1
00:00:06,006 --> 00:00:08,883
‪NETFLIX シリーズ

2
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
‪熱い

3
00:00:54,262 --> 00:00:55,346
‪いい朝だね

4
00:00:56,639 --> 00:00:57,724
‪いいや

5
00:00:58,266 --> 00:01:00,310
‪良くない　その理由を？

6
00:01:00,810 --> 00:01:05,106
‪どこかの居候が 一晩中
‪メタリカを聴いてたからだ

7
00:01:05,690 --> 00:01:08,151
‪あれはエクソダスだけどね

8
00:01:08,234 --> 00:01:10,612
‪君が知らなくても仕方ない

9
00:01:10,695 --> 00:01:13,907
‪君のお姉さんも
‪本当は迷惑してる

10
00:01:13,990 --> 00:01:15,408
‪居候させてるのは⸺

11
00:01:15,492 --> 00:01:19,496
‪君が 無職で保護観察中の
‪大きな子供だからだ

12
00:01:19,579 --> 00:01:21,623
‪保護観察期間は終わった

13
00:01:21,706 --> 00:01:24,959
‪シャワーも浴びたし
‪出かける準備をしてる

14
00:01:25,043 --> 00:01:27,629
‪それはおめでとう
‪いいことだ

15
00:01:27,712 --> 00:01:30,006
‪その丸っこい体を転がして

16
00:01:30,090 --> 00:01:32,425
‪この近所から出て行ってくれ

17
00:01:32,509 --> 00:01:33,843
‪自分を見ろよ

18
00:01:33,927 --> 00:01:36,387
‪小型スポーツカーで
‪王様気取り？

19
00:01:36,471 --> 00:01:39,349
‪明らかに
‪トップモデルじゃないけど

20
00:01:39,432 --> 00:01:41,434
‪君に言われたくない

21
00:01:41,518 --> 00:01:44,938
‪リス用の障害物コースを
‪裏庭に作っただろ

22
00:01:45,021 --> 00:01:47,357
‪人間の友達はいないのか？

23
00:01:48,233 --> 00:01:51,653
‪エマソンは言った
‪“胸に抱く希望こそ友だ”と

24
00:01:51,736 --> 00:01:53,863
‪ヒューズはこう言った

25
00:01:54,364 --> 00:01:57,617
‪“屋根のフリスビーを
‪片づけなければ”

26
00:01:57,700 --> 00:02:00,161
‪“警察を呼ぶ”と

27
00:02:00,245 --> 00:02:02,247
‪ヒューズは君の名字だろ

28
00:02:02,330 --> 00:02:05,750
‪あれはエアロビーだ
‪フリスビーとは違う

29
00:02:05,834 --> 00:02:08,920
‪悪いけど
‪道場が俺を呼んでいる

30
00:02:09,003 --> 00:02:10,338
‪行かなきゃ

31
00:02:10,421 --> 00:02:12,465
‪そうだった　レイモンド

32
00:02:12,549 --> 00:02:16,344
‪子供とカンフーごっこが
‪趣味だったな

33
00:02:16,427 --> 00:02:17,720
‪哀れなヤツだ

34
00:02:23,101 --> 00:02:24,561
‪カンフーじゃない

35
00:02:25,603 --> 00:02:27,230
‪コブラ会だ

36
00:02:28,523 --> 00:02:31,151
‪レイモンドという名は捨てた

37
00:02:31,234 --> 00:02:32,777
‪俺の名前は…

38
00:02:32,861 --> 00:02:34,612
‪スティングレーだろ

39
00:02:34,696 --> 00:02:37,991
‪人生を立て直そうと
‪身ぎれいにしても

40
00:02:38,074 --> 00:02:40,326
‪君の‪悪臭(スティンク)‪は消えない

41
00:02:41,703 --> 00:02:43,246
‪スティン‪ク‪レー

42
00:02:45,081 --> 00:02:46,958
‪君にぴったりだ

43
00:02:47,041 --> 00:02:48,418
‪スティンクレー

44
00:02:49,502 --> 00:02:50,879
‪言葉に気をつけろ

45
00:02:51,546 --> 00:02:55,300
‪コブラを怒らせたら
‪毒牙にかかるぞ

46
00:03:13,818 --> 00:03:15,361
{\an8}稽古の時間だ

47
00:03:17,405 --> 00:03:18,781
{\an8}聞いてくれ ジョン

48
00:03:21,284 --> 00:03:22,869
{\an8}言っておくが⸺

49
00:03:23,578 --> 00:03:25,413
{\an8}恩を忘れたことはない

50
00:03:26,956 --> 00:03:29,000
{\an8}お前のおかげで
命拾いした

51
00:03:29,584 --> 00:03:32,170
{\an8}忠誠心を示すためなら
何でもする

52
00:03:33,087 --> 00:03:33,922
{\an8}何でもだ

53
00:03:40,929 --> 00:03:42,263
{\an8}始めよう　先生

54
00:03:45,475 --> 00:03:46,351
{\an8}みんな

55
00:03:46,851 --> 00:03:49,062
{\an8}リムジンは６時に来る

56
00:03:49,145 --> 00:03:51,648
{\an8}遅れたら 先に行くぞ

57
00:03:51,731 --> 00:03:54,484
{\an8}俺は恋人とやることが
あるから

58
00:03:54,567 --> 00:03:58,112
{\an8}ウソっぽい
本当に恋人いるの？

59
00:03:58,196 --> 00:03:58,863
{\an8}やあ

60
00:03:59,364 --> 00:04:00,114
{\an8}どうも

61
00:04:00,907 --> 00:04:02,492
{\an8}君も行くの？

62
00:04:02,575 --> 00:04:03,576
{\an8}プロム？

63
00:04:04,160 --> 00:04:05,036
{\an8}勘弁して

64
00:04:05,536 --> 00:04:07,580
{\an8}金持ちのバカ騒ぎでしょ

65
00:04:08,498 --> 00:04:10,416
{\an8}私がドレスを
着ると思う？

66
00:04:10,500 --> 00:04:12,168
{\an8}一同　整列

67
00:04:16,547 --> 00:04:19,008
{\an8}今日は
バランスについて学ぶ

68
00:04:19,092 --> 00:04:21,511
{\an8}ミヤギ道とは違う方法だ

69
00:04:22,971 --> 00:04:26,224
{\an8}相手の思考に
入り込む方法を学び⸺

70
00:04:27,016 --> 00:04:29,686
{\an8}敵のバランスを崩す

71
00:04:30,478 --> 00:04:31,562
{\an8}ペアになれ

72
00:04:40,822 --> 00:04:41,948
{\an8}行くべきだ

73
00:04:42,865 --> 00:04:46,619
{\an8}大事な夜をぶち壊して
敵のバランスを失わせる

74
00:04:46,703 --> 00:04:47,996
{\an8}あんたも来る？

75
00:04:48,079 --> 00:04:50,790
{\an8}生徒以外は入れないだろ

76
00:04:52,041 --> 00:04:53,126
{\an8}大丈夫よ

77
00:04:54,085 --> 00:04:55,211
{\an8}私と一緒なら

78
00:04:57,672 --> 00:04:59,382
{\an8}俺を誘ってる？

79
00:04:59,465 --> 00:05:01,301
{\an8}かく乱作戦のためよ

80
00:05:01,384 --> 00:05:03,886
{\an8}車の手配が間に合わない

81
00:05:03,970 --> 00:05:05,013
{\an8}タキシードも

82
00:05:05,096 --> 00:05:06,764
{\an8}いい作戦だと思うぞ

83
00:05:07,557 --> 00:05:08,933
{\an8}だが 行くなら⸺

84
00:05:09,767 --> 00:05:11,311
{\an8}豪勢にやれよ

85
00:05:14,063 --> 00:05:15,732
{\an8}調子はどーよ

86
00:05:17,108 --> 00:05:19,152
{\an8}昔のビールのＣＭだ

87
00:05:19,235 --> 00:05:22,280
{\an8}知らないかな？
生まれる前かもね

88
00:05:22,363 --> 00:05:24,032
{\an8}エディ 久しぶり

89
00:05:24,115 --> 00:05:26,326
{\an8}ディーター
ママは元気？

90
00:05:26,409 --> 00:05:28,995
{\an8}電話くれたら
付き合ってもいいぜ

91
00:05:29,078 --> 00:05:30,246
{\an8}先生

92
00:05:30,997 --> 00:05:34,834
{\an8}任務を終えてきたよ
礼は要らない

93
00:05:34,917 --> 00:05:35,918
{\an8}何の礼だ？

94
00:05:36,002 --> 00:05:38,171
{\an8}ほら あれだよ

95
00:05:38,254 --> 00:05:41,007
{\an8}俺が道場を守って
謹慎してたことだ

96
00:05:41,090 --> 00:05:42,258
{\an8}先生のため

97
00:05:42,342 --> 00:05:45,053
{\an8}今は大会の準備で忙しい

98
00:05:45,136 --> 00:05:46,637
{\an8}稽古を続けろ

99
00:05:46,721 --> 00:05:49,140
{\an8}空手大会だろ
知ってるよ

100
00:05:49,223 --> 00:05:52,769
{\an8}聞いてくれ
俺にいい作戦があるんだ

101
00:05:52,852 --> 00:05:54,979
{\an8}勘違いするな

102
00:05:56,314 --> 00:05:59,317
{\an8}お前は道場生ではない
道化師だ

103
00:06:00,276 --> 00:06:01,486
{\an8}ジョーカーだ

104
00:06:01,569 --> 00:06:03,029
{\an8}道場の恥だ

105
00:06:03,863 --> 00:06:05,990
{\an8}お前に何の価値もない

106
00:06:09,202 --> 00:06:10,661
{\an8}何だって？

107
00:06:10,745 --> 00:06:12,413
{\an8}でも先生 俺は…

108
00:06:13,623 --> 00:06:15,041
{\an8}弟子の１人だ

109
00:06:15,708 --> 00:06:18,795
{\an8}お前がコブラ会に
属したことはない

110
00:06:19,337 --> 00:06:20,338
{\an8}分かったか

111
00:06:24,884 --> 00:06:27,428
{\an8}そうか　分かったぞ

112
00:06:27,512 --> 00:06:28,763
{\an8}これは⸺

113
00:06:30,473 --> 00:06:32,183
{\an8}入会のテストだね

114
00:06:33,476 --> 00:06:35,311
{\an8}試されてるんだ

115
00:06:36,270 --> 00:06:38,940
{\an8}さっさと
道場から出て行け

116
00:06:43,736 --> 00:06:45,154
{\an8}受けて立つ

117
00:06:54,705 --> 00:06:55,706
‪何してる？

118
00:06:55,790 --> 00:06:58,292
‪切ったら
‪モッツァレラが乾くだろ

119
00:06:58,376 --> 00:06:59,961
‪ブルスケッタ用よ

120
00:07:00,044 --> 00:07:01,963
‪パンに浸みちゃうでしょ

121
00:07:02,046 --> 00:07:03,047
‪俺がやる

122
00:07:03,131 --> 00:07:04,924
‪離れて　指をかむわよ

123
00:07:05,007 --> 00:07:06,092
‪兄の俺に…

124
00:07:06,175 --> 00:07:08,469
‪妹はルイより つわものね

125
00:07:09,554 --> 00:07:13,349
‪アンソニーの停学中に
‪人を呼ぶのは気が引けるわ

126
00:07:13,433 --> 00:07:16,602
‪息子がいじめっ子だなんて
‪信じられない

127
00:07:16,686 --> 00:07:17,770
‪そうね

128
00:07:17,854 --> 00:07:20,356
‪あと２週間
‪ネットを禁止すれば

129
00:07:20,440 --> 00:07:21,607
‪反省するわ

130
00:07:21,691 --> 00:07:23,943
‪ダメなら専門家に任せよう

131
00:07:24,026 --> 00:07:28,739
‪お‪義母(かあ)‪さんには黙っててね
‪また関係が悪くなるのはイヤ

132
00:07:28,823 --> 00:07:29,323
‪ああ

133
00:07:29,407 --> 00:07:30,908
‪ナプキンだけど

134
00:07:30,992 --> 00:07:35,204
‪もう少しシャレた物と
‪取り替えてくるわ

135
00:07:35,288 --> 00:07:38,583
‪お任せしますね
‪あなたの家同然ですから

136
00:07:42,295 --> 00:07:43,337
‪ようこそ

137
00:07:43,421 --> 00:07:44,547
‪どうぞ 中へ

138
00:07:44,630 --> 00:07:45,339
‪アマンダよ

139
00:07:45,423 --> 00:07:46,966
‪どうも　私はロサ

140
00:07:47,049 --> 00:07:48,342
‪うれしいわ

141
00:07:48,426 --> 00:07:50,052
‪すごくハンサムね

142
00:07:57,351 --> 00:07:59,187
‪主役の登場よ

143
00:08:06,194 --> 00:08:07,695
‪すごい

144
00:08:07,778 --> 00:08:09,530
‪とても すてきだよ

145
00:08:09,614 --> 00:08:10,781
‪あなたも

146
00:08:10,865 --> 00:08:11,741
‪それじゃ

147
00:08:17,538 --> 00:08:19,665
‪２人のための夜だね

148
00:08:19,749 --> 00:08:23,002
‪本当だ　空手も対立もない

149
00:08:23,085 --> 00:08:24,420
‪君と僕だけ

150
00:08:26,130 --> 00:08:27,423
‪写真撮るわよ

151
00:08:27,507 --> 00:08:29,217
‪ディアス家から

152
00:08:29,300 --> 00:08:31,010
‪〈ハンサムだわ〉

153
00:08:31,636 --> 00:08:33,971
‪〈父親に似てきたね〉

154
00:08:34,055 --> 00:08:34,931
‪母さん

155
00:08:36,891 --> 00:08:39,393
‪それで 最近はどう？

156
00:08:39,477 --> 00:08:41,103
‪どんな週末を？

157
00:08:41,187 --> 00:08:42,188
‪普通だ

158
00:08:44,232 --> 00:08:47,568
‪あのバイク仲間とは
‪もうつるんでない

159
00:08:48,152 --> 00:08:49,070
‪ジョニー

160
00:08:49,153 --> 00:08:50,154
‪来て

161
00:08:53,533 --> 00:08:55,034
‪撮るわよ

162
00:08:56,702 --> 00:08:57,453
‪すてきよ

163
00:08:57,537 --> 00:08:59,247
‪次はラルーソ家よ

164
00:08:59,330 --> 00:09:00,331
‪アンソニー

165
00:09:00,414 --> 00:09:01,832
‪呼ばなくていいの

166
00:09:01,916 --> 00:09:02,583
‪あら

167
00:09:03,125 --> 00:09:05,169
‪一生 閉じ込める気？

168
00:09:05,253 --> 00:09:07,088
‪どうして部屋に？

169
00:09:07,588 --> 00:09:08,798
‪何かのお仕置き？

170
00:09:08,881 --> 00:09:10,967
‪母さん 後で話すよ

171
00:09:11,467 --> 00:09:12,843
‪撮るわ

172
00:09:13,678 --> 00:09:16,681
‪次は 全員一緒によ
‪幸せな大家族ね

173
00:09:17,348 --> 00:09:18,599
‪みんな つめて

174
00:09:18,683 --> 00:09:20,351
‪ルイも入るのね

175
00:09:20,434 --> 00:09:20,935
‪どうぞ

176
00:09:21,018 --> 00:09:21,644
‪いい？

177
00:09:21,727 --> 00:09:24,814
‪ワン　ツー　スリー

178
00:09:27,400 --> 00:09:30,194
‪今夜は２人きりね　何する？

179
00:09:30,278 --> 00:09:31,654
‪聞くまでもない

180
00:09:31,737 --> 00:09:34,198
‪そうじゃなくて夕食よ

181
00:09:35,283 --> 00:09:37,368
‪ローストポークはどう？

182
00:09:37,451 --> 00:09:38,369
‪ジョニー

183
00:09:39,745 --> 00:09:40,621
‪誰？

184
00:09:41,706 --> 00:09:42,915
‪シャノン　彼女は…

185
00:09:42,999 --> 00:09:45,001
‪恋人のカルメンよ

186
00:09:46,210 --> 00:09:46,877
‪どうも

187
00:09:46,961 --> 00:09:49,046
‪私はロビーの母親よ

188
00:09:51,257 --> 00:09:52,383
‪話せる？

189
00:09:54,802 --> 00:09:55,761
‪またね

190
00:09:59,807 --> 00:10:00,641
‪何だ？

191
00:10:00,725 --> 00:10:01,684
‪携帯は？

192
00:10:01,767 --> 00:10:02,893
‪家の中だ

193
00:10:03,394 --> 00:10:04,353
‪まあいい

194
00:10:04,437 --> 00:10:08,357
‪シルバーとかいう
‪金持ちの男が家に来て⸺

195
00:10:08,441 --> 00:10:11,569
‪ロビーに
‪プロム用の車を貸してくれた

196
00:10:11,652 --> 00:10:15,656
‪今夜は 恋人と
‪一流のデートを楽しめって

197
00:10:16,157 --> 00:10:17,158
‪プロムに？

198
00:10:17,241 --> 00:10:18,826
‪それはいいでしょ

199
00:10:18,909 --> 00:10:20,036
‪お金もくれた

200
00:10:20,119 --> 00:10:23,331
‪ロビーに いい暮らしを
‪させたいから

201
00:10:23,414 --> 00:10:26,459
‪私に 新しい家や仕事を
‪紹介するって

202
00:10:26,542 --> 00:10:28,502
‪詳細は聞きたくもない

203
00:10:28,586 --> 00:10:32,465
‪あのタイプの金持ちには
‪絶対に裏がある

204
00:10:32,548 --> 00:10:33,716
‪クソ野郎め

205
00:10:33,799 --> 00:10:38,179
‪ロビーは 彼を信じきってて
‪私の話を聞かないの

206
00:10:38,763 --> 00:10:43,017
‪コブラ会絡みの問題なら
‪あなたが解決して

207
00:10:43,100 --> 00:10:43,851
‪心配ない

208
00:10:46,562 --> 00:10:47,521
‪任せろ

209
00:10:48,606 --> 00:10:52,151
‪“ウエストバレー高校
‪プロムへようこそ”

210
00:11:15,174 --> 00:11:16,300
‪サイアクだ

211
00:11:16,801 --> 00:11:19,387
‪お菓子のない
‪ハロウィーンみたい

212
00:11:20,054 --> 00:11:22,932
‪他のみんなも
‪退屈な夜になるさ

213
00:11:23,015 --> 00:11:27,186
‪中学生のケンカのせいで
‪ワン家での二次会は中止だ

214
00:11:27,269 --> 00:11:30,314
‪みんなの不幸が
‪僕たちの慰めになると？

215
00:11:30,398 --> 00:11:34,193
‪そうだよ
‪“同病 相‪憐(あわ)‪れむ”と言うだろ

216
00:11:35,111 --> 00:11:36,153
‪ディミトリ

217
00:11:36,779 --> 00:11:37,655
‪驚いた

218
00:11:37,738 --> 00:11:39,448
‪ジェシカ･ラビット！

219
00:11:39,532 --> 00:11:40,950
‪なぜここに？

220
00:11:41,033 --> 00:11:42,118
‪飛行機で来た

221
00:11:42,201 --> 00:11:43,577
‪パパの結婚式は？

222
00:11:43,661 --> 00:11:45,830
‪時間までに戻ればいいし

223
00:11:45,913 --> 00:11:47,415
‪あなたの方が大事

224
00:11:48,040 --> 00:11:51,252
‪エコノミープラスって
‪全然ダメね

225
00:11:51,335 --> 00:11:53,170
‪フルフラットにならない

226
00:11:53,254 --> 00:11:54,088
‪マジか

227
00:11:54,171 --> 00:11:55,923
‪そんなに僕が好き？

228
00:11:56,006 --> 00:11:58,175
‪あなたの想像以上にね

229
00:12:00,636 --> 00:12:02,096
‪踊りましょう

230
00:12:02,179 --> 00:12:03,639
‪いいよ 女王様

231
00:12:04,598 --> 00:12:06,142
‪ごめん　許して

232
00:12:08,185 --> 00:12:09,186
‪踊ろう

233
00:12:10,354 --> 00:12:11,731
‪ハーイ

234
00:12:12,481 --> 00:12:14,150
‪来られたのね

235
00:12:24,869 --> 00:12:25,703
‪靴擦れ？

236
00:12:26,704 --> 00:12:28,372
‪そうじゃないの

237
00:12:28,456 --> 00:12:32,626
‪竜巻キックを大会で
‪どう使うべきか考えてた

238
00:12:32,710 --> 00:12:34,545
‪今日は空手の話はなし

239
00:12:35,296 --> 00:12:36,756
‪そうだった

240
00:12:36,839 --> 00:12:38,966
‪今夜は私たち２人だけ

241
00:12:41,886 --> 00:12:42,762
‪乾杯

242
00:12:57,526 --> 00:12:58,652
‪ウソでしょ

243
00:13:01,739 --> 00:13:03,240
‪断っただろ

244
00:13:03,324 --> 00:13:05,618
‪彼女は本当に優秀なんだ

245
00:13:05,701 --> 00:13:08,329
‪大学院で
‪児童心理学を専攻してる

246
00:13:08,412 --> 00:13:09,205
‪誰が？

247
00:13:09,789 --> 00:13:12,750
‪いとこが アンソニーの力に
‪なりたいと

248
00:13:14,502 --> 00:13:17,213
‪悪いけど
‪専門家に頼むとしても

249
00:13:17,296 --> 00:13:20,007
‪「いとこのビニー」の
‪マネはしない

250
00:13:20,090 --> 00:13:22,551
‪ひどい言い草だ
‪証明してやる

251
00:13:22,635 --> 00:13:24,053
‪おい ヴァネッサ

252
00:13:24,136 --> 00:13:24,804
‪ルイ

253
00:13:24,887 --> 00:13:25,429
‪来い

254
00:13:28,599 --> 00:13:30,810
‪アンソニーの件をどう思う？

255
00:13:31,602 --> 00:13:33,771
‪確実なことは言えないけど

256
00:13:33,854 --> 00:13:35,105
‪それは残念

257
00:13:35,189 --> 00:13:39,443
‪恐らく 環境要因による
‪重篤気分調整症ね

258
00:13:39,527 --> 00:13:43,155
‪でもネット依存や
‪ゲーム障害の可能性もある

259
00:13:43,239 --> 00:13:46,033
‪診断統計マニュアルを
‪見れば⸺

260
00:13:46,116 --> 00:13:47,660
‪絞れると思うわ

261
00:13:49,620 --> 00:13:50,913
‪分かった

262
00:13:51,497 --> 00:13:52,331
‪そうだな

263
00:13:53,582 --> 00:13:56,752
‪本人と話してくれ
‪２階の自室にいる

264
00:13:56,836 --> 00:13:59,922
‪いいえ
‪彼と話しても意味はない

265
00:14:00,005 --> 00:14:01,799
‪あなたたちと話す

266
00:14:10,349 --> 00:14:12,726
‪鍵を変えても無駄だぞ

267
00:14:14,603 --> 00:14:16,397
‪出てこい　クソッタレ

268
00:14:30,077 --> 00:14:30,911
‪もしもし

269
00:14:31,412 --> 00:14:34,456
‪ロレンスさん
‪不法侵入ですか？

270
00:14:37,501 --> 00:14:38,752
‪目的は知らないが

271
00:14:38,836 --> 00:14:43,257
‪車や現金を
‪俺の息子に渡すのはやめろ

272
00:14:43,340 --> 00:14:45,426
‪プロムは特別な夜だ

273
00:14:45,509 --> 00:14:47,553
‪彼が行くと知ってたか？

274
00:14:48,429 --> 00:14:52,474
‪俺といる限り
‪ロビーの面倒は見てやるよ

275
00:14:52,558 --> 00:14:53,893
‪そうだ

276
00:14:53,976 --> 00:14:56,103
‪シャノンのことも任せろ

277
00:14:56,687 --> 00:14:58,522
‪すてきな女性だ

278
00:14:58,606 --> 00:15:00,608
‪いい暮らしをさせてやろう

279
00:15:00,691 --> 00:15:02,610
‪よく聞け クソジジイ

280
00:15:02,693 --> 00:15:07,072
‪お前とクリーズを倒して
‪老人ホームにぶち込んでやる

281
00:15:08,073 --> 00:15:10,784
‪お前の反撃が楽しみだ

282
00:15:11,285 --> 00:15:13,621
‪ランカーシム通りの
‪交差点に来い

283
00:15:13,704 --> 00:15:14,830
‪分かるだろ

284
00:15:23,631 --> 00:15:25,633
‪よう　何してる？

285
00:15:41,273 --> 00:15:42,274
‪気にしてるね

286
00:15:44,485 --> 00:15:46,028
‪もっと見せつけよう

287
00:16:38,872 --> 00:16:39,373
‪ミゲル

288
00:16:40,082 --> 00:16:41,709
‪ああ　ごめん

289
00:16:47,131 --> 00:16:51,677
‪リスクを考慮せずに
‪ネット環境を与えていたのね

290
00:16:51,760 --> 00:16:56,056
‪あなたたちが 仕事や道場で
‪忙しくしていたから

291
00:16:56,140 --> 00:16:59,476
‪彼は 人生の教訓を
‪ネットで学んだのでは？

292
00:16:59,560 --> 00:17:01,353
‪親から学ぶ代わりにね

293
00:17:01,437 --> 00:17:02,813
‪どうかな

294
00:17:02,896 --> 00:17:04,940
‪それは違うと思う

295
00:17:05,024 --> 00:17:08,652
‪ネットから何か影響を
‪受けたのは確かだけど

296
00:17:09,319 --> 00:17:10,154
‪それだけだ

297
00:17:11,238 --> 00:17:15,409
‪では 彼が “何か”影響を
‪受けた時に

298
00:17:15,492 --> 00:17:17,661
‪ちゃんと注意した？

299
00:17:17,745 --> 00:17:20,497
‪適切なしつけは
‪きちんとしてるよ

300
00:17:20,581 --> 00:17:22,583
‪ええ　いつもそうよ

301
00:17:22,666 --> 00:17:25,461
‪むしろ 厳しいくらいに

302
00:17:25,544 --> 00:17:27,629
‪厳しすぎることはないわよ

303
00:17:28,464 --> 00:17:29,673
‪その…

304
00:17:30,799 --> 00:17:32,217
‪ねえ ちょっと

305
00:17:32,301 --> 00:17:35,095
‪自分のことを
‪棚に上げてない？

306
00:17:35,179 --> 00:17:38,057
‪あなたの実績は
‪どの程度なのよ

307
00:17:38,140 --> 00:17:39,516
‪何を書いてるの？

308
00:17:39,600 --> 00:17:42,561
‪この反応が 問題の根源ね

309
00:17:42,644 --> 00:17:43,562
‪何ですって

310
00:17:43,645 --> 00:17:44,813
‪大げさに騒ぐ

311
00:17:44,897 --> 00:17:48,067
‪問題を解決したいだけで
‪騒いではいない

312
00:17:48,150 --> 00:17:50,027
‪じゃあテストするわ

313
00:17:51,278 --> 00:17:54,239
‪息子よりも
‪娘を可愛がる理由は？

314
00:17:54,323 --> 00:17:55,157
‪何と？

315
00:17:59,578 --> 00:18:01,371
‪よこしなさい

316
00:18:01,455 --> 00:18:03,165
‪“これはテスト”

317
00:18:04,625 --> 00:18:05,751
‪不合格ね

318
00:18:05,834 --> 00:18:07,252
‪失礼するわ

319
00:18:10,380 --> 00:18:13,425
‪ここが道場だったのは
‪だいぶ前だ

320
00:18:13,509 --> 00:18:15,177
‪今は売りに出てる

321
00:18:17,471 --> 00:18:19,014
‪前はキャンドルの店だ

322
00:18:24,478 --> 00:18:26,939
‪俺たちには
‪最高の場所だった

323
00:18:27,022 --> 00:18:28,565
‪また そうなる

324
00:18:29,233 --> 00:18:30,984
‪大会に勝った後は⸺

325
00:18:31,652 --> 00:18:33,362
‪原点に戻ろう

326
00:18:33,445 --> 00:18:36,115
‪ここが
‪お前と俺の出発点だろ

327
00:18:37,074 --> 00:18:40,661
‪事業拡大のために
‪他の店舗も探してる

328
00:18:41,662 --> 00:18:42,704
‪事業拡大？

329
00:18:42,788 --> 00:18:43,705
‪そうだ

330
00:18:43,789 --> 00:18:47,459
‪俺たちの夢を
‪現実にするんだよ

331
00:18:48,001 --> 00:18:51,338
‪あとは
‪大会で優勝するだけだ

332
00:18:52,631 --> 00:18:56,051
‪テリー　これは
‪サプライズの中でも

333
00:18:57,052 --> 00:18:58,512
‪とびきり最高だ

334
00:18:59,138 --> 00:19:01,390
‪サプライズは他にもある

335
00:19:05,060 --> 00:19:07,062
‪空手大会まで １週間だ

336
00:19:07,187 --> 00:19:09,523
‪イーグルファング空手は
‪知ってる？

337
00:19:09,606 --> 00:19:10,607
‪最高の道場さ

338
00:19:11,441 --> 00:19:12,442
‪バート

339
00:19:12,526 --> 00:19:14,695
‪おい バート　こっちへ

340
00:19:16,071 --> 00:19:17,614
‪すぐ戻るよ

341
00:19:20,701 --> 00:19:21,535
‪バート

342
00:19:21,618 --> 00:19:22,995
‪ここで何を？

343
00:19:23,078 --> 00:19:24,163
‪急にごめん

344
00:19:24,246 --> 00:19:27,207
‪助けてくれ
‪コブラ会に戻りたい

345
00:19:27,291 --> 00:19:28,876
‪僕は抜けたよ

346
00:19:28,959 --> 00:19:30,335
‪何だと？

347
00:19:30,419 --> 00:19:33,380
‪もう行くよ
‪チークダンスでキメるんだ

348
00:19:33,463 --> 00:19:36,717
‪二次会の会場が
‪ダメになったって本当か？

349
00:19:36,800 --> 00:19:38,051
‪そうだけど？

350
00:19:38,135 --> 00:19:40,554
‪俺の家なら使えるぜ

351
00:19:40,637 --> 00:19:42,723
‪住所はハルバート7010だ

352
00:19:42,806 --> 00:19:44,266
‪みんなに伝えて

353
00:19:52,774 --> 00:19:53,859
‪上手なのね

354
00:19:54,359 --> 00:19:55,277
‪どうも

355
00:19:56,069 --> 00:19:57,946
‪母さんがダンサーだった

356
00:20:00,032 --> 00:20:02,993
‪いいわね　私のは自己流よ

357
00:20:03,076 --> 00:20:04,286
‪でも上手だね

358
00:20:05,287 --> 00:20:07,581
‪空手で優勝したら
‪次はダンスだ

359
00:20:07,664 --> 00:20:08,916
‪そう願ってる

360
00:20:11,919 --> 00:20:16,298
‪金持ちの子って
‪将来が約束されてるでしょ

361
00:20:16,798 --> 00:20:18,050
‪私にはない

362
00:20:20,469 --> 00:20:22,846
‪でも １度でも優勝すれば

363
00:20:24,389 --> 00:20:27,184
‪私でも１番になれると
‪証明できる

364
00:20:29,478 --> 00:20:31,230
‪バカな考えよね

365
00:20:33,774 --> 00:20:34,775
‪いいや

366
00:20:36,902 --> 00:20:37,903
‪分かるよ

367
00:20:48,664 --> 00:20:50,040
‪まだ見られてる？

368
00:20:51,833 --> 00:20:53,085
‪どうでもいい

369
00:20:56,463 --> 00:20:57,339
‪私も

370
00:21:02,427 --> 00:21:03,011
‪サム

371
00:21:04,012 --> 00:21:04,846
‪何？

372
00:21:10,269 --> 00:21:13,021
‪“ランカーシム通り”

373
00:21:13,105 --> 00:21:15,274
‪“マグノリア通り”

374
00:21:26,034 --> 00:21:27,703
‪昔の道場に呼んだのか

375
00:21:28,537 --> 00:21:29,371
‪出てこい

376
00:21:38,130 --> 00:21:40,340
‪先生を裏切った報いだ

377
00:21:40,424 --> 00:21:42,134
‪呼び出したのか？

378
00:21:43,719 --> 00:21:45,512
‪忠誠心を示すためだ

379
00:21:45,595 --> 00:21:48,932
‪思い知らせたいんだろ
‪今ならできる

380
00:21:49,016 --> 00:21:50,976
‪大会に注力するのでは？

381
00:21:51,059 --> 00:21:52,519
‪してるさ

382
00:21:53,103 --> 00:21:56,148
‪こいつが 大会で
‪勝つための切り札は

383
00:21:56,231 --> 00:21:57,524
‪ディアスだけだ

384
00:21:57,607 --> 00:22:01,403
‪先生がボコボコにされたら
‪弟子は自信をなくし⸺

385
00:22:02,279 --> 00:22:04,239
‪バランスを失うだろう

386
00:22:04,323 --> 00:22:06,116
‪お前の教えどおりだ

387
00:22:06,199 --> 00:22:09,161
‪こいつと違って
‪俺はお前の教えに従う

388
00:22:30,057 --> 00:22:31,600
‪今のを見たか？

389
00:22:31,683 --> 00:22:34,061
‪ラルーソに
‪防御を習ったようだ

390
00:22:34,144 --> 00:22:35,562
‪いいぞ 小僧

391
00:22:35,645 --> 00:22:36,480
‪やろうぜ

392
00:22:37,814 --> 00:22:39,107
‪成果を見せろ

393
00:22:51,953 --> 00:22:53,955
‪修行が足りないな

394
00:22:55,916 --> 00:22:57,250
‪もっと見たいか？

395
00:22:59,461 --> 00:23:00,087
‪放せ

396
00:23:01,546 --> 00:23:02,464
‪今すぐだ

397
00:23:04,800 --> 00:23:07,552
‪大会で決着をつけると決めた

398
00:23:08,303 --> 00:23:10,097
‪約束は守るべきだ

399
00:23:11,556 --> 00:23:13,016
‪“情け無用”は？

400
00:23:15,769 --> 00:23:19,022
‪黙って俺に従えと
‪伝えたはずだが

401
00:23:19,523 --> 00:23:21,149
‪お前の望みだろ

402
00:23:51,930 --> 00:23:54,850
‪パーティータイム！

403
00:24:03,150 --> 00:24:03,775
‪飲む？

404
00:24:03,859 --> 00:24:04,526
‪いいね

405
00:24:08,947 --> 00:24:10,490
‪ムーンは来ない

406
00:24:13,493 --> 00:24:15,203
‪ごめん　何か言った？

407
00:24:15,287 --> 00:24:18,123
‪ねえ　家の中を見に行こうよ

408
00:24:19,124 --> 00:24:20,041
‪競争だ

409
00:24:23,378 --> 00:24:25,505
‪強いお酒には懲りた

410
00:24:25,589 --> 00:24:26,673
‪ビールにする

411
00:24:26,756 --> 00:24:29,009
‪僕の分も頼む　僕はつまみを

412
00:24:40,395 --> 00:24:43,940
‪音楽は死なないぞ
‪早くかけてくれ

413
00:24:44,024 --> 00:24:45,317
‪近所迷惑だぞ

414
00:24:45,400 --> 00:24:47,777
‪住民たちが寝てるんだ

415
00:24:47,861 --> 00:24:50,280
‪全員 今すぐ帰らなければ

416
00:24:50,363 --> 00:24:52,949
‪未成年が飲酒してると
‪通報する

417
00:24:53,033 --> 00:24:54,451
‪落ち着けよ

418
00:24:54,534 --> 00:24:56,536
‪おい　帰らないでくれ

419
00:24:56,620 --> 00:24:58,371
‪彼は 俺の隣人だ

420
00:24:58,455 --> 00:25:00,499
‪君は招待されてない

421
00:25:00,582 --> 00:25:02,584
‪今すぐ 出て行ってくれ

422
00:25:02,667 --> 00:25:06,254
‪みんな こんなウザいヤツの
‪言うことは聞くな

423
00:25:06,338 --> 00:25:08,757
‪いいか　こいつは負け犬だ

424
00:25:10,008 --> 00:25:11,510
‪君たちを招待したのは

425
00:25:11,593 --> 00:25:15,472
‪同年代の友達が
‪１人もいないからだ

426
00:25:21,061 --> 00:25:21,895
‪そうか

427
00:25:22,812 --> 00:25:24,564
‪俺からの警告を⸺

428
00:25:24,648 --> 00:25:27,025
‪無視して 俺を責めるんだな

429
00:25:27,108 --> 00:25:28,777
‪そうさ スティンクレー

430
00:25:28,860 --> 00:25:30,320
‪俺が次にするのは

431
00:25:30,403 --> 00:25:34,407
‪この携帯電話で
‪警察に通報することだ

432
00:25:34,491 --> 00:25:36,117
‪スティンクじゃない

433
00:25:39,120 --> 00:25:41,957
‪これも かなり痛いぞ

434
00:25:43,792 --> 00:25:44,626
‪もう１発

435
00:25:47,379 --> 00:25:48,672
‪今の見た？

436
00:25:49,923 --> 00:25:51,049
‪パーティーだ

437
00:25:52,884 --> 00:25:55,178
‪いいぞ　スティングレー！

438
00:25:55,262 --> 00:25:57,305
‪スティングレー

439
00:25:57,389 --> 00:25:59,266
‪スティングレー！

440
00:26:16,741 --> 00:26:17,576
‪やあ

441
00:26:18,618 --> 00:26:19,411
‪いいかい

442
00:26:19,494 --> 00:26:23,123
‪停学も ネット禁止も
‪つらいだろうけど

443
00:26:24,541 --> 00:26:26,793
‪いじめられる方が つらい

444
00:26:27,502 --> 00:26:30,672
‪だから この罰の意味を
‪よく考えるんだ

445
00:26:32,173 --> 00:26:35,927
‪本来のお前らしく
‪いい子に育ってほしい

446
00:26:36,595 --> 00:26:40,307
‪最近は バタバタしていて⸺

447
00:26:41,433 --> 00:26:42,767
‪悪かったよ

448
00:26:43,768 --> 00:26:47,397
‪大会のせいで
‪大事なことを忘れていた

449
00:26:47,480 --> 00:26:50,650
‪実を言うと
‪大会を楽しみにしてる

450
00:26:51,234 --> 00:26:54,321
‪勝って コブラ会を
‪ぶっ潰してよ

451
00:26:56,781 --> 00:26:57,616
‪ああ

452
00:26:58,658 --> 00:26:59,951
‪気が合ったね

453
00:27:03,163 --> 00:27:03,747
‪何だ？

454
00:27:07,667 --> 00:27:11,421
‪ネットは禁止のはずだ
‪聞いてなかったのか

455
00:27:11,504 --> 00:27:12,589
‪よこしなさい

456
00:27:13,423 --> 00:27:16,384
‪タブレットじゃないし
‪これは別だよ

457
00:27:16,468 --> 00:27:17,927
‪父さん　正気？

458
00:27:18,011 --> 00:27:18,803
‪黙れ！

459
00:27:19,888 --> 00:27:23,266
‪親の言うことを聞かずに
‪反抗する気なら

460
00:27:23,350 --> 00:27:25,769
‪身の安全は保証しないぞ

461
00:27:25,852 --> 00:27:28,271
‪今後は一切
‪手を抜かないからな

462
00:27:28,772 --> 00:27:30,106
‪分かったか？

463
00:27:32,817 --> 00:27:33,652
‪はい

464
00:27:34,903 --> 00:27:35,904
‪忘れるなよ

465
00:27:54,923 --> 00:27:57,175
‪いつも私の後ろにいるのね

466
00:27:57,258 --> 00:27:58,718
‪ミゲルに ロビー

467
00:27:58,802 --> 00:28:00,804
‪食べかけのケーキも試す？

468
00:28:00,887 --> 00:28:05,642
‪今すぐ倒したいけど
‪あんたのお母さんと約束した

469
00:28:06,226 --> 00:28:08,019
‪家族に近づかないで

470
00:28:08,645 --> 00:28:09,646
‪悪いわね

471
00:28:10,855 --> 00:28:13,650
‪小さなビッチの
‪指図は受けない

472
00:28:29,916 --> 00:28:31,292
‪サム やめろ

473
00:28:32,293 --> 00:28:33,586
‪何してる？

474
00:28:33,670 --> 00:28:35,880
‪ジョニーの言うとおり
‪反撃よ

475
00:28:36,381 --> 00:28:37,841
‪ダメだ　やめろ

476
00:28:37,924 --> 00:28:39,551
‪離してよ

477
00:28:43,680 --> 00:28:44,514
‪やめるんだ

478
00:28:45,056 --> 00:28:45,724
‪離れろ

479
00:28:46,558 --> 00:28:47,183
‪やめろ

480
00:28:52,355 --> 00:28:54,733
‪私だって
‪あなたに傷つけられた

481
00:29:23,762 --> 00:29:25,305
‪親父のお気に入り？

482
00:29:25,388 --> 00:29:27,891
‪俺への罪滅ぼしを
‪してるだけだ

483
00:29:36,024 --> 00:29:37,692
‪プールに飛び込みか

484
00:29:40,570 --> 00:29:43,198
‪人生最高の夜だぜ

485
00:29:43,281 --> 00:29:44,908
‪キャノンボール！

486
00:29:53,166 --> 00:29:54,876
‪ぬれたくないのね

487
00:29:54,959 --> 00:29:56,211
‪手を貸して

488
00:30:05,220 --> 00:30:06,262
‪何なんだ

489
00:30:06,346 --> 00:30:08,807
‪２人の夜を君が台無しにした

490
00:30:08,890 --> 00:30:09,641
‪何よ？

491
00:30:09,724 --> 00:30:11,684
‪彼女の味方をするの？

492
00:30:11,768 --> 00:30:13,478
‪さっきも見とれてた

493
00:30:13,561 --> 00:30:16,272
‪君とロビーも
‪見つめ合ってたぞ

494
00:30:16,356 --> 00:30:17,774
‪もう帰りたい

495
00:30:17,857 --> 00:30:18,858
‪僕もだ

496
00:30:23,029 --> 00:30:24,656
‪先生 少し話せる？

497
00:30:24,739 --> 00:30:26,199
‪ひどい夜だった

498
00:30:26,282 --> 00:30:27,158
‪いる？

499
00:30:28,076 --> 00:30:28,910
‪大変だ

500
00:30:29,494 --> 00:30:30,495
‪またか

501
00:30:30,995 --> 00:30:31,871
‪先生

502
00:30:34,290 --> 00:30:36,084
‪いいから入れ

503
00:30:36,584 --> 00:30:37,836
‪分かった

504
00:30:39,128 --> 00:30:41,005
‪なんで そんなに飲んだ？

505
00:30:41,089 --> 00:30:42,465
‪オヤジ蹴りだ

506
00:30:42,966 --> 00:30:44,843
‪意味が分からない

507
00:30:45,468 --> 00:30:46,219
‪立って

508
00:31:02,569 --> 00:31:03,278
‪さあ

509
00:31:08,533 --> 00:31:09,701
‪脚を上げて

510
00:31:09,784 --> 00:31:11,244
‪それでいい

511
00:31:12,787 --> 00:31:13,663
‪そうだ

512
00:31:15,206 --> 00:31:16,708
‪おい　ダメだよ

513
00:31:17,208 --> 00:31:18,209
‪かかったか？

514
00:31:18,293 --> 00:31:19,377
‪元々ぬれてた

515
00:31:19,460 --> 00:31:20,169
‪俺もだ

516
00:31:20,670 --> 00:31:21,921
‪小便がかかった

517
00:31:23,214 --> 00:31:24,173
‪汚い

518
00:31:24,257 --> 00:31:26,509
‪とりあえず 大丈夫だね

519
00:31:26,593 --> 00:31:28,678
‪帰るよ　明日 話そう

520
00:31:28,761 --> 00:31:30,221
‪いいから聞け

521
00:31:32,015 --> 00:31:33,766
‪お前の父親になりたい

522
00:31:34,434 --> 00:31:35,435
‪本当だ

523
00:31:36,936 --> 00:31:38,438
‪お前を守りたい

524
00:31:38,938 --> 00:31:41,983
‪そばにいたいが
‪俺は不器用な男だ

525
00:31:43,693 --> 00:31:45,403
‪力になりたいんだ

526
00:31:51,117 --> 00:31:52,535
‪なってるよ

527
00:31:56,497 --> 00:31:57,498
‪大好きだよ

528
00:32:00,043 --> 00:32:01,586
‪大好きだ　ロビー

529
00:32:17,352 --> 00:32:19,896
‪“クイックシルバー”

530
00:32:24,442 --> 00:32:27,320
‪相手を見ずに
‪回し蹴りができるのか？

531
00:32:27,403 --> 00:32:29,072
‪寝ててもできる

532
00:32:30,990 --> 00:32:34,285
‪でも 今夜のハイライトは
‪あなたのダンスよ

533
00:32:34,369 --> 00:32:35,703
‪ありがとう

534
00:32:35,787 --> 00:32:37,956
‪回転の稽古が役立ったよ

535
00:32:38,039 --> 00:32:40,667
‪シルバー先生が
‪車を貸してくれるなんて

536
00:32:40,750 --> 00:32:41,751
‪本当だな

537
00:32:42,961 --> 00:32:44,837
‪明日には返すけどね

538
00:32:45,755 --> 00:32:46,756
‪これもよ

539
00:32:48,841 --> 00:32:50,009
‪いいね

540
00:32:51,594 --> 00:32:53,262
‪明日までに乾くかな

541
00:33:00,520 --> 00:33:02,438
‪ぜいたくを満喫しなきゃ

542
00:33:35,513 --> 00:33:36,431
‪サムは？

543
00:33:36,514 --> 00:33:38,516
‪まだ部屋で寝てるよ

544
00:33:43,104 --> 00:33:43,813
‪アンソニー

545
00:33:45,148 --> 00:33:46,274
‪何してるの

546
00:33:47,650 --> 00:33:50,069
‪ゴミを捨ててきただけ

547
00:33:50,153 --> 00:33:52,405
‪ゴミを捨ててきた？

548
00:33:53,072 --> 00:33:54,657
‪頼んでないのに？

549
00:33:54,741 --> 00:33:57,201
‪生まれて初めてのことね

550
00:33:57,285 --> 00:33:58,661
‪僕が⸺

551
00:34:00,038 --> 00:34:00,955
‪悪かった

552
00:34:01,039 --> 00:34:05,168
‪彼にひどいことをしたし
‪度を越してた

553
00:34:06,044 --> 00:34:08,921
‪今は本当に反省してる

554
00:34:09,005 --> 00:34:11,466
‪父さんの言ったとおりだ

555
00:34:11,549 --> 00:34:15,053
‪店の手伝いか
‪道場の稽古でもしようかな

556
00:34:15,136 --> 00:34:16,179
‪もし良ければ

557
00:34:17,180 --> 00:34:18,765
‪ああ　もちろん

558
00:34:20,266 --> 00:34:21,309
‪うれしいよ

559
00:34:26,064 --> 00:34:29,484
‪どんなミヤギマジックを
‪使ったのかしら

560
00:34:30,985 --> 00:34:32,487
‪効果絶大ね

561
00:34:34,906 --> 00:34:37,825
‪“コブラ会は永遠に不滅”

562
00:34:38,910 --> 00:34:40,036
‪黙って従え？

563
00:34:41,287 --> 00:34:42,330
‪従えだと？

564
00:34:42,413 --> 00:34:43,664
‪情け無用

565
00:34:45,500 --> 00:34:46,250
‪クソッ

566
00:34:46,334 --> 00:34:48,127
‪俺は忠誠心を示した

567
00:34:52,173 --> 00:34:54,759
‪やあ どうも　副先生

568
00:34:55,343 --> 00:34:58,012
‪元気かい
‪これ テクノジムの製品？

569
00:34:58,096 --> 00:35:00,598
‪ドウェイン･ジョンソンも
‪使ってるらしい

570
00:35:00,681 --> 00:35:02,934
‪おい　何しに来た？

571
00:35:04,227 --> 00:35:06,270
‪出て行けと言われただろ

572
00:35:06,354 --> 00:35:09,816
‪反論する気はないけど
‪先生は間違ってる

573
00:35:09,899 --> 00:35:13,402
‪スティングレーのことを
‪道場生に聞けば

574
00:35:13,486 --> 00:35:15,530
‪仲間にしたいと言うはず

575
00:35:20,326 --> 00:35:22,286
‪コブラ会に入りたい？

576
00:35:23,371 --> 00:35:24,580
‪はい 先生

577
00:35:25,123 --> 00:35:27,041
‪仲間には証明した

578
00:35:27,125 --> 00:35:29,710
‪先生にも 俺の力を証明する

579
00:35:31,712 --> 00:35:33,089
‪本気なのか？

580
00:35:34,090 --> 00:35:36,259
‪この世で 何よりも求めてる

581
00:35:36,342 --> 00:35:38,427
‪他に何も要らない

582
00:35:38,511 --> 00:35:41,556
‪入会させてくれるなら
‪何でもする

583
00:35:43,349 --> 00:35:44,517
‪コブラ会に？

584
00:35:46,144 --> 00:35:48,020
‪コブラ会に入りたい？

585
00:35:54,193 --> 00:35:55,695
‪コブラ会に入りたいか

586
00:35:58,531 --> 00:36:00,116
‪コブラ会に入りたいか

587
00:36:04,245 --> 00:36:05,955
‪コブラ会に入りたいか

588
00:36:54,587 --> 00:36:56,839
‪日本語字幕　八木 真琴

