1
00:00:06,006 --> 00:00:08,883
‪NETFLIX シリーズ

2
00:01:06,608 --> 00:01:07,901
‪何だよ

3
00:01:53,196 --> 00:01:55,824
{\an8}もう１枚 焼けたぞ

4
00:01:55,907 --> 00:01:58,701
{\an8}肉は たっぷり
のせたか？

5
00:01:58,785 --> 00:02:00,703
{\an8}４種類の動物をのせた

6
00:02:00,787 --> 00:02:01,871
{\an8}男のピザだ

7
00:02:08,336 --> 00:02:11,005
{\an8}何かあった？
別々に来てたな

8
00:02:11,089 --> 00:02:14,050
{\an8}彼女は ゆっくり
進めたいそうだ

9
00:02:14,134 --> 00:02:16,928
{\an8}ゆっくり？
君にできるのか？

10
00:02:17,011 --> 00:02:18,429
{\an8}黙れ　皮肉屋

11
00:02:19,848 --> 00:02:20,890
{\an8}お見事

12
00:02:20,974 --> 00:02:23,685
{\an8}ブロッコリーラベを
頼めるか？

13
00:02:23,768 --> 00:02:24,894
{\an8}僕はワインを

14
00:02:24,978 --> 00:02:26,604
{\an8}ラベはフライパンの上だ

15
00:02:26,688 --> 00:02:27,897
{\an8}分かった

16
00:02:30,859 --> 00:02:31,985
{\an8}ここで何を？

17
00:02:32,068 --> 00:02:33,486
{\an8}招待された

18
00:02:34,821 --> 00:02:35,738
{\an8}お前は誰だ

19
00:02:37,323 --> 00:02:38,783
{\an8}息子か？

20
00:02:38,867 --> 00:02:40,910
{\an8}バカ食いをやめた？

21
00:02:40,994 --> 00:02:43,454
{\an8}成長スパートだよ
アホだな

22
00:02:43,538 --> 00:02:45,039
{\an8}性格はクソのままだ

23
00:02:45,123 --> 00:02:47,375
{\an8}みんな来て　夕食よ

24
00:02:47,458 --> 00:02:48,459
{\an8}ありがとう

25
00:02:49,711 --> 00:02:53,089
{\an8}２人が一緒にいる光景は
見てて飽きない

26
00:02:53,173 --> 00:02:55,550
{\an8}前回 ２人が
キッチンにいた時は⸺

27
00:02:56,217 --> 00:02:58,720
{\an8}ナイフが
出てこなくてよかった

28
00:02:58,803 --> 00:02:59,762
{\an8}そうだな

29
00:02:59,846 --> 00:03:00,638
{\an8}本当にね

30
00:03:00,722 --> 00:03:01,306
{\an8}よし

31
00:03:02,056 --> 00:03:03,391
{\an8}お仕事はどう？

32
00:03:03,474 --> 00:03:06,227
{\an8}ここ数年で一番の売上だ

33
00:03:06,311 --> 00:03:09,606
{\an8}サムに引き継ぐまでに
軌道に乗せるよ

34
00:03:09,689 --> 00:03:10,481
{\an8}パパ

35
00:03:10,565 --> 00:03:12,400
{\an8}君が社長？　すごいな

36
00:03:12,483 --> 00:03:14,444
{\an8}内輪のジョークだ

37
00:03:14,527 --> 00:03:18,156
{\an8}幼い頃 店内を
我が物顔で歩き回ってた

38
00:03:18,239 --> 00:03:21,409
{\an8}仕方ないわ
店で育ったも同然だもの

39
00:03:21,492 --> 00:03:22,535
{\an8}危うく出産も

40
00:03:23,119 --> 00:03:26,039
{\an8}サムの人生はサム次第だ

41
00:03:26,122 --> 00:03:27,790
{\an8}ＭＢＡを取るなら⸺

42
00:03:27,874 --> 00:03:31,127
{\an8}名門大学が
近くに何校もある

43
00:03:31,211 --> 00:03:32,545
{\an8}恵まれてるよ

44
00:03:32,629 --> 00:03:34,297
{\an8}ミゲル 学校は？

45
00:03:34,881 --> 00:03:37,508
{\an8}順調です
成績も良かった

46
00:03:37,592 --> 00:03:38,885
{\an8}オールＡよ

47
00:03:38,968 --> 00:03:39,719
{\an8}すごい

48
00:03:39,802 --> 00:03:41,262
{\an8}ガリ勉だ

49
00:03:41,346 --> 00:03:44,057
{\an8}その成績なら
どの大学でも入れる

50
00:03:44,140 --> 00:03:46,434
{\an8}目標は
スタンフォードだ

51
00:03:47,518 --> 00:03:49,520
{\an8}それは すごいな

52
00:03:49,604 --> 00:03:53,149
{\an8}国内６位の大学で
キャンパスも最高だ

53
00:03:53,233 --> 00:03:56,110
{\an8}第一志望だけど
学費が高すぎる

54
00:03:56,778 --> 00:03:59,489
{\an8}サンタモニカカレッジも
候補よね

55
00:03:59,572 --> 00:04:03,159
{\an8}お金を貯めながら
将来を考えればいい

56
00:04:03,743 --> 00:04:07,163
{\an8}あそこもいい大学だ
キャンパスには？

57
00:04:07,247 --> 00:04:08,957
{\an8}いや 実はまだ…

58
00:04:09,499 --> 00:04:11,960
{\an8}ラルーソさん
すみません

59
00:04:12,043 --> 00:04:13,711
{\an8}気にするな

60
00:04:13,795 --> 00:04:15,838
{\an8}たかがワインだ

61
00:04:20,802 --> 00:04:23,846
{\an8}明日は 君の生徒を
僕に任せてくれる？

62
00:04:23,930 --> 00:04:27,016
{\an8}ああ　お前の生徒には
俺が攻撃を教える

63
00:04:27,725 --> 00:04:30,103
{\an8}防御を習って
ヤワになるなよ

64
00:04:30,186 --> 00:04:32,146
{\an8}きっと いい日になる

65
00:04:32,272 --> 00:04:35,441
{\an8}生徒を無事に
帰してくれればね

66
00:04:35,525 --> 00:04:36,067
{\an8}さあな

67
00:04:36,150 --> 00:04:37,318
{\an8}約束してくれ

68
00:04:37,402 --> 00:04:38,695
{\an8}行くわよ

69
00:04:38,778 --> 00:04:40,071
{\an8}じゃあな

70
00:04:40,154 --> 00:04:41,239
{\an8}気をつけて

71
00:04:41,322 --> 00:04:42,407
{\an8}またね

72
00:04:42,490 --> 00:04:46,119
{\an8}ミヤギ道の生徒に
ケガさせるなよ

73
00:04:58,965 --> 00:05:01,426
‪シャイアンさんの分も
‪用意を？

74
00:05:01,509 --> 00:05:03,594
‪いや 今日はいい

75
00:05:03,678 --> 00:05:04,679
‪分かりました

76
00:05:05,680 --> 00:05:08,141
‪今日の朝食は格別ですよ

77
00:05:25,158 --> 00:05:26,659
‪ここを出よう

78
00:05:29,454 --> 00:05:30,705
‪借りができた

79
00:05:30,788 --> 00:05:31,831
‪命の恩人だ

80
00:05:32,415 --> 00:05:35,126
‪必要な時は必ず助ける

81
00:05:35,668 --> 00:05:36,294
‪一生だ

82
00:05:37,086 --> 00:05:38,588
‪いいか ジョン

83
00:05:38,671 --> 00:05:39,964
‪いつでも助ける

84
00:05:40,965 --> 00:05:42,091
‪シルバーさん？

85
00:05:43,134 --> 00:05:46,888
‪悪いが 今日は朝食を抜くよ

86
00:05:46,971 --> 00:05:47,972
‪医者を？

87
00:05:48,056 --> 00:05:48,973
‪いや いい

88
00:05:49,057 --> 00:05:52,060
‪気分転換に
‪少しドライブしてくる

89
00:06:00,151 --> 00:06:02,320
‪“この道場に恐れはない”

90
00:06:13,664 --> 00:06:15,041
‪何か用か

91
00:06:17,126 --> 00:06:18,961
‪ロビー･キーンに会いに

92
00:06:19,670 --> 00:06:20,546
‪キーン君

93
00:06:21,547 --> 00:06:22,757
‪客人だ

94
00:06:24,592 --> 00:06:25,218
‪誰？

95
00:06:26,719 --> 00:06:28,638
‪僕はケニー

96
00:06:29,680 --> 00:06:31,891
‪僕の兄はショーン･ペインだ

97
00:06:33,601 --> 00:06:35,144
‪弟がいたのか

98
00:06:36,020 --> 00:06:37,105
‪出所した？

99
00:06:37,188 --> 00:06:39,065
‪いいえ　だから来た

100
00:06:39,649 --> 00:06:42,402
‪学校のクズどもの１人が
‪空手を…

101
00:06:42,485 --> 00:06:44,362
‪ここは道場だ

102
00:06:44,445 --> 00:06:46,906
‪稽古の邪魔をされては困る

103
00:06:47,490 --> 00:06:48,616
‪すみません

104
00:06:48,699 --> 00:06:49,450
‪先生

105
00:06:49,534 --> 00:06:53,621
‪ショーンには 服役中に
‪俺も何度か ぶちのめされた

106
00:06:55,665 --> 00:06:59,710
‪現実世界を生き抜くには
‪戦いも必要だ

107
00:07:00,670 --> 00:07:02,547
‪コブラ会が教えよう

108
00:07:03,172 --> 00:07:05,425
‪お前にその価値があればな

109
00:07:06,008 --> 00:07:07,301
‪どうすれば？

110
00:07:08,386 --> 00:07:10,721
‪靴を脱いでマットの上へ

111
00:07:17,019 --> 00:07:19,355
‪ワインをこぼしただけだろ

112
00:07:19,439 --> 00:07:22,608
‪ラルーソさんは
‪サムの将来に期待してる

113
00:07:22,692 --> 00:07:25,528
‪僕は車も 十分な学費もない

114
00:07:25,611 --> 00:07:27,447
‪不相応だと思われたかも

115
00:07:27,530 --> 00:07:31,742
‪お前は“ヘビの王者”
‪空手大会の優勝者だ

116
00:07:31,826 --> 00:07:33,744
‪実力を見せてやれ

117
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
‪今日の稽古も楽勝だろ

118
00:07:36,372 --> 00:07:39,417
‪ロレンス先生に比べたら
‪休暇だよ

119
00:07:40,084 --> 00:07:41,169
‪誰が休暇だ？

120
00:07:41,252 --> 00:07:41,878
‪誰も

121
00:07:41,961 --> 00:07:43,296
‪今日は何を？

122
00:07:43,379 --> 00:07:44,547
‪こっちへ

123
00:07:45,548 --> 00:07:49,427
‪君たちは先に打つことを
‪学んできた

124
00:07:50,428 --> 00:07:51,596
‪ではどうする？

125
00:07:52,096 --> 00:07:53,431
‪敵が自分より⸺

126
00:07:54,515 --> 00:07:55,766
‪速かったら？

127
00:07:56,350 --> 00:07:57,226
‪本物の‪鯉(こい)‪？

128
00:07:58,186 --> 00:07:59,187
‪そうさ

129
00:08:00,897 --> 00:08:02,482
‪課題は単純だ

130
00:08:03,858 --> 00:08:05,151
‪魚を捕まえる

131
00:08:05,234 --> 00:08:08,070
‪競争が好きな
‪君たちのために⸺

132
00:08:08,154 --> 00:08:09,822
‪お楽しみも用意した

133
00:08:09,906 --> 00:08:13,493
‪最初に鯉をつかんだ人に
‪名誉を与える

134
00:08:13,576 --> 00:08:15,536
‪今週の稽古のリーダーだ

135
00:08:17,663 --> 00:08:19,707
‪スポーツ飲料の味も
‪決められる

136
00:08:19,790 --> 00:08:22,752
‪やった
‪グラシアフリーズ味にしよう

137
00:08:22,835 --> 00:08:23,628
‪釣り具は？

138
00:08:24,545 --> 00:08:26,047
‪車庫にある

139
00:08:26,839 --> 00:08:29,217
‪今日 使うのは手だけだ

140
00:08:29,842 --> 00:08:30,676
‪それで十分

141
00:08:32,428 --> 00:08:33,721
‪位置について

142
00:08:34,430 --> 00:08:35,431
‪用意

143
00:08:36,182 --> 00:08:37,016
‪始め

144
00:08:51,197 --> 00:08:53,699
‪初心者は ずぶぬれになる

145
00:08:54,951 --> 00:08:57,119
‪ほら 上がって乾かそう

146
00:09:00,790 --> 00:09:03,376
‪どこに行くのかな

147
00:09:04,001 --> 00:09:05,086
‪ヤバい場所だ

148
00:09:05,169 --> 00:09:08,673
‪先生は蹴りの稽古で
‪生徒を溺れさせたし⸺

149
00:09:08,756 --> 00:09:11,676
‪狂犬病の犬に
‪イーライを襲わせた

150
00:09:11,759 --> 00:09:13,469
‪イヤな予感がする

151
00:09:13,970 --> 00:09:16,472
‪ミヤギども さっさと来い

152
00:09:31,320 --> 00:09:33,573
‪予感が当たっちゃった

153
00:09:35,950 --> 00:09:37,118
‪ここで何を？

154
00:09:37,201 --> 00:09:38,995
‪腹が減ったワシに⸺

155
00:09:40,371 --> 00:09:41,330
‪迷いはない

156
00:09:42,373 --> 00:09:45,585
‪獲物めがけて
‪時速160キロで急降下する

157
00:09:47,003 --> 00:09:49,338
‪魚が‪足‪にかかるのを待たない

158
00:09:49,422 --> 00:09:50,256
‪かぎ爪(タロン)‪だ

159
00:09:50,339 --> 00:09:52,425
‪才能(タレント)‪じゃない　本能だ

160
00:09:53,217 --> 00:09:55,845
‪ワシは先手必勝を心得てる

161
00:09:57,471 --> 00:10:00,182
‪コブラ会に勝ちたいなら⸺

162
00:10:00,683 --> 00:10:03,269
‪受け身の姿勢は捨てろ

163
00:10:03,352 --> 00:10:05,605
‪具体的には何をするの？

164
00:10:06,856 --> 00:10:09,358
‪このビルから跳ぶんだ

165
00:10:10,860 --> 00:10:12,111
‪あのビルへと

166
00:10:12,194 --> 00:10:14,488
‪ウソでしょ　正気？

167
00:10:14,572 --> 00:10:16,574
‪距離はネイト５人分

168
00:10:16,657 --> 00:10:18,701
‪高さはネイト14人分はある

169
00:10:18,784 --> 00:10:20,953
‪僕を単位にしないで

170
00:10:21,037 --> 00:10:22,079
‪黙れ

171
00:10:22,580 --> 00:10:26,375
‪ワシになりたいなら
‪まずは飛び方を学べ

172
00:10:26,959 --> 00:10:28,794
‪跳ばなければ始まらない

173
00:10:29,295 --> 00:10:30,588
‪落ちたら？

174
00:10:30,671 --> 00:10:32,089
‪マットレスがある

175
00:10:32,673 --> 00:10:34,800
‪マットレスから外れたら？

176
00:10:34,884 --> 00:10:35,885
‪外れるな

177
00:10:37,261 --> 00:10:38,596
‪誰から跳ぶ？

178
00:10:46,270 --> 00:10:47,605
‪跳ぶまで帰らない

179
00:10:49,148 --> 00:10:50,566
‪俺は待つぞ

180
00:10:51,067 --> 00:10:52,443
‪ずっと待つことね

181
00:10:52,526 --> 00:10:53,736
‪誰も跳ばないわ

182
00:10:57,615 --> 00:10:58,699
‪では ペイン君

183
00:10:59,909 --> 00:11:01,035
‪実力を見せろ

184
00:11:01,786 --> 00:11:03,245
‪パク君

185
00:11:08,584 --> 00:11:12,421
‪何も習ってないのに
‪どうやって戦えば？

186
00:11:12,922 --> 00:11:17,218
‪コブラ会に入りたいなら
‪闘争本能を見せろ

187
00:11:18,678 --> 00:11:20,096
‪構え

188
00:11:22,223 --> 00:11:24,684
‪安心しろ　手を抜いてやる

189
00:11:31,065 --> 00:11:31,816
‪戻れ

190
00:11:31,899 --> 00:11:33,359
‪男だろ　来いよ

191
00:11:35,152 --> 00:11:36,946
‪大丈夫だ　ペイン君

192
00:11:37,029 --> 00:11:38,280
‪もう一度

193
00:11:50,918 --> 00:11:52,586
‪実力は分かった

194
00:11:52,670 --> 00:11:53,421
‪俺も

195
00:11:55,464 --> 00:11:56,090
‪笑うな

196
00:11:57,508 --> 00:11:59,885
‪オールバレーが迫ってる

197
00:12:00,511 --> 00:12:02,638
‪負け犬に割く時間はない

198
00:12:03,556 --> 00:12:04,682
‪臆病者にも

199
00:12:17,069 --> 00:12:20,448
‪捕まえられなかったけど
‪ウロコは触った

200
00:12:20,531 --> 00:12:22,908
‪中華料理店に水槽がある

201
00:12:22,992 --> 00:12:24,201
‪練習しよう

202
00:12:24,744 --> 00:12:25,911
‪来るか？

203
00:12:26,704 --> 00:12:28,372
‪いや　迎えが来る

204
00:12:28,456 --> 00:12:30,833
‪そうか　もうぬれるなよ

205
00:12:39,842 --> 00:12:40,593
‪母さん

206
00:12:41,343 --> 00:12:42,470
‪もう着く？

207
00:12:44,054 --> 00:12:45,139
‪道場にいるよ

208
00:12:46,474 --> 00:12:48,392
‪えっ？　大丈夫？

209
00:12:49,602 --> 00:12:51,896
‪いいよ　タクシーで帰る

210
00:12:52,480 --> 00:12:53,564
‪じゃあね

211
00:12:54,940 --> 00:12:56,025
‪大丈夫か？

212
00:12:56,525 --> 00:12:58,778
‪母の車が故障したみたい

213
00:12:59,278 --> 00:13:00,863
‪手を貸そうか？

214
00:13:00,946 --> 00:13:02,948
‪レッカー車を呼ぶらしい

215
00:13:03,032 --> 00:13:06,702
‪やめたほうがいい
‪ぼったくられるぞ

216
00:13:06,786 --> 00:13:08,287
‪僕の会社に運ぼう

217
00:13:08,370 --> 00:13:09,997
‪いえ　大丈夫です

218
00:13:10,080 --> 00:13:12,833
‪僕の本業だ　力にならせて

219
00:13:15,836 --> 00:13:17,546
‪どうも　ラルーソさん

220
00:13:17,630 --> 00:13:18,589
‪いいんだよ

221
00:13:18,672 --> 00:13:21,091
‪さあ 一緒に車庫へ行こう

222
00:13:30,184 --> 00:13:33,521
‪何が問題だ　高所恐怖症か？

223
00:13:34,104 --> 00:13:35,231
‪違うわよ

224
00:13:35,314 --> 00:13:36,148
‪じゃあ 何だ

225
00:13:36,232 --> 00:13:37,775
‪髪が乱れるから？

226
00:13:39,235 --> 00:13:40,653
‪パパなら反対する

227
00:13:40,736 --> 00:13:42,488
‪勘弁してくれよ

228
00:13:42,571 --> 00:13:44,907
‪パパとママの言いなりか？

229
00:13:44,990 --> 00:13:47,117
‪親が言えば跳ぶのか？

230
00:13:47,785 --> 00:13:49,328
‪跳んだら落ちるわ

231
00:13:49,411 --> 00:13:51,413
‪隣に跳び移るだけさ

232
00:13:51,497 --> 00:13:54,500
‪ヤワなお前らが
‪生き抜くための稽古だ

233
00:13:55,167 --> 00:13:58,087
‪あなたに従えば
‪今日も生き抜けない

234
00:13:58,170 --> 00:14:01,257
‪偏見は捨てて来たけど
‪これは危険よ

235
00:14:01,340 --> 00:14:03,092
‪何が危険かは分かる

236
00:14:03,175 --> 00:14:03,676
‪本当？

237
00:14:03,759 --> 00:14:06,846
‪あなたに正しい判断が
‪できるとは思えない

238
00:14:06,929 --> 00:14:08,430
‪正しい判断？

239
00:14:08,514 --> 00:14:11,809
‪俺の愛車に
‪突っ込んできたのは誰だ

240
00:14:11,892 --> 00:14:13,477
‪私は運転してない

241
00:14:13,561 --> 00:14:16,856
‪酔ったお前を泊めて
‪父親にドアを壊された

242
00:14:16,939 --> 00:14:18,232
‪誰のせいだ？

243
00:14:18,816 --> 00:14:20,609
‪私は まだ10代よ

244
00:14:20,693 --> 00:14:23,696
‪あなたは50を超えた
‪独身の酔っ払いで

245
00:14:23,779 --> 00:14:25,656
‪人生も定まってない

246
00:14:30,077 --> 00:14:31,829
‪１つだけ確実に言える

247
00:14:33,080 --> 00:14:35,124
‪両親に従ってたら

248
00:14:35,207 --> 00:14:39,003
‪くだらない仕事を
‪するだけの人生だった

249
00:14:40,421 --> 00:14:41,672
‪俺は ご免だね

250
00:14:43,549 --> 00:14:46,260
‪今は毎日
‪好きなことができてる

251
00:14:48,345 --> 00:14:51,140
‪子供たちに
‪自分の道を見つけてほしい

252
00:14:52,433 --> 00:14:54,268
‪後部座席がいいなら⸺

253
00:14:55,686 --> 00:14:56,729
‪好きにしろ

254
00:14:59,523 --> 00:15:00,816
‪俺には関係ない

255
00:15:06,572 --> 00:15:08,032
‪今日は上出来だ

256
00:15:08,115 --> 00:15:09,992
‪さらに上を目指せ

257
00:15:10,075 --> 00:15:11,201
‪はい 先生

258
00:15:11,285 --> 00:15:14,496
‪新しいスニーカーを
‪買いに行かない？

259
00:15:15,289 --> 00:15:16,248
‪何足目よ

260
00:15:16,332 --> 00:15:18,292
‪君に似合うモデルだ

261
00:15:20,836 --> 00:15:22,963
‪こっちを向け　クソ野郎

262
00:15:27,551 --> 00:15:30,512
‪おやおや　珍しい客だ

263
00:15:30,596 --> 00:15:34,099
‪こうなると分かってたんだな

264
00:15:34,975 --> 00:15:37,269
‪俺は幸せだった

265
00:15:37,353 --> 00:15:41,690
‪なのに 頭をかき乱され
‪古い記憶がよみがえった

266
00:15:42,274 --> 00:15:44,360
‪俺は旧友と会っただけ

267
00:15:44,443 --> 00:15:46,862
‪過去が気になるのは

268
00:15:46,946 --> 00:15:49,531
‪未解決の問題が
‪あるからだろう

269
00:15:50,115 --> 00:15:52,701
‪俺の問題は解決した

270
00:15:52,785 --> 00:15:53,494
‪本当か

271
00:15:53,577 --> 00:15:54,078
‪ああ

272
00:15:54,161 --> 00:15:57,039
‪記憶の奥に
‪封じ込めただけでは？

273
00:15:57,539 --> 00:15:58,582
‪本当の自分を

274
00:15:58,666 --> 00:15:59,667
‪違う

275
00:16:00,209 --> 00:16:01,335
‪昔の‪俺だ

276
00:16:01,418 --> 00:16:02,711
‪そうだろう

277
00:16:02,795 --> 00:16:04,672
‪今のお前は立派だ

278
00:16:04,755 --> 00:16:06,173
‪ではなぜ来た？

279
00:16:06,674 --> 00:16:08,926
‪今の生活を自慢するため？

280
00:16:09,635 --> 00:16:13,430
‪それとも 鏡を見て
‪今の自分に気づいたか？

281
00:16:14,139 --> 00:16:18,435
‪お前は人生の終わりを
‪待つだけの老いぼれだ

282
00:16:19,103 --> 00:16:21,480
‪幸せな最期に こだわってる

283
00:16:31,573 --> 00:16:32,783
‪本音が出そうだ

284
00:16:34,785 --> 00:16:37,913
‪なぜ寝た子を
‪起こそうとする？

285
00:16:39,623 --> 00:16:40,791
‪バレーには

286
00:16:40,874 --> 00:16:44,545
‪お前に手を貸す先生が
‪大勢いるだろ

287
00:16:44,628 --> 00:16:47,881
‪この世で最も
‪信頼できるのは お前だ

288
00:16:47,965 --> 00:16:51,927
‪この戦いは
‪俺には もう関係ない

289
00:16:52,011 --> 00:16:55,097
‪それが本心なら
‪ここには来ないはずだ

290
00:16:57,141 --> 00:16:58,767
‪戻りたいんだろ？

291
00:17:00,436 --> 00:17:02,688
‪戻る気は一切ない

292
00:17:02,771 --> 00:17:04,523
‪ウソをつくな

293
00:17:04,606 --> 00:17:06,275
‪目を見れば分かる

294
00:17:06,859 --> 00:17:09,945
‪道場まで来て
‪何をためらう？

295
00:17:13,323 --> 00:17:14,616
‪腕が鈍ったか？

296
00:17:22,541 --> 00:17:23,834
‪悪くない

297
00:17:24,543 --> 00:17:25,711
‪まだいける

298
00:17:27,921 --> 00:17:29,590
‪来たのが間違いだ

299
00:17:30,716 --> 00:17:31,759
‪だが来た

300
00:17:34,803 --> 00:17:37,097
‪悪い思い出ばかりじゃない

301
00:17:38,098 --> 00:17:39,683
‪つらい経験も⸺

302
00:17:40,517 --> 00:17:41,852
‪共に乗り越えた

303
00:17:45,022 --> 00:17:47,649
‪２人で始めたことを
‪終わらせよう

304
00:17:49,818 --> 00:17:51,361
‪お前次第だ

305
00:18:07,294 --> 00:18:08,837
‪なぜ住所が？

306
00:18:12,508 --> 00:18:13,467
‪ありがとう

307
00:18:14,343 --> 00:18:16,929
‪ショーンは夏に出所か？

308
00:18:17,930 --> 00:18:21,016
‪看守にツバを吐いて
‪出られなくなった

309
00:18:22,017 --> 00:18:26,021
‪あいつらしいね
‪コンピューター室の看守かな

310
00:18:29,608 --> 00:18:30,692
‪僕のせいだ

311
00:18:31,902 --> 00:18:32,653
‪何が？

312
00:18:33,862 --> 00:18:36,115
‪ショーンには悪い仲間がいた

313
00:18:37,616 --> 00:18:40,285
‪両親のカネを
‪盗もうとしたヤツに⸺

314
00:18:40,786 --> 00:18:42,412
‪僕が襲われた

315
00:18:42,913 --> 00:18:44,665
‪ショーンが間に入って⸺

316
00:18:45,707 --> 00:18:47,042
‪そいつを殴った

317
00:18:48,001 --> 00:18:50,045
‪僕を守ってくれたんだ

318
00:18:50,921 --> 00:18:53,340
‪ショーンがいないと
‪僕は独りだ

319
00:18:55,551 --> 00:18:56,885
‪だから あなたに…

320
00:18:56,969 --> 00:18:59,388
‪いいか　俺は教えられない

321
00:18:59,888 --> 00:19:01,640
‪大会を控えてる

322
00:19:07,020 --> 00:19:07,896
‪何だ

323
00:19:08,522 --> 00:19:09,398
‪おっと大変

324
00:19:09,481 --> 00:19:10,149
‪別に

325
00:19:12,609 --> 00:19:13,694
‪見せろ

326
00:19:20,409 --> 00:19:21,827
‪おっと大変　負け犬だ

327
00:19:21,827 --> 00:19:22,786
‪おっと大変　負け犬だ
〝ミルク足りてる？〞

328
00:19:22,786 --> 00:19:23,662
{\an8}〝ミルク足りてる？〞

329
00:19:26,582 --> 00:19:28,167
‪基礎を教えてやる

330
00:19:32,713 --> 00:19:35,757
‪もう一度だ
‪俺は お前に触らない

331
00:19:35,841 --> 00:19:37,301
‪だから逃げるな

332
00:19:38,427 --> 00:19:39,678
‪いいな　礼

333
00:19:42,389 --> 00:19:43,432
‪構え

334
00:19:44,516 --> 00:19:45,767
‪ひじは中に

335
00:19:47,269 --> 00:19:50,522
‪忘れるな
‪常に相手の目を見ろ

336
00:19:51,440 --> 00:19:52,065
‪いいか

337
00:19:52,149 --> 00:19:53,275
‪始め

338
00:20:03,118 --> 00:20:05,329
‪ショーンの弟とは思えない

339
00:20:07,206 --> 00:20:09,499
‪ショーンは大きくて強い

340
00:20:10,459 --> 00:20:11,710
‪僕は走るだけ

341
00:20:14,796 --> 00:20:15,923
‪それでいい

342
00:20:16,006 --> 00:20:18,800
‪逃げずに
‪スピードを生かして⸺

343
00:20:18,884 --> 00:20:20,761
‪敵に向かって走れ

344
00:20:22,304 --> 00:20:24,598
‪ほら　もう一度やるぞ

345
00:20:24,681 --> 00:20:26,225
‪早く来い

346
00:20:26,308 --> 00:20:27,684
‪いいか　礼

347
00:20:30,812 --> 00:20:34,650
‪車を押して飛び乗る？
‪もし落ちたら？

348
00:20:34,733 --> 00:20:37,402
‪８回くらいは死にかけたよ

349
00:20:37,986 --> 00:20:40,614
‪あの車に比べれば
‪これは楽勝だ

350
00:20:41,114 --> 00:20:44,034
‪サーペンタインベルトを
‪交換すればいい

351
00:20:44,117 --> 00:20:46,828
‪修理してくれて
‪感謝しています

352
00:20:47,537 --> 00:20:48,622
‪僕じゃなくて―

353
00:20:48,705 --> 00:20:51,583
‪優秀な修理工が作業をする

354
00:20:51,667 --> 00:20:53,418
‪本当に？　誰？

355
00:20:57,547 --> 00:20:59,716
‪車の知識は全くない

356
00:20:59,800 --> 00:21:02,135
‪若い頃は僕も同じだった

357
00:21:02,636 --> 00:21:04,721
‪今じゃ看板に載る男だよ

358
00:21:05,806 --> 00:21:09,017
‪いつか君の看板も
‪立つかもしれないぞ

359
00:21:10,102 --> 00:21:12,813
‪短大卒の男じゃ
‪看板にならない

360
00:21:13,855 --> 00:21:15,315
‪僕は短大も出てない

361
00:21:15,899 --> 00:21:16,775
‪本当に？

362
00:21:17,442 --> 00:21:19,695
‪ああ　母さんは節約して⸺

363
00:21:20,529 --> 00:21:24,408
‪余ったカネを
‪“ダニエル基金”に貯金した

364
00:21:25,575 --> 00:21:26,285
‪それで？

365
00:21:26,952 --> 00:21:28,412
‪そのお金は⸺

366
00:21:29,037 --> 00:21:31,957
‪沖縄への往復航空券になった

367
00:21:33,125 --> 00:21:35,961
‪本当に？　何千ドルも？

368
00:21:36,044 --> 00:21:38,380
‪当日航空券は高いからね

369
00:21:40,424 --> 00:21:43,719
‪ミヤギさんの
‪お父さんが危篤で⸺

370
00:21:44,594 --> 00:21:47,306
‪そばにいてあげたかった

371
00:21:49,224 --> 00:21:53,270
‪でも 氷割りの賭けに勝って
‪大金を持ち帰った

372
00:21:53,353 --> 00:21:55,564
‪それで販売店を始めた？

373
00:21:57,691 --> 00:22:00,027
‪いや　盆栽店を始めた

374
00:22:00,110 --> 00:22:01,486
‪この話は終わり

375
00:22:01,570 --> 00:22:04,114
‪僕は回り道をしてきた

376
00:22:05,032 --> 00:22:07,034
‪君の未来はこれからだ

377
00:22:07,826 --> 00:22:10,495
‪ミゲル基金に
‪期待はできないけどね

378
00:22:13,582 --> 00:22:16,668
‪ミヤギ道では
‪相手が向かってきたら

379
00:22:16,752 --> 00:22:19,212
‪常に円運動の法則でかわす

380
00:22:20,213 --> 00:22:23,884
‪相手の予測とは
‪逆の方向に動くんだ

381
00:22:24,885 --> 00:22:25,761
‪だろ？

382
00:22:26,762 --> 00:22:28,138
‪人生も同じ

383
00:22:29,139 --> 00:22:32,851
‪目標に到達するには
‪回り道も必要だ

384
00:22:34,019 --> 00:22:37,564
‪君は賢い　何だってできるよ

385
00:22:43,904 --> 00:22:45,822
‪誰も跳ばないのか

386
00:22:46,990 --> 00:22:49,242
‪巣にこもってるだけか

387
00:22:50,702 --> 00:22:52,037
‪情けないな

388
00:22:53,663 --> 00:22:54,664
‪もういい

389
00:22:54,748 --> 00:22:57,626
‪“パパ：ミゲルとは順調だ
‪イーグルは？”

390
00:22:57,709 --> 00:22:59,961
‪コブラ会も戦う気をなくす

391
00:23:00,045 --> 00:23:03,840
‪“パパがやらないことは
‪するなよ”

392
00:23:06,176 --> 00:23:08,845
‪全員失格だ　帰るぞ

393
00:23:11,681 --> 00:23:13,600
‪お前の望みどおりだな

394
00:23:53,056 --> 00:23:54,683
‪いいぞ ラルーソ

395
00:23:57,227 --> 00:23:58,311
‪すごい

396
00:24:14,202 --> 00:24:15,954
‪“シャイアン･ハミディ”

397
00:24:17,873 --> 00:24:18,957
{\an8}〝今どこ？〞

398
00:24:19,040 --> 00:24:20,250
{\an8}〝電話して〞

399
00:24:20,333 --> 00:24:21,668
{\an8}〝大丈夫？〞

400
00:24:41,521 --> 00:24:43,607
‪ジョニー　クソ痛い

401
00:24:45,984 --> 00:24:49,029
‪メソメソするな　もう少しだ

402
00:24:56,203 --> 00:24:57,037
‪いいね

403
00:24:57,662 --> 00:24:58,788
‪気に入った

404
00:24:58,872 --> 00:24:59,873
‪当然だ

405
00:25:00,957 --> 00:25:03,793
‪これも気に入るはず

406
00:25:04,419 --> 00:25:05,128
{\an8}オールバレー
少年空手大会だ

407
00:25:05,128 --> 00:25:07,172
{\an8}オールバレー
少年空手大会だ
〝第７回オールバレー
少年空手大会〞

408
00:25:07,172 --> 00:25:07,255
{\an8}〝第７回オールバレー
少年空手大会〞

409
00:25:07,255 --> 00:25:08,006
{\an8}〝第７回オールバレー
少年空手大会〞
戦地にいた時に
始まったらしい

410
00:25:08,006 --> 00:25:09,925
{\an8}戦地にいた時に
始まったらしい

411
00:25:11,635 --> 00:25:12,844
‪コブラ会も出る

412
00:25:13,762 --> 00:25:16,640
‪何だって？
‪生徒もいないのに

413
00:25:16,723 --> 00:25:17,224
‪集める

414
00:25:17,307 --> 00:25:20,393
‪これは世界に示す
‪絶好の機会だ

415
00:25:20,477 --> 00:25:23,021
‪俺たちは正しいとね

416
00:25:24,564 --> 00:25:25,065
‪何だ

417
00:25:27,192 --> 00:25:30,612
‪父さんに
‪会社を継げと言われた

418
00:25:31,696 --> 00:25:34,658
‪断れば
‪遺産相続人から外される

419
00:25:34,741 --> 00:25:37,744
‪一緒に道場を始める話は？

420
00:25:37,827 --> 00:25:38,870
‪お前がやれ

421
00:25:38,954 --> 00:25:41,957
‪家賃の半分以上は
‪俺が出すよ

422
00:25:42,040 --> 00:25:44,209
‪でも一緒には できない

423
00:25:44,292 --> 00:25:46,002
‪１人じゃ無理だ

424
00:25:51,758 --> 00:25:53,677
‪テリー お前が必要だ

425
00:25:56,763 --> 00:25:58,014
‪一緒に始めた

426
00:25:59,683 --> 00:26:02,060
‪共にやり遂げよう

427
00:26:04,020 --> 00:26:05,021
‪いつかやろう

428
00:26:06,606 --> 00:26:10,777
‪今は 空手やベトナムから
‪離れろと言われてる

429
00:26:14,447 --> 00:26:17,117
‪でも普通の生活に
‪戻れる自信がない

430
00:26:19,452 --> 00:26:21,413
‪おい　思い出せ

431
00:26:21,496 --> 00:26:22,372
‪恐れは⸺

432
00:26:24,291 --> 00:26:25,584
‪存在しない

433
00:26:27,168 --> 00:26:28,795
‪お前ならできる

434
00:26:30,672 --> 00:26:31,673
‪なぜか？

435
00:26:33,341 --> 00:26:34,634
‪俺がいるからだ

436
00:26:36,469 --> 00:26:38,763
‪戦地から お前を連れ帰った

437
00:26:39,389 --> 00:26:41,308
‪これからも一緒だ

438
00:26:46,771 --> 00:26:47,772
‪コブラ会は…

439
00:26:52,360 --> 00:26:53,528
‪永遠に不滅

440
00:26:53,612 --> 00:26:56,531
‪永遠に不滅

441
00:27:33,360 --> 00:27:36,738
‪腹が減ったワシに迷いはない

442
00:27:39,991 --> 00:27:42,661
‪ワシは先手必勝を心得てる

443
00:27:44,120 --> 00:27:46,414
‪跳ばなければ始まらない

444
00:28:01,930 --> 00:28:04,307
‪ジョニー　ミゲルなら留守よ

445
00:28:04,391 --> 00:28:05,850
‪ヤツに用じゃない

446
00:28:05,934 --> 00:28:07,894
‪ゆっくり進めたいのは分かる

447
00:28:07,977 --> 00:28:09,562
‪今度 話しましょう

448
00:28:09,646 --> 00:28:11,147
‪もう待てない

449
00:28:11,231 --> 00:28:13,358
‪今すぐ君と話したい

450
00:28:16,277 --> 00:28:18,655
‪君の母親と その友達も

451
00:28:18,738 --> 00:28:19,239
‪〈やあ〉

452
00:28:19,322 --> 00:28:19,823
‪〈あら〉

453
00:28:19,906 --> 00:28:20,740
‪〈どうも〉

454
00:28:20,824 --> 00:28:23,326
‪聞かれても構わないさ

455
00:28:23,410 --> 00:28:26,955
‪カルメン　後部座席では
‪もう待てない

456
00:28:27,038 --> 00:28:31,334
‪俺はハイスピードで
‪風を切って飛ばす男だ

457
00:28:32,961 --> 00:28:34,546
‪君と前に進みたい

458
00:28:35,922 --> 00:28:39,467
‪問題は山積みだが
‪一緒に解決しよう

459
00:28:41,636 --> 00:28:43,221
‪今の話 訳す？

460
00:28:45,974 --> 00:28:47,392
‪理解してると思う

461
00:28:47,892 --> 00:28:51,563
‪ならいい　君に伝えたかった

462
00:28:53,231 --> 00:28:56,443
‪話は以上だ
‪自分の部屋に戻る

463
00:28:56,526 --> 00:28:57,569
‪ジョニー

464
00:29:01,698 --> 00:29:02,532
‪分かった

465
00:29:04,743 --> 00:29:05,577
‪そうか

466
00:29:06,286 --> 00:29:07,120
‪ええ

467
00:29:13,793 --> 00:29:17,130
‪〈いい男ね
‪兄はいるかしら〉

468
00:29:22,886 --> 00:29:23,636
‪よし

469
00:29:23,720 --> 00:29:25,305
‪いいぞ パク君

470
00:29:25,889 --> 00:29:27,515
‪一日中 やろうぜ

471
00:29:30,310 --> 00:29:31,269
‪また来た

472
00:29:32,520 --> 00:29:33,646
‪再挑戦したい

473
00:29:35,190 --> 00:29:38,526
‪悪いが
‪弱者を指導する時間はない

474
00:29:38,610 --> 00:29:40,195
‪彼にチャンスを

475
00:29:41,613 --> 00:29:43,156
‪前とは違うかも

476
00:29:46,284 --> 00:29:47,660
‪マットの上へ

477
00:29:48,328 --> 00:29:50,038
‪パク君 早く片づけろ

478
00:29:51,331 --> 00:29:52,540
‪はい 先生

479
00:30:00,131 --> 00:30:01,257
‪始め

480
00:30:04,594 --> 00:30:07,639
‪ママの所へ帰るか
‪あばよ 弱虫

481
00:30:10,016 --> 00:30:11,059
‪クソだな

482
00:30:27,700 --> 00:30:28,576
‪速い

483
00:30:28,660 --> 00:30:29,494
‪何だよ

484
00:30:29,577 --> 00:30:32,831
‪よそ見した時に殴った
‪反則だ

485
00:30:32,914 --> 00:30:34,582
‪そうだな　試合外だ

486
00:30:35,667 --> 00:30:37,293
‪ポイントは入らん

487
00:30:38,044 --> 00:30:39,671
‪ルールを知らなくて

488
00:30:40,547 --> 00:30:42,423
‪唯一のチャンスだった

489
00:30:44,843 --> 00:30:45,718
‪はい

490
00:30:46,636 --> 00:30:48,471
‪どこへ行く？　ペイン君

491
00:30:55,854 --> 00:30:57,313
‪位置につけ

492
00:31:13,830 --> 00:31:14,747
‪クソッ

493
00:31:14,831 --> 00:31:17,166
‪テレビでは簡単そうに見えた

494
00:31:18,501 --> 00:31:20,628
‪チクショウ　無理だ

495
00:31:20,712 --> 00:31:21,838
‪忍耐だ

496
00:31:21,921 --> 00:31:23,590
‪方法はある

497
00:31:31,723 --> 00:31:32,640
‪分かった

498
00:31:39,772 --> 00:31:40,315
‪入れ

499
00:31:49,532 --> 00:31:50,533
‪ついてこい

500
00:31:51,784 --> 00:31:52,619
‪池を回る

501
00:32:03,004 --> 00:32:05,131
‪鯉が板の下に入っていく

502
00:32:12,722 --> 00:32:14,057
‪勝者が決まった

503
00:32:14,140 --> 00:32:15,099
‪ミゲル

504
00:32:15,683 --> 00:32:16,601
‪よくやった

505
00:32:24,192 --> 00:32:26,027
‪今日の予定は？

506
00:32:26,110 --> 00:32:27,862
‪命を危険にさらす？

507
00:32:27,946 --> 00:32:30,031
‪お前たちは準備ができた

508
00:32:30,531 --> 00:32:34,285
‪いいか　恐怖を感じても
‪引き下がるな

509
00:32:36,287 --> 00:32:37,622
‪鍛え上げろ

510
00:32:39,415 --> 00:32:41,292
‪脚を使え　飛躍しろ

511
00:32:42,085 --> 00:32:44,170
‪大丈夫　分かってる

512
00:32:44,671 --> 00:32:45,213
‪先生

513
00:32:47,799 --> 00:32:48,675
‪行くぞ

514
00:32:56,724 --> 00:32:58,768
‪ミヤギさんが言ってた

515
00:32:59,268 --> 00:33:02,981
‪このハチマキにあるのは
‪忍耐力と勇気⸺

516
00:33:03,773 --> 00:33:04,816
‪そして強さだ

517
00:33:05,400 --> 00:33:09,028
‪これを巻けば
‪汗も目に入らない

518
00:33:24,585 --> 00:33:25,837
‪何だよ

519
00:34:13,634 --> 00:34:16,012
‪日本語字幕　八木 真琴

