00:05:52,935
‪讚

81
00:05:53,561 --> 00:05:54,479
‪好耶

82
00:06:00,360 --> 00:06:01,444
‪好，換人上場

83
00:06:02,612 --> 00:06:03,821
‪新同學，上場

84
00:06:04,489 --> 00:06:05,990
‪下禮拜再幫你準備體育服

85
00:06:06,074 --> 00:06:08,701
‪拉盧索、湯普森，你們也上

86
00:06:09,452 --> 00:06:10,411
‪動作快

87
00:06:12,080 --> 00:06:13,539
‪好了，換人

88
00:06:13,623 --> 00:06:14,791
‪你好啊，兄弟

89
00:06:17,210 --> 00:06:18,169
‪看看是誰來了

90
00:06:18,753 --> 00:06:20,296
‪我來守芭蕾小弟

91
00:06:35,978 --> 00:06:38,231
‪振作點，拉盧索，你得擋住他

92
00:06:39,524 --> 00:06:40,775
‪我有空檔

93
00:06:44,946 --> 00:06:45,905
‪別鬧了

94
00:06:45,988 --> 00:06:47,365
‪新同學去撿球

95
00:06:48,950 --> 00:06:49,992
‪哇靠

96
00:06:50,576 --> 00:06:52,620
‪你被一球蓋在臉上耶

97
00:06:52,703 --> 00:06:54,372
‪展現幾手空手道絕招啊

98
00:06:54,872 --> 00:06:56,082
‪我說過了，好嗎？

99
00:06:56,165 --> 00:06:59,210
‪不能亂用，那些招式會造成永久腦傷

100
00:07:00,670 --> 00:07:01,921
‪隨便你說，娘娘索

101
00:07:05,258 --> 00:07:06,634
‪抱歉，剛才只是意外

102
00:07:06,717 --> 00:07:08,010
‪放屁！

103
00:07:10,304 --> 00:07:12,932
‪別這樣，別跟新同學計較

104
00:07:13,015 --> 00:07:14,350
‪這場球賽還要繼續打完

105
00:07:16,102 --> 00:07:17,895
‪好，沒問題，莉亞

106
00:07:20,148 --> 00:07:21,190
‪別理他們就好

107
00:07:21,274 --> 00:07:22,233
‪對了，衣服很酷喔

108
00:07:23,192 --> 00:07:24,235
‪謝謝，我叫…

109
00:07:27,029 --> 00:07:27,864
‪肯尼

110
00:07:34,871 --> 00:07:37,290
‪要記住，左右來回刷

111
00:07:38,749 --> 00:07:41,586
‪我用噴漆槍可以在兩分鐘內完成

112
00:07:41,669 --> 00:07:43,504
‪那你就會錯過這堂課的重點

113
00:07:45,465 --> 00:07:47,467
‪上漆其實不能隨便反覆刷

114
00:07:47,550 --> 00:07:49,802
‪要用熱風槍烤上底漆

115
00:07:49,886 --> 00:07:51,262
‪可能還要用個刮刀

116
00:07:51,345 --> 00:07:52,472
‪那不是重點

117
00:07:52,972 --> 00:07:55,057
‪你如果想學會防禦打法

118
00:07:55,683 --> 00:07:56,976
‪就得改變你的直覺反應

119
00:07:57,059 --> 00:07:59,854
‪我的直覺認為這是在浪費時間

120
00:08:04,066 --> 00:08:05,026
‪真好喝

121
00:08:07,111 --> 00:08:09,238
‪有個地方沒漆到，那邊

122
00:08:09,739 --> 00:08:11,324
‪算了，我不玩了

123
00:08:11,908 --> 00:08:13,826
‪什麼？這麼快就放棄了？

124
00:08:13,910 --> 00:08:14,785
‪就這樣？

125
00:08:16,245 --> 00:08:18,039
‪這種事對你或許可行，但我不行

126
00:08:18,623 --> 00:08:19,790
‪防守很無趣

127
00:08:19,874 --> 00:08:22,335
‪進攻再怎麼說都比較厲害

128
00:08:24,295 --> 00:08:26,130
‪水果口味啤酒？不意外

129
00:08:29,967 --> 00:08:31,052
‪哇靠

130
00:08:32,011 --> 00:08:33,471
‪你是怎麼做到的？

131
00:08:34,138 --> 00:08:36,307
‪宮城道看起來或許很無趣

132
00:08:37,225 --> 00:08:40,102
‪但別忘了幾個禮拜前
‪宮城道才從克里斯手中救了你

133
00:08:41,062 --> 00:08:42,396
‪而且這已經不是第一次了

134
00:08:43,397 --> 00:08:45,858
‪-說啊，現在才誰是廢物？
‪-你最廢

135
00:08:52,823 --> 00:08:55,243
‪沒有人比宮城先生更厲害

136
00:09:13,803 --> 00:09:16,347
‪要記住，左右來回刷

137
00:09:17,974 --> 00:09:20,101
‪宮城道難學是有原因的

138
00:09:25,523 --> 00:09:28,818
‪這些防禦動作異常精確

139
00:09:30,278 --> 00:09:32,530
‪每個動作都是特別針對某種攻擊設計

140
00:09:36,450 --> 00:09:37,994
‪使出上蠟、抹勻給我看

141
00:09:44,584 --> 00:09:46,377
‪宮城道練得越精

142
00:09:46,877 --> 00:09:48,546
‪就越難被打敗

143
00:09:49,088 --> 00:09:51,674
‪只是還有一個小缺陷

144
00:09:54,385 --> 00:09:57,763
‪他們的流派完全講求後發制人

145
00:09:58,723 --> 00:10:01,392
‪也就是說所有的招式都是反擊招

146
00:10:02,476 --> 00:10:04,687
‪也就是說主導戰局的是我們

147
00:10:05,938 --> 00:10:08,232
‪我們可以利用這一點設陷阱

148
00:10:11,944 --> 00:10:13,362
‪使出漆籬笆給我看

149
00:10:18,451 --> 00:10:20,578
‪抱歉，這是教學的一部分

150
00:10:24,790 --> 00:10:25,708
‪夠了！

151
00:10:26,792 --> 00:10:27,918
‪尼可斯，到我辦公室來

152
00:10:29,503 --> 00:10:30,588
‪繼續上課

153
00:10:38,638 --> 00:10:39,472
‪怎麼了？

154
00:10:39,972 --> 00:10:41,557
‪妳媽出事了嗎？

155
00:10:43,059 --> 00:10:45,186
‪不是，沒什麼

156
00:10:48,481 --> 00:10:49,690
‪我的工作沒了

157
00:10:51,525 --> 00:10:55,237
‪緩刑期間要另找工作很不容易

158
00:10:56,822 --> 00:10:58,324
‪妳覺得自己可憐嗎？

159
00:11:03,037 --> 00:11:04,914
‪每當壞事發生時

160
00:11:05,414 --> 00:11:06,707
‪我們有兩個選擇

161
00:11:07,833 --> 00:11:09,043
‪可以讓自己被毀掉

162
00:11:09,543 --> 00:11:10,544
‪也可以藉機成長

163
00:11:12,713 --> 00:11:14,882
‪有時候後退一步

164
00:11:17,385 --> 00:11:18,803
‪反而會往前開創新道路

165
00:11:20,388 --> 00:11:21,263
‪好了

166
00:11:22,431 --> 00:11:23,432
‪到底發生什麼事？

167
00:11:45,621 --> 00:11:47,998
‪-爸
‪-寶貝兒子，你剛到家嗎？

168
00:11:48,082 --> 00:11:49,250
‪我有搞對時差嗎？

169
00:11:49,333 --> 00:11:50,292
‪沒錯，爸

170
00:11:50,376 --> 00:11:51,460
‪第一天上學順利嗎？

171
00:11:51,544 --> 00:11:52,670
‪有交到新朋友嗎？

172
00:11:54,088 --> 00:11:55,506
‪我還在認識新同學

173
00:11:56,006 --> 00:11:58,551
‪我知道在學年中轉學不好受

174
00:11:58,634 --> 00:12:01,387
‪但只要找對方法，就會有成果

175
00:12:02,555 --> 00:12:03,597
‪我知道

176
00:12:04,890 --> 00:12:05,725
‪乖兒子

177
00:12:05,808 --> 00:12:06,934
‪媽媽還好嗎？

178
00:12:07,852 --> 00:12:09,186
‪她常常待在辦公室

179
00:12:10,479 --> 00:12:11,647
‪是啊，她很努力工作

180
00:12:12,440 --> 00:12:13,524
‪她現在很需要你

181
00:12:14,191 --> 00:12:15,818
‪她一直過得很煎熬

182
00:12:18,779 --> 00:12:19,905
‪因為你哥出了那些事

183
00:12:21,240 --> 00:12:23,284
‪-我知道
‪-你現在是一家之主了，肯尼

184
00:12:23,784 --> 00:12:25,453
‪這不該是你的責任，但偏偏就是

185
00:12:26,579 --> 00:12:27,913
‪你可以幫我努力做到嗎？

186
00:12:29,957 --> 00:12:30,958
‪可以，爸

187
00:12:31,041 --> 00:12:32,084
‪我愛你，寶貝兒子

188
00:12:32,710 --> 00:12:33,627
‪我好想你

189
00:12:34,295 --> 00:12:35,254
‪我也愛你

190
00:12:36,464 --> 00:12:37,298
‪再見

191
00:12:43,345 --> 00:12:44,555
‪（地城霸王）

192
00:12:54,732 --> 00:12:58,152
‪（莉亞公主：你好
‪我是體育課的莉亞，要一起玩嗎？）

193
00:12:58,235 --> 00:12:59,403
‪對了，衣服很酷喔

194
00:13:05,367 --> 00:13:07,286
‪（莉亞公主加入隊伍）

195
00:13:11,582 --> 00:13:12,541
‪從前從前

196
00:13:13,167 --> 00:13:17,087
‪在四百多年前，有個漁夫

197
00:13:17,963 --> 00:13:20,090
‪叫做神保師父

198
00:13:20,174 --> 00:13:22,885
‪有志無謀

199
00:13:23,511 --> 00:13:25,429
‪就如陸上行舟

200
00:13:27,097 --> 00:13:28,015
‪就是這樣

201
00:13:29,141 --> 00:13:30,226
‪畫大圓

202
00:13:31,227 --> 00:13:32,394
‪向右畫圓

203
00:13:33,354 --> 00:13:34,271
‪向左畫圓

204
00:13:35,105 --> 00:13:38,192
‪走路靠左邊，安全

205
00:13:38,275 --> 00:13:41,237
‪走路靠右邊，安全

206
00:13:41,320 --> 00:13:42,446
‪走路走中間

207
00:13:44,490 --> 00:13:45,991
‪會被壓成葡萄乾

208
00:13:47,409 --> 00:13:48,828
‪定下心來，強尼

209
00:13:51,622 --> 00:13:52,456
‪向內探索

210
00:13:53,499 --> 00:13:54,917
‪找到平衡

211
00:13:56,836 --> 00:13:57,837
‪非常好

212
00:13:58,337 --> 00:13:59,755
‪打出招式給我看

213
00:14:05,052 --> 00:14:06,011
‪就是這樣

214
00:14:06,679 --> 00:14:07,680
‪非常平衡

215
00:14:09,431 --> 00:14:11,225
‪空手道打得很好，一切…

216
00:14:16,397 --> 00:14:17,690
‪這東西根本不平

217
00:14:17,773 --> 00:14:20,693
‪也有可能是你內心有點不平衡

218
00:14:20,776 --> 00:14:23,320
‪我還是不知道這在實戰要怎麼應用

219
00:14:23,404 --> 00:14:24,572
‪我一直努力要讓你瞭解

220
00:14:24,655 --> 00:14:26,574
‪宮城道著重的並不是戰鬥

221
00:14:26,657 --> 00:14:29,910
‪你知道宮城先生說過
‪空手道最強的防禦是什麼嗎？

222
00:14:29,994 --> 00:14:32,121
‪用高外擋防住下壓踢？

223
00:14:32,872 --> 00:14:35,457
‪最強的防禦是“沒在場”

224
00:14:37,126 --> 00:14:38,168
‪你是說“不在場”嗎？

225
00:14:38,752 --> 00:14:41,005
‪他傳授你有數百年歷史的家傳空手道

226
00:14:41,088 --> 00:14:42,423
‪你就不能教他英文嗎？

227
00:14:42,506 --> 00:14:43,799
‪別跟我吵這個，強尼

228
00:14:44,300 --> 00:14:47,636
‪現在是練完了，還是我要在這裡
‪冷得半死繼續尋求平靜？

229
00:14:48,220 --> 00:14:49,638
‪就這樣了

230
00:14:50,681 --> 00:14:52,349
‪你已經感受過宮城道

231
00:14:52,933 --> 00:14:54,143
‪目標達成

232
00:14:54,226 --> 00:14:55,352
‪很好

233
00:14:55,436 --> 00:14:56,437
‪做好準備吧

234
00:14:56,937 --> 00:14:58,856
‪因為你明天就會學到真男人空手道

235
00:14:59,356 --> 00:15:00,566
‪我真的是迫不及待

236
00:15:00,649 --> 00:15:05,738
‪要聽鷹牙道館的過往榮光和教誨了

237
00:15:09,033 --> 00:15:10,451
{\an8}‪（你能把城堡蓋更高嗎？）

238
00:15:10,534 --> 00:15:11,744
{\an8}‪妳看

239
00:15:11,827 --> 00:15:14,079
{\an8}‪（一起蓋完吧，再來要蓋什麼？）

240
00:15:23,088 --> 00:15:24,632
‪（準備好要面對禮拜一了）

241
00:15:28,552 --> 00:15:29,553
‪她好酷

242
00:15:31,847 --> 00:15:33,265
{\an8}‪（你還有什麼嗜好？）

243
00:15:35,100 --> 00:15:36,560
‪我還有什麼嗜好？

244
00:15:39,813 --> 00:15:41,857
‪畫動畫

245
00:15:43,025 --> 00:15:44,443
‪聽音樂

246
00:15:46,946 --> 00:15:50,199
{\an8}‪偶爾會扮裝成地城霸王裡的角色

247
00:15:53,202 --> 00:15:55,120
‪別把這件事說出去

248
00:15:56,121 --> 00:15:57,122
‪送出

249
00:16:01,961 --> 00:16:06,173
‪別擔心，我一定會幫你保守秘密

250
00:16:07,967 --> 00:16:08,926
‪我的天啊

251
00:16:09,009 --> 00:16:10,761
‪他喜歡扮演這種垃圾？

252
00:16:11,470 --> 00:16:13,555
‪問他最喜歡哪個角色

253
00:16:16,141 --> 00:16:17,851
‪史嘰果巴頓博士

254
00:16:20,354 --> 00:16:21,814
‪史嘰果巴頓博士？

255
00:16:21,897 --> 00:16:24,108
‪拜託，那是最遜的角色

256
00:16:24,191 --> 00:16:27,736
‪就是一隻穿白袍的大耳白癡花栗鼠

257
00:16:27,820 --> 00:16:29,989
‪他負責調製回復藥水還有…

258
00:16:30,072 --> 00:16:31,490
‪你怎麼懂那麼多？

259
00:16:33,200 --> 00:16:37,121
‪我只是剛好聽到阿宅在討論

260
00:16:38,747 --> 00:16:39,581
‪我有個點子

261
00:16:40,666 --> 00:16:41,750
‪跟他說你…

262
00:16:41,834 --> 00:16:43,335
‪也就是莉亞

263
00:16:43,419 --> 00:16:47,631
‪還有幾個地城霸王廢物
‪明晚要在巴波亞公園碰面

264
00:16:48,215 --> 00:16:49,550
‪叫他扮裝成那個…

265
00:16:50,592 --> 00:16:52,011
‪史嘰巴什麼的

266
00:16:52,094 --> 00:16:53,971
‪為什麼？你有什麼打算？

267
00:16:54,972 --> 00:16:55,806
‪照做就是了

268
00:16:56,390 --> 00:16:57,558
‪叫你說就說

269
00:17:00,269 --> 00:17:01,228
‪巴波亞公園

270
00:17:02,563 --> 00:17:05,149
{\an8}‪（明晚想出來玩嗎？）

271
00:17:08,527 --> 00:17:09,445
‪好啊

272
00:17:11,196 --> 00:17:12,114
‪妳想去哪？

273
00:17:14,908 --> 00:17:16,410
‪他一點都沒發現

274
00:17:16,493 --> 00:17:17,870
‪一定會超好玩

275
00:17:27,713 --> 00:17:29,965
‪請問還有黑松露高達起司嗎？

276
00:17:30,549 --> 00:17:31,425
‪我去看看

277
00:17:34,219 --> 00:17:35,095
‪該死

278
00:17:45,272 --> 00:17:46,565
‪容易手滑啊？

279
00:17:50,527 --> 00:17:51,445
‪你怎麼會在這裡？

280
00:17:51,528 --> 00:17:53,489
‪現在蜜脆蘋果正當季

281
00:17:53,572 --> 00:17:56,033
‪這家店有全谷最優的農產品

282
00:17:56,116 --> 00:17:59,161
‪你不是依法必須和我保持距離嗎？

283
00:17:59,244 --> 00:18:00,370
‪應該是反過來才對

284
00:18:01,789 --> 00:18:02,748
‪嚴格來說

285
00:18:03,582 --> 00:18:05,209
‪現在違法的人是妳

286
00:18:08,629 --> 00:18:11,757
‪我知道你和我老公跟強尼打的賭

287
00:18:12,382 --> 00:18:13,550
‪我要你知道

288
00:18:13,634 --> 00:18:15,469
‪不管那場比賽是如何進展

289
00:18:16,512 --> 00:18:18,597
‪我一定會想辦法讓你輸

290
00:18:21,016 --> 00:18:23,102
‪所以妳才要陷害我徒弟嗎？

291
00:18:23,185 --> 00:18:25,187
‪我不是故意要害朵利被開除

292
00:18:26,021 --> 00:18:28,482
‪但她是自找的，她闖入我家

293
00:18:28,565 --> 00:18:29,942
‪攻擊我女兒

294
00:18:30,609 --> 00:18:32,361
‪小莎身上的疤會留一輩子

295
00:18:33,112 --> 00:18:35,447
‪妳很保護女兒，這點我很尊敬

296
00:18:36,281 --> 00:18:38,033
‪我認為全天下母親都該像妳這樣

297
00:18:39,159 --> 00:18:41,161
‪不幸的是，朵利沒有母親

298
00:18:42,204 --> 00:18:44,248
‪或說沒有健康的母親能保護她

299
00:18:45,040 --> 00:18:47,126
‪所以她必須自己賺錢付帳單

300
00:18:48,210 --> 00:18:49,878
‪養家糊口

301
00:18:50,462 --> 00:18:51,630
‪全靠自己

302
00:18:55,467 --> 00:18:56,468
‪我不知道有這回事

303
00:18:56,552 --> 00:18:57,427
‪妳現在知道了

304
00:18:58,220 --> 00:19:00,305
‪所以妳最好別再找她的碴

305
00:19:01,849 --> 00:19:03,725
‪不然就準備面對後果

306
00:19:04,810 --> 00:19:05,811
‪拉盧索太太

307
00:19:06,603 --> 00:19:07,688
‪我找到妳要的起司了

308
00:19:07,771 --> 00:19:09,356
‪而且是最後一個，妳今天很走運

309
00:19:09,439 --> 00:19:10,649
‪謝謝你

310
00:19:12,067 --> 00:19:12,943
‪請妳記住

311
00:19:14,361 --> 00:19:16,572
‪不是每個孩子都像妳家小孩一樣幸運

312
00:19:23,537 --> 00:19:24,371
‪甜喔

313
00:19:33,797 --> 00:19:35,674
‪強尼，該起床了

314
00:19:35,757 --> 00:19:37,801
‪我準備要受鷹牙訓練了

315
00:19:38,760 --> 00:19:41,555
‪聽起來跟我想像的一樣蠢

316
00:19:43,974 --> 00:19:45,350
‪你確定你準備好了嗎？

317
00:19:45,434 --> 00:19:46,810
‪早就準備好了

318
00:19:48,812 --> 00:19:50,063
‪什麼鬼？搞…

319
00:19:50,689 --> 00:19:53,483
‪你帶我到這什麼鬼地方？廢工廠？

320
00:19:53,984 --> 00:19:56,820
‪恐怖電影裡的瘋子都是這樣

321
00:19:56,904 --> 00:19:59,239
‪你想一輩子都避免正面衝突嗎？

322
00:20:00,032 --> 00:20:02,326
‪等待麻煩自己找上門？

323
00:20:03,702 --> 00:20:05,162
‪老鷹不會這麼做

324
00:20:07,748 --> 00:20:10,709
‪在我們鷹牙道館

325
00:20:10,792 --> 00:20:12,169
‪我們不跟從

326
00:20:13,378 --> 00:20:14,213
‪我們會攻擊

327
00:20:15,214 --> 00:20:16,131
‪我們會帶頭

328
00:20:17,174 --> 00:20:18,759
‪我們會成長為命中注定的角色

329
00:20:19,593 --> 00:20:21,386
‪我們命中注定是什麼角色，強尼？

330
00:20:22,638 --> 00:20:23,513
‪真男人

331
00:20:28,602 --> 00:20:30,646
‪老鷹會擁抱痛苦

332
00:20:30,729 --> 00:20:33,732
‪你這輩子都被這個世界
‪搞得不像男人了

333
00:20:33,815 --> 00:20:36,318
‪淡啤酒？素漢堡？

334
00:20:36,401 --> 00:20:38,445
‪自動排檔？

335
00:20:38,528 --> 00:20:40,614
‪乾脆再找人幫你服務老婆好了

336
00:20:42,115 --> 00:20:45,285
‪你知道煤炭應該是要鏟進熔爐吧？

337
00:20:45,369 --> 00:20:46,620
‪別質疑我，紐瓦克小子

338
00:20:47,287 --> 00:20:48,121
‪繼續鏟

339
00:20:52,209 --> 00:20:53,210
‪上吧，拉盧索

340
00:20:53,293 --> 00:20:54,294
‪開始爬

341
00:20:55,629 --> 00:20:57,464
‪鍛鍊那雙纖纖軟手

342
00:20:57,547 --> 00:20:58,382
‪用力推！

343
00:21:00,884 --> 00:21:01,969
‪不能等著被打

344
00:21:02,052 --> 00:21:03,762
‪一定要在對方打過來前先出手

345
00:21:04,763 --> 00:21:06,848
‪-這不是防禦練習嗎？
‪-不是！

346
00:21:08,433 --> 00:21:10,936
‪你認為該防守時，其實應該要進攻

347
00:21:12,104 --> 00:21:14,481
‪人類對危險的反應是或戰或逃

348
00:21:14,564 --> 00:21:17,567
‪但老鷹的反應是既戰且逃

349
00:21:21,655 --> 00:21:22,948
‪動起來，勇猛果敢

350
00:21:23,031 --> 00:21:24,199
‪攻擊

351
00:21:24,908 --> 00:21:25,909
‪就是這樣，攻擊

352
00:21:27,244 --> 00:21:28,537
‪很好，拉盧索

353
00:21:28,620 --> 00:21:31,415
‪男人要陽剛才對得起上帝，你行的

354
00:21:31,498 --> 00:21:32,958
‪找出你的極限並突破它

355
00:21:33,667 --> 00:21:35,752
‪-這到底有什麼用…
‪-閉嘴！

356
00:21:35,836 --> 00:21:38,588
‪拉盧索，繼續爬，你行的

357
00:21:38,672 --> 00:21:39,631
‪專心

358
00:21:42,676 --> 00:21:43,677
‪用利牙咬住球

359
00:21:44,261 --> 00:21:45,304
‪就是這樣

360
00:21:48,056 --> 00:21:49,349
‪-就是這樣
‪-放馬過來啊

361
00:21:49,433 --> 00:21:51,643
‪加油，拉盧索，你行的

362
00:21:55,480 --> 00:21:57,107
‪這樣才對嘛！

363
00:21:57,190 --> 00:21:58,734
‪像老鷹一樣翱翔，寶貝

364
00:21:58,817 --> 00:21:59,818
‪繼續加油

365
00:22:15,125 --> 00:22:16,126
‪她人呢？

366
00:22:21,715 --> 00:22:22,883
‪不會吧

367
00:22:22,966 --> 00:22:23,842
‪看看他

368
00:22:25,969 --> 00:22:27,179
‪你們看他

369
00:22:27,262 --> 00:22:29,681
‪看看這個廢物，拜託喔

370
00:22:30,390 --> 00:22:32,601
‪他好像還黏了亮片，鏡頭拉近拍一張

371
00:22:32,684 --> 00:22:33,810
‪-你好
‪-別鬧了

372
00:22:33,894 --> 00:22:35,020
‪你一定要貼上網

373
00:22:35,103 --> 00:22:36,313
‪不要，別貼

374
00:22:37,272 --> 00:22:39,649
‪靠，他砸壞你的手機了

375
00:22:39,733 --> 00:22:40,901
‪你就這樣讓他得逞嗎？

376
00:22:40,984 --> 00:22:42,694
‪我又不是故意要砸壞手機

377
00:22:43,195 --> 00:22:44,696
‪是你們太混蛋了

378
00:22:46,823 --> 00:22:48,283
‪你剛剛說我們怎麼樣？

379
00:22:59,503 --> 00:23:00,545
‪把他抬起來

380
00:23:04,716 --> 00:23:05,634
‪來吧，拉盧索

381
00:23:05,717 --> 00:23:07,302
‪秀兩招來看看

382
00:23:07,386 --> 00:23:08,220
‪對

383
00:23:08,303 --> 00:23:09,930
‪拿出宮城道絕招啊

384
00:23:10,013 --> 00:23:11,765
‪-我…
‪-少囉嗦，娘娘索

385
00:23:12,307 --> 00:23:13,225
‪別這樣叫我

386
00:23:13,308 --> 00:23:14,309
‪那就打他啊

387
00:23:15,394 --> 00:23:16,269
‪快點

388
00:23:16,770 --> 00:23:17,646
‪動手

389
00:23:42,712 --> 00:23:43,713
‪鎖住了

390
00:23:44,214 --> 00:23:45,048
‪這裡有洞

391
00:23:45,132 --> 00:23:46,091
‪走吧

392
00:23:46,174 --> 00:23:47,300
‪快…

393
00:23:56,143 --> 00:23:57,227
‪他跑去哪了？

394
00:23:57,310 --> 00:23:59,104
‪不知道，我們走這邊

395
00:24:21,126 --> 00:24:22,419
‪我們來這裡做什麼？

396
00:24:22,919 --> 00:24:25,881
‪經過一天辛勤後，我們要猛灌啤酒

397
00:24:25,964 --> 00:24:27,883
‪看球員痛毆對方

398
00:24:27,966 --> 00:24:30,343
‪所以說我通過鷹牙訓練了？

399
00:24:30,844 --> 00:24:32,179
‪我沒說訓練結束了

400
00:24:34,639 --> 00:24:36,016
‪你這是什麼意思？

401
00:24:36,099 --> 00:24:38,518
‪我承認你比第一名媛強悍

402
00:24:39,019 --> 00:24:41,229
‪不過我們有時得霸氣外露

403
00:24:42,105 --> 00:24:43,315
‪看看他們

404
00:24:44,232 --> 00:24:45,734
‪你以為他們會遵守規則嗎？

405
00:24:46,818 --> 00:24:49,196
‪這個聯盟唯一的規則是威嚇

406
00:24:50,197 --> 00:24:52,532
‪所以先發制人才那麼重要

407
00:24:58,205 --> 00:25:01,291
‪他來陰的，那是以桿戳人
‪至少是兩支輕微犯規

408
00:25:01,374 --> 00:25:02,792
‪裁判，他以桿戳人

409
00:25:03,376 --> 00:25:04,461
‪兩支輕微犯規

410
00:25:05,545 --> 00:25:07,255
‪有沒有搞錯！

411
00:25:09,424 --> 00:25:10,550
‪他看起來很火大

412
00:25:13,428 --> 00:25:14,387
‪你有什麼毛病？

413
00:25:14,471 --> 00:25:16,264
‪犯規是他說的

414
00:25:16,348 --> 00:25:18,266
‪你都讓男朋友幫你講話嗎？

415
00:25:18,350 --> 00:25:20,519
‪我只是在跟他講解規則

416
00:25:20,602 --> 00:25:23,021
‪是喔？過來講解給我聽啊

417
00:25:23,104 --> 00:25:25,398
‪我看出你的意圖了

418
00:25:25,482 --> 00:25:26,775
‪我絕不會和那傢伙起衝突

419
00:25:28,693 --> 00:25:31,446
‪他說你是娘炮，隨時都能給你好看

420
00:25:31,530 --> 00:25:32,781
‪你說夠了吧？別鬧了

421
00:25:32,864 --> 00:25:35,617
‪放馬過來啊，小妞，來打一場

422
00:25:35,700 --> 00:25:36,993
‪我沒有說那句話

423
00:25:37,911 --> 00:25:41,665
‪我要替我朋友道歉，他有點精神問題

424
00:25:41,748 --> 00:25:43,458
‪我們正在努力改進，抱歉

425
00:25:46,795 --> 00:25:48,004
‪看到我的手段了嗎？

426
00:25:48,505 --> 00:25:50,632
‪這就叫做化解干戈

427
00:25:51,508 --> 00:25:53,093
‪你偶爾也該試試看

428
00:25:57,639 --> 00:25:58,682
‪老實說

429
00:25:58,765 --> 00:25:59,891
‪我看得很開心

430
00:26:00,392 --> 00:26:02,477
‪就連你也無法破壞我對曲棍球的興致

431
00:26:02,561 --> 00:26:03,603
‪我問你

432
00:26:03,687 --> 00:26:05,855
‪他們是因為防守過人才贏球的嗎？

433
00:26:06,356 --> 00:26:08,692
‪不是，是因為他們爆打了對手

434
00:26:08,775 --> 00:26:10,652
‪我是不會改變想法的，好嗎？

435
00:26:10,735 --> 00:26:14,906
‪我只是多瞭解你一點了

436
00:26:14,990 --> 00:26:16,700
‪你是說你尊重鷹牙道館囉？

437
00:26:17,200 --> 00:26:20,120
‪沒錯，就跟我尊重擁核狂人一樣

438
00:26:21,121 --> 00:26:22,247
‪我接受

439
00:26:22,330 --> 00:26:23,456
‪喂，爛人

440
00:26:24,374 --> 00:26:25,542
‪剛才的比賽真精彩

441
00:26:25,625 --> 00:26:26,835
‪過去的事就算了吧？

442
00:26:26,918 --> 00:26:29,087
‪你害我有一半的時間被罰在場外

443
00:26:29,170 --> 00:26:31,673
‪但你們還是設法獲勝了，真厲害

444
00:26:31,756 --> 00:26:35,510
‪你說你隨時都能給我好看嗎？

445
00:26:35,594 --> 00:26:37,178
‪不是，我沒說，他…

446
00:26:38,972 --> 00:26:41,016
‪看來你男朋友自己溜了喔

447
00:26:41,850 --> 00:26:44,019
‪等等，你知道他是誰嗎？

448
00:26:44,102 --> 00:26:45,395
‪是拉盧索車業

449
00:26:45,979 --> 00:26:47,647
‪在電視上砍價的那個傢伙

450
00:26:48,231 --> 00:26:50,400
‪他的店是超辣的棕髮妞在經營的

451
00:26:51,526 --> 00:26:53,778
‪冷靜點，她可是我老婆

452
00:26:55,822 --> 00:26:57,616
‪那我下次找她試駕好了

453
00:26:58,199 --> 00:26:59,242
‪我要排第二

454
00:26:59,951 --> 00:27:01,369
‪後面都是我的

455
00:28:01,262 --> 00:28:02,681
‪帥喔

456
00:28:02,764 --> 00:28:05,308
‪做得好，拉盧索
‪完美展現了你的主導地位

457
00:28:05,392 --> 00:28:06,810
‪你剛才死去哪了？

458
00:28:07,644 --> 00:28:08,645
‪沒在場

459
00:28:18,279 --> 00:28:21,700
{\an8}‪（拉盧索車業）

460
00:28:21,783 --> 00:28:26,037
‪要確定路易不會接近東洋公司代表

461
00:28:26,121 --> 00:28:28,456
‪把他鎖在儲藏室之類的就好

462
00:28:28,540 --> 00:28:30,834
‪我會用奶油卷引他入網，他一定上鉤

463
00:28:30,917 --> 00:28:31,876
‪我是說真的

464
00:28:32,627 --> 00:28:34,003
‪我也是，我像在開玩笑嗎？

465
00:28:37,799 --> 00:28:39,509
‪-慘了
‪-慘什麼？

466
00:28:39,592 --> 00:28:41,469
‪什麼事慘了？我們為什麼在說…

467
00:28:42,971 --> 00:28:44,055
‪慘了

468
00:28:44,139 --> 00:28:46,975
‪妳以為放這個在我家門前
‪就能彌補了嗎？

469
00:28:47,684 --> 00:28:48,727
‪我不需要妳的同情

470
00:28:50,228 --> 00:28:52,480
‪我只是想讓妳和家人有足夠的食物

471
00:28:52,564 --> 00:28:53,690
‪我的家人由我來養

472
00:28:53,773 --> 00:28:55,608
‪我們還是去我的辦公室談吧

473
00:28:55,692 --> 00:28:56,609
‪要談就在這裡談

474
00:28:56,693 --> 00:28:59,362
‪好了，還是大家先降低音量吧？

475
00:29:00,280 --> 00:29:03,575
‪甘地曾說
‪“未經我允許，誰都無法傷我”

476
00:29:04,075 --> 00:29:07,245
‪你再靠近，我就把你當鉛筆折成兩半

477
00:29:08,663 --> 00:29:10,874
‪我幹嘛蹚這場空手道渾水？

478
00:29:12,083 --> 00:29:13,501
‪聽我說，朵利

479
00:29:13,585 --> 00:29:15,712
‪我只是想讓這件事平安落幕

480
00:29:15,795 --> 00:29:16,796
‪別擔心

481
00:29:17,547 --> 00:29:18,757
‪很快就會結束了

482
00:29:19,924 --> 00:29:23,303
‪等我在全谷盃上
‪當眾給妳女兒難看時就結束了

483
00:29:23,803 --> 00:29:25,388
‪謝謝妳的搧風點火

484
00:29:26,097 --> 00:29:27,223
‪我很需要

485
00:29:30,185 --> 00:29:31,144
‪我做了什麼好事？

486
00:29:31,644 --> 00:29:33,938
‪我以後上班要穿防護衣嗎？

487
00:29:34,022 --> 00:29:36,274
‪另外就是現在要不要報警？

488
00:29:36,357 --> 00:29:37,233
‪不要

489
00:29:38,651 --> 00:29:40,195
‪而且千萬別跟丹尼爾說這件事

490
00:29:42,947 --> 00:29:45,158
‪自從轉到這間新學校後

491
00:29:46,367 --> 00:29:47,827
‪我一直過得很悲慘

492
00:29:51,623 --> 00:29:52,582
‪他們追著我跑

493
00:29:53,541 --> 00:29:54,417
‪打我

494
00:29:54,959 --> 00:29:56,503
‪-你好
‪-別鬧了

495
00:29:59,547 --> 00:30:00,965
‪沒完沒了

496
00:30:07,639 --> 00:30:09,349
‪我不知道該怎麼堅持下去

497
00:30:11,518 --> 00:30:12,727
‪我覺得很不安全

498
00:30:17,774 --> 00:30:19,400
‪他們甚至還有人會空手道

499
00:30:23,530 --> 00:30:24,447
‪空手道啊

500
00:30:26,449 --> 00:30:27,617
‪有什麼好笑的？

501
00:30:29,327 --> 00:30:30,537
‪別擔心，弟弟

502
00:30:32,205 --> 00:30:33,248
‪我有個朋友能幫你

503
00:31:21,713 --> 00:31:22,672
‪字幕翻譯：韓仁耀

