1
00:00:06,006 --> 00:00:08,717
‪UN SERIAL NETFLIX

2
00:00:19,894 --> 00:00:23,189
<i>‪Beowulf. </i>‪Dezvăluire!
‪Nici măcar nu e despre un vârcolac.

3
00:00:23,273 --> 00:00:26,568
‪- Acum n-o mai vreau.
‪- Da. Citește <i>‪Ferma animalelor!</i>

4
00:00:26,651 --> 00:00:28,653
‪E o carte care-și merită renumele.

5
00:00:28,737 --> 00:00:31,322
‪Pe scurt, sunt numai animale la o fermă.

6
00:00:31,406 --> 00:00:34,826
‪Îmi amintește
‪de tipul care locuia lângă școala primară.

7
00:00:34,909 --> 00:00:37,454
‪Dl Landry, cu cotețele de pui.

8
00:00:38,204 --> 00:00:40,582
‪Eu… Ce mult a trecut de atunci!

9
00:00:41,166 --> 00:00:44,252
‪E cam ciudat
‪că nu n-am mai ieșit împreună de atunci.

10
00:00:44,335 --> 00:00:45,420
‪Să facem ceva!

11
00:00:47,213 --> 00:00:49,299
‪Ar fi frumos să fim iar prieteni.

12
00:00:50,925 --> 00:00:53,136
‪Da. Da, prieteni.

13
00:00:53,219 --> 00:00:55,388
‪Anunță-mă și o să vorbim mai târziu!

14
00:00:58,016 --> 00:01:00,894
‪Bună, fantomă! Pari foarte reală azi.

15
00:01:00,977 --> 00:01:02,062
‪Da.

16
00:01:02,812 --> 00:01:04,022
‪Ai clipit, frate!

17
00:01:04,105 --> 00:01:06,107
‪Mereu câștigi. Ne trebuie un joc nou.

18
00:01:08,568 --> 00:01:10,528
‪Se pare că toți fac ceva nou.

19
00:01:21,331 --> 00:01:25,376
‪Deci, câte puncte crezi
‪că a marcat puștiul nou cu LaRusso?

20
00:01:25,877 --> 00:01:28,797
‪Douăzeci? Treizeci?
‪Probabil zece intercepții.

21
00:01:29,422 --> 00:01:32,258
‪Și nu mai punem
‪că i-a interceptat și fata.

22
00:01:32,342 --> 00:01:34,302
‪Să ți-o trag, amice! Pe bune.

23
00:01:34,385 --> 00:01:36,846
‪Ușurel, frate! Vorbeam ca între băieți.

24
00:01:37,430 --> 00:01:38,431
‪Care băieți?

25
00:01:56,825 --> 00:01:58,785
‪- Doamne! Uitați!
‪- Uite!

26
00:02:13,216 --> 00:02:16,678
‪Miggy, faci asta de la 6:00.
‪Sunt cam multe întinderi.

27
00:02:16,761 --> 00:02:20,431
{\an8}‪Campionatul e peste o lună.
<i>‪Sensei</i>‪ o să ne muncească toată săptămâna.

28
00:02:20,515 --> 00:02:21,933
{\an8}‪Și-ți place asta?

29
00:02:22,016 --> 00:02:23,977
{\an8}‪Da. Îmi place.

30
00:02:28,773 --> 00:02:30,024
{\an8}‪- Bună, Johnny!
‪- Bună!

31
00:02:30,108 --> 00:02:32,527
{\an8}‪Elevul tău e pregătit
‪pentru un antrenament intens.

32
00:02:32,610 --> 00:02:34,863
{\an8}‪Serios? Mai vedem noi.

33
00:02:35,446 --> 00:02:39,576
{\an8}‪Bine. Lasă-mă să…
‪Mi-am uitat sticla de apă în mașina ta.

34
00:02:39,659 --> 00:02:41,327
{\an8}‪Cheile sunt pe noptiera mea.

35
00:02:41,411 --> 00:02:42,453
{\an8}‪Bine.

36
00:02:46,332 --> 00:02:49,002
{\an8}‪- Ar trebui să-i spunem diseară.
‪- Da. Bine.

37
00:02:49,502 --> 00:02:51,212
{\an8}‪Sigur nu mai dai înapoi acum?

38
00:02:51,296 --> 00:02:53,339
{\an8}‪Voiam s-o facem cum trebuie.

39
00:03:02,015 --> 00:03:04,601
{\an8}‪Îl scoatem la cină.
‪Care e restaurantul lui preferat?

40
00:03:04,684 --> 00:03:06,352
{\an8}‪Îi place la Applebee's.

41
00:03:07,729 --> 00:03:09,981
{\an8}‪Nu e bine. Am avut un incident acolo.

42
00:03:10,064 --> 00:03:11,107
{\an8}‪Ce s-a întâmplat?

43
00:03:11,733 --> 00:03:14,569
{\an8}‪Știi cum fac supa aia groasă din cartofi?

44
00:03:14,652 --> 00:03:15,987
{\an8}‪- Da.
‪- E toată…

45
00:03:16,070 --> 00:03:17,197
{\an8}<i>‪Sensei.</i>

46
00:03:18,489 --> 00:03:19,699
{\an8}‪Cred că asta e a ta.

47
00:03:25,413 --> 00:03:26,247
{\an8}‪Anthony?

48
00:03:28,208 --> 00:03:30,418
{\an8}‪Am găsit ceva în camera ta. Explică-mi!

49
00:03:32,253 --> 00:03:33,463
{\an8}‪Da. Am…

50
00:03:35,757 --> 00:03:39,802
{\an8}‪Dacă vrei să pari dur la școală
‪sau te răzvrătești împotriva mea…

51
00:03:39,886 --> 00:03:43,681
{\an8}‪Nu e a mea. O țin pentru un prieten.

52
00:03:45,725 --> 00:03:51,105
{\an8}‪E un puști de la școală,
‪care e în Cobra Kai.

53
00:03:51,189 --> 00:03:53,650
{\an8}‪Mi-a făcut zile fripte în ultima vreme.

54
00:03:53,733 --> 00:03:56,653
{\an8}‪Ți-a făcut zile fripte?
‪Ți-e bine? Ce ți-a făcut?

55
00:03:58,196 --> 00:04:01,115
{\an8}‪Se prostește.
‪Îmi pune tot felul de porecle.

56
00:04:01,199 --> 00:04:02,450
{\an8}‪Nu e mare lucru.

57
00:04:05,119 --> 00:04:08,873
{\an8}‪Anthony, îmi pare atât de rău
‪că trebuie să treci prin asta!

58
00:04:08,957 --> 00:04:11,084
{\an8}‪Uite ce e! Știu cum e.

59
00:04:11,167 --> 00:04:13,711
{\an8}‪Promit că nu voi lăsa Cobra Kai
‪să-ți facă rău.

60
00:04:13,795 --> 00:04:16,005
{\an8}‪- Nu e așa de rău. Sincer, eu…
‪- Nu.

61
00:04:16,089 --> 00:04:19,467
{\an8}‪M-am gândit că vom avea
‪problema asta. Trebuia să…

62
00:04:22,053 --> 00:04:23,429
{\an8}‪Nu mai ești copil.

63
00:04:25,014 --> 00:04:27,308
{\an8}‪E timpul. Mergi și schimbă-te!

64
00:04:28,685 --> 00:04:29,727
{\an8}‪De ce?

65
00:04:29,811 --> 00:04:33,064
{\an8}‪Urcă și schimbă-te!

66
00:04:39,779 --> 00:04:41,281
{\an8}‪Ți-au furat toate hainele?

67
00:04:41,364 --> 00:04:45,159
{\an8}‪Nu le mai suport șicanele.
‪O să-mi folosesc antrenamentul!

68
00:04:45,243 --> 00:04:47,620
{\an8}‪- Și ce-o să faci?
‪- O să fac ce faci tu.

69
00:04:48,997 --> 00:04:50,164
{\an8}‪Le tăbăcesc fundul.

70
00:04:54,627 --> 00:04:59,424
{\an8}‪Am fost exmatriculat și închis.
‪Fii mai deștept decât mine și fratele tău!

71
00:04:59,507 --> 00:05:01,134
{\an8}‪Trebuie să fac ceva.

72
00:05:01,217 --> 00:05:02,635
{\an8}‪Clasă, adunarea!

73
00:05:07,890 --> 00:05:10,852
‪Lecția de azi e importantă,
‪nu, <i>‪sensei </i>‪Silver?

74
00:05:10,935 --> 00:05:11,936
‪Da, așa e.

75
00:05:12,729 --> 00:05:13,688
‪Slăbiciunea.

76
00:05:13,771 --> 00:05:17,817
‪Slăbiciunea adversarului
‪trebuie exploatată de câte ori e posibil.

77
00:05:17,900 --> 00:05:21,195
‪La campionat,
‪trebuie să recunoașteți acea slăbiciune.

78
00:05:21,279 --> 00:05:24,365
‪Și nu vă înșelați! Toți avem o slăbiciune.

79
00:05:24,449 --> 00:05:25,658
<i>‪Sensei </i>‪Kreese n-are.

80
00:05:25,742 --> 00:05:27,618
‪Ba sigur că are. Toți avem.

81
00:05:28,202 --> 00:05:32,623
‪Azi, scopul vostru e să descoperiți
‪slăbiciunea adversarului

82
00:05:32,707 --> 00:05:33,791
‪și s-o atacați.

83
00:05:33,875 --> 00:05:37,628
‪Fără puncte!
‪Dacă ajungeți pe saltea, pierdeți. E clar?

84
00:05:38,212 --> 00:05:40,006
‪Bine. Pregătiți-vă de luptă!

85
00:05:41,591 --> 00:05:44,802
‪- Vrei să fie interesant?
‪- La ce te gândești?

86
00:05:46,179 --> 00:05:47,889
‪Alegem fiecare un luptător.

87
00:05:48,973 --> 00:05:50,850
‪Premiul e un bax de bere.

88
00:05:51,684 --> 00:05:52,560
‪Îmi place.

89
00:05:53,269 --> 00:05:55,271
‪Să câștige cel mai bun <i>‪sensei!</i>

90
00:06:02,528 --> 00:06:04,322
‪- Uite ce-i!
‪- Voiam să vorbim.

91
00:06:05,406 --> 00:06:06,949
‪- Spune tu!
‪- Nu. Tu.

92
00:06:10,161 --> 00:06:11,120
‪Cineva va spune.

93
00:06:12,872 --> 00:06:16,000
‪Eu și mama ta suntem împreună.

94
00:06:17,794 --> 00:06:19,003
‪Nu doar așa.

95
00:06:19,545 --> 00:06:21,964
‪Când doi oameni…

96
00:06:23,341 --> 00:06:24,592
‪Când doi oameni sunt…

97
00:06:26,511 --> 00:06:27,720
‪atrași unul de altul…

98
00:06:27,804 --> 00:06:30,431
‪- Înțeleg. Aveți o relație.
‪- Da, așa e.

99
00:06:30,515 --> 00:06:34,394
‪Da. N-am vrut să afli așa.

100
00:06:34,477 --> 00:06:36,979
‪Nu. Așteptam momentul și locul potrivit.

101
00:06:37,480 --> 00:06:41,317
‪Am vrut să te ducem la un restaurant,
‪să-ți spunem într-un loc frumos.

102
00:06:41,401 --> 00:06:43,986
‪La un restaurant bun, cu autoservire.

103
00:06:45,405 --> 00:06:47,657
‪Miggy, te simți bine?

104
00:06:48,491 --> 00:06:50,868
‪Da, mă simt bine. Așa cred.

105
00:06:50,952 --> 00:06:51,911
‪Sunt surprins.

106
00:06:52,537 --> 00:06:55,039
‪Dar nu sunt nici foarte surprins.

107
00:06:56,499 --> 00:07:00,044
‪Aș fi ales pe cineva
‪cu mâncare mai bună în frigider.

108
00:07:01,003 --> 00:07:03,631
‪Dar <i>‪sensei </i>‪e un tip bun.
‪Contează să vă fie bine.

109
00:07:05,216 --> 00:07:06,342
‪- Ne e bine.
‪- Da.

110
00:07:07,343 --> 00:07:08,219
‪Grozav!

111
00:07:09,470 --> 00:07:11,931
‪Pot să-mi iau sticla de apă acum?

112
00:07:12,014 --> 00:07:13,099
‪Da!

113
00:07:13,182 --> 00:07:14,016
‪Bine.

114
00:07:17,437 --> 00:07:19,772
‪- A fost ușor. Ți-am zis că va fi bine.
‪- Da?

115
00:07:19,856 --> 00:07:20,690
‪Da.

116
00:07:22,483 --> 00:07:24,277
‪Sper să rămână așa.

117
00:07:25,194 --> 00:07:26,362
‪Ce înseamnă asta?

118
00:07:27,238 --> 00:07:30,533
‪S-ar putea să dureze
‪până când Miguel se obișnuiește.

119
00:07:30,616 --> 00:07:34,537
‪Să ne asigurăm că-i acordăm
‪spațiul de care are nevoie!

120
00:07:36,122 --> 00:07:36,956
‪Da.

121
00:07:41,711 --> 00:07:43,588
‪Îți dai seama că dându-mi astea

122
00:07:43,671 --> 00:07:46,799
‪mi-ai crescut enorm riscul
‪de a fi înjunghiat mortal?

123
00:07:47,467 --> 00:07:50,094
‪Aș fi preferat
‪să mă antrenez să lupt cu Tory.

124
00:07:50,595 --> 00:07:53,014
‪Trebuie să ne perfecționăm,
‪dacă vrem să câștigăm.

125
00:07:53,097 --> 00:07:53,973
‪Gata?

126
00:07:58,478 --> 00:08:01,147
‪- E chiar tare!
‪- Știam că o să-ți placă.

127
00:08:01,731 --> 00:08:03,774
‪Nu știam că voi folosi arme.

128
00:08:04,442 --> 00:08:06,194
‪Nu le vei folosi. Nu încă.

129
00:08:07,403 --> 00:08:10,448
‪Când dl Miyagi mi-a arătat
‪locul ăsta, eram ca tine.

130
00:08:10,531 --> 00:08:14,535
‪Nu înțelegeam ce-i cu el.
‪Nu mi-a plăcut deloc.

131
00:08:14,619 --> 00:08:16,913
‪Știam că trebuia să învăț să mă apăr.

132
00:08:17,413 --> 00:08:20,500
‪N-o să te mint, Anthony.
‪Nu e ușor să înveți karate.

133
00:08:21,000 --> 00:08:22,502
‪- E multă muncă.
‪- Da.

134
00:08:22,585 --> 00:08:25,796
‪Dar fii atent!
‪Privește-l ca pe un joc video!

135
00:08:25,880 --> 00:08:29,091
‪Nu e palpitant la primul nivel,
‪când înveți comenzile,

136
00:08:29,175 --> 00:08:32,178
‪dar, cu cât te joci mai mult,
‪cu atât mai bun devii

137
00:08:32,261 --> 00:08:34,263
‪și, imediat, ești la nivelul 12.

138
00:08:34,347 --> 00:08:35,264
‪Ești dependent.

139
00:08:35,348 --> 00:08:38,601
‪În plus, o să-ți dau
‪câteva coduri de trișare. Haide!

140
00:08:42,146 --> 00:08:44,815
‪- Ce rețea Wi-Fi avem?
‪- Poftim? N-avem Wi-Fi.

141
00:08:44,899 --> 00:08:45,900
‪Lasă chestia aia!

142
00:08:46,400 --> 00:08:48,736
‪Nu ne lăsăm distrași la Miyagi-Do.

143
00:08:48,819 --> 00:08:51,656
‪Ești doar tu, cu inima și mintea ta.

144
00:08:51,739 --> 00:08:54,951
‪Pregătește-te să intri într-o lume
‪mult mai antrenantă

145
00:08:55,034 --> 00:08:57,620
‪decât orice vei vedea pe telefonul ăla!

146
00:08:58,704 --> 00:09:01,916
‪- Ești gata să începi experiența asta?
‪- Da.

147
00:09:04,085 --> 00:09:05,127
‪Dumnezeule!

148
00:09:05,211 --> 00:09:08,673
‪Cum vezi, am uitat să pun husele
‪când am plecat, aseară.

149
00:09:08,756 --> 00:09:10,967
‪E ca un tablou de Jackson Pollock.

150
00:09:11,050 --> 00:09:14,679
‪Anthony, pregătește-te
‪pentru prima ta lecție Miyagi-Do!

151
00:09:15,221 --> 00:09:18,474
‪Azi îi spunem: „săpunim și ștergem.”

152
00:09:18,558 --> 00:09:20,726
‪Îți arăt exact cum să faci asta.

153
00:09:20,810 --> 00:09:23,896
‪Cureți mașinile
‪cât o ajut pe mama la reprezentanță.

154
00:09:23,980 --> 00:09:26,440
‪- Ce zici?
‪- Sincer?

155
00:09:26,524 --> 00:09:28,484
‪Nu uita! Nivelul unu.

156
00:09:29,193 --> 00:09:31,904
‪- Nivelul unu.
‪- Aduc găleata. Va fi distractiv.

157
00:09:32,989 --> 00:09:33,823
‪Doamne…

158
00:09:35,366 --> 00:09:36,617
‪Elswith.

159
00:09:39,245 --> 00:09:40,079
‪Nichols.

160
00:09:45,418 --> 00:09:48,337
‪Ai mai văzut-o luptând.
‪Care e slăbiciunea ei?

161
00:09:48,421 --> 00:09:52,675
‪- Stânga ei. Își trădează intenția.
‪- Atunci, știi ce să faci acum.

162
00:10:05,354 --> 00:10:07,440
‪Dansezi sau lovești?

163
00:10:07,523 --> 00:10:08,566
‪De ce nu ambele?

164
00:10:22,038 --> 00:10:25,249
‪- Ar trebui să mai repetăm asta.
‪- Nu-ți face speranțe!

165
00:10:25,333 --> 00:10:27,835
‪Bravo,<i>‪ sensei </i>‪Kreese! Cine urmează?

166
00:10:30,588 --> 00:10:33,633
‪Ascultați, tocilarilor!
‪Azi va fi o lume a durerii.

167
00:10:34,216 --> 00:10:35,217
‪Bine. Adunarea!

168
00:10:36,552 --> 00:10:38,471
‪Azi avem o nouă membră.

169
00:10:39,805 --> 00:10:40,973
‪Ea e Devon Lee,

170
00:10:41,599 --> 00:10:43,017
‪noua noastră campioană.

171
00:10:43,100 --> 00:10:45,227
‪Bună! Pronumele meu e „ea”.

172
00:10:46,354 --> 00:10:49,982
‪Singurele pronume acceptate aici
‪sunt <i>‪sensei </i>‪și elev.

173
00:10:50,691 --> 00:10:52,652
‪- Sunt substantive!
‪- Scuze!

174
00:10:53,444 --> 00:10:55,988
‪Cred că voiam să spun: „Liniște!”

175
00:10:58,824 --> 00:11:00,910
‪- E imperativ.
‪- Treci în rând!

176
00:11:03,245 --> 00:11:05,289
‪Lecția de azi e despre trișat.

177
00:11:07,249 --> 00:11:10,127
‪La Karate Colț de vultur,
‪nu credem în șmecherii.

178
00:11:11,212 --> 00:11:13,464
‪Cobra Kai nu respectă aceleași reguli.

179
00:11:14,882 --> 00:11:17,593
‪Trebuie să fim pregătiți pentru șmecherii.

180
00:11:17,677 --> 00:11:20,680
‪Ca atunci când Van Damme a primit
‪praf în ochi, în <i>‪Sport sângeros.</i>

181
00:11:20,763 --> 00:11:23,724
‪Exact. Se pare că cineva și-a făcut tema.

182
00:11:23,808 --> 00:11:25,559
‪Am văzut și continuările.

183
00:11:25,643 --> 00:11:29,438
‪În plus, <i>‪Delta Force,</i>
<i>‪Billy Jack, Octagonul </i>‪și <i>‪Lady Dragon.</i>

184
00:11:29,522 --> 00:11:32,608
‪- Cynthia Rothrock e bestială.
‪- Chiar că da!

185
00:11:32,692 --> 00:11:33,901
‪Am văzut <i>‪Ultimul Dragon.</i>

186
00:11:33,984 --> 00:11:35,861
‪Taci naibii, Gură-Puturoasă!

187
00:11:37,905 --> 00:11:40,783
‪Fiți pregătiți,
‪fiindcă azi vă pun la încercare!

188
00:11:41,659 --> 00:11:44,245
‪- Mai puțin tu, Diaz. Stai cu mine.
‪- Poftim?

189
00:11:44,745 --> 00:11:47,373
‪Urmează campionatul.
‪Nu trebuie să fii rănit.

190
00:11:47,456 --> 00:11:49,750
‪În plus, o să fie puțin periculos.

191
00:11:49,834 --> 00:11:51,460
‪O să fii și tu <i>‪sensei, </i>‪da?

192
00:11:53,045 --> 00:11:55,214
‪Bine. Pregătiți-vă cu toții!

193
00:11:55,297 --> 00:11:56,507
‪Să începem!

194
00:11:58,426 --> 00:12:01,178
‪Cobra Kai îți luxează umărul.
‪Lupți cu un singur braț!

195
00:12:01,262 --> 00:12:02,471
‪Ca în filme!

196
00:12:02,555 --> 00:12:05,516
‪Ești prea în spate
‪și lovești de prea departe.

197
00:12:05,599 --> 00:12:06,475
‪Încearcă să…

198
00:12:08,519 --> 00:12:09,687
‪Nu e rău.

199
00:12:09,770 --> 00:12:12,732
‪Mă mândresc
‪că nu repet niciodată aceeași greșeală.

200
00:12:13,566 --> 00:12:14,942
‪Pot face asta, <i>‪sensei.</i>

201
00:12:15,443 --> 00:12:17,945
‪Știu, dar nu mai ești începător.

202
00:12:18,028 --> 00:12:21,282
‪Lasă! O să mă poți ajuta
‪la următoarea lecție. Da?

203
00:12:25,578 --> 00:12:28,205
‪- Fir-ar! Nu văd.
‪- Folosește-ți celelalte simțuri!

204
00:12:30,332 --> 00:12:32,585
‪Nu-i rău. E-n regulă, data viitoare.

205
00:12:32,668 --> 00:12:36,964
‪Nicio șmecherie nu e prea josnică
‪și toate loviturile sunt bune pentru ei.

206
00:12:37,882 --> 00:12:39,425
‪Trebuie să fiți pregătiți.

207
00:13:02,907 --> 00:13:04,533
‪I-am dat-o bine acum!

208
00:13:04,617 --> 00:13:06,160
‪Ouțele mele…

209
00:13:06,243 --> 00:13:08,496
‪Dacă vă vine să vomitați, înghițiți!

210
00:13:09,288 --> 00:13:10,790
‪Poartă protecții, nu?

211
00:13:15,419 --> 00:13:16,962
‪Bravo, dle Park!

212
00:13:17,046 --> 00:13:18,005
‪Mersi, <i>‪sensei.</i>

213
00:13:19,924 --> 00:13:21,383
‪Încă una pentru mine.

214
00:13:21,467 --> 00:13:22,551
‪Dublu sau nimic?

215
00:13:23,260 --> 00:13:24,178
‪Bine.

216
00:13:25,805 --> 00:13:26,972
‪Dle Keene.

217
00:13:34,063 --> 00:13:34,897
‪Payne.

218
00:14:03,926 --> 00:14:04,802
‪Te simți bine?

219
00:14:05,928 --> 00:14:07,555
‪La colțurile voastre!

220
00:14:12,393 --> 00:14:14,228
‪Nu știu ce să fac.

221
00:14:15,437 --> 00:14:17,314
‪Robby nu are slăbiciuni.

222
00:14:17,398 --> 00:14:21,944
‪Logica ta nu e bună. Toți au o slăbiciune.

223
00:14:22,027 --> 00:14:23,279
‪Nu te mai juca cu el!

224
00:14:24,321 --> 00:14:25,322
‪Doboară-l!

225
00:14:26,156 --> 00:14:27,157
‪Da, <i>‪sensei.</i>

226
00:14:27,908 --> 00:14:29,326
‪Înapoi pe saltea!

227
00:14:44,758 --> 00:14:46,844
‪Kenny, îmi pare rău dacă…

228
00:14:53,851 --> 00:14:56,395
‪Așa! Ce am învățat?

229
00:14:56,478 --> 00:14:58,188
‪Convingerea comună e

230
00:14:58,272 --> 00:15:01,483
‪că n-ar trebui să-ți pese
‪de gura lumii, nu?

231
00:15:02,234 --> 00:15:03,152
‪Greșit!

232
00:15:04,028 --> 00:15:06,488
‪E esențial ce gândește adversarul vostru!

233
00:15:07,364 --> 00:15:08,365
‪În război.

234
00:15:09,325 --> 00:15:10,367
‪În afaceri.

235
00:15:11,911 --> 00:15:12,828
‪Într-o luptă.

236
00:15:12,912 --> 00:15:17,041
‪Nu lăsați adversarul
‪să gândească ce vrea el, ci ce vreți voi!

237
00:15:17,124 --> 00:15:18,542
‪Dacă vă crede slabi,

238
00:15:18,626 --> 00:15:21,086
‪atunci, îl puteți surprinde cu puterea.

239
00:15:22,004 --> 00:15:22,880
‪Bravo!

240
00:15:25,966 --> 00:15:27,801
‪Îmi datorezi niște beri, frate.

241
00:15:37,603 --> 00:15:38,854
‪Bravo pentru azi!

242
00:15:38,938 --> 00:15:40,898
‪Mobilizați-vă! Ne revedem mâine.

243
00:15:41,649 --> 00:15:44,151
‪Mama ta vrea să luăm cina în familie,

244
00:15:44,234 --> 00:15:45,945
‪așa că nu veni prea târziu!

245
00:15:50,240 --> 00:15:54,453
‪- E drăguț să fii preferatul profesorului.
‪- Da. Te pupă de noapte bună?

246
00:16:09,677 --> 00:16:10,970
‪Chiar a făcut-o!

247
00:16:16,809 --> 00:16:18,018
‪Vă pot ajuta?

248
00:16:18,102 --> 00:16:21,230
‪Da, e totul aproape gata.
‪Tocmai terminam anvelopele.

249
00:16:21,313 --> 00:16:23,107
‪- Scuze. Cine sunteți?
‪- Sunt…

250
00:16:23,190 --> 00:16:27,069
‪Artie, nu mai avem limonadă,
‪dar avem mult suc de fructe…

251
00:16:27,569 --> 00:16:29,863
‪Tată! Bună! Te-ai întors devreme.

252
00:16:29,947 --> 00:16:31,824
‪Ce se întâmplă aici? Cine e el?

253
00:16:31,907 --> 00:16:34,535
‪Sunt de la TaskRabbit.
‪Am fost chemat să spăl patru mașini.

254
00:16:34,618 --> 00:16:37,162
‪Ai plătit pe cineva
‪să curețe mașinile? Cum?

255
00:16:39,498 --> 00:16:41,291
‪Mi-ai instalat Apple Pay cu cardul tău.

256
00:16:41,375 --> 00:16:44,795
‪Era pentru o achiziție, Anthony,
‪nu ca să-l folosești când vrei!

257
00:16:44,878 --> 00:16:46,505
‪Știu. Da? Îmi pare rău.

258
00:16:46,588 --> 00:16:49,967
‪Cred că n-am vrut să mă ocup eu de asta.

259
00:16:50,050 --> 00:16:52,553
‪Nici eu, dar am pisică bolnavă.
‪Mi-am mai luat un job.

260
00:16:52,636 --> 00:16:54,430
‪Bine. Plecați, vă rog!

261
00:16:55,014 --> 00:16:55,848
‪Mulțumesc.

262
00:16:58,434 --> 00:16:59,810
‪Nu-mi vine să cred!

263
00:17:00,978 --> 00:17:04,314
‪Anthony, nu poți să plătești oameni
‪pentru munca grea!

264
00:17:04,398 --> 00:17:07,568
‪Te maturizezi când înveți
‪să realizezi ceva singur.

265
00:17:07,651 --> 00:17:08,569
‪Știu!

266
00:17:08,652 --> 00:17:11,447
‪Dacă dl Miyagi ar fi aici,
‪știi ce ar spune?

267
00:17:12,322 --> 00:17:14,658
‪- Nu-mi pasă.
‪- Poftim?

268
00:17:14,742 --> 00:17:17,745
‪Îmi vorbești întruna
‪despre dl Miyagi. Da? Înțeleg.

269
00:17:17,828 --> 00:17:19,997
‪A fost un om grozav, te-a învățat karate

270
00:17:20,080 --> 00:17:23,125
‪a învățat-o pe Sam prima mișcare,
‪ceruiește și lustruiește.

271
00:17:23,208 --> 00:17:26,545
‪Am auzit toate poveștile și m-am săturat.

272
00:17:26,628 --> 00:17:27,713
‪Te-ai săturat.

273
00:17:28,505 --> 00:17:30,716
‪Deci nu vrei să înveți să te aperi.

274
00:17:31,216 --> 00:17:33,677
‪Să înveți abilități
‪care te vor ajuta în viață.

275
00:17:33,761 --> 00:17:35,637
‪Nu, dacă trebuie să șterg găinaț!

276
00:17:35,721 --> 00:17:36,847
‪Ai grijă cum vorbești!

277
00:17:38,015 --> 00:17:41,935
‪Credeam că ești destul de matur
‪ca să apreciezi totul, dar…

278
00:17:43,604 --> 00:17:44,897
‪cred că m-am înșelat.

279
00:17:46,857 --> 00:17:48,942
‪Întoarce-te la jocurile tale video!

280
00:17:57,451 --> 00:17:58,702
‪De ce întârzie atât?

281
00:18:00,370 --> 00:18:01,330
‪N-a pățit nimic.

282
00:18:01,914 --> 00:18:03,415
‪Îl omor când ajunge aici.

283
00:18:04,041 --> 00:18:05,167
‪Ar trebui să plec.

284
00:18:05,250 --> 00:18:07,586
‪Poftim? Nu! Vreau să mă susții.

285
00:18:07,669 --> 00:18:11,298
‪Când iubiții mamei au vrut
‪să mă pună la punct, i-am ignorat.

286
00:18:11,381 --> 00:18:14,760
‪- Nu vreau să mă creadă nemernic.
‪- Johnny, acum e altfel.

287
00:18:17,387 --> 00:18:19,890
‪Unde ai fost?
‪Trebuie să spui când întârzii.

288
00:18:19,973 --> 00:18:22,351
‪- Scuze. M-am luat cu altele.
‪- S-a luat cu altele.

289
00:18:22,976 --> 00:18:26,396
‪Ceea ce e iresponsabil
‪și nu-ți poți îngrijora mama așa.

290
00:18:26,480 --> 00:18:27,731
‪Am stat cu Sam.

291
00:18:27,815 --> 00:18:30,150
‪Vezi? Era cu iubita lui. Înțeleg.

292
00:18:30,234 --> 00:18:32,277
‪Vrem doar să fii în siguranță. Da?

293
00:18:32,361 --> 00:18:34,446
‪- Da. Asta vrem.
‪- Bine.

294
00:18:34,530 --> 00:18:36,198
‪Folosește mereu prezervativ.

295
00:18:36,281 --> 00:18:37,407
‪- Poftim? Nu!
‪- Poftim?

296
00:18:37,491 --> 00:18:39,576
‪- Nu? Nu folosi prezervativ!
‪- Johnny…

297
00:18:40,702 --> 00:18:42,371
‪- Să aleagă fata!
‪- Încetează!

298
00:18:42,454 --> 00:18:45,040
‪La început, era ciudat să vă văd împreună,

299
00:18:45,124 --> 00:18:47,459
‪dar mi-am zis că voi trece peste asta.

300
00:18:47,543 --> 00:18:49,211
‪Voiam să fiți fericiți, dar…

301
00:18:49,920 --> 00:18:51,547
‪ați zis că va fi la fel.

302
00:18:51,630 --> 00:18:55,676
‪Acum s-a schimbat tot.
‪E ciudat la ore, aici. Mi-a ajuns!

303
00:19:03,600 --> 00:19:04,560
‪Prezervativ?

304
00:19:17,239 --> 00:19:19,241
‪DOJO SECRET CU UN ELEV ÎNVINGE COBRA

305
00:19:19,324 --> 00:19:20,868
‪CAMPION LOCAL APĂRĂ TITLUL

306
00:19:20,951 --> 00:19:22,369
<i>‪Noul campion,</i>

307
00:19:22,452 --> 00:19:24,746
<i>‪Daniel LaRusso!</i>

308
00:19:33,672 --> 00:19:36,008
<i>‪Bine, LaRusso. Să vedem ce figuri știi!</i>

309
00:19:36,091 --> 00:19:37,885
‪Arată niște chestii Miyagi!

310
00:19:37,968 --> 00:19:39,052
‪Haide, lașule!

311
00:19:59,198 --> 00:20:00,407
‪Ce faci?

312
00:20:00,908 --> 00:20:03,035
‪Scuze! Mă uitam în jur.

313
00:20:03,118 --> 00:20:06,205
‪Nu trebuie să-ți ceri scuze.
‪Mă mir să te văd aici.

314
00:20:08,916 --> 00:20:11,043
‪- Arată bine, nu?
‪- Ce e?

315
00:20:12,252 --> 00:20:17,549
‪E o tehnică pe care sper
‪ca noi să n-o folosim niciodată.

316
00:20:18,467 --> 00:20:19,843
‪Ai grijă cu asta, da?

317
00:20:20,928 --> 00:20:23,513
‪Credeam că nu-ți pasă de toate astea.

318
00:20:23,597 --> 00:20:24,806
‪Știi?

319
00:20:26,308 --> 00:20:29,978
‪Toată lumea are
‪amintiri uimitoare cu dl Miyagi,

320
00:20:30,646 --> 00:20:31,480
‪dar…

321
00:20:33,273 --> 00:20:35,943
‪eu nu l-am cunoscut niciodată.

322
00:20:36,026 --> 00:20:40,989
‪Nu i-am învățat niciodată figurile.
‪M-am simțit mereu…

323
00:20:42,324 --> 00:20:43,242
‪Exclus?

324
00:20:44,534 --> 00:20:45,535
‪Da.

325
00:20:47,537 --> 00:20:48,747
‪Știi ce nu voi uita?

326
00:20:50,165 --> 00:20:51,375
‪Când te-ai născut,

327
00:20:51,458 --> 00:20:55,087
‪am venit acasă de la spital,
‪iar dl Miyagi te-a luat în brațe.

328
00:20:55,754 --> 00:20:59,341
‪Și-mi amintesc
‪că te ținea în brațe și știi ce ai făcut?

329
00:20:59,424 --> 00:21:00,550
‪Ce?

330
00:21:01,134 --> 00:21:02,261
‪L-ai lovit în față.

331
00:21:03,804 --> 00:21:04,763
‪- Da?
‪- Da.

332
00:21:04,846 --> 00:21:07,349
‪A fost prima dată când l-a atins cineva.

333
00:21:08,100 --> 00:21:09,601
‪Și l-ai nimerit bine.

334
00:21:10,811 --> 00:21:14,898
‪Da, dl Miyagi a râs și atât.
‪A zis că vei fi un copil dificil.

335
00:21:16,233 --> 00:21:19,486
‪Și că, într-o zi, vei fi
‪cel care va apăra familia asta.

336
00:21:21,196 --> 00:21:22,030
‪Serios?

337
00:21:22,948 --> 00:21:24,074
‪Uite ce e, Anthony!

338
00:21:25,242 --> 00:21:28,161
‪Nu vreau să te oblig
‪să faci ceva ce nu vrei.

339
00:21:29,454 --> 00:21:32,666
‪Speram că poate o să vrei

340
00:21:32,749 --> 00:21:35,294
‪să afli mai multe despre tot ce e aici.

341
00:21:36,253 --> 00:21:39,047
‪Și să te poți apăra singur
‪de bătăușul ăsta.

342
00:21:42,342 --> 00:21:43,677
‪Ce e?

343
00:21:46,221 --> 00:21:47,180
‪Nimic.

344
00:21:47,264 --> 00:21:49,933
‪Nu-ți face griji pentru puștiul Cobra Kai!

345
00:21:50,017 --> 00:21:51,935
‪Da. Mă ocup eu.

346
00:21:52,853 --> 00:21:55,981
‪- Ești sigur?
‪- Da. Mulțumesc, tată.

347
00:21:57,607 --> 00:21:58,442
‪Bine.

348
00:22:03,864 --> 00:22:06,074
{\an8}‪BALUL LICEULUI WEST VALLEY
‪NOPȚI HOLLYWOODIENE

349
00:22:06,742 --> 00:22:08,827
‪Parcă eram Jekyll și Hyde.

350
00:22:08,910 --> 00:22:12,789
‪Eram obișnuit ca <i>‪sensei </i>‪să fie dl Hyde.
‪Acum, e cu totul alt om.

351
00:22:12,873 --> 00:22:14,416
‪Măcar tu te-ai antrenat.

352
00:22:14,499 --> 00:22:17,336
‪Tata a stat cu fratele meu.
‪Eu am stat cu elevii.

353
00:22:18,003 --> 00:22:19,838
‪Între timp, Tory câștigă teren.

354
00:22:21,089 --> 00:22:23,175
‪Planul tatei nu e bun.

355
00:22:23,258 --> 00:22:26,595
‪Miguel? Aici erai! Te-am căutat peste tot.

356
00:22:26,678 --> 00:22:30,098
‪- Ce cauți aici?
‪- Excursie! Noi doi. Să mergem!

357
00:22:30,182 --> 00:22:32,726
‪Sunt la școală. Am ora de istorie…

358
00:22:32,809 --> 00:22:34,853
‪Istoria e pentru tocilari.
‪Chiulește cu mine!

359
00:22:34,936 --> 00:22:38,190
‪Îți scriu o scutire medicală.
‪Eu chiuleam așa. Ce zici?

360
00:22:42,235 --> 00:22:43,904
‪- Bine.
‪- Grozav!

361
00:22:44,821 --> 00:22:46,531
‪Nu te teme! Ți-l aduc întreg.

362
00:22:55,665 --> 00:22:58,794
‪- Bună! Ce faci, Ant?
‪- Bună! Nimic interesant.

363
00:22:59,294 --> 00:23:01,421
‪M-am gândit la ceva ce putem face.

364
00:23:01,505 --> 00:23:03,382
‪E un târg în Westwood Park.

365
00:23:03,465 --> 00:23:06,968
‪Sunt multe atracții
‪și au chiar și Oreo prăjit.

366
00:23:07,636 --> 00:23:09,888
‪Oreo prăjit. M-ai convins deja.

367
00:23:09,971 --> 00:23:11,807
‪Am invitat deja niște oameni.

368
00:23:11,890 --> 00:23:14,142
‪Kenny a auzit că vasul de pirați
‪se dă peste cap.

369
00:23:14,226 --> 00:23:16,269
‪Adică, total vertical.

370
00:23:17,396 --> 00:23:19,314
‪- Kenny?
‪- Da. E foarte amuzant.

371
00:23:19,398 --> 00:23:20,816
‪O să vă înțelegeți bine.

372
00:23:21,775 --> 00:23:23,985
‪Ne vedem sâmbătă! Jane, așteaptă!

373
00:23:28,407 --> 00:23:29,533
‪Cred că e dureros.

374
00:23:35,997 --> 00:23:36,915
‪Ce vrei?

375
00:23:36,998 --> 00:23:39,876
‪M-am gândit
‪la tot ce s-a întâmplat între noi.

376
00:23:39,960 --> 00:23:43,046
‪Vreau să vorbim.
‪Poate încercăm s-o luăm de la capăt?

377
00:23:43,547 --> 00:23:46,550
‪N-am nimic să-ți spun, lașule.

378
00:23:49,761 --> 00:23:52,431
‪Dacă-mi mai spui o dată așa, vei regreta.

379
00:23:52,514 --> 00:23:55,767
‪Scuze, am uitat
‪că te deranjează așa de mult porecla.

380
00:23:56,893 --> 00:23:58,186
‪Lașule!

381
00:23:59,396 --> 00:24:00,230
‪Prindeți-l!

382
00:24:10,949 --> 00:24:11,783
‪Unde e?

383
00:24:12,701 --> 00:24:14,536
‪Nu contează. E blocat.

384
00:24:16,204 --> 00:24:17,664
‪- Poftim?
‪- Ce naiba?

385
00:24:18,582 --> 00:24:20,125
‪Haideți! Să-l găsim!

386
00:24:37,100 --> 00:24:38,101
‪Marcus?

387
00:24:40,395 --> 00:24:41,396
‪Ce s-a auzit?

388
00:24:49,488 --> 00:24:50,322
‪Băieți?

389
00:24:54,117 --> 00:24:54,951
‪Lașule!

390
00:25:00,248 --> 00:25:01,583
‪Te-am prins singur!

391
00:25:04,419 --> 00:25:05,795
‪Ce se întâmplă aici?

392
00:25:16,473 --> 00:25:17,724
‪Nu-ți place pepenele?

393
00:25:19,226 --> 00:25:23,063
‪Îmi place, dar mă gândeam că,
‪dacă chiulesc de la ore,

394
00:25:23,146 --> 00:25:25,941
‪ne antrenăm,
‪nu purtăm altă conversație ciudată.

395
00:25:28,360 --> 00:25:29,903
‪Nu trebuie să fie ciudată.

396
00:25:33,073 --> 00:25:34,991
‪Uite! Dacă mă port puțin ciudat,

397
00:25:35,659 --> 00:25:38,370
‪e fiindcă n-am experiență
‪cu situația asta.

398
00:25:38,453 --> 00:25:43,083
‪Dacă e despre karate, rockul anilor '80
‪sau despre Rowdy Roddy Piper, sunt as,

399
00:25:43,750 --> 00:25:45,961
‪dar când e vorba despre asta?

400
00:25:46,920 --> 00:25:48,255
‪Cred că m-am speriat.

401
00:25:48,755 --> 00:25:50,674
‪Asta s-a întâmplat cu Robby, nu?

402
00:25:52,842 --> 00:25:53,843
‪Te-ai speriat?

403
00:25:53,927 --> 00:25:54,844
‪Da.

404
00:25:56,388 --> 00:25:57,764
‪Dar nu ți-am zis de ce.

405
00:26:02,477 --> 00:26:04,729
‪Tata a plecat când eram la grădiniță.

406
00:26:05,230 --> 00:26:08,149
‪Abia mi-l amintesc.
‪Mama a făcut tot ce a putut.

407
00:26:09,109 --> 00:26:11,695
‪S-a măritat cu un ticălos bogat,
‪crezând că e bine așa.

408
00:26:13,238 --> 00:26:14,823
‪Mi-a fost și mai dor de tata.

409
00:26:14,906 --> 00:26:17,450
‪Nu-mi dădeam seama de ce se întâmpla asta.

410
00:26:17,534 --> 00:26:18,785
‪M-am simțit așa de…

411
00:26:20,912 --> 00:26:21,830
‪Trădat.

412
00:26:23,248 --> 00:26:24,207
‪Da.

413
00:26:25,917 --> 00:26:29,087
‪Ai încercat vreodată să-l găsești?

414
00:26:29,170 --> 00:26:30,505
‪Nu știu ce i-aș spune.

415
00:26:31,256 --> 00:26:35,552
‪L-ai putea întreba de ce a plecat.
‪I-ai asculta versiunea.

416
00:26:37,012 --> 00:26:40,724
‪Nu. Nici nu știu
‪de unde aș începe să-l caut.

417
00:26:42,267 --> 00:26:45,604
‪În plus, sincer să fiu,
‪mi-e prea frică să aflu adevărul.

418
00:26:47,063 --> 00:26:48,148
‪Ideea e

419
00:26:49,774 --> 00:26:51,901
‪că n-am avut model masculin de mic.

420
00:26:53,320 --> 00:26:55,488
‪Până la Kreese. Și știi cum a fost.

421
00:26:56,781 --> 00:27:00,994
‪Și nu voiam să fiu ca el.
‪Sau ca Sid. Sau ca tata.

422
00:27:01,870 --> 00:27:06,291
‪Mi-am revărsat toată aversiunea
‪creată de ei în viața lui Robby.

423
00:27:08,585 --> 00:27:09,961
‪Nu voi putea repara asta.

424
00:27:11,421 --> 00:27:13,423
‪Nu vreau să mai fac greșeala asta.

425
00:27:16,968 --> 00:27:18,845
‪E clar că nu știu ce fac.

426
00:27:20,472 --> 00:27:26,186
‪Unele lucruri se vor schimba,
‪tu și mama fiind împreună.

427
00:27:27,854 --> 00:27:30,649
‪Și mi se pare ciudat
‪s-o spun cu voce tare, dar…

428
00:27:32,984 --> 00:27:35,904
‪sunt și multe lucruri
‪care vreau să rămână la fel.

429
00:27:35,987 --> 00:27:37,197
‪Da? Cum ar fi?

430
00:27:37,697 --> 00:27:39,658
‪Să rămâi <i>‪senseiul </i>‪meu!

431
00:27:42,494 --> 00:27:44,079
‪- Da?
‪- Da!

432
00:27:45,246 --> 00:27:46,081
‪Bine.

433
00:27:48,291 --> 00:27:49,292
‪Tu ai vrut asta.

434
00:28:02,806 --> 00:28:04,182
‪Ce e cu pepenii?

435
00:28:06,017 --> 00:28:08,645
‪Una dintre cele mai tari figuri din karate

436
00:28:09,479 --> 00:28:11,022
‪e tornada zburătoare.

437
00:28:13,900 --> 00:28:17,195
‪Nu știam dacă ești pregătit.
‪E greu de stăpânit, dar…

438
00:28:17,987 --> 00:28:19,614
‪suporți puțină durere, nu?

439
00:28:19,698 --> 00:28:20,699
‪Da, <i>‪sensei.</i>

440
00:28:20,782 --> 00:28:21,616
‪Și eu.

441
00:28:23,535 --> 00:28:27,080
‪E frumos aici,
‪dar se simte absența unei mâini de femeie.

442
00:28:27,789 --> 00:28:29,082
‪Tatăl tău știe că ești aici?

443
00:28:29,165 --> 00:28:31,418
‪Știe că vreau să învăț ambele stiluri,

444
00:28:32,168 --> 00:28:34,295
‪deci asta voi face.

445
00:28:36,923 --> 00:28:40,552
‪E incredibil că se întâmplă iar!
‪Întâi Sam, acum Anthony?

446
00:28:41,803 --> 00:28:43,972
‪Nu-ți face griji! Va fi bine.

447
00:28:44,055 --> 00:28:47,392
‪Vom face că puștiul
‪care a făcut asta să nu scape ușor.

448
00:28:48,143 --> 00:28:50,186
‪Bună, Anthony! Te simți bine?

449
00:28:50,895 --> 00:28:53,273
‪Dle și dnă LaRusso, intrați!

450
00:28:55,900 --> 00:28:57,110
‪Așezați-vă aici!

451
00:28:58,820 --> 00:29:00,280
‪Nu știm ce-a fost aici…

452
00:29:00,363 --> 00:29:04,117
‪Dar, orice ar fi, ne așteptăm
‪să urmeze o pedeapsă mare.

453
00:29:04,200 --> 00:29:05,118
‪Așa va fi.

454
00:29:05,201 --> 00:29:08,413
‪Am vorbit deja cu părinții
‪celorlalți elevi agresori.

455
00:29:08,496 --> 00:29:09,914
‪Îi vom suspenda.

456
00:29:09,998 --> 00:29:10,957
‪Bine.

457
00:29:11,040 --> 00:29:12,417
‪Și pe fiul dvs.

458
00:29:13,460 --> 00:29:16,504
‪Ce? Anthony n-are nicio vină pentru asta!

459
00:29:16,588 --> 00:29:18,715
‪Mă tem că avem dovezi.

460
00:29:24,137 --> 00:29:25,764
‪Se pare că nu e prima dată.

461
00:29:29,976 --> 00:29:32,437
‪Nu știm cum au băgat laptele în dulap.

462
00:29:32,520 --> 00:29:36,858
‪Se pare că Anthony și ceilalți
‪l-au agresat online pe dl Payne.

463
00:29:37,525 --> 00:29:42,322
‪Am văzut destule dovezi ca să deduc
‪că Anthony a fost chiar agresor anul ăsta.

464
00:29:52,832 --> 00:29:53,833
‪Ți-am făcut-o!

465
00:29:55,919 --> 00:29:58,630
‪LEVIATANUL

466
00:30:02,675 --> 00:30:04,552
‪Un om de cuvânt!

467
00:30:07,347 --> 00:30:08,723
‪Sunt beri <i>‪Ba Muoi Ba?</i>

468
00:30:08,807 --> 00:30:11,518
‪Vechile 33.
‪S-au schimbat puțin de la război.

469
00:30:12,644 --> 00:30:14,354
‪Învingătorii culeg laurii.

470
00:30:14,437 --> 00:30:15,772
‪Drăguț!

471
00:30:20,902 --> 00:30:22,612
‪Știi de cine îmi aduc aminte?

472
00:30:23,613 --> 00:30:24,531
‪De Scovil.

473
00:30:25,365 --> 00:30:27,075
‪Băiețașul de treabă din Utah.

474
00:30:27,158 --> 00:30:28,159
‪Da.

475
00:30:29,077 --> 00:30:32,288
‪Da, nu se spăla la fund.
‪Mirosea de la un kilometru.

476
00:30:32,372 --> 00:30:34,207
‪Mai știi când eram în patrulă

477
00:30:34,916 --> 00:30:38,253
‪și și-a asumat rolul
‪de căpitan al plutonului?

478
00:30:39,128 --> 00:30:40,380
‪Da. Nebunul!

479
00:30:40,463 --> 00:30:42,882
‪A intrat direct într-un câmp minat.

480
00:30:43,550 --> 00:30:45,301
‪A sărit în aer și dus a fost!

481
00:30:47,887 --> 00:30:49,889
‪Aș prefera să uit povestea asta.

482
00:30:49,973 --> 00:30:52,141
‪N-avem luxul de a uita.

483
00:30:52,809 --> 00:30:53,810
‪Nici n-ar trebui.

484
00:30:55,520 --> 00:30:56,896
‪Ar trebui să ne amintim

485
00:30:56,980 --> 00:30:59,899
‪ce pățesc soldații
‪care nu-și urmează liderul.

486
00:31:00,775 --> 00:31:02,485
‪Johnny, e vorba despre…

487
00:31:02,569 --> 00:31:05,780
‪Gura! N-am terminat
‪de vorbit, locotenente.

488
00:31:07,365 --> 00:31:09,701
‪Zilele trecute, când predam,

489
00:31:10,994 --> 00:31:13,162
‪le-ai zis elevilor că am o slăbiciune.

490
00:31:13,246 --> 00:31:14,581
‪Am zis că toți au.

491
00:31:14,664 --> 00:31:16,708
‪Nu, ai făcut referire la mine.

492
00:31:19,127 --> 00:31:20,503
‪M-a făcut să mă întreb…

493
00:31:22,630 --> 00:31:24,340
‪ce slăbiciune crezi că am?

494
00:31:25,133 --> 00:31:28,219
‪Uite ce-i! Era doar o lecție pentru clasă.

495
00:31:28,303 --> 00:31:29,512
‪Ți-e frică să-mi spui.

496
00:31:34,809 --> 00:31:36,102
‪Îți amintești cușca?

497
00:31:39,272 --> 00:31:40,982
<i>‪Amândoi credeam că vom muri.</i>

498
00:31:42,525 --> 00:31:43,818
‪Nu!

499
00:31:43,902 --> 00:31:45,403
<i>‪Mie nu mi-era frică.</i>

500
00:31:46,195 --> 00:31:47,113
‪Merg eu.

501
00:31:47,614 --> 00:31:48,740
‪Ție ți-era frică.

502
00:31:49,699 --> 00:31:52,243
<i>‪Erai ca o baltă de pișat.</i>

503
00:31:52,744 --> 00:31:55,705
‪Dacă n-aș fi fost eu,
‪ai fi fost tot în groapa aia.

504
00:31:56,247 --> 00:31:57,206
‪Corect?

505
00:31:58,583 --> 00:31:59,417
‪Da.

506
00:31:59,918 --> 00:32:02,253
‪Eu te-am scos din cușcă atunci,

507
00:32:02,337 --> 00:32:05,965
‪doar ca să te găsesc într-o alta,
‪creată de tine.

508
00:32:09,218 --> 00:32:11,387
‪Am avut mereu grijă de tine, Terry.

509
00:32:11,971 --> 00:32:13,556
‪Și o voi face mereu.

510
00:32:13,640 --> 00:32:15,808
‪Dar trebuie să-ți cunoști locul

511
00:32:16,976 --> 00:32:18,561
‪și să-mi asculți ordinele.

512
00:32:19,270 --> 00:32:21,940
‪Pentru că sunt multe mine în jur,

513
00:32:22,523 --> 00:32:24,817
‪iar, dacă n-ai grijă pe unde calci…

514
00:32:26,986 --> 00:32:28,446
‪va exploda totul.

515
00:32:36,829 --> 00:32:38,081
‪Nu te deranjează, nu?

516
00:32:41,876 --> 00:32:42,877
‪Nu, căpitane.

517
00:32:43,753 --> 00:32:44,754
‪Nu.

518
00:33:39,684 --> 00:33:44,689
‪Subtitrarea: Daniel Onea

