1
00:00:06,006 --> 00:00:08,883
UMA SÉRIE NETFLIX

2
00:00:16,599 --> 00:00:18,768
Senhoras e senhores,

3
00:00:19,978 --> 00:00:21,896
vocês esperaram por muito tempo.

4
00:00:22,731 --> 00:00:24,315
O grande dia chegou.

5
00:00:24,399 --> 00:00:26,151
51º CAMPEONATO REGIONAL DE CARATÊ

6
00:00:26,234 --> 00:00:28,945
Dojôs de todo o Vale

7
00:00:29,029 --> 00:00:32,449
treinaram o ano todo em busca da glória.

8
00:00:32,532 --> 00:00:33,658
Querem conhecê-los?

9
00:00:34,909 --> 00:00:35,869
Você?

10
00:00:36,411 --> 00:00:37,662
Você?

11
00:00:39,581 --> 00:00:41,332
Está bem!

12
00:00:42,625 --> 00:00:45,879
<i>Esse sensei</i>
<i>e dojô dispensam apresentações.</i>

13
00:00:45,962 --> 00:00:50,508
<i>Ele conquistou o Regional em 1984 e 1985</i>

14
00:00:50,592 --> 00:00:53,845
<i>e rapidamente se tornou um</i>
<i>dos maiores azarões</i>

15
00:00:53,928 --> 00:00:55,513
<i>da história do esporte.</i>

16
00:00:56,306 --> 00:00:59,142
<i>No ano passado,</i>
<i>esse dojô ressurgiu do nada</i>

17
00:00:59,225 --> 00:01:01,352
<i>e chegou à final.</i>

18
00:01:01,978 --> 00:01:03,396
<i>Ele tem novos lutadores</i>

19
00:01:03,480 --> 00:01:06,066
<i>que estão prontos pra mostrar ao mundo</i>

20
00:01:06,149 --> 00:01:07,942
<i>que são os melhores.</i>

21
00:01:08,443 --> 00:01:11,696
Uma salva de palmas
para o Caratê Miyagi-Do,

22
00:01:12,238 --> 00:01:14,991
<i>liderado pelo bicampeão do Regional,</i>

23
00:01:15,075 --> 00:01:16,910
<i>Daniel LaRusso!</i>

24
00:01:33,802 --> 00:01:35,261
O próximo dojô

25
00:01:35,845 --> 00:01:37,555
<i>foi o campeão do ano passado.</i>

26
00:01:38,264 --> 00:01:40,934
<i>Mas está sob nova direção.</i>

27
00:01:41,643 --> 00:01:44,187
<i>Será que ele continuará a reinar?</i>

28
00:01:44,938 --> 00:01:48,608
<i>E o vice-campeão do ano passado.</i>
<i>Ele pode usar um quimono novo,</i>

29
00:01:49,234 --> 00:01:50,735
<i>mas uma coisa é certa:</i>

30
00:01:50,819 --> 00:01:53,905
<i>Robby Keene e sua equipe</i>
<i>estão prontos pra acertar!</i>

31
00:01:54,405 --> 00:01:56,324
<i>Direto de Reseda,</i>

32
00:01:56,908 --> 00:01:58,576
<i>o dojô campeão atual</i>

33
00:01:58,660 --> 00:02:02,205
e que possui o nome mais irado de todos…

34
00:02:02,288 --> 00:02:05,500
<i>Aí vem o Cobra Kai!</i>

35
00:02:21,057 --> 00:02:21,891
<i>E finalmente…</i>

36
00:02:23,268 --> 00:02:26,521
<i>Esse dojô está estreando no Regional,</i>

37
00:02:26,604 --> 00:02:29,774
<i>mas vocês vão reconhecer</i>
<i>alguns rostos familiares.</i>

38
00:02:29,858 --> 00:02:34,279
<i>Todos os anos,</i>
<i>um novo dojô sobe no ranking.</i>

39
00:02:35,113 --> 00:02:38,158
<i>Esse dojô novato tem</i>
<i>o que é preciso pra vencer?</i>

40
00:02:38,241 --> 00:02:41,536
Recebam o Caratê Presas de Águia,

41
00:02:41,619 --> 00:02:44,164
<i>liderado pelo sensei Johnny Lawrence</i>

42
00:02:44,247 --> 00:02:48,126
<i>e que possui o campeão atual, Miguel Diaz!</i>

43
00:03:06,352 --> 00:03:07,437
No final do dia,

44
00:03:07,520 --> 00:03:11,608
apenas um desses dojôs será

45
00:03:11,691 --> 00:03:12,901
o grande campeão.

46
00:03:13,610 --> 00:03:14,569
Sejam bem-vindos

47
00:03:15,361 --> 00:03:17,322
à 51ª edição

48
00:03:17,405 --> 00:03:21,868
do Torneio Regional de Caratê Sub-18!

49
00:03:28,833 --> 00:03:29,959
É hora do caratê!

50
00:03:34,380 --> 00:03:35,882
{\an8}Miyagi-Dos, reúnam-se.

51
00:03:35,965 --> 00:03:37,425
{\an8}Presas de Águia, ouçam.

52
00:03:40,011 --> 00:03:41,554
{\an8}Alguns já estiveram aqui…

53
00:03:41,638 --> 00:03:44,515
{\an8}…mas, para outros,
é o seu primeiro torneio.

54
00:03:45,099 --> 00:03:46,768
{\an8}Me lembro do meu 1º torneio,

55
00:03:46,851 --> 00:03:49,395
{\an8}onde eu estava orgulhoso
ao lado do meu sensei.

56
00:03:49,479 --> 00:03:53,483
{\an8}…onde esmurrei os meus oponentes
enquanto o público vibrava…

57
00:03:53,566 --> 00:03:54,651
{\an8}Foi onde enfrentei

58
00:03:54,734 --> 00:03:56,277
{\an8}os valentões do Cobra Kai.

59
00:03:56,986 --> 00:03:59,322
{\an8}Chegar aqui não foi fácil.

60
00:03:59,405 --> 00:04:02,116
{\an8}Tivemos algumas pedras no caminho.

61
00:04:02,700 --> 00:04:04,410
{\an8}Eles tentaram amansar vocês.

62
00:04:05,161 --> 00:04:06,829
{\an8}Mas isso ficou pra trás.

63
00:04:07,413 --> 00:04:08,623
{\an8}Há algo em jogo.

64
00:04:08,706 --> 00:04:11,960
{\an8}Se o Cobra Kai vencer, nosso dojô fechará.

65
00:04:12,043 --> 00:04:14,045
{\an8}Será o fim do Presas de Águia.

66
00:04:14,587 --> 00:04:16,089
Não vamos permitir isso.

67
00:04:16,172 --> 00:04:17,090
Não, sensei!

68
00:04:17,173 --> 00:04:18,383
Claro que não!

69
00:04:18,466 --> 00:04:21,052
{\an8}Pois temos algo que o Cobra Kai não tem…

70
00:04:21,135 --> 00:04:22,929
Temos o campeão atual!

71
00:04:23,012 --> 00:04:24,973
Temos o Miyagi-Do.

72
00:04:25,473 --> 00:04:26,516
Então vamos…

73
00:04:26,599 --> 00:04:28,685
…mostrar ao Cobra Kai
do que somos capazes.

74
00:04:29,269 --> 00:04:30,186
Estão prontos?

75
00:04:30,270 --> 00:04:31,229
Sim, sensei!

76
00:04:31,312 --> 00:04:32,146
Estão prontos?

77
00:04:32,230 --> 00:04:33,356
Sim, sensei!

78
00:04:33,439 --> 00:04:35,066
Muito bem. Vamos aquecer.

79
00:04:35,942 --> 00:04:37,610
Diaz, uma palavrinha.

80
00:04:41,114 --> 00:04:44,075
{\an8}Sei pelo que você tem passado ultimamente.

81
00:04:45,159 --> 00:04:46,286
{\an8}Sabe?

82
00:04:46,369 --> 00:04:49,497
{\an8}Você ainda não superou
a briga com sua namorada.

83
00:04:50,415 --> 00:04:52,125
{\an8}- Entendo totalmente.
- Certo.

84
00:04:52,208 --> 00:04:54,544
{\an8}Meu baile foi um show de horrores.

85
00:04:54,627 --> 00:04:56,754
{\an8}Preciso que se concentre na vitória.

86
00:04:56,838 --> 00:04:59,257
{\an8}Sam e você vão se resolver,
mas ela não é da equipe.

87
00:04:59,340 --> 00:05:00,675
{\an8}Sua equipe precisa de você.

88
00:05:02,593 --> 00:05:04,178
Certo? Mãos à obra.

89
00:05:07,056 --> 00:05:08,016
Em formação.

90
00:05:10,852 --> 00:05:14,022
{\an8}Todo o treino de vocês nos trouxe
a este momento.

91
00:05:14,689 --> 00:05:17,066
{\an8}Lembrem-se: se vencerem,

92
00:05:17,150 --> 00:05:18,901
{\an8}não levarão apenas um troféu.

93
00:05:19,527 --> 00:05:20,528
{\an8}Levarão a glória.

94
00:05:21,404 --> 00:05:22,613
{\an8}E vocês saberão que,

95
00:05:22,697 --> 00:05:23,573
{\an8}para sempre,

96
00:05:24,949 --> 00:05:26,200
{\an8}serão os campeões.

97
00:05:26,909 --> 00:05:31,164
{\an8}Tive alunos talentosos
que desperdiçaram o momento deles.

98
00:05:32,290 --> 00:05:34,584
{\an8}Não deixem que isso se repita.

99
00:05:36,169 --> 00:05:39,589
{\an8}Não deixem que suas emoções
atrapalhem seu julgamento.

100
00:05:40,506 --> 00:05:41,799
{\an8}E, acima de tudo,

101
00:05:42,633 --> 00:05:44,510
{\an8}não deixem que nada

102
00:05:45,219 --> 00:05:47,513
{\an8}atrapalhe a vitória de vocês.

103
00:05:47,597 --> 00:05:48,806
Só para esclarecer.

104
00:05:49,474 --> 00:05:50,725
Não foi um incentivo.

105
00:05:51,309 --> 00:05:52,268
Foi uma ordem.

106
00:05:52,352 --> 00:05:55,355
{\an8}E vamos seguir as ordens
do sensei Kreese hoje, não?

107
00:05:55,938 --> 00:05:56,814
Sim, sensei.

108
00:05:56,898 --> 00:05:58,024
Não vamos?

109
00:05:58,107 --> 00:05:59,233
Sim, sensei!

110
00:05:59,317 --> 00:06:01,277
Vamos vencer! Vamos!

111
00:06:01,361 --> 00:06:02,362
Vamos lá!

112
00:06:06,240 --> 00:06:07,450
{\an8}Senhoras e senhores,

113
00:06:07,533 --> 00:06:10,078
vamos começar a competição de habilidades.

114
00:06:10,161 --> 00:06:11,037
Primeiro,

115
00:06:11,120 --> 00:06:13,956
Demetri Alexopoulos, do Caratê Miyagi-Do,

116
00:06:14,457 --> 00:06:16,584
que vai mostrar os kamas.

117
00:06:35,395 --> 00:06:36,229
Saudação!

118
00:06:39,899 --> 00:06:41,234
Em posição!

119
00:07:06,342 --> 00:07:07,677
É sério isso?

120
00:07:07,760 --> 00:07:09,971
Que forma de começar
a competição de habilidades!

121
00:07:10,054 --> 00:07:13,433
O Miyagi-Do e o Presas de Águia
não estão de brincadeira.

122
00:07:13,516 --> 00:07:16,894
Mas, com uma disputa tão acirrada,
qualquer um pode vencer.

123
00:07:19,856 --> 00:07:20,815
Vamos, querida!

124
00:07:25,736 --> 00:07:26,571
Vamos lá!

125
00:09:03,709 --> 00:09:06,754
E o Miyagi-Do foi picado pela cobra!

126
00:09:06,837 --> 00:09:11,217
Cobra Kai assume a liderança,
e as eliminatórias virão a seguir.

127
00:09:12,218 --> 00:09:14,512
Não creio que o Cobra Kai venceu
nas habilidades.

128
00:09:15,012 --> 00:09:16,430
Achei que venceríamos.

129
00:09:16,514 --> 00:09:19,016
É minha culpa. Não quebrei a última tábua.

130
00:09:19,100 --> 00:09:21,310
Esqueçam isso. Vocês se saíram bem.

131
00:09:21,394 --> 00:09:23,646
Estamos logo atrás. Ainda não acabou.

132
00:09:23,729 --> 00:09:25,398
Como estamos no 6º lugar?

133
00:09:25,481 --> 00:09:29,068
As habilidades são somadas
de forma diferente. Ouro vale dez…

134
00:09:29,151 --> 00:09:32,488
Não ligo pra matemática.
Como vamos derrotar o Cobra Kai?

135
00:09:33,739 --> 00:09:35,825
Com matemática. Pra alcançá-los,

136
00:09:35,908 --> 00:09:38,953
devemos vencer o máximo
de lutas nas eliminatórias.

137
00:09:39,453 --> 00:09:43,082
Quanto mais avançarmos, mais perto
estaremos das bolas do Cobra Kai.

138
00:09:43,165 --> 00:09:45,835
Ótimo. Agora está falando a minha língua.

139
00:09:46,419 --> 00:09:49,880
A emoção das habilidades!
Falei que todos adorariam.

140
00:09:49,964 --> 00:09:52,466
Ei, eu sempre concordei com isso.

141
00:09:52,550 --> 00:09:54,176
Foi o Ron que impediu.

142
00:09:54,677 --> 00:09:56,846
Ele até arruinou o contrato
do estacionamento.

143
00:09:56,929 --> 00:09:59,015
Só vou dizer o que todos pensam.

144
00:09:59,098 --> 00:10:01,684
Ele não deve continuar como presidente.

145
00:10:01,767 --> 00:10:04,604
Na reunião,
pedirei um voto de desconfiança.

146
00:10:06,606 --> 00:10:08,232
Por que Ron pegou o microfone?

147
00:10:08,316 --> 00:10:09,609
Senhoras e senhores,

148
00:10:09,692 --> 00:10:13,654
as eliminatórias masculinas
e femininas vão começar.

149
00:10:13,738 --> 00:10:15,364
E, com elas,

150
00:10:15,448 --> 00:10:18,451
entraremos em uma nova era!

151
00:10:20,828 --> 00:10:24,290
É por isso que precisamos
de uma convidada especial

152
00:10:24,874 --> 00:10:26,167
para começar.

153
00:10:26,709 --> 00:10:28,669
Vamos dar as boas-vindas

154
00:10:29,211 --> 00:10:31,922
à vencedora de vários prêmios Grammy

155
00:10:32,006 --> 00:10:34,884
e superestrela internacional,

156
00:10:34,967 --> 00:10:37,345
Carrie Underwood!

157
00:10:40,473 --> 00:10:41,682
Caramba!

158
00:10:41,766 --> 00:10:42,767
Meu Deus!

159
00:10:42,850 --> 00:10:43,809
Meu Deus!

160
00:10:43,893 --> 00:10:45,645
Aquele filho da mãe conseguiu!

161
00:10:46,937 --> 00:10:49,148
Olá, Vale!

162
00:10:50,816 --> 00:10:53,110
É uma honra estar aqui.

163
00:10:53,986 --> 00:10:57,073
Não vi muito caratê
na minha infância em Oklahoma,

164
00:10:57,156 --> 00:11:00,451
mas vocês sabem que eu adoro competir,

165
00:11:01,118 --> 00:11:03,454
assim como esses lindos garotos

166
00:11:04,330 --> 00:11:05,665
e garotas.

167
00:11:08,626 --> 00:11:09,460
É!

168
00:11:10,378 --> 00:11:12,171
Uma coisa que aprendi

169
00:11:12,254 --> 00:11:17,051
é que todos têm uma chance
de ter seu lugar ao sol.

170
00:11:17,134 --> 00:11:19,845
Todos têm seu momento.

171
00:11:20,596 --> 00:11:22,181
Este é o de vocês.

172
00:11:41,158 --> 00:11:42,868
O marido dela é meu cliente.

173
00:11:42,952 --> 00:11:46,372
Consertei uma fratura na coroa
do incisivo maxilar dele.

174
00:11:46,455 --> 00:11:48,165
Nunca duvidamos de você, Ron.

175
00:12:01,262 --> 00:12:02,138
Lutem!

176
00:12:06,684 --> 00:12:07,685
Vencedor!

177
00:12:28,581 --> 00:12:29,415
Ponto!

178
00:12:36,672 --> 00:12:37,631
Ponto!

179
00:12:40,509 --> 00:12:41,510
Prontos?

180
00:12:43,429 --> 00:12:44,638
Lutem!

181
00:12:53,230 --> 00:12:54,398
Vencedor!

182
00:12:58,444 --> 00:12:59,403
Vencedora!

183
00:13:05,743 --> 00:13:07,036
Você consegue, Bert!

184
00:13:13,209 --> 00:13:15,377
Vamos lá, Vale!

185
00:13:18,672 --> 00:13:19,673
Vencedora!

186
00:13:22,301 --> 00:13:23,385
Vencedor!

187
00:13:26,722 --> 00:13:28,974
Ponto! Vencedor!

188
00:13:32,102 --> 00:13:32,937
Ponto! Vencedor!

189
00:13:37,983 --> 00:13:39,318
- Ponto! Vencedora!
- É!

190
00:13:58,587 --> 00:13:59,755
- Ótimas notícias.
- Quê?

191
00:13:59,839 --> 00:14:02,758
Demetri ganhou! Falcão,
ele e eu passamos de fase.

192
00:14:02,842 --> 00:14:04,593
- Ótimo!
- Como estamos?

193
00:14:04,677 --> 00:14:06,053
Ainda em 2º lugar.

194
00:14:06,136 --> 00:14:07,972
Temos três lutadores no páreo.

195
00:14:08,055 --> 00:14:10,266
Um precisa avançar
pra alcançarmos a liderança.

196
00:14:10,349 --> 00:14:12,309
Vamos, Chris, você consegue.

197
00:14:12,810 --> 00:14:16,021
Certo, pessoal.
Está dois a dois. Prontos? Lutem!

198
00:14:21,110 --> 00:14:24,405
- Lado vermelho, ponto. O vermelho venceu.
- Lutem!

199
00:14:30,119 --> 00:14:32,371
Ponto! Vencedor!

200
00:14:35,416 --> 00:14:36,876
Prontos? Lutem!

201
00:14:43,632 --> 00:14:45,092
Ponto! Vencedor!

202
00:14:49,096 --> 00:14:50,639
Conhecem nossos golpes.

203
00:14:51,265 --> 00:14:52,266
Me pergunto como.

204
00:14:58,397 --> 00:15:00,816
LUTADORES DAS QUARTAS DE FINAL

205
00:15:01,859 --> 00:15:03,861
Muito bem, pessoal!

206
00:15:04,361 --> 00:15:06,739
Testemunhamos grandes lutas hoje.

207
00:15:07,656 --> 00:15:09,491
Mas vocês ainda não viram nada.

208
00:15:10,034 --> 00:15:14,038
Porque chegamos às quartas de final!

209
00:15:18,834 --> 00:15:22,546
Ou seja, as coisas vão ficar intensas.

210
00:15:24,340 --> 00:15:28,052
Entre os oito garotos e oito garotas
que estão neste palco,

211
00:15:28,552 --> 00:15:32,056
um de cada gênero será o campeão regional.

212
00:15:32,890 --> 00:15:33,724
E então

213
00:15:33,807 --> 00:15:36,268
somaremos todos os pontos para determinar

214
00:15:36,352 --> 00:15:38,896
qual dojô levará o título

215
00:15:39,396 --> 00:15:40,522
de grande campeão!

216
00:15:41,023 --> 00:15:44,401
Como os pontos aumentam a cada round,

217
00:15:45,569 --> 00:15:47,279
qualquer um pode vencer!

218
00:15:47,363 --> 00:15:50,366
Fiquem de olho neste tatame azul,

219
00:15:51,158 --> 00:15:55,079
porque estamos apenas começando!

220
00:16:04,088 --> 00:16:05,089
Ponto!

221
00:16:05,589 --> 00:16:06,465
Vencedor!

222
00:16:12,346 --> 00:16:13,764
Ponto!

223
00:16:15,349 --> 00:16:18,185
Árbitro, ela saiu da área!
Não está olhando?

224
00:16:18,268 --> 00:16:19,103
Lutem!

225
00:16:27,319 --> 00:16:28,779
Ponto! Vencedora!

226
00:16:30,030 --> 00:16:34,118
<i>Com isso, as chances de o Presas de Águia</i>
<i>vencer a categoria feminina</i>

227
00:16:34,201 --> 00:16:35,536
<i>foram por água abaixo.</i>

228
00:16:37,871 --> 00:16:40,124
Tudo bem. Você foi ótima hoje.

229
00:16:40,207 --> 00:16:42,835
Eu a deixei me bloquear!
Devia ter focado no golpe baixo.

230
00:16:42,918 --> 00:16:45,921
Ela pratica há mais tempo.
Não se sinta mal.

231
00:16:46,005 --> 00:16:48,340
Não me sinto mal.
Só treinei por seis semanas.

232
00:16:48,424 --> 00:16:51,301
Vou acabar com essas vadias
no ano que vem.

233
00:16:51,385 --> 00:16:53,846
Sem você, teremos chance de vencer?

234
00:16:53,929 --> 00:16:56,306
Se as lutadoras certas forem eliminadas,

235
00:16:56,390 --> 00:16:58,809
e Miguel for pra final

236
00:16:59,601 --> 00:17:00,894
e vencer,

237
00:17:00,978 --> 00:17:04,398
então, tecnicamente, haverá uma chance.

238
00:17:06,358 --> 00:17:07,568
Uma boa chance.

239
00:17:11,447 --> 00:17:13,782
Você queria tanto vencer o Miyagi-Do

240
00:17:13,866 --> 00:17:16,285
que ensinou nossos segredos ao Cobra Kai.

241
00:17:16,785 --> 00:17:18,120
A intenção é vencer.

242
00:17:18,620 --> 00:17:20,289
Fiz o que foi preciso.

243
00:17:20,831 --> 00:17:24,334
Se só se importa com a vitória,
então não aprendeu nada.

244
00:17:26,003 --> 00:17:28,422
Todos acham que o jeito deles é o certo.

245
00:17:29,381 --> 00:17:31,508
Você, meu pai, o Cobra Kai.

246
00:17:32,676 --> 00:17:35,596
Não importa como lute, desde que funcione.

247
00:17:36,722 --> 00:17:38,557
E farei de tudo para vencer.

248
00:17:40,142 --> 00:17:40,976
Por quê?

249
00:17:41,518 --> 00:17:43,020
Pra se vingar do seu pai?

250
00:17:43,520 --> 00:17:46,065
De mim? Da Sam? Do mundo?

251
00:17:46,732 --> 00:17:51,153
Se for esse o caso, tenho outro segredo
do Miyagi-Do que você pode espalhar.

252
00:17:51,653 --> 00:17:55,616
Nunca coloque a paixão
diante dos princípios.

253
00:17:56,200 --> 00:17:57,910
Pois, mesmo que você vença,

254
00:17:58,994 --> 00:17:59,995
acabará perdendo.

255
00:18:06,085 --> 00:18:07,753
<i>Alexopoulos cercou Robson.</i>

256
00:18:07,836 --> 00:18:09,630
<i>Qual deles vai avançar?</i>

257
00:18:09,713 --> 00:18:12,382
<i>O Miyagi-Do ou o Caratê All Star?</i>

258
00:18:13,050 --> 00:18:14,760
- Ponto!
- É! Demetri!

259
00:18:14,843 --> 00:18:16,053
Vencedor!

260
00:18:16,136 --> 00:18:19,681
O novato Demetri Alexopoulos
foi para a semifinal!

261
00:18:20,974 --> 00:18:23,018
Ele teve sorte
de não enfrentar o Cobra Kai.

262
00:18:23,102 --> 00:18:24,770
Não digo o mesmo de você,

263
00:18:24,853 --> 00:18:26,105
Lábio.

264
00:18:29,066 --> 00:18:30,776
Você vai beijar o tatame.

265
00:18:33,987 --> 00:18:34,822
Ignore-o.

266
00:18:35,531 --> 00:18:38,200
Ele sempre foi um valentão, mas você, não.

267
00:18:40,202 --> 00:18:41,703
Nem sei mais quem sou.

268
00:18:44,039 --> 00:18:46,041
Não é seu cabelo que te define.

269
00:18:46,125 --> 00:18:50,712
Não me leve a mal, eu adorava.
Estava curtindo muito a cor roxa, mas…

270
00:18:51,672 --> 00:18:54,466
gostei de você
por sua energia e confiança.

271
00:18:54,550 --> 00:18:55,968
É, bem,

272
00:18:56,051 --> 00:18:58,929
eu perdi a minha confiança, então…

273
00:19:00,055 --> 00:19:00,973
Eli…

274
00:19:08,147 --> 00:19:09,648
<i>Os próximos lutadores</i>

275
00:19:09,731 --> 00:19:12,109
<i>são Kyler Park, do Cobra Kai,</i>

276
00:19:12,192 --> 00:19:14,987
<i>contra Eli Moskowitz, do Miyagi-Do.</i>

277
00:19:16,446 --> 00:19:18,699
Parece que você tem uma luta a vencer.

278
00:19:26,707 --> 00:19:27,916
Está tudo bem?

279
00:19:28,834 --> 00:19:29,918
Melhor impossível.

280
00:19:31,044 --> 00:19:32,129
Já sei quem sou.

281
00:19:32,796 --> 00:19:33,881
E quem você é?

282
00:19:34,464 --> 00:19:36,592
O garoto que vai ganhar essa bagaça.

283
00:19:44,516 --> 00:19:47,144
Em suas posições. Olhem pra mim. Saudação.

284
00:19:47,769 --> 00:19:48,896
Cumprimentem-se.

285
00:19:48,979 --> 00:19:49,855
Prontos?

286
00:19:49,938 --> 00:19:51,481
E lutem!

287
00:19:55,235 --> 00:19:56,069
Ponto!

288
00:19:56,612 --> 00:19:57,487
É!

289
00:20:01,366 --> 00:20:02,743
Lutem! Ponto!

290
00:20:04,077 --> 00:20:05,579
Lutem!

291
00:20:06,580 --> 00:20:07,789
Ponto!

292
00:20:09,917 --> 00:20:10,876
Vencedor!

293
00:20:11,960 --> 00:20:13,420
É, Eli!

294
00:20:17,758 --> 00:20:19,551
Mãe, você vai comer tudo isso?

295
00:20:19,635 --> 00:20:22,179
O que posso fazer? Estou com fome!

296
00:20:22,262 --> 00:20:23,847
<i>Nossa próxima luta</i>

297
00:20:23,931 --> 00:20:27,059
<i>será entre Samantha LaRusso,</i>
<i>do Caratê Miyagi-Do,</i>

298
00:20:27,142 --> 00:20:29,895
<i>contra Piper Elswith, do Cobra Kai.</i>

299
00:20:30,938 --> 00:20:32,397
De frente pra outra. Saudação.

300
00:20:32,481 --> 00:20:34,566
Você consegue, Sam! Como treinamos!

301
00:20:35,567 --> 00:20:36,401
Prontas?

302
00:20:37,194 --> 00:20:38,528
E lutem!

303
00:20:43,575 --> 00:20:44,743
Ponto!

304
00:20:45,369 --> 00:20:46,370
Um a zero.

305
00:20:47,537 --> 00:20:49,081
Vamos, Piper!

306
00:20:51,917 --> 00:20:54,211
Robby disse
que o Miyagi-Do era só pra defesa.

307
00:20:54,294 --> 00:20:55,587
Sem sua defesa,

308
00:20:56,338 --> 00:20:57,547
você não tem nada.

309
00:21:17,276 --> 00:21:18,151
Prontas?

310
00:21:19,861 --> 00:21:20,696
Lutem!

311
00:21:28,161 --> 00:21:29,121
LaRusso, ponto!

312
00:21:40,424 --> 00:21:41,550
Lutem!

313
00:21:42,718 --> 00:21:43,969
LaRusso, ponto!

314
00:21:45,387 --> 00:21:46,221
Lutem!

315
00:21:49,808 --> 00:21:51,268
LaRusso, ponto!

316
00:21:51,351 --> 00:21:52,269
Isso!

317
00:21:52,978 --> 00:21:53,812
Vencedora!

318
00:22:05,991 --> 00:22:08,118
- O que foi aquilo?
- Presas de Águia.

319
00:22:08,201 --> 00:22:10,912
Foi o que pensei. Como aprendeu tanto?

320
00:22:11,496 --> 00:22:12,706
Isso importa? Venci.

321
00:22:12,789 --> 00:22:14,124
Não do jeito certo.

322
00:22:15,042 --> 00:22:17,169
Meu jeito deve ser diferente do seu.

323
00:22:17,836 --> 00:22:19,087
Não tenho escolha?

324
00:22:25,510 --> 00:22:27,763
Não entendo por que vamos lutar.

325
00:22:27,846 --> 00:22:29,097
É culpa do sorteio.

326
00:22:29,848 --> 00:22:34,311
Não importa o resultado, chegar tão longe
na sua idade é muito importante.

327
00:22:35,145 --> 00:22:36,772
Seu irmão ficará surpreso.

328
00:22:38,023 --> 00:22:39,274
Devo tudo a você.

329
00:22:39,358 --> 00:22:41,109
Você mudou a minha vida.

330
00:22:41,193 --> 00:22:43,820
Mas não pense que vou pegar leve, tio.

331
00:22:43,904 --> 00:22:45,739
É? Certo, espertinho.

332
00:22:46,531 --> 00:22:47,783
- Te vejo lá.
- Certo.

333
00:22:49,368 --> 00:22:51,620
<i>Na última luta das quartas de final,</i>

334
00:22:51,703 --> 00:22:53,538
<i>teremos um combate de cobras.</i>

335
00:22:53,622 --> 00:22:56,541
<i>Será Cobra Kai contra Cobra Kai!</i>

336
00:22:57,125 --> 00:22:59,086
Um de frente pro outro. Saudação.

337
00:23:00,128 --> 00:23:00,962
Prontos?

338
00:23:01,797 --> 00:23:02,923
E lutem!

339
00:23:12,057 --> 00:23:12,933
Ponto!

340
00:23:14,976 --> 00:23:16,186
Tempo!

341
00:23:18,188 --> 00:23:19,439
Falem com seus senseis.

342
00:23:24,111 --> 00:23:25,821
Está lutando contra seu amigo

343
00:23:26,321 --> 00:23:27,531
ou seu oponente?

344
00:23:28,698 --> 00:23:30,742
Achei que queria ser campeão.

345
00:23:32,828 --> 00:23:34,371
Voltem aos seus lugares.

346
00:23:42,045 --> 00:23:42,879
Prontos?

347
00:23:44,506 --> 00:23:45,632
E lutem!

348
00:23:47,926 --> 00:23:49,302
Ponto!

349
00:23:52,139 --> 00:23:53,140
Em suas posições.

350
00:23:58,687 --> 00:23:59,855
Lutem!

351
00:24:10,240 --> 00:24:11,116
Prontos?

352
00:24:12,576 --> 00:24:13,410
Lutem!

353
00:24:22,210 --> 00:24:23,753
Não valeu. Continuem.

354
00:24:30,051 --> 00:24:31,136
Não valeu!

355
00:24:32,053 --> 00:24:33,138
Continuem lutando!

356
00:24:43,648 --> 00:24:44,524
Vencedor!

357
00:24:47,027 --> 00:24:47,861
Você está bem?

358
00:24:53,283 --> 00:24:54,201
Olhe pra mim.

359
00:24:54,284 --> 00:24:55,827
Saudação. Vá pro seu lado.

360
00:25:01,541 --> 00:25:02,667
Deixe-o se acalmar.

361
00:25:03,418 --> 00:25:04,669
Robby, você está bem?

362
00:25:06,463 --> 00:25:07,297
Estou.

363
00:25:09,341 --> 00:25:11,801
Ora, se não é o Sr. Semifinal.

364
00:25:11,885 --> 00:25:12,969
Oi, Sr. LaRusso.

365
00:25:14,221 --> 00:25:17,641
- Vou enfrentar o Eli na semifinal.
- É. Será uma boa luta.

366
00:25:18,141 --> 00:25:19,726
Eu vi sua última luta.

367
00:25:20,393 --> 00:25:23,063
Notei que você rodeou o oponente.

368
00:25:23,146 --> 00:25:25,023
Não pegamos peixe sem motivo.

369
00:25:25,815 --> 00:25:27,651
Diaz. Prepare-se.

370
00:25:28,151 --> 00:25:30,237
Certo. Tchau, Sr. LaRusso.

371
00:25:30,946 --> 00:25:32,322
- Boa sorte.
- Obrigado.

372
00:25:33,073 --> 00:25:34,991
Foi amansar Diaz antes da luta?

373
00:25:35,075 --> 00:25:38,620
Como se você não tivesse persuadido
a Sam com suas asneiras.

374
00:25:39,120 --> 00:25:42,499
- Você a treinou.
- Ela está na semifinal. Me agradeça.

375
00:25:42,582 --> 00:25:45,752
Por fazer a Sam
não controlar a própria raiva?

376
00:25:45,835 --> 00:25:49,798
Melhor do que fazer meu campeão ser
um covarde que instiga e foge.

377
00:25:49,881 --> 00:25:52,676
Não importa o que aconteça.
Fique longe da Sam.

378
00:25:52,759 --> 00:25:54,678
Fique bem longe do Miguel.

379
00:25:55,345 --> 00:25:58,098
<i>A nossa 1ª luta da semifinal será entre</i>

380
00:25:58,181 --> 00:26:02,143
<i>Miguel Diaz, do Presas de Águia,</i>
<i>e Eli Moskowitz, do Miyagi-Do.</i>

381
00:26:02,227 --> 00:26:05,814
Certo. Respire, tá? Como se sente?

382
00:26:05,897 --> 00:26:08,984
Bem. Não estou animado
por enfrentar meu amigo.

383
00:26:09,067 --> 00:26:12,070
O fato de o Miguel estar invicto
também não ajuda.

384
00:26:12,988 --> 00:26:14,906
Não devia ter dito em voz alta.

385
00:26:15,490 --> 00:26:18,368
Você sabe como ele lutará.
Johnny treinou você.

386
00:26:20,078 --> 00:26:23,707
Não se esqueça dos bloqueios.
Paciência. Você consegue.

387
00:26:24,207 --> 00:26:25,417
Você consegue!

388
00:26:26,001 --> 00:26:28,336
Já derrotou o Falcão!
Evoque seu instinto assassino!

389
00:26:28,420 --> 00:26:30,171
- Acabe com ele.
- O quê?

390
00:26:30,255 --> 00:26:32,757
Acabar com ele? O Falcão é meu amigo.

391
00:26:32,841 --> 00:26:35,010
Ele escolheu o lado do LaRusso.

392
00:26:35,093 --> 00:26:36,344
De que lado está?

393
00:26:37,387 --> 00:26:39,180
- Do seu.
- Tem certeza?

394
00:26:39,889 --> 00:26:43,351
Vocês podem ser amigos,
mas, para vencer, deve derrotá-lo.

395
00:26:45,270 --> 00:26:46,313
De que lado está?

396
00:26:47,314 --> 00:26:48,273
Como assim?

397
00:26:48,356 --> 00:26:49,524
Senhores,

398
00:26:49,608 --> 00:26:50,984
em suas posições.

399
00:26:52,444 --> 00:26:54,738
Estou do seu lado, Diaz. Como sempre.

400
00:26:59,534 --> 00:27:00,452
Vai, Diaz!

401
00:27:02,454 --> 00:27:05,206
Finalmente, um oponente digno.
Não vai pegar leve, né?

402
00:27:05,790 --> 00:27:07,500
- Não.
- Ótimo. Nem eu.

403
00:27:09,878 --> 00:27:10,962
Em suas posições.

404
00:27:11,713 --> 00:27:13,381
De frente pra mim. Saudação.

405
00:27:13,882 --> 00:27:15,258
De frente pro outro. Saudação.

406
00:27:16,801 --> 00:27:17,636
Prontos?

407
00:27:22,015 --> 00:27:22,932
E lutem!

408
00:27:32,025 --> 00:27:33,401
Atrás dele! Ótimo!

409
00:27:34,986 --> 00:27:36,279
Boa, Diaz!

410
00:27:45,163 --> 00:27:47,248
Não valeu, foi bloqueio. Continuem!

411
00:27:47,332 --> 00:27:49,084
Vamos, Diaz!

412
00:27:51,628 --> 00:27:53,088
<i>Você não é mais criança.</i>

413
00:27:53,171 --> 00:27:55,799
<i>Se quer algo, rasteje pelo chão.</i>

414
00:27:55,882 --> 00:27:58,259
Use os dentes se for preciso.

415
00:27:58,885 --> 00:27:59,969
<i>Você consegue.</i>

416
00:28:01,513 --> 00:28:03,890
<i>Sei que consegue.</i>
<i>Sempre estarei ao seu lado.</i>

417
00:28:03,973 --> 00:28:06,393
- É!
<i>- Vai ser meu professor de caratê?</i>

418
00:28:06,476 --> 00:28:08,812
Não. Eu serei o seu sensei.

419
00:28:08,895 --> 00:28:10,063
<i>Sensei.</i>

420
00:28:17,987 --> 00:28:19,197
Médico!

421
00:28:20,990 --> 00:28:22,075
Miggy.

422
00:28:34,963 --> 00:28:36,381
Sensei!

423
00:29:23,928 --> 00:29:26,097
Legendas: Viviam Oliveira

