1
00:00:06,006 --> 00:00:08,883
‪NETFLIX 剧集

2
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
‪好烫

3
00:00:54,262 --> 00:00:55,138
‪早上好啊 格雷格

4
00:00:56,306 --> 00:00:57,140
‪不好！

5
00:00:58,266 --> 00:01:00,060
‪我不好 你知道为什么吗？

6
00:01:00,810 --> 00:01:05,106
‪因为某个吃白饭的人
‪整晚都在播放金属乐队的垃圾音乐

7
00:01:05,690 --> 00:01:08,151
‪嗯 其实那是
‪出埃及记乐队的《血腥担保》

8
00:01:08,234 --> 00:01:10,612
‪但你不了解这个流派 不怪你

9
00:01:10,695 --> 00:01:13,907
‪你知道你姐姐
‪并不想让你在这里留宿吧？

10
00:01:13,990 --> 00:01:15,408
‪她只是可怜你

11
00:01:15,492 --> 00:01:19,496
‪因为你是个服缓刑的无业大龄男婴

12
00:01:19,579 --> 00:01:21,623
‪缓刑期已经结束了

13
00:01:21,706 --> 00:01:24,959
‪我洗过澡 也修剪了胡子
‪我今天要赴一个重要的邀约

14
00:01:25,043 --> 00:01:27,629
‪噢 那太好了 恭喜你 好样的

15
00:01:27,712 --> 00:01:30,006
‪你可以带着这身圆滚滚的肥肉

16
00:01:30,090 --> 00:01:32,425
‪拖着这个邋遢的样子滚出我们的社区

17
00:01:32,509 --> 00:01:33,843
‪你别太过分

18
00:01:33,927 --> 00:01:36,387
‪你只是有辆米亚塔而已
‪以为自己是埃及国王吗？

19
00:01:36,471 --> 00:01:39,349
‪我不怎么了解汽车
‪但我知道那也不是什么顶级车

20
00:01:39,432 --> 00:01:41,434
‪这话可是从一位

21
00:01:41,518 --> 00:01:44,938
‪后院里摆着松鼠越障训练场的家伙
‪嘴里说出来的

22
00:01:45,021 --> 00:01:47,357
‪你有朋友吗 雷蒙德？

23
00:01:48,233 --> 00:01:51,653
‪爱默生曾经说过“朋友是心灵的希望”

24
00:01:51,736 --> 00:01:53,655
‪是啊 休斯曾经也说过

25
00:01:54,364 --> 00:02:00,161
‪“把你那些该死的飞盘
‪从我屋顶拿下来 不然我就报警”

26
00:02:00,245 --> 00:02:02,247
‪休斯是你的姓吗？真会耍机灵

27
00:02:02,330 --> 00:02:05,750
‪听着 那可是飞圈 格雷格
‪不是什么飞盘 这两种盘是不一样的

28
00:02:05,834 --> 00:02:08,878
‪我没时间跟你聊这个
‪因为我的道场还需要我

29
00:02:08,962 --> 00:02:10,839
‪所以我得走了 抱歉

30
00:02:10,922 --> 00:02:12,465
‪是啊 我都忘了 雷蒙德

31
00:02:12,549 --> 00:02:16,344
‪你喜欢跟一群孩子一起混
‪天天练功夫什么的

32
00:02:16,427 --> 00:02:17,720
‪太可悲了

33
00:02:23,101 --> 00:02:24,269
‪不是功夫

34
00:02:25,603 --> 00:02:27,230
‪那叫眼镜蛇

35
00:02:28,523 --> 00:02:30,733
‪而且我也不叫雷蒙德了

36
00:02:31,234 --> 00:02:32,777
‪我叫黄…

37
00:02:32,861 --> 00:02:34,612
‪黄貂鱼 是啊 我知道

38
00:02:34,696 --> 00:02:37,991
‪不管你怎么努力打理自己的生活

39
00:02:38,074 --> 00:02:39,993
‪你依然浑身臭气 小雷

40
00:02:41,703 --> 00:02:42,662
‪臭貂鱼！

41
00:02:45,081 --> 00:02:48,126
‪这个名字更适合你 臭貂鱼！

42
00:02:49,502 --> 00:02:50,879
‪小心一点儿 格雷格

43
00:02:51,546 --> 00:02:52,714
‪你敢招惹眼镜蛇

44
00:02:53,756 --> 00:02:54,924
‪你会被毒牙咬到的

45
00:03:13,818 --> 00:03:14,944
{\an8}‪该上课了

46
00:03:17,405 --> 00:03:18,406
{\an8}‪听着 约翰

47
00:03:21,284 --> 00:03:22,785
{\an8}‪我只想告诉你

48
00:03:23,578 --> 00:03:25,413
{\an8}‪我没有忘记你为我做过什么

49
00:03:26,956 --> 00:03:29,000
{\an8}‪要不是你 我也不会在这里

50
00:03:29,584 --> 00:03:31,628
{\an8}‪我愿意做任何事 以证明我的忠心

51
00:03:33,087 --> 00:03:33,922
{\an8}‪任何事

52
00:03:40,929 --> 00:03:42,263
{\an8}‪我们去工作吧 老师

53
00:03:45,475 --> 00:03:49,062
{\an8}‪各位 礼宾车6点来接

54
00:03:49,145 --> 00:03:51,648
{\an8}‪所以不要迟到 不然我们可不等人

55
00:03:51,731 --> 00:03:54,484
{\an8}‪我和我的约会对象 我们还有要事呢

56
00:03:54,567 --> 00:03:58,112
{\an8}‪我的天 我猜她根本就不存在

57
00:03:58,196 --> 00:03:59,864
{\an8}‪-嗨
‪-嗨

58
00:04:00,907 --> 00:04:02,492
{\an8}‪你要去吗？

59
00:04:02,575 --> 00:04:03,576
{\an8}‪舞会？

60
00:04:04,160 --> 00:04:06,996
{\an8}‪是啊 可不是
‪还是让富家子弟享受他们的破派对吧

61
00:04:08,498 --> 00:04:10,416
{\an8}‪再说
‪你能想象我穿礼服裙的样子吗？

62
00:04:10,500 --> 00:04:11,584
{\an8}‪好了 同学们 列队

63
00:04:16,547 --> 00:04:18,508
{\an8}‪今天要学习的重点是平衡

64
00:04:19,092 --> 00:04:21,261
{\an8}‪并不是宫城道教的那种平衡

65
00:04:22,929 --> 00:04:25,932
{\an8}‪你们要学习如何干扰对手的思想

66
00:04:27,016 --> 00:04:29,686
{\an8}‪让他们失去平衡

67
00:04:30,520 --> 00:04:31,604
{\an8}‪两人一组

68
00:04:40,822 --> 00:04:41,823
{\an8}‪你应该去的

69
00:04:42,865 --> 00:04:46,619
{\an8}‪闯入那个人的重要晚会
‪也是让对手失去平衡的一种方法

70
00:04:46,703 --> 00:04:47,996
{\an8}‪如果你去 影响会更大

71
00:04:48,079 --> 00:04:50,790
{\an8}‪我已经不再是学生了
‪他们不会让我进去的

72
00:04:52,041 --> 00:04:53,001
{\an8}‪也许他们会

73
00:04:54,085 --> 00:04:55,044
{\an8}‪如果你跟我一起去

74
00:04:57,672 --> 00:04:59,382
{\an8}‪你在约我一起参加舞会吗？

75
00:04:59,465 --> 00:05:01,301
{\an8}‪严格来说是战术举动而已

76
00:05:01,384 --> 00:05:03,886
{\an8}‪时间太匆忙了 我们得找人接送

77
00:05:03,970 --> 00:05:05,013
{\an8}‪还需要件晚礼服

78
00:05:05,096 --> 00:05:06,556
{\an8}‪我觉得这是个好主意

79
00:05:07,557 --> 00:05:08,766
{\an8}‪如果你们要去的话

80
00:05:09,767 --> 00:05:11,102
{\an8}‪一定要有气派

81
00:05:14,063 --> 00:05:15,732
{\an8}‪大家好啊！

82
00:05:17,108 --> 00:05:19,152
{\an8}‪记得百威啤酒以前那个广告吗？

83
00:05:19,235 --> 00:05:22,280
{\an8}‪你们可能太年轻了
‪估计那时候还没出生呢

84
00:05:22,363 --> 00:05:24,032
{\an8}‪艾迪 你好吗？嗨 真高兴见到你

85
00:05:24,115 --> 00:05:26,326
{\an8}‪迪特 你妈妈还好吗？

86
00:05:26,409 --> 00:05:28,995
{\an8}‪她要是联系我就好了
‪你本可以有个很酷的继父

87
00:05:29,078 --> 00:05:30,246
{\an8}‪老师！

88
00:05:30,997 --> 00:05:34,834
{\an8}‪老师 我前来报到 无需感谢

89
00:05:34,917 --> 00:05:35,918
{\an8}‪感谢什么？

90
00:05:36,002 --> 00:05:39,339
{\an8}‪你也知道的 我保护了道场

91
00:05:39,422 --> 00:05:42,258
{\an8}‪也服了刑 老师先生

92
00:05:42,342 --> 00:05:45,053
{\an8}‪听着 我们在为锦标赛训练呢

93
00:05:45,136 --> 00:05:46,637
{\an8}‪大家继续吧

94
00:05:46,721 --> 00:05:49,140
{\an8}‪全谷锦标赛 我知道的

95
00:05:49,223 --> 00:05:52,769
{\an8}‪听着 我有几个好点子
‪只是一些基本的策略

96
00:05:52,852 --> 00:05:54,645
{\an8}‪别胡闹

97
00:05:56,314 --> 00:05:59,317
{\an8}‪你从来都不是这个团队的一员
‪你只是个丑角罢了

98
00:06:00,276 --> 00:06:02,653
{\an8}‪你是个小丑 让人丢脸的家伙

99
00:06:03,863 --> 00:06:05,990
{\an8}‪你对我们毫无价值

100
00:06:09,202 --> 00:06:10,244
{\an8}‪什么？

101
00:06:10,745 --> 00:06:12,163
{\an8}‪但老师 我…

102
00:06:13,623 --> 00:06:15,041
{\an8}‪可是团队的一员啊

103
00:06:15,708 --> 00:06:18,336
{\an8}‪你永远都不会成为眼镜蛇

104
00:06:19,337 --> 00:06:20,338
{\an8}‪你明白吗？

105
00:06:24,884 --> 00:06:27,428
{\an8}‪噢 等等 我知道了

106
00:06:27,512 --> 00:06:28,596
{\an8}‪这是…

107
00:06:30,473 --> 00:06:31,933
{\an8}‪这是个测试 对吧？

108
00:06:33,476 --> 00:06:35,311
{\an8}‪对 这是个测试

109
00:06:36,270 --> 00:06:38,523
{\an8}‪给我滚出去

110
00:06:43,736 --> 00:06:44,987
{\an8}‪我接受挑战

111
00:06:54,705 --> 00:06:57,417
‪你为什么要把马苏里拉奶酪切开？
‪这样会让奶酪干掉的

112
00:06:57,500 --> 00:06:59,961
‪-奶汁都流失了！
‪-我在做奶酪烤面包 白痴

113
00:07:00,044 --> 00:07:01,963
‪就是要弄干 不然面包就会湿乎乎的

114
00:07:02,046 --> 00:07:03,047
‪-让我来
‪-什么？

115
00:07:03,131 --> 00:07:04,924
‪你敢再碰 我就咬断你的手指！

116
00:07:05,007 --> 00:07:08,344
‪-但你根本没…
‪-路易的妹妹比路易还路易

117
00:07:09,554 --> 00:07:13,349
‪我们还在面对安东尼惹的危机
‪家庭聚会让我有些紧张

118
00:07:13,433 --> 00:07:16,602
‪我明白
‪我从没想过我们会处理霸凌这种事

119
00:07:16,686 --> 00:07:17,770
‪是啊

120
00:07:17,854 --> 00:07:19,981
‪让他在房间里禁闭两周
‪不许用电子设备

121
00:07:20,064 --> 00:07:21,607
‪他应该就明白我们的意图了

122
00:07:21,691 --> 00:07:23,943
‪如果还不行
‪也许我们该找专业人士帮他

123
00:07:24,026 --> 00:07:26,821
‪不管怎样
‪能不能别让你妈妈插手这件事？

124
00:07:26,904 --> 00:07:29,323
‪-我和她的关系才终于稳定一些
‪-好的

125
00:07:29,407 --> 00:07:30,908
‪这些是餐巾

126
00:07:30,992 --> 00:07:34,704
‪我要把这些换成更合适的东西

127
00:07:35,288 --> 00:07:38,374
‪怎样都好 露西尔 我的家就是你的家

128
00:07:42,295 --> 00:07:43,337
‪-嗨 进来吧
‪-你好

129
00:07:43,421 --> 00:07:45,339
‪-请自便
‪-我是阿曼达 嗨 欢迎

130
00:07:45,423 --> 00:07:46,966
‪-你好 罗莎
‪-你好

131
00:07:47,049 --> 00:07:48,342
‪-很高兴见到你
‪-嗨

132
00:07:48,426 --> 00:07:50,052
‪你看起来很帅气

133
00:07:57,351 --> 00:07:59,187
‪好啦 她来了

134
00:08:06,194 --> 00:08:09,530
‪哇 你看起来真美

135
00:08:09,614 --> 00:08:10,781
‪你也很帅

136
00:08:10,865 --> 00:08:11,741
‪那么我…

137
00:08:17,538 --> 00:08:19,665
‪我们终于有机会享受一晚了

138
00:08:19,749 --> 00:08:23,002
‪是啊 远离空手道 远离对手

139
00:08:23,085 --> 00:08:24,337
‪只有你和我

140
00:08:26,130 --> 00:08:27,423
‪拍照时间到了 大家快来

141
00:08:27,507 --> 00:08:29,217
‪迪亚兹一家 站一起

142
00:08:29,300 --> 00:08:30,593
‪你真帅气

143
00:08:31,636 --> 00:08:33,971
‪他越来越像他父亲了

144
00:08:34,055 --> 00:08:34,931
‪妈妈

145
00:08:36,891 --> 00:08:39,393
‪你最近怎么样？

146
00:08:39,477 --> 00:08:41,103
‪你周末过得怎么样？

147
00:08:41,187 --> 00:08:42,021
‪挺好

148
00:08:44,232 --> 00:08:47,235
‪我不再和那些
‪骑摩托车的人在一起了 所以…

149
00:08:48,152 --> 00:08:49,070
‪约翰尼

150
00:08:49,153 --> 00:08:49,987
‪来吧

151
00:08:53,533 --> 00:08:55,034
‪好了

152
00:08:56,786 --> 00:09:00,331
‪好极了 拉鲁索一家都过来 安东尼！

153
00:09:00,414 --> 00:09:01,832
‪其实不用叫他的

154
00:09:03,125 --> 00:09:05,169
‪我以为我得一辈子待在房间里呢

155
00:09:05,253 --> 00:09:08,798
‪谁让你待在房间里的？
‪他被禁足了？怎么回事？

156
00:09:08,881 --> 00:09:10,758
‪妈 我们之后再说 好吗？

157
00:09:11,467 --> 00:09:12,843
‪好了

158
00:09:13,678 --> 00:09:16,681
‪好 现在所有人站一起
‪过来 幸福大家庭一起照 来吧

159
00:09:17,265 --> 00:09:20,351
‪-找到自己的位置
‪-就连路易也能挤进来

160
00:09:20,434 --> 00:09:21,644
‪-好
‪-好的

161
00:09:21,727 --> 00:09:24,230
‪一 二 三

162
00:09:27,400 --> 00:09:30,152
‪看来今晚只剩下我们了
‪我们该做些什么？

163
00:09:30,236 --> 00:09:31,654
‪这个问题有陷阱吗？

164
00:09:31,737 --> 00:09:33,906
‪我是指晚餐 没有什么陷阱

165
00:09:35,283 --> 00:09:37,368
‪也许我可以做个脆皮烤猪肉

166
00:09:37,451 --> 00:09:38,286
‪约翰尼

167
00:09:39,745 --> 00:09:40,621
‪那是谁？

168
00:09:41,706 --> 00:09:42,915
‪夏农 这位是…

169
00:09:42,999 --> 00:09:44,542
‪卡门 他的女朋友

170
00:09:46,210 --> 00:09:49,046
‪你好 我是罗比的妈妈

171
00:09:51,257 --> 00:09:52,383
‪我们能聊一下吗？

172
00:09:54,802 --> 00:09:55,761
‪很高兴认识你

173
00:09:59,807 --> 00:10:01,684
‪-怎么了？
‪-你没有电话吗？

174
00:10:01,767 --> 00:10:02,893
‪有啊 在里面

175
00:10:03,394 --> 00:10:04,312
‪好吧 听着

176
00:10:04,395 --> 00:10:07,064
‪有个叫西尔弗的有钱人

177
00:10:07,148 --> 00:10:10,276
‪他今天跑到我公寓 给了罗比一辆车

178
00:10:10,359 --> 00:10:11,569
‪让他去参加舞会

179
00:10:11,652 --> 00:10:15,448
‪说他和他的舞会女伴要全程奢华到底

180
00:10:16,157 --> 00:10:18,826
‪-罗比要参加毕业舞会？
‪-那不是重点

181
00:10:18,909 --> 00:10:20,036
‪他给了我这个

182
00:10:20,119 --> 00:10:23,331
‪他说 他想确保罗比的生活得到保障

183
00:10:23,414 --> 00:10:26,459
‪他说他会给我找个新的住处
‪甚至还给我一份工作

184
00:10:26,542 --> 00:10:28,502
‪什么工作？我没问

185
00:10:28,586 --> 00:10:30,588
‪但有一类人我很了解

186
00:10:30,671 --> 00:10:32,465
‪那就是想要回报的有钱人

187
00:10:32,548 --> 00:10:33,716
‪混蛋

188
00:10:33,799 --> 00:10:37,762
‪我本想和罗比谈谈
‪但这个家伙 他完全掌控了罗比

189
00:10:38,763 --> 00:10:43,017
‪既然这事和眼镜蛇什么的有关
‪得由你来解决

190
00:10:43,100 --> 00:10:44,435
‪别担心

191
00:10:46,562 --> 00:10:47,396
‪我会的

192
00:10:48,606 --> 00:10:52,151
‪（欢迎参加西谷高三舞会）

193
00:11:15,174 --> 00:11:16,175
‪兄弟 感觉太糟了

194
00:11:16,801 --> 00:11:19,387
‪没有女伴的舞会
‪就像是没有糖果的万圣节 没有意义

195
00:11:20,054 --> 00:11:22,932
‪至少我们不是
‪唯一要度过无聊夜晚的人

196
00:11:23,015 --> 00:11:25,101
‪我听说洛根王的余兴派对取消了

197
00:11:25,184 --> 00:11:27,186
‪因为他弟弟在初中打架

198
00:11:27,269 --> 00:11:30,314
‪这样我们就能感觉更好些吗？
‪因为所有人今晚都不开心？

199
00:11:30,398 --> 00:11:33,984
‪是啊 这正是“同病相怜”的定义

200
00:11:35,111 --> 00:11:36,153
‪迪米特里

201
00:11:36,779 --> 00:11:37,655
‪我的…

202
00:11:37,738 --> 00:11:39,448
‪兔子杰西卡！

203
00:11:39,532 --> 00:11:40,950
‪你怎么会来这里？

204
00:11:41,033 --> 00:11:42,118
‪我刚飞回来

205
00:11:42,201 --> 00:11:43,577
‪你爸爸的婚礼呢？

206
00:11:43,661 --> 00:11:45,371
‪我会及时赶回去的

207
00:11:45,913 --> 00:11:47,081
‪你更重要

208
00:11:48,040 --> 00:11:51,252
‪我甚至坐了超级经济舱
‪简直太可怕了

209
00:11:51,335 --> 00:11:53,170
‪座位都没法放平

210
00:11:53,254 --> 00:11:54,088
‪哇

211
00:11:54,171 --> 00:11:55,923
‪你还真是喜欢我啊

212
00:11:56,006 --> 00:11:57,883
‪你都不知道我有多喜欢

213
00:12:00,636 --> 00:12:02,096
‪来吧 我们去跳舞

214
00:12:02,179 --> 00:12:03,180
‪是 我的女王

215
00:12:04,598 --> 00:12:06,016
‪我得走了

216
00:12:08,185 --> 00:12:09,186
‪我们走吧！

217
00:12:10,354 --> 00:12:11,731
‪-嗨
‪-嗨

218
00:12:12,481 --> 00:12:14,150
‪真不敢相信你来了！

219
00:12:24,869 --> 00:12:25,703
‪高跟鞋吗？

220
00:12:26,704 --> 00:12:30,374
‪不 是约翰尼让我练习的旋风踢

221
00:12:30,958 --> 00:12:32,626
‪我还是不懂怎么在比赛里使用

222
00:12:32,710 --> 00:12:34,378
‪我们不是说好不聊空手道的吗？

223
00:12:35,296 --> 00:12:36,338
‪对啊

224
00:12:36,839 --> 00:12:38,632
‪今晚要过二人世界

225
00:12:41,886 --> 00:12:42,762
‪干杯

226
00:12:57,526 --> 00:12:58,652
‪我的天

227
00:13:01,739 --> 00:13:03,240
‪我说了不行 好吗？

228
00:13:03,324 --> 00:13:05,618
‪我告诉你 表兄 她真的很厉害

229
00:13:05,701 --> 00:13:08,329
‪她在读儿童心理学的大二

230
00:13:08,412 --> 00:13:09,288
‪谁？

231
00:13:09,789 --> 00:13:12,541
‪凡妮莎表妹 她想帮助安东尼

232
00:13:14,502 --> 00:13:17,213
‪无意冒犯 但如果我们要找专业人士

233
00:13:17,296 --> 00:13:20,007
‪我们能找个
‪比这位小玛丽莎·托梅更好的

234
00:13:20,090 --> 00:13:22,551
‪这话太冒犯了 我会让你后悔说这话

235
00:13:22,635 --> 00:13:25,429
‪-嘿 凡妮莎！过来！
‪-路易

236
00:13:28,599 --> 00:13:30,810
‪嘿 小妹 跟他们说说
‪你对安东尼的看法

237
00:13:31,602 --> 00:13:33,771
‪我不能肯定他到底有什么问题

238
00:13:33,854 --> 00:13:35,105
‪-没关系
‪-太可惜了

239
00:13:35,189 --> 00:13:36,398
‪我的推测是

240
00:13:36,482 --> 00:13:39,443
‪环境诱发的破坏性情绪失调症

241
00:13:39,527 --> 00:13:43,155
‪可能与屏幕依赖
‪或彻底的网络游戏障碍有关

242
00:13:43,239 --> 00:13:46,033
‪不管怎样
‪我会参考《诊断与统计手册》

243
00:13:46,116 --> 00:13:47,660
‪这是一门不断进化的科学

244
00:13:49,620 --> 00:13:50,454
‪好

245
00:13:51,497 --> 00:13:52,331
‪那么

246
00:13:53,582 --> 00:13:56,752
‪你去找他吧
‪他就在楼上 左边第二扇门

247
00:13:56,836 --> 00:13:59,922
‪不是这样的 我不想跟他谈

248
00:14:00,005 --> 00:14:01,257
‪我想跟你们谈谈

249
00:14:10,349 --> 00:14:12,476
‪你以为换了锁 我就进不来了吗？

250
00:14:14,603 --> 00:14:16,272
‪出来吧 你们这些混蛋！

251
00:14:30,077 --> 00:14:30,911
‪喂？

252
00:14:31,412 --> 00:14:34,456
‪劳伦斯先生 擅闯进来了吗？

253
00:14:37,501 --> 00:14:38,752
‪我不知道你打算干什么

254
00:14:38,836 --> 00:14:43,257
‪但你最好别再给我儿子你的车和金钱

255
00:14:43,340 --> 00:14:45,009
‪毕业舞会是特别之夜

256
00:14:45,509 --> 00:14:47,386
‪你知道他要去参加吗？

257
00:14:48,429 --> 00:14:52,474
‪听着 只要罗比在我身边
‪我就会照顾他

258
00:14:52,558 --> 00:14:55,686
‪对了 我得提一句 夏农

259
00:14:56,687 --> 00:14:58,522
‪还真是位特别的女士

260
00:14:58,606 --> 00:15:00,608
‪她值得拥有更好的生活

261
00:15:00,691 --> 00:15:02,610
‪听我说 你这个老混蛋

262
00:15:02,693 --> 00:15:06,447
‪不管你和克里斯打算干什么
‪我会把你们两个直接揍进养老院

263
00:15:08,073 --> 00:15:10,534
‪我倒想看你试试

264
00:15:11,285 --> 00:15:14,622
‪玛诺利亚大道和兰克斯大道的街角
‪你很熟悉那里的

265
00:15:23,631 --> 00:15:25,591
‪嘿 你在做什么呢？

266
00:15:41,273 --> 00:15:42,274
‪他们在盯着我们

267
00:15:44,485 --> 00:15:45,819
‪那我们就好好表现一下

268
00:16:38,914 --> 00:16:39,999
‪米格尔

269
00:16:40,082 --> 00:16:41,709
‪什么？抱歉

270
00:16:47,131 --> 00:16:49,800
‪所以可以这么说 你没有考虑过

271
00:16:49,883 --> 00:16:51,677
‪让他拥有电子设备会有什么后果

272
00:16:51,760 --> 00:16:54,388
‪你们是否认为
‪因为你们的繁忙工作日程

273
00:16:54,471 --> 00:16:56,056
‪又加上道场的事情

274
00:16:56,140 --> 00:16:58,350
‪安东尼可能会花更多时间

275
00:16:58,434 --> 00:17:01,353
‪从网络上学习重要人生课程
‪而不是和你们学习？

276
00:17:01,437 --> 00:17:02,813
‪我觉得没那么严重

277
00:17:02,896 --> 00:17:05,065
‪我不会…我是说…不 我…

278
00:17:05,149 --> 00:17:09,820
‪听着 他肯定学到了一些
‪我们没意识到的东西 但不是这样的

279
00:17:11,238 --> 00:17:15,409
‪他学会这些你所谓的“东西”后

280
00:17:15,492 --> 00:17:17,661
‪你们有没有纠正这些行为？

281
00:17:17,745 --> 00:17:20,497
‪我们会在适当的时候管教

282
00:17:20,581 --> 00:17:24,585
‪是的 总会管教 有时候甚至管教过多

283
00:17:25,544 --> 00:17:27,629
‪但也不会太多 就是…

284
00:17:28,464 --> 00:17:29,673
‪就像…

285
00:17:30,799 --> 00:17:32,217
‪好吧 对不起

286
00:17:32,301 --> 00:17:35,095
‪你自己也有不少短处
‪你还打算批判别人？

287
00:17:35,179 --> 00:17:38,057
‪我很好奇
‪你养过金鱼以外的东西吗？

288
00:17:38,140 --> 00:17:39,516
‪你在写什么？

289
00:17:39,600 --> 00:17:42,561
‪你看 这种反应就是问题的根源

290
00:17:42,644 --> 00:17:43,562
‪什么…

291
00:17:43,645 --> 00:17:44,813
‪你在发泄不满

292
00:17:44,897 --> 00:17:48,067
‪不 我们只是想解决这个问题
‪我们没有发泄不满

293
00:17:48,150 --> 00:17:50,027
‪我可以用一个简单的测试来证明

294
00:17:51,278 --> 00:17:54,239
‪好了 相比你的儿子
‪为什么你更爱你的女儿？

295
00:17:54,323 --> 00:17:55,157
‪什…

296
00:17:59,578 --> 00:18:00,954
‪把那本笔记本给我！

297
00:18:01,455 --> 00:18:03,165
‪（这就是测试）

298
00:18:04,625 --> 00:18:05,751
‪你没能通过测试

299
00:18:05,834 --> 00:18:07,169
‪抱歉 不说了

300
00:18:10,380 --> 00:18:13,425
‪这个老道场已经弃用很久了

301
00:18:13,509 --> 00:18:14,927
‪他们把这里挂售了出去

302
00:18:17,471 --> 00:18:19,014
‪后来好像成了一家蜡烛店

303
00:18:24,478 --> 00:18:26,814
‪这里原来一直都挺不错的

304
00:18:26,897 --> 00:18:27,981
‪以后也会如此

305
00:18:29,233 --> 00:18:30,984
‪等我们赢了全谷赛之后

306
00:18:31,652 --> 00:18:33,362
‪我们会回到一切开始的地方

307
00:18:33,445 --> 00:18:36,115
‪就是这里 那时只有你和我两人

308
00:18:37,074 --> 00:18:40,661
‪我让我的经纪人
‪也在寻找其他地方 以便扩张

309
00:18:41,745 --> 00:18:43,705
‪-扩张？
‪-没错

310
00:18:43,789 --> 00:18:47,084
‪我要把我们的梦想变成现实

311
00:18:48,001 --> 00:18:50,879
‪我们就差赢得锦标赛了

312
00:18:52,631 --> 00:18:55,717
‪特里 跟你说 就惊喜而言

313
00:18:57,052 --> 00:18:58,512
‪这绝对是个不错的惊喜

314
00:18:59,138 --> 00:19:01,056
‪这还不是唯一的惊喜呢

315
00:19:05,060 --> 00:19:07,062
‪还有一周 锦标赛就要开始了

316
00:19:07,146 --> 00:19:09,523
‪我是老鹰毒牙空手道的
‪你可能听说过

317
00:19:09,606 --> 00:19:10,607
‪很厉害的

318
00:19:11,441 --> 00:19:12,442
‪伯特

319
00:19:12,526 --> 00:19:14,236
‪嘿 伯特

320
00:19:16,071 --> 00:19:17,322
‪我去去就回

321
00:19:20,701 --> 00:19:21,535
‪伯特！

322
00:19:21,618 --> 00:19:22,995
‪你怎么来这里了？

323
00:19:23,078 --> 00:19:24,163
‪抱歉 你吓我一跳

324
00:19:24,246 --> 00:19:27,207
‪我需要你的帮助
‪我想重新加入眼镜蛇

325
00:19:27,291 --> 00:19:28,876
‪我已经不是眼镜蛇的人了

326
00:19:28,959 --> 00:19:29,918
‪什么？

327
00:19:30,419 --> 00:19:33,380
‪我得回去了
‪慢步舞是我展开行动的机会

328
00:19:33,463 --> 00:19:36,717
‪等等 我听说你们的余兴派对取消了
‪是真的吗？

329
00:19:36,800 --> 00:19:37,634
‪是啊 怎么？

330
00:19:38,135 --> 00:19:40,554
‪黄貂鱼有一招 去我家

331
00:19:40,637 --> 00:19:42,723
‪来哈尔伯特街7010号

332
00:19:42,806 --> 00:19:44,266
‪告诉大家 好吗？

333
00:19:52,774 --> 00:19:54,860
‪-你跳得不错嘛
‪-谢谢

334
00:19:56,069 --> 00:19:57,946
‪我妈妈曾经是舞蹈家

335
00:20:00,032 --> 00:20:02,993
‪我就没这种条件 我只能自学

336
00:20:03,076 --> 00:20:04,286
‪你还是挺不错的

337
00:20:05,287 --> 00:20:07,581
‪不过在赢舞蹈比赛之前
‪你会先赢空手道比赛

338
00:20:07,664 --> 00:20:08,707
‪但愿如此吧

339
00:20:11,919 --> 00:20:16,006
‪这些富家孩子们的人生
‪早就已经铺垫好了

340
00:20:16,798 --> 00:20:17,966
‪我永远不会有这种待遇

341
00:20:20,469 --> 00:20:22,638
‪但如果我能赢这一次

342
00:20:24,389 --> 00:20:27,017
‪看着那个奖杯
‪我就知道自己在某方面是最棒的

343
00:20:29,478 --> 00:20:30,812
‪这么想太蠢了

344
00:20:33,774 --> 00:20:34,608
‪不 不是的

345
00:20:36,902 --> 00:20:37,819
‪我理解

346
00:20:48,664 --> 00:20:50,040
‪他们还在看吗？

347
00:20:51,833 --> 00:20:52,834
‪我不在乎

348
00:20:56,463 --> 00:20:57,339
‪我也不在乎

349
00:21:02,511 --> 00:21:03,804
‪萨姆

350
00:21:03,887 --> 00:21:04,846
‪怎么？

351
00:21:10,269 --> 00:21:13,021
‪（兰克斯大道）

352
00:21:13,105 --> 00:21:15,274
‪（玛诺利亚大道）

353
00:21:26,034 --> 00:21:27,536
‪你让我来旧道场？

354
00:21:28,537 --> 00:21:29,371
‪出来吧

355
00:21:38,130 --> 00:21:40,340
‪这就是你背叛老师的下场

356
00:21:40,424 --> 00:21:42,134
‪是你让他来这里的？

357
00:21:43,719 --> 00:21:45,095
‪我得证明我的忠心

358
00:21:45,595 --> 00:21:48,932
‪你想报复他 对吧？机会来了

359
00:21:49,016 --> 00:21:50,976
‪不是说好了专注比赛吗？

360
00:21:51,059 --> 00:21:52,185
‪我很专注

361
00:21:53,103 --> 00:21:56,148
‪那个没用的家伙
‪唯一能赢得锦标赛的机会

362
00:21:56,231 --> 00:21:57,524
‪是那个叫迪亚兹的 对吧？

363
00:21:57,607 --> 00:21:59,276
‪如果那孩子看到自己的老师被狠揍

364
00:21:59,359 --> 00:22:01,403
‪他的自信心会变成什么样？

365
00:22:02,279 --> 00:22:05,699
‪他会彻底失去平衡的
‪就像你课上教的那样

366
00:22:06,199 --> 00:22:09,161
‪和他不一样
‪你的教训我都记在心上了 上尉

367
00:22:30,057 --> 00:22:33,643
‪你看到了吗？
‪看样子拉鲁索教了他一些防守招数

368
00:22:34,144 --> 00:22:35,145
‪好了 帅哥

369
00:22:35,645 --> 00:22:36,480
‪来吧

370
00:22:37,814 --> 00:22:39,107
‪给我们瞧瞧你学到了什么

371
00:22:51,953 --> 00:22:53,955
‪看来你没学会多少

372
00:22:55,916 --> 00:22:57,000
‪还想接着看吗？

373
00:22:59,461 --> 00:23:00,670
‪放过他

374
00:23:01,546 --> 00:23:02,464
‪立刻

375
00:23:04,800 --> 00:23:07,302
‪我们说好这件事要在锦标赛上解决

376
00:23:08,303 --> 00:23:10,097
‪所以我们就要说话算话

377
00:23:11,556 --> 00:23:13,016
‪不是说过要“毫不留情”吗？

378
00:23:15,769 --> 00:23:19,022
‪我以为你知道你不该质疑我呢

379
00:23:19,523 --> 00:23:21,149
‪我以为这是你想要的呢

380
00:23:51,930 --> 00:23:54,850
‪派对时间到！

381
00:24:03,233 --> 00:24:04,526
‪-要续杯吗？
‪-好

382
00:24:08,947 --> 00:24:10,490
‪看来月亮是不会来了

383
00:24:13,493 --> 00:24:15,203
‪对不起 你刚才说什么？

384
00:24:15,287 --> 00:24:18,123
‪来 我们去看看这里的其他房间

385
00:24:19,124 --> 00:24:20,041
‪看谁更快！

386
00:24:23,378 --> 00:24:25,505
‪我不会再正面硬刚了
‪我吸取教训了

387
00:24:25,589 --> 00:24:26,715
‪我去拿杯啤酒

388
00:24:26,798 --> 00:24:28,717
‪好 帮我也拿一杯 我去找些零食

389
00:24:39,186 --> 00:24:43,523
‪哇！音乐死去的那天
‪怎么回事？把音乐打开啊

390
00:24:44,024 --> 00:24:47,777
‪这条街上还有人想睡觉呢

391
00:24:47,861 --> 00:24:50,280
‪如果你们现在不回家

392
00:24:50,363 --> 00:24:52,949
‪我会让你们因未成年饮酒而被捕

393
00:24:53,033 --> 00:24:54,451
‪好吧 别紧张 嘿 各位！

394
00:24:54,534 --> 00:24:58,371
‪喂 你们不用离开的
‪没关系 他是我的邻居 嘿

395
00:24:58,455 --> 00:25:00,499
‪你来这里做什么？我又没邀请你

396
00:25:00,582 --> 00:25:02,584
‪你赶快走吧

397
00:25:02,667 --> 00:25:06,254
‪好吧 别听这个拖累全人类的家伙

398
00:25:06,338 --> 00:25:08,757
‪各位 他可是个没用的家伙

399
00:25:10,008 --> 00:25:15,013
‪所以他才会跟你们一起开派对
‪因为他没有同龄的朋友

400
00:25:21,061 --> 00:25:21,895
‪好吧

401
00:25:22,812 --> 00:25:23,897
‪我警告过你

402
00:25:24,648 --> 00:25:27,025
‪但你非要把这事弄成个人恩怨

403
00:25:27,108 --> 00:25:28,777
‪是的 臭貂鱼

404
00:25:28,860 --> 00:25:30,820
‪你知道我现在要做什么吗？

405
00:25:30,904 --> 00:25:33,990
‪我要开始按这些按钮 我要报警

406
00:25:34,491 --> 00:25:35,742
‪我不叫臭貂鱼

407
00:25:39,120 --> 00:25:41,957
‪另外 这会有点儿痛

408
00:25:43,792 --> 00:25:44,626
‪这个也是

409
00:25:47,379 --> 00:25:48,672
‪你们看到了吗？

410
00:25:49,923 --> 00:25:50,840
‪继续派对吧

411
00:25:53,051 --> 00:25:57,305
‪黄貂鱼！

412
00:25:57,389 --> 00:26:00,225
‪黄貂鱼！

413
00:26:00,308 --> 00:26:04,771
‪黄貂鱼！

414
00:26:16,741 --> 00:26:17,576
‪嘿

415
00:26:18,618 --> 00:26:22,747
‪听着 我知道这次禁足
‪还有禁止使用电子设备感觉很糟

416
00:26:24,541 --> 00:26:26,793
‪但被人欺负的感觉更糟糕

417
00:26:27,502 --> 00:26:30,672
‪所以我希望你能明白
‪你必须承担这些后果

418
00:26:32,173 --> 00:26:35,927
‪安东尼
‪我们在努力帮你变回原来的那个你

419
00:26:36,595 --> 00:26:40,307
‪我知道家里最近变得又忙又乱

420
00:26:41,433 --> 00:26:42,475
‪这件事赖我

421
00:26:43,768 --> 00:26:47,397
‪锦标赛的事让我忘记了最重要的事情

422
00:26:47,480 --> 00:26:50,442
‪其实我挺期待锦标赛的

423
00:26:51,234 --> 00:26:54,321
‪我希望你们能赢 好吗？
‪去他的眼镜蛇

424
00:26:56,781 --> 00:26:57,616
‪嗯

425
00:26:58,658 --> 00:26:59,951
‪至少这点我们的想法一致

426
00:27:03,288 --> 00:27:04,331
‪那是什么？

427
00:27:07,667 --> 00:27:09,044
‪我们说过不许使用电子设备

428
00:27:09,127 --> 00:27:11,421
‪你有听进我们说的话吗？

429
00:27:11,504 --> 00:27:12,589
‪给我 安东尼

430
00:27:13,423 --> 00:27:16,384
‪这都不是iPad
‪里面几乎没什么游戏 这不算！

431
00:27:16,468 --> 00:27:18,803
‪-爸爸 你疯了吗？你刚刚…
‪-闭嘴！

432
00:27:19,888 --> 00:27:23,266
‪你要学会听话 照我们说的去做
‪如果不这样的话

433
00:27:23,350 --> 00:27:25,769
‪那你就准备好迎接严惩吧

434
00:27:25,852 --> 00:27:27,646
‪因为我可不想再跟你闹着玩了

435
00:27:28,772 --> 00:27:29,898
‪你听明白了吗？

436
00:27:32,817 --> 00:27:33,652
‪是的

437
00:27:34,903 --> 00:27:35,904
‪最好是这样

438
00:27:54,923 --> 00:27:57,175
‪看样子你总是排在我后面

439
00:27:57,258 --> 00:27:58,718
‪先是米格尔 现在是罗比

440
00:27:58,802 --> 00:28:00,804
‪如果你想要
‪我有个吃了一半的纸杯蛋糕

441
00:28:00,887 --> 00:28:05,642
‪我本来会揍你一顿
‪但我答应过你妈妈我不会这样做

442
00:28:06,226 --> 00:28:08,019
‪离我的家人远点

443
00:28:08,645 --> 00:28:09,479
‪抱歉

444
00:28:10,855 --> 00:28:13,400
‪我不会听小贱人的命令

445
00:28:30,458 --> 00:28:31,292
‪萨姆 住手！

446
00:28:32,293 --> 00:28:33,586
‪你在做什么？

447
00:28:33,670 --> 00:28:35,797
‪我在遵循约翰尼的教导！
‪不再任凭她摆布！

448
00:28:36,381 --> 00:28:37,841
‪不要！

449
00:28:37,924 --> 00:28:38,758
‪放开我！

450
00:28:43,680 --> 00:28:44,973
‪-不要！
‪-放开我！

451
00:28:45,056 --> 00:28:46,474
‪放开她！

452
00:28:52,355 --> 00:28:54,733
‪你以为我伤了你的心？
‪你也伤了我的心！

453
00:29:23,762 --> 00:29:25,305
‪你以为我爸在乎你吗？

454
00:29:25,388 --> 00:29:27,891
‪他只是为了弥补对我的伤害
‪不让自己内疚而已！

455
00:29:36,024 --> 00:29:37,317
‪我们要跳进泳池了吗！

456
00:29:40,570 --> 00:29:43,198
‪这是我这辈子最快乐的一晚！

457
00:29:43,281 --> 00:29:44,908
‪炮弹袭击！

458
00:29:53,166 --> 00:29:56,211
‪哇 你居然一点儿都没湿
‪能拉我一把吗？

459
00:30:05,220 --> 00:30:06,262
‪你这是要干什么？

460
00:30:06,346 --> 00:30:08,807
‪今晚本该是让你我过二人世界的
‪你全给毁了！

461
00:30:08,890 --> 00:30:11,726
‪为什么？什么？
‪你为什么站在她那边？

462
00:30:11,810 --> 00:30:13,478
‪所以你才一直盯着她吗？

463
00:30:13,561 --> 00:30:16,272
‪不如我们聊聊
‪你和罗比刚才的那一刻？

464
00:30:16,356 --> 00:30:17,357
‪我想回家

465
00:30:17,857 --> 00:30:18,858
‪我也是

466
00:30:23,029 --> 00:30:26,199
‪老师 你有空聊聊吗？
‪我今晚过得很不好

467
00:30:26,282 --> 00:30:27,158
‪你在吗？

468
00:30:28,076 --> 00:30:28,910
‪我靠

469
00:30:29,494 --> 00:30:30,495
‪不会又醉了吧

470
00:30:30,995 --> 00:30:31,871
‪老师！

471
00:30:34,290 --> 00:30:35,875
‪进来吧

472
00:30:36,584 --> 00:30:37,836
‪好

473
00:30:39,128 --> 00:30:41,005
‪怎么了？你为什么喝那么多？

474
00:30:41,089 --> 00:30:42,465
‪那老头挺有两下子

475
00:30:42,966 --> 00:30:46,010
‪我不知道这话是什么意思
‪我帮你起来 来吧

476
00:30:50,849 --> 00:30:52,851
‪身体超负荷工作

477
00:30:54,435 --> 00:30:55,854
‪男人与男人激情碰撞

478
00:30:56,479 --> 00:30:58,273
‪唯一重要的是

479
00:30:58,356 --> 00:31:00,400
‪宝贝 我好像遭到了创伤

480
00:31:00,942 --> 00:31:04,988
‪-和兄弟们一起玩耍
‪-好了

481
00:31:08,533 --> 00:31:11,244
‪把腿抬到床上 好了 好的

482
00:31:12,787 --> 00:31:13,663
‪好了

483
00:31:15,206 --> 00:31:16,666
‪喂！别喝了！

484
00:31:17,208 --> 00:31:19,377
‪-对不起
‪-没事 反正我也湿透了

485
00:31:19,460 --> 00:31:20,587
‪-我也是
‪-好吧

486
00:31:20,670 --> 00:31:21,921
‪尿湿了

487
00:31:23,214 --> 00:31:24,173
‪好恶心

488
00:31:24,257 --> 00:31:26,509
‪好了 听着 躺在这里就好

489
00:31:26,593 --> 00:31:28,678
‪我回去睡觉了 我们可以明早再聊

490
00:31:28,761 --> 00:31:30,221
‪等等 听着

491
00:31:32,015 --> 00:31:33,766
‪我想做你的父亲

492
00:31:34,434 --> 00:31:35,435
‪我真的想

493
00:31:36,936 --> 00:31:38,187
‪我努力保护你

494
00:31:38,938 --> 00:31:41,983
‪我努力支持你
‪但我做得很烂 真的很烂

495
00:31:43,693 --> 00:31:45,069
‪但我真的很想这么做

496
00:31:51,117 --> 00:31:52,327
‪你做得挺好的

497
00:31:56,497 --> 00:31:57,457
‪我爱你

498
00:32:00,043 --> 00:32:01,502
‪我也爱你 罗比

499
00:32:24,442 --> 00:32:27,320
‪那个钩踢太棒了 你是瞎踢的吗？

500
00:32:27,403 --> 00:32:28,821
‪我睡觉都能踢出来

501
00:32:30,990 --> 00:32:34,285
‪不过我觉得
‪今晚最精彩的还是你的舞步

502
00:32:34,369 --> 00:32:37,956
‪谢谢 幸好我们练习了旋转扭步
‪还真派上用场了

503
00:32:38,039 --> 00:32:40,667
‪真不敢相信
‪西尔弗老师借给了我们这辆车

504
00:32:40,750 --> 00:32:41,751
‪是啊

505
00:32:42,961 --> 00:32:44,671
‪不过我明天还是要还回去的

506
00:32:45,755 --> 00:32:46,756
‪这件也是

507
00:32:48,841 --> 00:32:50,009
‪不错嘛！

508
00:32:51,594 --> 00:32:52,679
‪但愿到时候就干了

509
00:33:00,520 --> 00:33:02,105
‪我们应该让钱花得值一些

510
00:33:35,513 --> 00:33:38,516
‪-嘿 见到萨姆了吗？
‪-没有 她还在房间里睡呢

511
00:33:42,979 --> 00:33:43,813
‪安东尼？

512
00:33:45,148 --> 00:33:46,024
‪你在干什么？

513
00:33:47,650 --> 00:33:49,652
‪我去倒垃圾来着

514
00:33:50,153 --> 00:33:52,196
‪你去倒垃圾了？

515
00:33:53,072 --> 00:33:54,657
‪自己主动去的？

516
00:33:54,741 --> 00:33:57,201
‪人生中头一次主动倒垃圾？

517
00:33:57,285 --> 00:33:58,453
‪听着 我…

518
00:34:00,038 --> 00:34:01,539
‪我搞砸了 好吗？

519
00:34:01,622 --> 00:34:05,084
‪我对那孩子做了些蠢事
‪然后事情变得失控

520
00:34:06,044 --> 00:34:08,921
‪好吧？我真的感觉很内疚

521
00:34:09,005 --> 00:34:12,341
‪你的话我听进去了 爸爸
‪也许我能帮帮忙

522
00:34:12,425 --> 00:34:15,053
‪在车行里帮忙 或者重新回道场

523
00:34:15,136 --> 00:34:16,179
‪如果可以的话？

524
00:34:17,180 --> 00:34:18,765
‪好啊 嗯 那…

525
00:34:20,266 --> 00:34:21,309
‪那挺好的

526
00:34:26,064 --> 00:34:29,192
‪我不知道
‪你用了什么宫城道的魔幻招数

527
00:34:30,985 --> 00:34:31,861
‪不过奏效了

528
00:34:34,906 --> 00:34:37,825
‪（眼镜蛇永远不死）

529
00:34:38,910 --> 00:34:39,911
‪质疑你

530
00:34:41,287 --> 00:34:43,664
‪质疑你？毫不留情？

531
00:34:45,500 --> 00:34:47,460
‪胡扯 我证明了我的忠心

532
00:34:52,173 --> 00:34:54,759
‪嗨 副老师先生

533
00:34:55,343 --> 00:34:58,012
‪你好吗？那是泰诺健的设备吗？

534
00:34:58,096 --> 00:35:00,598
‪道恩·强森的浴室里好像就有这个

535
00:35:00,681 --> 00:35:02,642
‪喂！你来这里做什么？

536
00:35:04,227 --> 00:35:06,270
‪克里斯老师已经说得很清楚了
‪给我滚出去

537
00:35:06,354 --> 00:35:09,816
‪无意冒犯 但我觉得他说得不对

538
00:35:09,899 --> 00:35:13,402
‪你可以随便问这里的学生
‪他们对黄貂鱼的看法

539
00:35:13,486 --> 00:35:15,238
‪他们都想让我加入团队 先生

540
00:35:20,326 --> 00:35:21,994
‪所以你想加入眼镜蛇？

541
00:35:23,371 --> 00:35:24,413
‪是的 老师

542
00:35:25,123 --> 00:35:27,041
‪我已经向同伴证明过自己了

543
00:35:27,125 --> 00:35:29,710
‪但现在我要向你证明自己 先生

544
00:35:31,712 --> 00:35:33,089
‪你有多想加入？

545
00:35:34,090 --> 00:35:36,259
‪超过世间的其他一切

546
00:35:36,342 --> 00:35:38,427
‪这是我唯一想做的事情

547
00:35:38,511 --> 00:35:41,556
‪我的脑子里只想着这件事
‪我愿意为此做任何事 拜托

548
00:35:43,349 --> 00:35:44,517
‪你想加入眼镜蛇？

549
00:35:46,144 --> 00:35:48,020
‪所以你想加入眼镜蛇？

550
00:35:54,193 --> 00:35:55,695
‪你想加入眼镜蛇？

551
00:35:58,531 --> 00:35:59,991
‪你想加入眼镜蛇？

552
00:36:04,245 --> 00:36:05,746
‪你想加入眼镜蛇？

553
00:36:54,754 --> 00:36:56,756
‪字幕翻译：郭静

