1
00:00:06,006 --> 00:00:08,883
‪NETFLIX シリーズ

2
00:00:14,723 --> 00:00:18,018
‪“オールバレー競技場”

3
00:00:20,395 --> 00:00:23,189
‪オールバレー大会
‪定例会議を始めよう

4
00:00:23,273 --> 00:00:25,859
‪ダニエルは会議に参加しない

5
00:00:25,942 --> 00:00:28,194
‪道場の先生となったからね

6
00:00:28,278 --> 00:00:30,739
‪さて 議題が山積みだ

7
00:00:30,822 --> 00:00:35,076
‪昨年は大成功を収めたが
‪今年はさらなる飛躍を目指す

8
00:00:35,160 --> 00:00:39,039
‪バレーにおける空手が
‪地域住民から敬意を払われ

9
00:00:39,122 --> 00:00:41,166
‪価値を認められるように

10
00:00:41,833 --> 00:00:44,085
‪落ち着いて話し合おう

11
00:00:44,169 --> 00:00:45,587
‪予算はあるの？

12
00:00:45,670 --> 00:00:47,756
‪お金がなきゃ話にならない

13
00:00:47,839 --> 00:00:48,923
‪無駄な議論だ

14
00:00:49,007 --> 00:00:53,094
‪君には無駄でも
‪伝統を重んじる人もいる

15
00:00:53,178 --> 00:00:54,763
‪また持ち出すのか

16
00:00:54,846 --> 00:00:57,849
‪青いマットのおかげで
‪観客が増えた

17
00:00:57,932 --> 00:00:58,767
‪勘弁しろ

18
00:00:58,850 --> 00:01:00,018
‪なぜ また赤に？

19
00:01:00,101 --> 00:01:04,272
{\an8}〝女性
男性と その息子〞
大会参加者の大半は
男性とその息子ですが

20
00:01:04,355 --> 00:01:06,399
{\an8}若い女性からの関心も
高まっています

21
00:01:06,399 --> 00:01:08,193
{\an8}若い女性からの関心も
高まっています
〝男性　男の子　女性〞

22
00:01:08,193 --> 00:01:08,276
{\an8}〝男性　男の子　女性〞

23
00:01:08,276 --> 00:01:10,487
{\an8}〝男性　男の子　女性〞
‪女性のことも考慮すべきです

24
00:01:10,570 --> 00:01:13,198
‪空手をやめて
‪料理教室にするか？

25
00:01:13,281 --> 00:01:16,076
‪だから３回も離婚するのよ
‪ジョージ

26
00:01:18,286 --> 00:01:21,456
‪恒例のようだが
‪今年も提案するよ

27
00:01:21,539 --> 00:01:24,542
‪地元には
‪活躍中の有名人もいる

28
00:01:24,626 --> 00:01:27,712
‪ゲストを招いて
‪コンサートはどうかな

29
00:01:27,796 --> 00:01:30,757
‪知り合いに
‪芸能関係の人がいる

30
00:01:30,840 --> 00:01:34,010
‪マルコム=ジャマル･
‪ワーナーの時は失敗したわ

31
00:01:34,094 --> 00:01:36,137
‪僕たちが大恥をかいた

32
00:01:36,221 --> 00:01:38,348
‪あの時とは違う

33
00:01:38,431 --> 00:01:40,642
‪今回は適切な手順で…

34
00:01:40,725 --> 00:01:43,770
‪ルーイ･アンダーソンも
‪呼べないくせに

35
00:01:43,853 --> 00:01:44,604
‪君は退場

36
00:01:44,687 --> 00:01:45,814
‪何の権利で？

37
00:01:45,897 --> 00:01:46,689
‪委員長だ

38
00:01:46,773 --> 00:01:47,524
‪もう違う

39
00:01:47,607 --> 00:01:48,316
‪返せ

40
00:01:48,399 --> 00:01:49,484
‪戻しなさい

41
00:01:49,567 --> 00:01:50,902
‪その手を離せ

42
00:01:50,985 --> 00:01:51,903
‪よこせ

43
00:01:59,077 --> 00:02:00,495
‪率直に言う

44
00:02:00,578 --> 00:02:02,038
‪公然の場で⸺

45
00:02:02,122 --> 00:02:05,416
‪女子に対する男子の暴力が
‪容認されている

46
00:02:06,543 --> 00:02:11,923
‪君たちの中で この事実を
‪問題視した人はいるか？

47
00:02:20,723 --> 00:02:21,474
‪いいか

48
00:02:22,392 --> 00:02:25,103
‪この決議は
‪大会に変革をもたらす

49
00:02:25,603 --> 00:02:26,729
‪後世に残る

50
00:02:28,273 --> 00:02:29,524
‪挙手で決めよう

51
00:02:30,275 --> 00:02:32,318
‪変更案に賛成の人は？

52
00:02:50,837 --> 00:02:53,381
‪全会一致で可決する

53
00:02:54,048 --> 00:02:56,009
‪未来への第一歩だ

54
00:02:57,427 --> 00:02:59,095
‪各道場に連絡を

55
00:02:59,971 --> 00:03:01,181
‪やれやれ

56
00:03:08,188 --> 00:03:10,148
{\an8}力が入りすぎだよ

57
00:03:10,231 --> 00:03:12,483
{\an8}今すぐ
コブラ会を倒したい

58
00:03:14,736 --> 00:03:17,322
{\an8}集まってくれ
お知らせがある

59
00:03:17,822 --> 00:03:21,075
{\an8}空手大会の規定が
大幅に変更された

60
00:03:21,159 --> 00:03:22,493
{\an8}どんな変更？

61
00:03:22,577 --> 00:03:24,370
{\an8}自分で読んでみろ

62
00:03:24,871 --> 00:03:26,122
{\an8}新形式だ

63
00:03:26,706 --> 00:03:28,541
{\an8}演武の部がある

64
00:03:28,625 --> 00:03:29,209
{\an8}そうだ

65
00:03:29,292 --> 00:03:32,212
{\an8}型 板割り
それに武器術？

66
00:03:32,295 --> 00:03:34,339
{\an8}女子の部ができるのね

67
00:03:35,048 --> 00:03:35,757
{\an8}つまり…

68
00:03:35,840 --> 00:03:38,051
{\an8}大会王者は２人になる

69
00:03:38,134 --> 00:03:40,720
{\an8}コブラ会との賭けは？

70
00:03:40,803 --> 00:03:44,557
{\an8}得点数の多かった道場に
優勝杯が贈られる

71
00:03:44,641 --> 00:03:46,726
{\an8}女子の王者は私よ

72
00:03:47,393 --> 00:03:49,812
{\an8}あとは演武と男子の部だ

73
00:03:50,605 --> 00:03:51,564
{\an8}頼んだよ

74
00:03:52,523 --> 00:03:53,775
{\an8}誰に言ってる？

75
00:03:53,858 --> 00:03:56,152
{\an8}僕たちは空手版
「ルディ」だ

76
00:03:56,236 --> 00:03:59,155
{\an8}努力で 一瞬
活躍できたとしても

77
00:03:59,239 --> 00:04:01,741
{\an8}花形選手には なれない

78
00:04:01,824 --> 00:04:03,284
{\an8}ミゲルたちが必要だ

79
00:04:03,368 --> 00:04:05,954
{\an8}それに
〝例のあの人〞もね

80
00:04:06,037 --> 00:04:07,997
{\an8}ドビーと似た名前の人だ

81
00:04:08,081 --> 00:04:11,334
{\an8}仲間が去って
残念な気持ちは分かる

82
00:04:11,918 --> 00:04:13,628
{\an8}ロビーのことも

83
00:04:14,212 --> 00:04:15,964
{\an8}だが前に進もう

84
00:04:16,047 --> 00:04:17,924
{\an8}心配は要らない

85
00:04:18,007 --> 00:04:19,842
{\an8}大会が始まれば

86
00:04:19,926 --> 00:04:22,470
{\an8}これが最高の規定だと
分かるさ

87
00:04:22,553 --> 00:04:24,055
{\an8}〝イーグルファング〞

88
00:04:24,138 --> 00:04:25,765
{\an8}最悪の規定だ

89
00:04:26,432 --> 00:04:28,601
{\an8}演武？　ふざけんな

90
00:04:28,685 --> 00:04:30,603
{\an8}型はダンスだろ

91
00:04:30,687 --> 00:04:33,856
{\an8}女子の部だと？
ウーマンリブかよ

92
00:04:33,940 --> 00:04:36,234
{\an8}男のパンチが
女にできるのか

93
00:04:36,317 --> 00:04:38,903
{\an8}強い女子が
必要ってことだよね

94
00:04:39,737 --> 00:04:40,697
{\an8}そうだな

95
00:04:42,073 --> 00:04:43,491
{\an8}女友達は？

96
00:04:46,035 --> 00:04:47,495
{\an8}いないだろうな

97
00:04:48,204 --> 00:04:49,872
{\an8}討論クラブに１人いる

98
00:04:49,956 --> 00:04:51,207
{\an8}討論？

99
00:04:51,291 --> 00:04:54,043
{\an8}これ以上
オタクは要らない

100
00:04:54,127 --> 00:04:57,171
{\an8}走ってこい
誰か思いつくかも

101
00:04:57,255 --> 00:05:00,008
{\an8}黒カビがあるから
あまり吸い込むな

102
00:05:02,093 --> 00:05:04,929
{\an8}ミヤギ道と
モメたのは分かるけど

103
00:05:05,013 --> 00:05:08,599
{\an8}規定の変更もあるし
サムが必要だよ

104
00:05:08,683 --> 00:05:10,351
{\an8}ラルーソさんと…

105
00:05:10,435 --> 00:05:13,313
{\an8}話す気はないし
ヤツは必要ない

106
00:05:13,396 --> 00:05:15,940
{\an8}俺たちだけで
十分やれる

107
00:05:16,524 --> 00:05:18,276
{\an8}女子も見つけるさ

108
00:05:19,277 --> 00:05:20,486
{\an8}走ってこい

109
00:05:20,570 --> 00:05:21,446
{\an8}はい

110
00:05:24,073 --> 00:05:25,199
{\an8}この規定は…

111
00:05:25,283 --> 00:05:26,284
{\an8}完ぺきだ

112
00:05:26,784 --> 00:05:29,495
{\an8}ラルーソとジョニーが
分裂し⸺

113
00:05:29,579 --> 00:05:30,997
{\an8}この規定だ

114
00:05:31,080 --> 00:05:32,498
{\an8}天の恵みだな

115
00:05:32,582 --> 00:05:35,376
{\an8}ヤツらが 両部門を
制するのは無理だ

116
00:05:35,460 --> 00:05:37,628
{\an8}大会前から
優勝は決まった

117
00:05:37,712 --> 00:05:39,297
{\an8}どこに置けば？

118
00:05:40,089 --> 00:05:40,798
{\an8}何だ

119
00:05:41,382 --> 00:05:45,219
{\an8}最新鋭の設備に合う
最高級のウェアだよ

120
00:05:45,303 --> 00:05:48,598
{\an8}道場生には
最高の環境を与える

121
00:05:49,098 --> 00:05:52,852
{\an8}俺たちの力を誇示し
強化すべき時だ

122
00:05:53,936 --> 00:05:54,937
{\an8}貸りても？

123
00:05:55,813 --> 00:06:00,902
{\an8}コブラ会が バレーの
空手界を制覇する

124
00:06:00,985 --> 00:06:04,447
{\an8}ロゴの入った看板や
Ｔシャツを作って…

125
00:06:04,530 --> 00:06:07,283
{\an8}男女の王者も
うちのロゴを背負う

126
00:06:07,367 --> 00:06:08,659
{\an8}その意気だ

127
00:06:22,757 --> 00:06:24,842
‪やっと見つけた

128
00:06:24,926 --> 00:06:28,554
‪カンダスおばさんの
‪電話は無視？

129
00:06:28,638 --> 00:06:30,014
‪何の用？

130
00:06:30,098 --> 00:06:31,557
‪会いに来た

131
00:06:32,558 --> 00:06:35,645
‪姉の障害年金が入ったか
‪聞きたくてね

132
00:06:35,728 --> 00:06:39,148
‪詐欺の資金にするため？
‪私たちのお金よ

133
00:06:39,232 --> 00:06:42,735
‪私の面倒を見る約束よ
‪母親から聞いてるでしょ

134
00:06:42,819 --> 00:06:45,571
‪たかりに来る人のことは
‪聞いてる

135
00:06:45,655 --> 00:06:47,323
‪言葉に気をつけな

136
00:06:47,407 --> 00:06:50,076
‪母親がくたばったら 誰が…

137
00:06:52,370 --> 00:06:53,371
‪短気ね

138
00:06:54,163 --> 00:06:55,706
‪父親そっくり

139
00:06:58,793 --> 00:07:01,379
‪では あなたのお母様が⸺

140
00:07:01,879 --> 00:07:04,006
‪お亡くなりになった時は？

141
00:07:04,090 --> 00:07:06,843
‪父親が現れるとでも？

142
00:07:07,885 --> 00:07:08,970
‪親族は私だけ

143
00:07:09,053 --> 00:07:11,722
‪遺族年金が欲しいだけでしょ

144
00:07:11,806 --> 00:07:15,101
‪去年 ボビーの４歳の
‪誕生会に行ったわよ

145
00:07:15,184 --> 00:07:17,311
‪ブランドン‪は８歳よ

146
00:07:18,062 --> 00:07:19,772
‪私は来年18歳になる

147
00:07:23,151 --> 00:07:25,903
‪親権争いで勝つのは
‪どっちかしら

148
00:07:25,987 --> 00:07:28,531
‪あんたは高校中退の犯罪者

149
00:07:28,614 --> 00:07:29,824
‪あんたも同じ

150
00:07:29,907 --> 00:07:31,325
‪でも知恵がある

151
00:07:32,577 --> 00:07:35,037
‪判事があんたを見れば

152
00:07:35,121 --> 00:07:37,457
‪一笑して
‪すぐに判決を下すわ

153
00:07:38,291 --> 00:07:40,293
‪葬式で会いましょ

154
00:07:41,252 --> 00:07:42,670
‪きっと すぐよ

155
00:07:48,759 --> 00:07:52,305
‪女子スポーツチームが
‪使ってる運動場だ

156
00:07:53,890 --> 00:07:55,057
‪勧誘できるの？

157
00:07:55,933 --> 00:07:59,187
‪俺は 高校の時
‪空手は最強だったし

158
00:07:59,270 --> 00:08:02,190
‪女を口説くのも得意だった

159
00:08:02,273 --> 00:08:04,484
‪見てろよ　ディアス

160
00:08:06,944 --> 00:08:08,488
‪10代の女子を募集中

161
00:08:08,988 --> 00:08:11,491
‪18歳以下限定
‪年増はお断りだ

162
00:08:13,659 --> 00:08:15,036
‪変な勧誘とは違う

163
00:08:16,496 --> 00:08:18,539
‪ＳＮＳ用の写真選びか？

164
00:08:19,123 --> 00:08:20,708
‪最高にマブいのは⸺

165
00:08:20,791 --> 00:08:23,002
‪顔蹴りする時の女の表情だ

166
00:08:24,128 --> 00:08:26,547
‪稽古場は古い工業用倉庫だ

167
00:08:26,631 --> 00:08:28,716
‪カッコいい女を探してる

168
00:08:28,799 --> 00:08:29,759
‪廃倉庫には⸺

169
00:08:29,842 --> 00:08:33,930
‪パイプ管の束と
‪焼け焦げたネズミが…

170
00:08:37,099 --> 00:08:38,809
‪女を釣るには これだ

171
00:08:38,893 --> 00:08:40,061
‪多すぎ

172
00:08:40,144 --> 00:08:42,021
‪しっかり塗り込め

173
00:08:42,522 --> 00:08:45,191
‪ハイライトを作って
‪曲線美の強調を

174
00:08:45,274 --> 00:08:47,777
‪君たち 男の汗が見たい？

175
00:08:47,860 --> 00:08:48,694
‪ボールは？

176
00:08:49,904 --> 00:08:51,656
‪ビーチボールね

177
00:08:51,739 --> 00:08:53,407
{\an8}イーグルファングは
最強の空手道場だ
〝戦いを学べ！〞

178
00:08:53,407 --> 00:08:55,493
{\an8}イーグルファングは
最強の空手道場だ

179
00:08:56,452 --> 00:08:57,328
‪バレーでね

180
00:08:57,411 --> 00:09:01,082
‪道場には 健康で
‪たくましい男が大勢いる

181
00:09:01,165 --> 00:09:02,875
‪あそこのミゲルを見ろ

182
00:09:04,502 --> 00:09:05,545
‪いい男だろ

183
00:09:05,628 --> 00:09:07,880
‪でも トップ５にも
‪入ってない

184
00:09:07,964 --> 00:09:10,633
‪いい女もいる　そそられるぜ

185
00:09:10,716 --> 00:09:11,884
‪アセクシャルなの

186
00:09:11,968 --> 00:09:15,471
‪あいつもセクシーだぞ
‪超色男だ

187
00:09:16,514 --> 00:09:19,308
‪どうだ？
‪入会する気になった？

188
00:09:21,602 --> 00:09:25,106
‪いまどきの女子は
‪もっとタフだと思ったのに

189
00:09:26,399 --> 00:09:28,568
‪なぜ誰も入らない？

190
00:09:28,651 --> 00:09:30,653
‪空手に興味がないんだ

191
00:09:30,736 --> 00:09:33,030
‪既にスポーツチームに
‪入ってるし

192
00:09:33,614 --> 00:09:34,699
‪ミゲル

193
00:09:34,782 --> 00:09:35,992
‪ムーン どこへ？

194
00:09:36,075 --> 00:09:39,579
‪変態がいるらしいから
‪体育館に移動するの

195
00:09:40,246 --> 00:09:41,998
‪あなたたちは？

196
00:09:42,081 --> 00:09:43,374
‪道場の勧誘さ

197
00:09:43,457 --> 00:09:44,667
‪イーグルファングだ

198
00:09:44,750 --> 00:09:47,253
‪そうだ　君も一緒にどう？

199
00:09:47,336 --> 00:09:50,006
‪本当？　楽しそうね

200
00:09:51,632 --> 00:09:53,593
‪でも 殴ったりする？

201
00:09:53,676 --> 00:09:54,844
‪もちろんだ

202
00:09:55,428 --> 00:09:57,096
‪じゃあ無理だわ

203
00:09:57,179 --> 00:09:59,640
‪暴力的なことはできない

204
00:10:00,141 --> 00:10:01,434
‪私の元恋人は？

205
00:10:01,517 --> 00:10:02,393
‪ホーク？

206
00:10:02,476 --> 00:10:04,353
‪彼じゃない方よ

207
00:10:04,437 --> 00:10:07,607
‪元カノは スポーツが得意で
‪ケンカもする

208
00:10:08,691 --> 00:10:10,443
‪うちに ぴったりだな

209
00:10:10,526 --> 00:10:11,694
‪だけど⸺

210
00:10:11,777 --> 00:10:13,946
‪誘い方は変えるべきね

211
00:10:14,030 --> 00:10:15,448
‪コツ 聞きたい？

212
00:10:16,157 --> 00:10:17,074
‪頼むよ

213
00:10:20,911 --> 00:10:22,455
‪今 行くわ

214
00:10:25,416 --> 00:10:26,000
‪あら

215
00:10:26,834 --> 00:10:28,711
‪ノックもできるのね

216
00:10:29,837 --> 00:10:31,213
‪ラルーソさん

217
00:10:32,298 --> 00:10:33,758
‪お願いがあるの

218
00:10:36,802 --> 00:10:37,845
‪入って

219
00:10:38,512 --> 00:10:40,306
‪前にも入ったでしょ

220
00:10:43,434 --> 00:10:46,354
‪校長は
‪私の家庭事情を考慮して

221
00:10:46,437 --> 00:10:48,481
‪復学を許可してくれた

222
00:10:48,564 --> 00:10:51,275
‪でも ラルーソさんの
‪サインが要る

223
00:10:52,234 --> 00:10:56,155
‪人生を立て直す気に
‪なってくれたのね

224
00:10:57,198 --> 00:10:58,908
‪復学は大きな一歩よ

225
00:11:00,618 --> 00:11:01,869
‪でも約束して

226
00:11:01,952 --> 00:11:04,955
‪サムには近づきません
‪絶対に

227
00:11:05,039 --> 00:11:07,124
‪それと もう１つ

228
00:11:09,168 --> 00:11:10,711
‪支援を受けてほしい

229
00:11:12,254 --> 00:11:13,673
‪誰かに話しなさい

230
00:11:14,173 --> 00:11:15,841
‪１人で抱えすぎよ

231
00:11:15,925 --> 00:11:17,843
‪ずっとなんでしょ

232
00:11:17,927 --> 00:11:20,137
‪誰かに話さなきゃ

233
00:11:20,221 --> 00:11:22,056
‪セラピストでも相談員でも

234
00:11:22,139 --> 00:11:23,933
‪ダライ･ラマでもいい

235
00:11:24,016 --> 00:11:26,936
‪とにかく
‪空手と関係ない人よ

236
00:11:28,270 --> 00:11:30,439
‪何でもします

237
00:11:31,732 --> 00:11:33,025
‪卒業のためなら

238
00:11:33,526 --> 00:11:36,612
‪今日は失敗したけど
‪男子も強くなってる

239
00:11:36,696 --> 00:11:39,573
‪お前の相手にもなるよ
‪それに…

240
00:11:39,657 --> 00:11:40,533
‪なんで？

241
00:11:40,616 --> 00:11:42,451
‪ここで何してるの？

242
00:11:52,920 --> 00:11:54,130
‪何してる？

243
00:11:55,005 --> 00:11:55,881
‪鍵は…

244
00:11:55,965 --> 00:11:58,843
‪君のママは
‪今も同じ場所に隠してる

245
00:11:59,427 --> 00:12:03,222
‪セキュリティーを強化しろ
‪空手戦争の最中だぞ

246
00:12:03,305 --> 00:12:04,974
‪それよりも大事な話が

247
00:12:05,057 --> 00:12:05,975
‪何？

248
00:12:06,058 --> 00:12:09,270
‪大会の規定が変わって
‪男女別になった

249
00:12:09,353 --> 00:12:12,773
‪僕が ミヤギ道代表で
‪ロビーを倒せると思う？

250
00:12:13,357 --> 00:12:16,360
‪誰でも英雄になれると
‪言われたけど

251
00:12:16,444 --> 00:12:18,904
‪僕は どっちかというと
‪執事だろ

252
00:12:18,988 --> 00:12:20,489
‪君はバットマンだ

253
00:12:21,574 --> 00:12:23,868
‪いや 例えが悪かったかも

254
00:12:23,951 --> 00:12:27,705
‪バットマンは忘れて
‪君はホークだ！

255
00:12:28,456 --> 00:12:30,166
‪今は違う

256
00:12:31,667 --> 00:12:34,795
‪こないだよりはマシだよ

257
00:12:35,296 --> 00:12:36,964
‪学校中が知ってる

258
00:12:37,673 --> 00:12:38,632
‪恥だ

259
00:12:38,716 --> 00:12:42,094
‪人の目なんて気にするな
‪そのうち伸びるさ

260
00:12:42,178 --> 00:12:43,512
‪髪は関係ない

261
00:12:45,639 --> 00:12:48,726
‪俺は結局 ただのクズだ
‪友達に合わせる顔がない

262
00:12:50,436 --> 00:12:51,896
‪ムーンやミゲル

263
00:12:51,979 --> 00:12:53,606
‪特に お前に

264
00:12:54,940 --> 00:12:56,066
‪当然の報いだ

265
00:12:56,650 --> 00:12:57,276
‪おい

266
00:12:57,860 --> 00:12:59,779
‪僕は君を許しただろ

267
00:12:59,862 --> 00:13:04,074
‪君がモヒカン頭でも
‪ウルフカットでも構わない

268
00:13:04,158 --> 00:13:06,327
‪三つ編みだっていいさ

269
00:13:06,410 --> 00:13:07,787
‪君が必要だ

270
00:13:07,870 --> 00:13:09,705
‪ミヤギ道には戻らない

271
00:13:11,165 --> 00:13:14,460
‪親友の僕より
‪イーグルファングを選ぶ？

272
00:13:14,543 --> 00:13:16,212
‪どっちにも戻らない

273
00:13:20,841 --> 00:13:22,426
‪空手はコリゴリだ

274
00:13:24,470 --> 00:13:25,513
‪やめる

275
00:13:35,397 --> 00:13:37,983
‪いいね
‪スピードがあるし 力強い

276
00:13:38,067 --> 00:13:39,151
‪メスワシだな

277
00:13:39,235 --> 00:13:40,611
‪君の子は？

278
00:13:41,237 --> 00:13:44,323
‪あの子が良さそうだが
‪まだ話してない

279
00:13:44,406 --> 00:13:47,409
‪何と声をかけるべきかな？

280
00:13:49,995 --> 00:13:51,747
‪ムーンの助言を覚えてる？

281
00:13:51,831 --> 00:13:53,374
‪“‪目を覚ませ(ウェイク)‪”だろ

282
00:13:53,457 --> 00:13:55,501
‪“‪問題意識を持て(ウォーク)‪”だ

283
00:13:56,877 --> 00:13:59,797
‪やあ パイパー
‪紹介したい人が…

284
00:13:59,880 --> 00:14:02,466
‪イーグルファング空手の
‪ロレンスだ

285
00:14:02,967 --> 00:14:07,012
‪俺の道場は
‪現代を生きる君のためにある

286
00:14:07,096 --> 00:14:09,849
‪ボスだけが
‪この社会で生き残れる

287
00:14:09,932 --> 00:14:12,184
‪食うか食われるかだ

288
00:14:12,268 --> 00:14:13,727
‪男になれ

289
00:14:14,687 --> 00:14:18,357
‪俺の道場で言う“男”は
‪性別を超えた言葉だぞ

290
00:14:18,440 --> 00:14:22,069
‪自分を女だと言う生徒は
‪女王にしてやる

291
00:14:22,152 --> 00:14:26,240
‪開き直る男どもを踏み倒し
‪内なる性差別をなくす

292
00:14:26,323 --> 00:14:29,660
‪いい考えだけど
‪ジェンダーフルイドは？

293
00:14:29,743 --> 00:14:31,036
‪水分(フルイド)‪は必要だ

294
00:14:31,120 --> 00:14:33,664
‪水分補給しないと
‪力が出せない

295
00:14:33,747 --> 00:14:34,957
‪面白いだろ

296
00:14:35,040 --> 00:14:37,918
‪実は空手を
‪始めたいと思ってた

297
00:14:38,002 --> 00:14:40,337
‪友達に遅れを取りたくないし

298
00:14:40,421 --> 00:14:42,423
‪今日の君はツイてる

299
00:14:45,926 --> 00:14:48,137
‪パイパー　ちょっと来て

300
00:14:48,637 --> 00:14:50,431
‪いいね　入るよ

301
00:14:50,514 --> 00:14:51,223
‪よし

302
00:14:53,225 --> 00:14:56,937
‪先生 すごいや
‪でも 本当に理解してる？

303
00:14:57,021 --> 00:14:59,148
‪座りションはしないぞ

304
00:15:02,985 --> 00:15:06,363
‪何 考えてるの？
‪また家を壊されたい？

305
00:15:06,447 --> 00:15:08,198
‪怒るのは当然だけど…

306
00:15:08,282 --> 00:15:11,535
‪少年院じゃなくて
‪学校に入れたいの？

307
00:15:11,619 --> 00:15:14,288
‪対立で人生を無駄にしないで

308
00:15:14,371 --> 00:15:16,373
‪パパにも和解は無理なのに

309
00:15:16,457 --> 00:15:19,335
‪私には
‪サイコと仲良くしろと？

310
00:15:19,418 --> 00:15:21,962
‪僕とジョニーの確執は
‪関係ない

311
00:15:22,046 --> 00:15:22,796
‪あるわよ

312
00:15:22,880 --> 00:15:25,090
‪２人とも 勝手すぎる

313
00:15:25,174 --> 00:15:28,344
‪私は ジョニーの稽古を
‪続けたかったし

314
00:15:28,427 --> 00:15:30,471
‪顔に傷が増えるのはイヤ

315
00:15:30,554 --> 00:15:34,600
‪トリーは学校にいる限り
‪あなたを傷つけない

316
00:15:34,683 --> 00:15:35,851
‪信じるの？

317
00:15:35,935 --> 00:15:39,355
‪彼女はいいわね
‪私の話は誰も聞いてくれない

318
00:15:39,855 --> 00:15:40,689
‪もうイヤ

319
00:15:44,860 --> 00:15:45,527
‪何よ

320
00:15:45,611 --> 00:15:47,613
‪なあ アマンダ

321
00:15:48,280 --> 00:15:51,200
‪サムにも一理ある
‪なぜ助ける？

322
00:15:54,411 --> 00:15:57,039
‪私が捕まった時の話を？

323
00:15:57,122 --> 00:15:59,583
‪高校生のいたずらだろ

324
00:15:59,667 --> 00:16:00,209
‪そうよ

325
00:16:00,292 --> 00:16:05,547
‪野球のバットで
‪家庭教師の車をたたき壊した

326
00:16:06,507 --> 00:16:08,008
‪彼女は車内にいた

327
00:16:09,134 --> 00:16:11,178
‪君が…　何だって？

328
00:16:11,261 --> 00:16:12,262
‪なぜ？

329
00:16:12,346 --> 00:16:14,264
‪父と浮気してた人なの

330
00:16:16,350 --> 00:16:20,312
‪両親の関係が悪くなり
‪私は絶望した

331
00:16:20,396 --> 00:16:23,065
‪彼女に幸せを奪われたと
‪感じたの

332
00:16:25,150 --> 00:16:29,154
‪だから君は お‪義父(とう)‪さんと
‪仲が良くないのか

333
00:16:30,114 --> 00:16:32,866
‪危険行為の
‪軽犯罪で捕まって⸺

334
00:16:34,118 --> 00:16:35,995
‪卒業式に出られなかった

335
00:16:36,495 --> 00:16:38,872
‪結局 両親は離婚したわ

336
00:16:39,707 --> 00:16:40,958
‪なぜ黙ってた？

337
00:16:42,042 --> 00:16:44,336
‪乗り越えるのに必死だった

338
00:16:45,796 --> 00:16:49,425
‪それに 初デートの話題には
‪不向きでしょ

339
00:16:50,843 --> 00:16:53,345
‪デートでする話じゃない

340
00:16:55,222 --> 00:16:58,267
‪私は若くて 怒りを抱えてた

341
00:16:58,767 --> 00:17:01,020
‪でも何とか軌道修正できたわ

342
00:17:01,603 --> 00:17:04,606
‪トリーも若くて
‪怒りを抱えてる

343
00:17:05,524 --> 00:17:07,651
‪彼女次第だけど…

344
00:17:07,735 --> 00:17:09,611
‪助けがあれば変わるかも

345
00:17:09,695 --> 00:17:12,406
‪負の連鎖を断ち切りたいのよ

346
00:17:12,906 --> 00:17:16,493
‪トリーは 今までも散々
‪説教されてきたと思う

347
00:17:16,577 --> 00:17:18,287
‪同じ言葉でね

348
00:17:18,787 --> 00:17:20,956
‪大事なのは
‪本人が気づいて⸺

349
00:17:22,249 --> 00:17:23,375
‪変わることよ

350
00:17:24,835 --> 00:17:27,087
‪気づくべき子は 他にもいる

351
00:17:30,841 --> 00:17:32,551
‪やめるなんてダメだ

352
00:17:33,052 --> 00:17:34,595
‪もう決めた

353
00:17:35,387 --> 00:17:39,016
‪おい　君が僕を
‪空手に引き込んだんだぞ

354
00:17:40,350 --> 00:17:43,479
‪僕は ゲーム三昧の生活に
‪満足してたのに

355
00:17:43,562 --> 00:17:46,857
‪君に追いつめられて
‪道場に入った

356
00:17:46,940 --> 00:17:47,983
‪でも それが⸺

357
00:17:48,067 --> 00:17:50,944
‪人生で最高の出来事になった

358
00:17:52,905 --> 00:17:55,365
‪強くなって 自信もついて

359
00:17:55,449 --> 00:17:57,493
‪理想の女子と付き合えた

360
00:17:57,576 --> 00:18:01,080
‪オーストラリア人に
‪奪われるかもしれないけど

361
00:18:01,163 --> 00:18:04,500
‪オールバレー大会も
‪実は楽しみだ

362
00:18:05,084 --> 00:18:07,086
‪自分でも意外だよ

363
00:18:07,169 --> 00:18:09,588
‪でも君がいなきゃ楽しくない

364
00:18:18,347 --> 00:18:20,140
‪仕方ない　奥の手だ

365
00:18:22,893 --> 00:18:24,103
‪失礼するよ

366
00:18:24,186 --> 00:18:24,937
{\an8}〝バイナリ兄弟〞

367
00:18:24,937 --> 00:18:25,521
{\an8}〝バイナリ兄弟〞
‪消したのかと

368
00:18:25,521 --> 00:18:26,271
‪消したのかと

369
00:18:26,355 --> 00:18:27,523
‪そう言ったけど

370
00:18:27,606 --> 00:18:29,650
‪僕の発言には
‪二重の意味がある

371
00:18:34,279 --> 00:18:35,072
{\an8}〝ディミトリ：０(ゼロ)〞

372
00:18:35,072 --> 00:18:36,073
{\an8}〝ディミトリ：０(ゼロ)〞
‪ディミトリとイーライは
‪　　　　　　　バイナリ兄弟

373
00:18:36,073 --> 00:18:36,156
‪ディミトリとイーライは
‪　　　　　　　バイナリ兄弟

374
00:18:36,156 --> 00:18:37,699
‪ディミトリとイーライは
‪　　　　　　　バイナリ兄弟
〝バイナリ兄弟〞

375
00:18:37,699 --> 00:18:38,742
‪ディミトリとイーライは
‪　　　　　　　バイナリ兄弟

376
00:18:38,826 --> 00:18:41,411
‪１と０はヒーローだ

377
00:18:41,495 --> 00:18:43,247
‪君のヒーロー

378
00:18:43,330 --> 00:18:44,498
{\an8}〝イーライ：１〞

379
00:18:44,498 --> 00:18:44,957
{\an8}〝イーライ：１〞
‪バイナリ兄弟

380
00:18:44,957 --> 00:18:45,874
‪バイナリ兄弟

381
00:18:45,958 --> 00:18:48,752
‪バイナリ兄弟だぜ

382
00:18:50,170 --> 00:18:51,922
‪何が言いたいの？

383
00:18:52,005 --> 00:18:53,841
‪これが本当の君だ

384
00:18:54,341 --> 00:18:55,217
‪負け犬？

385
00:18:55,300 --> 00:18:57,010
‪僕の親友だよ

386
00:18:58,387 --> 00:19:02,558
‪モヒカン頭が本当の自分だと
‪思ってるようだけど

387
00:19:02,641 --> 00:19:03,600
‪違う

388
00:19:04,101 --> 00:19:05,102
‪僕にはね

389
00:19:06,645 --> 00:19:08,522
‪イーライ ホーク

390
00:19:08,605 --> 00:19:10,858
‪コーネリアスでも
‪何でもいい

391
00:19:11,525 --> 00:19:14,695
‪呼び名が変わっても
‪僕のバイナリ兄弟だ

392
00:19:15,737 --> 00:19:18,866
‪君が１番だ　もしくはゼロ

393
00:19:30,294 --> 00:19:31,128
‪よう

394
00:19:44,183 --> 00:19:44,892
‪ロビー

395
00:19:47,769 --> 00:19:48,645
‪やっぱりな

396
00:19:48,729 --> 00:19:50,063
‪すぐに済む

397
00:19:50,147 --> 00:19:51,315
‪見当はつく

398
00:19:52,024 --> 00:19:55,485
‪弱者を稽古するより
‪俺を呼び戻したいんだろ

399
00:19:56,653 --> 00:19:59,031
‪説得に使う言葉も分かる

400
00:19:59,114 --> 00:20:00,616
‪“君を助けたい”

401
00:20:00,699 --> 00:20:03,076
‪“本当の君は違うはず”

402
00:20:03,160 --> 00:20:04,786
‪そんな感じだ

403
00:20:04,870 --> 00:20:08,332
‪今まではそうだったが
‪今日は違う

404
00:20:10,542 --> 00:20:12,085
‪イーライの話を聞いた

405
00:20:13,295 --> 00:20:14,213
‪報いだ

406
00:20:14,296 --> 00:20:16,131
‪君を責めたりしない

407
00:20:16,882 --> 00:20:19,801
‪次に起こることを
‪教えに来た

408
00:20:20,594 --> 00:20:22,638
‪シルバーは突然 現れたろ

409
00:20:23,555 --> 00:20:25,224
‪僕の時と同じだ

410
00:20:25,807 --> 00:20:28,435
‪礼儀正しい態度で
‪動きを教え

411
00:20:28,518 --> 00:20:30,229
‪言葉巧みに操り始める

412
00:20:30,312 --> 00:20:33,232
‪君の人格を壊し
‪力の限界を越えさせる

413
00:20:34,024 --> 00:20:35,984
‪君は強くなれたと思う

414
00:20:36,652 --> 00:20:38,904
‪だが シルバーは止まらない

415
00:20:38,987 --> 00:20:41,782
‪彼は心のゆがんだ異常者だ

416
00:20:41,865 --> 00:20:44,868
‪君は利用され
‪気づけば別人になってる

417
00:20:44,952 --> 00:20:48,121
‪ある日 自分のシャツが
‪誰かの血で汚れ

418
00:20:48,205 --> 00:20:50,582
‪人生をやり直したいと願う

419
00:20:50,666 --> 00:20:53,043
‪彼は興味なさそうだぞ
‪ラルーソ

420
00:20:55,045 --> 00:20:57,714
‪新しいマシンが入った
‪見てこい

421
00:21:10,769 --> 00:21:13,730
‪隠れて勧誘なんて
‪倫理違反だな

422
00:21:14,481 --> 00:21:17,109
‪ロビーは お前より
‪俺たちを選んだ

423
00:21:17,901 --> 00:21:18,735
‪尊重しろ

424
00:21:18,819 --> 00:21:20,821
‪尊重？　あり得ない

425
00:21:23,156 --> 00:21:24,950
‪あんたは先生じゃない

426
00:21:25,993 --> 00:21:27,327
‪ペテン師だ

427
00:21:27,828 --> 00:21:30,539
‪人を操って
‪本来の人格を失わせる

428
00:21:30,622 --> 00:21:33,625
‪お前を変えたつもりはないよ
‪ダニー坊や

429
00:21:34,209 --> 00:21:35,961
‪本性を引き出しただけ

430
00:21:36,044 --> 00:21:38,714
‪ふざけるな
‪僕を拷問しただろ

431
00:21:38,839 --> 00:21:39,923
‪勘弁してくれ

432
00:21:40,424 --> 00:21:41,883
‪お前は短気だった

433
00:21:41,967 --> 00:21:46,930
‪俺はただ お前の背中を
‪ちょっと押しただけ

434
00:21:47,014 --> 00:21:48,265
‪それにだ

435
00:21:50,350 --> 00:21:52,686
‪いい加減 認めたらどうだ

436
00:21:54,187 --> 00:21:55,564
‪本当は好きだろ

437
00:21:56,648 --> 00:21:58,942
‪お前は 強くて

438
00:21:59,026 --> 00:22:00,360
‪自由だった

439
00:22:02,237 --> 00:22:05,824
‪コブラ会が性に合ってると
‪認めたくないだけ

440
00:22:08,160 --> 00:22:09,870
‪大会で決着をつける

441
00:22:11,538 --> 00:22:12,789
‪僕たちが勝って⸺

442
00:22:12,873 --> 00:22:16,501
‪コブラ会も
‪あんたも潰れるだろう

443
00:22:18,211 --> 00:22:19,755
‪お前かもな

444
00:22:22,632 --> 00:22:26,219
‪ここは会議室じゃない
‪何か買えよ

445
00:22:30,390 --> 00:22:31,600
‪まあ ご自由に

446
00:22:35,437 --> 00:22:37,564
‪彼女は少し遅れてるだけ

447
00:22:38,065 --> 00:22:39,399
‪数分の遅刻だ

448
00:22:39,483 --> 00:22:41,777
‪正確には20分だ

449
00:22:43,236 --> 00:22:44,780
‪メールするよ

450
00:22:44,863 --> 00:22:46,281
‪居場所を聞く

451
00:22:51,286 --> 00:22:52,037
‪ウソだろ

452
00:22:52,996 --> 00:22:53,497
‪何だ

453
00:23:00,420 --> 00:23:01,296
‪いいね

454
00:23:01,922 --> 00:23:05,509
‪最高の中の最高！
‪コブラ会で暴れるぞ

455
00:23:05,592 --> 00:23:07,761
‪コブラ会に入ったのか

456
00:23:08,637 --> 00:23:13,058
‪オリジナルグッズで勧誘して
‪道場生を増やしたみたい

457
00:23:13,141 --> 00:23:14,267
‪ああ そう

458
00:23:14,351 --> 00:23:16,978
‪フェミニズムの勉強も
‪無駄だった

459
00:23:17,062 --> 00:23:18,105
‪諦めないよね

460
00:23:18,688 --> 00:23:21,066
‪優勝には 女子が必要だ

461
00:23:21,149 --> 00:23:22,317
‪どこに女子が？

462
00:23:22,401 --> 00:23:26,113
‪カネもないのに
‪王者なんて見つからない

463
00:23:28,198 --> 00:23:29,991
‪僕だって最初は違った

464
00:23:30,075 --> 00:23:32,828
‪先生が僕を王者にしたんだ

465
00:23:33,912 --> 00:23:36,498
‪また誰かの
‪可能性を見出してよ

466
00:23:36,581 --> 00:23:38,708
‪枠の外に出て考えなきゃ

467
00:23:42,337 --> 00:23:44,965
‪全員 枠の外で考えろ

468
00:23:46,591 --> 00:23:47,801
‪意味不明だ

469
00:24:16,329 --> 00:24:17,205
‪サム？

470
00:24:17,706 --> 00:24:19,040
‪サプライズ

471
00:24:21,793 --> 00:24:24,254
‪サンタバーバラまで
‪来るとはね

472
00:24:24,337 --> 00:24:27,174
‪あなたが
‪ここに住んでることに驚いた

473
00:24:27,674 --> 00:24:28,717
‪すてきな家ね

474
00:24:28,800 --> 00:24:29,468
‪ありがとう

475
00:24:29,551 --> 00:24:32,471
‪パパの仕事の都合で
‪引っ越したの

476
00:24:33,430 --> 00:24:36,266
‪じゃあ 学校の事件は
‪関係ないの？

477
00:24:36,933 --> 00:24:40,687
‪大ありだよ
‪両親はすごく怒ってた

478
00:24:40,812 --> 00:24:42,647
‪下級生の鼻を折ったのよ

479
00:24:43,273 --> 00:24:45,525
‪空手が凶器になるとは

480
00:24:45,609 --> 00:24:48,153
‪２時間もかけて
‪来たってことは⸺

481
00:24:48,236 --> 00:24:49,488
‪何かあった？

482
00:24:50,447 --> 00:24:51,281
‪実はね

483
00:24:52,115 --> 00:24:54,409
‪トリーが復学を希望してて⸺

484
00:24:55,035 --> 00:24:57,162
‪両親は私に耐えろって言う

485
00:24:57,245 --> 00:24:59,748
‪あの過保護な
‪ラルーソさんが？

486
00:24:59,831 --> 00:25:02,167
‪昔はヘルメットなしで
‪遊べなかった

487
00:25:02,250 --> 00:25:04,252
‪彼女に同情してるみたい

488
00:25:06,922 --> 00:25:09,341
‪人生が思いどおりにいかない

489
00:25:11,885 --> 00:25:13,678
‪新しい学校で⸺

490
00:25:13,762 --> 00:25:17,140
‪全身ピンクコーデの子と
‪同じクラスになった

491
00:25:17,224 --> 00:25:19,851
‪バービー人形みたいな子よ

492
00:25:21,269 --> 00:25:25,732
‪彼女の表情を見た時
‪いじめられると予感した

493
00:25:26,233 --> 00:25:28,693
‪でも同じ経験はしたくない

494
00:25:28,777 --> 00:25:30,904
‪私が 何をしたと思う？

495
00:25:31,738 --> 00:25:33,698
‪下着を引っ張った？

496
00:25:34,407 --> 00:25:35,659
‪自己紹介して⸺

497
00:25:36,493 --> 00:25:37,953
‪靴を褒めた

498
00:25:38,036 --> 00:25:40,914
‪本心じゃないけど
‪礼儀としてね

499
00:25:42,666 --> 00:25:44,793
‪学校の案内も頼んだ

500
00:25:45,460 --> 00:25:46,586
‪それで？

501
00:25:47,087 --> 00:25:48,338
‪今は親友よ

502
00:25:49,089 --> 00:25:51,383
‪でも 人生の親友は
‪あなただけ

503
00:25:53,343 --> 00:25:55,262
‪問題に立ち向かった

504
00:25:55,971 --> 00:25:57,222
‪先に打ったの

505
00:25:58,932 --> 00:26:00,600
‪ジョニーの教えね

506
00:26:01,101 --> 00:26:03,853
‪空手は やめさせられたけど

507
00:26:03,937 --> 00:26:07,399
‪ロレンス先生の教えは
‪今も生きてる

508
00:26:07,899 --> 00:26:09,442
‪私なりの方法でね

509
00:26:09,526 --> 00:26:11,111
‪あなたも見つけて

510
00:26:14,406 --> 00:26:15,991
‪“ウエストバレー高校”

511
00:26:18,034 --> 00:26:21,538
‪カリフォルニア州では
‪死刑が合法です

512
00:26:21,621 --> 00:26:22,872
‪2019年３月⸺

513
00:26:22,956 --> 00:26:27,752
‪死刑執行の一時停止を
‪命じる文書に署名がされ…

514
00:26:28,253 --> 00:26:30,338
‪ここで何を？
‪討論はオタクだと

515
00:26:30,422 --> 00:26:32,591
‪だからサボっていい

516
00:26:33,258 --> 00:26:35,844
‪俺も女子の部は諦めないぞ

517
00:26:35,927 --> 00:26:37,887
‪枠の外で考えた　これだ

518
00:26:37,971 --> 00:26:39,014
‪いいね

519
00:26:44,561 --> 00:26:45,520
‪先生…

520
00:26:45,604 --> 00:26:47,105
‪「恋のレディ＆レディ」

521
00:26:47,939 --> 00:26:50,233
‪女に付き合わされて
‪見た映画だ

522
00:26:50,317 --> 00:26:53,069
‪主人公のダメコーチが
‪就任するのが

523
00:26:53,153 --> 00:26:55,864
‪弱小女子サッカーチームだ

524
00:26:55,947 --> 00:26:59,326
‪義理の息子に女装をさせて
‪試合に勝つ

525
00:27:01,286 --> 00:27:02,829
‪僕に女装しろと？

526
00:27:02,912 --> 00:27:03,913
‪まさか

527
00:27:03,997 --> 00:27:07,334
‪お前は男子の部だ
‪チンコ息を女子で出す

528
00:27:07,417 --> 00:27:10,587
‪最強ではないが
‪女子相手なら勝てる

529
00:27:10,670 --> 00:27:11,755
‪どうだ？

530
00:27:12,672 --> 00:27:15,091
‪言いたいことが
‪ありすぎて…

531
00:27:15,175 --> 00:27:16,760
‪対抗者はクズだわ

532
00:27:16,843 --> 00:27:19,554
‪根拠は弱いし
‪全く論理的じゃない

533
00:27:19,638 --> 00:27:20,972
‪退屈で死にそう

534
00:27:21,556 --> 00:27:25,101
‪死刑の討論だからって
‪私を殺さないでよ

535
00:27:25,852 --> 00:27:28,104
‪態度が悪いと負けるぞ

536
00:27:28,188 --> 00:27:29,522
‪態度が何よ

537
00:27:29,606 --> 00:27:31,650
‪死刑についてどう思うか？

538
00:27:35,278 --> 00:27:36,196
‪僕の本が！

539
00:27:37,197 --> 00:27:38,448
‪本で窒息しな

540
00:27:40,617 --> 00:27:41,618
‪以上です

541
00:27:43,953 --> 00:27:47,207
‪僕が話してたのは あの子だ
‪課外活動も…

542
00:27:47,290 --> 00:27:48,291
‪黙れ バート

543
00:27:50,210 --> 00:27:53,004
‪バレーで 一番イケてる女だ

544
00:28:00,053 --> 00:28:00,804
‪みんな

545
00:28:01,471 --> 00:28:04,057
‪オールバレー空手大会へ
‪ようこそ

546
00:28:04,683 --> 00:28:08,228
‪ケンカの経験はあるだろうが
‪大会は別物だ

547
00:28:08,728 --> 00:28:10,021
‪助けは来ない

548
00:28:10,105 --> 00:28:14,401
‪たった１人 自分の足で立ち
‪注目を浴びる

549
00:28:14,484 --> 00:28:16,528
‪観客は君の名を叫ぶ

550
00:28:16,611 --> 00:28:18,446
‪ディ‪ミート‪リ　君からだ

551
00:28:19,280 --> 00:28:22,450
‪みんなが君に注目し
‪期待してる

552
00:28:22,534 --> 00:28:23,034
‪やるぞ

553
00:28:23,118 --> 00:28:25,745
‪ミート　ミート

554
00:28:28,081 --> 00:28:28,873
‪いいか

555
00:28:30,291 --> 00:28:31,042
‪始め！

556
00:28:40,093 --> 00:28:40,593
‪クソッ

557
00:28:40,677 --> 00:28:42,637
‪いいや　良かったぞ

558
00:28:42,721 --> 00:28:44,264
‪いい蹴りだった

559
00:28:44,347 --> 00:28:47,016
‪気をつけるべき点は 体を…

560
00:28:47,934 --> 00:28:48,601
‪おや

561
00:28:50,270 --> 00:28:52,397
‪仲間が戻ってきたぞ

562
00:28:56,067 --> 00:28:57,694
‪よく来た　イーライ

563
00:28:59,195 --> 00:29:00,029
‪ホークかな

564
00:29:01,030 --> 00:29:03,992
‪どっちでもいい
‪みんなの助けになりたい

565
00:29:04,993 --> 00:29:06,119
‪よかった

566
00:29:06,995 --> 00:29:08,371
‪仲間は多い方がいい

567
00:29:09,372 --> 00:29:10,874
‪道着を用意しよう

568
00:29:13,084 --> 00:29:14,377
‪うれしいよ

569
00:29:15,295 --> 00:29:17,088
‪おかえり　イーライ

570
00:29:20,759 --> 00:29:23,303
‪何だ　ここにいたのか

571
00:29:23,386 --> 00:29:25,555
‪男子クラブの邪魔になるから

572
00:29:26,055 --> 00:29:27,599
‪なあ　サム

573
00:29:29,100 --> 00:29:29,726
‪昨日は…

574
00:29:29,809 --> 00:29:31,978
‪いいの　分かった

575
00:29:32,061 --> 00:29:33,646
‪パパたちが正しい

576
00:29:33,730 --> 00:29:36,107
‪前に進むべきよね

577
00:29:37,025 --> 00:29:37,776
‪ああ

578
00:29:38,610 --> 00:29:40,111
‪誇りに思うよ

579
00:29:40,612 --> 00:29:43,281
‪寛容になるのは
‪簡単なことじゃない

580
00:29:49,078 --> 00:29:50,580
‪よし 行っていい

581
00:29:58,296 --> 00:29:59,214
‪あの子よ

582
00:30:04,469 --> 00:30:06,304
‪復学を認めてくれたのね

583
00:30:07,555 --> 00:30:08,056
‪私も…

584
00:30:08,139 --> 00:30:11,810
‪あなたの魂胆は知らないけど
‪私は何も怖くない

585
00:30:11,893 --> 00:30:14,604
‪あなたの自由にはさせない

586
00:30:15,104 --> 00:30:17,607
‪両親は だまされてる

587
00:30:18,274 --> 00:30:20,735
‪少しでも変なマネしたら⸺

588
00:30:20,819 --> 00:30:23,196
‪また あんたを倒してやる

589
00:30:25,198 --> 00:30:26,741
‪覚悟しな　ビッチ

590
00:31:14,455 --> 00:31:16,708
‪日本語字幕　八木 真琴

