1
00:00:06,006 --> 00:00:08,883
‪NETFLIX 影集

2
00:00:16,683 --> 00:00:18,768
‪各位先生、女士

3
00:00:20,061 --> 00:00:21,896
‪讓你們苦苦等候

4
00:00:22,731 --> 00:00:24,315
‪但我們終於回來了

5
00:00:24,399 --> 00:00:26,151
‪（第51屆全谷盃）

6
00:00:26,234 --> 00:00:28,945
‪全谷各大道館

7
00:00:29,029 --> 00:00:32,449
‪為了爭奪榮耀，苦練一年

8
00:00:32,532 --> 00:00:33,658
‪準備一睹為快了嗎？

9
00:00:34,909 --> 00:00:35,869
‪你們呢？

10
00:00:36,411 --> 00:00:37,662
‪你們呢？

11
00:00:39,664 --> 00:00:41,499
‪很好

12
00:00:42,625 --> 00:00:45,879
‪這位師父和道館無須多做介紹

13
00:00:46,463 --> 00:00:50,508
‪他在1984年與1985年橫掃全谷盃

14
00:00:50,592 --> 00:00:55,513
‪快速成為空手道史上最強的黑馬

15
00:00:56,306 --> 00:01:01,352
‪此道館在去年橫空出世，打入決賽

16
00:01:01,978 --> 00:01:03,396
‪他們培養了新選手

17
00:01:03,480 --> 00:01:06,066
‪準備讓世界知道

18
00:01:06,149 --> 00:01:07,942
‪他們是最強的

19
00:01:08,443 --> 00:01:12,155
‪掌聲歡迎宮城道空手道

20
00:01:12,238 --> 00:01:14,991
‪帶領者為兩屆全谷盃冠軍

21
00:01:15,075 --> 00:01:16,910
‪丹尼爾拉盧索

22
00:01:33,802 --> 00:01:37,514
‪接下來這間道館
‪奪下了去年的冠軍寶座

23
00:01:38,264 --> 00:01:41,059
‪但今年換了一批掌門人

24
00:01:42,143 --> 00:01:44,187
‪他們有辦法再度制霸嗎？

25
00:01:44,938 --> 00:01:46,689
‪而去年的亞軍

26
00:01:46,773 --> 00:01:48,608
‪雖然換上了新道服

27
00:01:49,234 --> 00:01:50,735
‪但有一點可以確定

28
00:01:50,819 --> 00:01:53,321
‪羅比凱恩和隊友蓄勢待發

29
00:01:54,405 --> 00:01:56,324
‪來自里西達

30
00:01:56,866 --> 00:01:58,576
‪衛冕冠軍

31
00:01:58,660 --> 00:02:02,205
‪而且依舊有著最猛的道館名稱

32
00:02:02,288 --> 00:02:06,000
‪眼鏡蛇道館出場

33
00:02:21,057 --> 00:02:21,891
‪壓軸的是

34
00:02:23,268 --> 00:02:26,521
‪今年在全谷盃初登場的道館

35
00:02:26,604 --> 00:02:29,774
‪不過你會認出幾張熟面孔

36
00:02:29,858 --> 00:02:34,362
‪每年都有新道館崛起

37
00:02:35,113 --> 00:02:38,158
‪這個新道館有本領奪冠嗎？

38
00:02:38,241 --> 00:02:39,367
‪請歡迎

39
00:02:39,868 --> 00:02:41,536
‪鷹牙空手道

40
00:02:41,619 --> 00:02:44,247
‪帶領者為強尼勞倫斯師父

41
00:02:44,330 --> 00:02:48,126
‪以及衛冕冠軍米格迪亞茲

42
00:03:05,518 --> 00:03:07,020
‪經過一連串的比賽後

43
00:03:07,520 --> 00:03:12,901
‪只有一間道館能奪得總冠軍榮耀

44
00:03:13,610 --> 00:03:14,444
‪歡迎來到

45
00:03:15,361 --> 00:03:17,322
‪第51屆

46
00:03:17,405 --> 00:03:21,868
‪青年全谷盃！

47
00:03:28,833 --> 00:03:30,043
‪空手道開打

48
00:03:34,380 --> 00:03:35,882
{\an8}‪宮城道集合

49
00:03:35,965 --> 00:03:37,425
{\an8}‪鷹牙道館，聽好了

50
00:03:40,011 --> 00:03:41,554
{\an8}‪你們有些人已經是識途老馬

51
00:03:41,638 --> 00:03:44,515
{\an8}‪有些人則是第一次參加空手道大賽

52
00:03:45,099 --> 00:03:46,768
{\an8}‪我還記得我第一次參加全谷盃

53
00:03:46,851 --> 00:03:49,395
{\an8}‪我和師父驕傲地站在這裡

54
00:03:49,479 --> 00:03:53,483
{\an8}‪我狠狠修理對手，觀眾歡聲雷動

55
00:03:53,566 --> 00:03:55,944
{\an8}‪我正面迎戰眼鏡蛇道館的惡霸

56
00:03:57,111 --> 00:03:58,905
{\an8}‪要來到這裡並不簡單

57
00:03:59,405 --> 00:04:00,823
{\an8}‪若說一路上遇到不少障礙

58
00:04:00,907 --> 00:04:01,824
{\an8}‪還算說得客氣了

59
00:04:02,700 --> 00:04:04,285
{\an8}‪他們想軟化你們

60
00:04:05,161 --> 00:04:06,829
{\an8}‪但我們已甩掉那些屁話

61
00:04:07,413 --> 00:04:08,623
{\an8}‪要謹記落敗的後果

62
00:04:08,706 --> 00:04:10,750
{\an8}‪要是眼鏡蛇道館贏了

63
00:04:10,833 --> 00:04:11,960
{\an8}‪我們的道館將永遠關閉

64
00:04:12,543 --> 00:04:14,045
{\an8}‪那就表示鷹牙道館不復存在

65
00:04:14,587 --> 00:04:16,089
{\an8}‪我們不會放任這種事發生吧？

66
00:04:16,172 --> 00:04:17,090
{\an8}‪不會，師父

67
00:04:17,173 --> 00:04:18,383
{\an8}‪當然不會

68
00:04:18,466 --> 00:04:21,052
{\an8}‪因為我們擁有眼鏡蛇道館所缺乏的

69
00:04:21,135 --> 00:04:22,345
{\an8}‪我們有現任冠軍

70
00:04:23,221 --> 00:04:24,973
{\an8}‪我們有宮城道

71
00:04:25,473 --> 00:04:26,516
{\an8}‪我們這就踏上賽場

72
00:04:26,599 --> 00:04:29,185
{\an8}‪讓眼鏡蛇道館見識我們的厲害

73
00:04:29,269 --> 00:04:30,186
{\an8}‪準備好了嗎？

74
00:04:30,270 --> 00:04:31,229
{\an8}‪是，師父

75
00:04:31,312 --> 00:04:32,146
{\an8}‪準備好了嗎？

76
00:04:32,230 --> 00:04:33,356
{\an8}‪是，師父

77
00:04:33,439 --> 00:04:35,066
{\an8}‪很好，開始暖身

78
00:04:36,025 --> 00:04:37,610
{\an8}‪迪亞茲，過來一下

79
00:04:41,239 --> 00:04:44,075
{\an8}‪聽著，我知道你最近怎麼了

80
00:04:45,159 --> 00:04:46,452
{\an8}‪真的嗎？

81
00:04:46,536 --> 00:04:48,913
{\an8}‪你還很在意跟女友吵的那一架

82
00:04:50,415 --> 00:04:52,125
{\an8}‪-我完全能體會
‪-嗯

83
00:04:52,208 --> 00:04:54,544
{\an8}‪我的高三舞會簡直是混亂一場

84
00:04:54,627 --> 00:04:56,754
{\an8}‪我要你專心贏得比賽

85
00:04:56,838 --> 00:04:58,006
{\an8}‪你和小莎會和好的

86
00:04:58,089 --> 00:04:59,257
{\an8}‪但她現在不是你的隊友

87
00:04:59,340 --> 00:05:00,425
{\an8}‪隊友需要你

88
00:05:02,677 --> 00:05:04,178
{\an8}‪知道嗎？開始做正事吧

89
00:05:07,056 --> 00:05:08,016
{\an8}‪列隊

90
00:05:10,935 --> 00:05:14,022
{\an8}‪所有的訓練帶你們走到這場大賽

91
00:05:14,772 --> 00:05:17,066
{\an8}‪記住，你如果贏了

92
00:05:17,150 --> 00:05:18,901
{\an8}‪不只能得到獎盃

93
00:05:19,485 --> 00:05:20,528
{\an8}‪還能得到榮耀

94
00:05:21,446 --> 00:05:23,698
{\an8}‪而且你會永遠知道

95
00:05:24,907 --> 00:05:26,200
{\an8}‪你是第一

96
00:05:26,993 --> 00:05:31,164
{\an8}‪我曾有才華洋溢的徒弟浪擲機會

97
00:05:32,290 --> 00:05:34,709
{\an8}‪別讓歷史重演

98
00:05:36,169 --> 00:05:39,589
{\an8}‪別讓情緒蒙蔽判斷

99
00:05:40,590 --> 00:05:41,799
{\an8}‪最重要的是

100
00:05:42,633 --> 00:05:44,510
{\an8}‪別讓任何事物

101
00:05:45,219 --> 00:05:47,513
{\an8}‪阻擋了邁向成功的道路

102
00:05:47,597 --> 00:05:48,806
{\an8}‪我跟大家說清楚了

103
00:05:49,640 --> 00:05:50,725
{\an8}‪這不是在鼓舞士氣

104
00:05:51,309 --> 00:05:52,268
{\an8}‪而是命令

105
00:05:52,352 --> 00:05:55,355
{\an8}‪大家都會遵從克里斯師父的命令吧？

106
00:05:55,938 --> 00:05:56,814
{\an8}‪是，師父

107
00:05:56,898 --> 00:05:58,024
{\an8}‪會吧？

108
00:05:58,107 --> 00:05:59,233
{\an8}‪是，師父！

109
00:05:59,317 --> 00:06:01,277
{\an8}‪上場拿下勝利吧，加油

110
00:06:01,361 --> 00:06:02,362
{\an8}‪上吧

111
00:06:06,240 --> 00:06:07,450
{\an8}‪各位先生、女士

112
00:06:07,533 --> 00:06:10,078
{\an8}‪現在要進行的是技術競賽

113
00:06:10,161 --> 00:06:11,037
{\an8}‪首先登場的是

114
00:06:11,120 --> 00:06:14,374
‪宮城道的迪米崔艾力尚波洛斯

115
00:06:14,457 --> 00:06:16,584
‪他將帶來戰鐮演武

116
00:06:35,395 --> 00:06:36,229
‪敬禮

117
00:06:39,899 --> 00:06:41,234
‪就位

118
00:07:05,842 --> 00:07:07,677
‪太扯了吧？

119
00:07:07,760 --> 00:07:09,971
‪這樣展開技術競賽也太精彩了

120
00:07:10,054 --> 00:07:13,558
‪宮城道和鷹牙道館明顯是有備而來

121
00:07:13,641 --> 00:07:15,184
‪但比分差距如此接近

122
00:07:15,268 --> 00:07:16,853
‪鹿死誰手還不能確定

123
00:07:19,856 --> 00:07:20,815
‪寶貝，妳一定行

124
00:07:25,736 --> 00:07:26,571
‪上吧

125
00:09:03,709 --> 00:09:06,754
‪宮城道就這樣慘遭蛇吻

126
00:09:06,837 --> 00:09:08,047
‪眼鏡蛇道館取得領先

127
00:09:08,631 --> 00:09:11,300
‪接下來登場的是資格賽

128
00:09:12,301 --> 00:09:14,303
‪眼鏡蛇道館竟然在技術競賽贏過我們

129
00:09:15,137 --> 00:09:16,514
‪我還以為我們十拿九穩

130
00:09:16,597 --> 00:09:19,016
‪都怪我沒踢破最後一塊板子，抱歉

131
00:09:19,100 --> 00:09:21,269
‪別糾結了，知道嗎？大家都做得很好

132
00:09:21,352 --> 00:09:23,646
‪而且我們緊追在後，勝負還有得瞧

133
00:09:23,729 --> 00:09:25,398
‪我們怎麼會是第六名？

134
00:09:25,481 --> 00:09:27,900
‪技術競賽的比重加權不同

135
00:09:27,984 --> 00:09:29,068
‪金牌算十分，銀牌…

136
00:09:29,151 --> 00:09:30,570
‪我才不管數學

137
00:09:30,653 --> 00:09:31,904
‪怎樣才能贏眼鏡蛇道館？

138
00:09:33,781 --> 00:09:35,825
‪要靠數學，若想追上分數

139
00:09:35,908 --> 00:09:38,869
‪我們要盡量在資格賽取勝

140
00:09:39,370 --> 00:09:40,496
‪全隊晉級得越多

141
00:09:40,580 --> 00:09:43,082
‪就越能咬緊眼鏡蛇的蛋蛋

142
00:09:43,165 --> 00:09:45,835
‪很好，這才是我喜歡聽的

143
00:09:46,419 --> 00:09:49,880
‪技術賽真刺激，我就說大家都會喜歡

144
00:09:50,965 --> 00:09:52,466
‪我從頭到尾都同意，好嗎？

145
00:09:52,550 --> 00:09:54,594
‪有意見的是朗恩

146
00:09:54,677 --> 00:09:56,846
‪他甚至還搞砸了停車場的合約

147
00:09:56,929 --> 00:09:59,015
‪我就把大家的心裡話說出來吧

148
00:09:59,098 --> 00:10:01,684
‪這是他最後一次當主席了

149
00:10:01,767 --> 00:10:04,604
‪我要在下次會議提出不信任投票

150
00:10:06,606 --> 00:10:08,232
‪朗恩拿我的麥克風做什麼？

151
00:10:08,316 --> 00:10:09,609
‪各位先生、女士

152
00:10:09,692 --> 00:10:13,654
‪男子組與女子組資格賽即將開打

153
00:10:14,238 --> 00:10:15,364
‪藉此

154
00:10:15,448 --> 00:10:18,451
‪我們進入了一個新時代！

155
00:10:20,828 --> 00:10:24,290
‪所以我們需要一位特別嘉賓

156
00:10:24,915 --> 00:10:26,626
‪負責揭開序幕

157
00:10:26,709 --> 00:10:29,086
‪大家拿出全谷的熱情

158
00:10:29,170 --> 00:10:31,130
‪歡迎葛萊美獎常客

159
00:10:32,006 --> 00:10:34,884
‪國際巨星

160
00:10:34,967 --> 00:10:37,928
‪凱莉安德伍！

161
00:10:40,473 --> 00:10:41,682
‪我的天啊！

162
00:10:41,766 --> 00:10:42,767
‪天啊

163
00:10:42,850 --> 00:10:43,809
‪天啊

164
00:10:43,893 --> 00:10:45,645
‪這王八蛋竟然辦到了

165
00:10:46,937 --> 00:10:49,148
‪全谷的各位，大家好

166
00:10:50,816 --> 00:10:53,903
‪很榮幸能來到這裡

167
00:10:53,986 --> 00:10:57,073
‪我在奧克拉荷馬長大
‪沒見識過太多空手道

168
00:10:57,156 --> 00:11:00,618
‪但你們都知道我很愛競爭

169
00:11:01,118 --> 00:11:03,537
‪就像這些出色的少年

170
00:11:04,330 --> 00:11:05,665
‪還有少女

171
00:11:10,378 --> 00:11:12,171
‪我學到了一件事

172
00:11:12,254 --> 00:11:15,508
‪就是每個人都有機會

173
00:11:15,591 --> 00:11:17,051
‪站上舞台中央

174
00:11:17,134 --> 00:11:19,970
‪每個人都能發光發熱

175
00:11:20,680 --> 00:11:21,597
‪現在就是你的機會

176
00:11:41,158 --> 00:11:42,868
‪她老公是我的病人

177
00:11:42,952 --> 00:11:46,372
‪我醫好他上顎門牙的牙冠斷裂

178
00:11:46,455 --> 00:11:48,165
‪我們從沒懷疑過你，朗恩

179
00:12:01,429 --> 00:12:02,304
‪開打

180
00:12:06,684 --> 00:12:07,685
‪勝出

181
00:12:28,998 --> 00:12:29,999
‪得分

182
00:12:37,214 --> 00:12:38,215
‪得分

183
00:12:43,429 --> 00:12:44,638
‪開打

184
00:12:53,230 --> 00:12:54,398
‪勝出

185
00:12:58,444 --> 00:12:59,403
‪勝出

186
00:13:05,743 --> 00:13:07,036
‪你行的，伯特

187
00:13:13,209 --> 00:13:15,377
‪全谷加油！

188
00:13:18,672 --> 00:13:19,673
‪勝出

189
00:13:22,301 --> 00:13:23,385
‪勝出

190
00:13:26,722 --> 00:13:28,098
‪得分，勝出

191
00:13:32,102 --> 00:13:32,937
‪得分，勝出

192
00:13:37,983 --> 00:13:39,318
‪得分，勝出

193
00:13:55,167 --> 00:13:57,169
‪（一、眼鏡蛇道館，二、宮城道）

194
00:13:58,587 --> 00:13:59,755
‪-好消息
‪-什麼？

195
00:13:59,839 --> 00:14:00,881
‪迪米崔贏了

196
00:14:00,965 --> 00:14:02,675
‪所以他、我和老鷹會進八強賽

197
00:14:02,758 --> 00:14:04,176
‪-太好了
‪-這邊的戰況如何？

198
00:14:04,677 --> 00:14:06,053
‪整體算來還是第二名

199
00:14:06,136 --> 00:14:08,055
‪但我們還有三位選手在場上

200
00:14:08,138 --> 00:14:10,266
‪只需要其中一位晉級，就能取得領先

201
00:14:10,349 --> 00:14:12,309
‪克利斯加油，你行的

202
00:14:12,810 --> 00:14:14,478
‪兩位，比分是二比二

203
00:14:14,562 --> 00:14:15,521
‪預備

204
00:14:15,604 --> 00:14:16,689
‪開打

205
00:14:21,026 --> 00:14:23,612
‪紅方得分，紅方勝出

206
00:14:23,696 --> 00:14:25,281
‪開打

207
00:14:30,202 --> 00:14:31,787
‪得分，勝出

208
00:14:35,416 --> 00:14:37,001
‪預備，開打

209
00:14:43,632 --> 00:14:45,217
‪得分，勝出

210
00:14:49,179 --> 00:14:50,306
‪他們會我們的招式

211
00:14:51,432 --> 00:14:52,266
‪想也知道原因

212
00:14:58,397 --> 00:15:00,399
‪（八強賽）

213
00:15:01,859 --> 00:15:04,278
‪各位觀眾

214
00:15:04,361 --> 00:15:06,947
‪我們今天目睹了幾場好戲

215
00:15:07,656 --> 00:15:09,491
‪但其實還算不上什麼

216
00:15:10,034 --> 00:15:14,121
‪因為八強賽就要開打了

217
00:15:18,834 --> 00:15:23,130
‪這就表示賽況將會變得更刺激

218
00:15:24,340 --> 00:15:28,052
‪台上的八位少年與少女

219
00:15:28,552 --> 00:15:32,056
‪各有一位會奪得全谷盃冠軍

220
00:15:32,932 --> 00:15:35,434
‪然後我們會將分數加總

221
00:15:35,517 --> 00:15:38,896
‪決定哪間道館會贏得

222
00:15:39,396 --> 00:15:40,940
‪總冠軍頭銜

223
00:15:41,023 --> 00:15:44,485
‪由於每回合的配分將會遞增

224
00:15:45,569 --> 00:15:47,279
‪所以每間道館都有機會

225
00:15:47,363 --> 00:15:50,532
‪眼睛盯好這些藍色墊子

226
00:15:51,158 --> 00:15:55,162
‪因為精彩的才剛開始而已！

227
00:15:56,914 --> 00:15:58,040
‪（迪亞茲對波斯特）

228
00:16:04,088 --> 00:16:05,089
‪得分

229
00:16:05,589 --> 00:16:06,465
‪勝出

230
00:16:12,346 --> 00:16:13,764
‪得分

231
00:16:15,349 --> 00:16:18,185
‪拜託，裁判，她出界了，你瞎了嗎？

232
00:16:18,268 --> 00:16:19,103
‪開打

233
00:16:27,820 --> 00:16:28,779
‪得分，勝出

234
00:16:30,030 --> 00:16:31,031
‪就這樣

235
00:16:31,115 --> 00:16:34,118
‪鷹牙道館贏得全谷盃女子冠軍的希望

236
00:16:34,201 --> 00:16:35,786
‪化為泡影

237
00:16:37,871 --> 00:16:40,124
‪沒關係，妳今天表現得很好

238
00:16:40,207 --> 00:16:41,208
‪我被她擋死了

239
00:16:41,291 --> 00:16:42,835
‪我應該要站穩下盤才對

240
00:16:42,918 --> 00:16:45,921
‪她練得比妳久，沒必要氣餒

241
00:16:46,005 --> 00:16:48,924
‪我不氣餒啊，我只練了六個禮拜

242
00:16:49,008 --> 00:16:51,301
‪明年就會虐爆這些小弱雞

243
00:16:51,385 --> 00:16:53,846
‪妳出局以後，我們還有機會獲勝嗎？

244
00:16:53,929 --> 00:16:56,306
‪只要特定的女選手遭淘汰

245
00:16:56,390 --> 00:16:58,892
‪再加上米格打進決賽

246
00:16:59,601 --> 00:17:00,936
‪而且又打贏

247
00:17:01,020 --> 00:17:04,398
‪那麼嚴格來說，還是有機會

248
00:17:06,442 --> 00:17:07,568
‪機會很大

249
00:17:11,530 --> 00:17:13,782
‪你就這麼想打敗宮城道

250
00:17:13,866 --> 00:17:15,701
‪甚至把我們的秘訣傳給眼鏡蛇道館

251
00:17:16,785 --> 00:17:17,953
‪目標是要獲勝

252
00:17:18,704 --> 00:17:19,705
‪我做了該做的事

253
00:17:20,831 --> 00:17:24,334
‪你如果只在乎獲勝
‪那你真的沒學到我的任何教誨

254
00:17:26,003 --> 00:17:28,464
‪每個人都以為自己是唯一正道

255
00:17:29,423 --> 00:17:31,675
‪你、我爸、眼鏡蛇道館

256
00:17:32,676 --> 00:17:35,596
‪其實只要能打贏
‪用什麼打法都無所謂

257
00:17:36,722 --> 00:17:38,682
‪我會不擇手段獲勝

258
00:17:40,142 --> 00:17:40,976
‪為什麼？

259
00:17:41,602 --> 00:17:42,978
‪為了報復你爸？

260
00:17:43,520 --> 00:17:46,065
‪報復我？小莎？全世界？

261
00:17:46,732 --> 00:17:47,816
‪如果是這樣

262
00:17:47,900 --> 00:17:51,153
‪宮城道還有一個秘訣
‪你可以偷偷傳給朋友

263
00:17:51,653 --> 00:17:55,616
‪永遠不要把激情置於原則之上

264
00:17:56,200 --> 00:17:57,451
‪因為你就算贏了

265
00:17:58,994 --> 00:17:59,995
‪同樣還是輸了

266
00:18:06,168 --> 00:18:07,753
‪艾力尚波洛斯緊逼羅伯森

267
00:18:07,836 --> 00:18:09,630
‪哪一位選手會晉級？

268
00:18:09,713 --> 00:18:12,382
‪是宮城道？還是全明星空手道？

269
00:18:13,050 --> 00:18:14,760
‪-得分
‪-迪米崔好棒

270
00:18:14,843 --> 00:18:16,178
‪勝出

271
00:18:16,261 --> 00:18:19,681
‪新人迪米崔艾力尚波洛斯進入準決賽

272
00:18:20,974 --> 00:18:23,018
‪算你朋友走運，沒對上眼鏡蛇道館

273
00:18:23,602 --> 00:18:25,687
‪可惜你沒那麼好運，怪唇

274
00:18:29,316 --> 00:18:30,526
‪我一定會打趴你

275
00:18:33,987 --> 00:18:35,072
‪別理他

276
00:18:35,572 --> 00:18:37,616
‪他一向都是惡霸，但你不是

277
00:18:40,244 --> 00:18:41,703
‪我最近搞不清楚自己是誰了

278
00:18:44,039 --> 00:18:46,041
‪其實你的自我不是靠髮型決定的

279
00:18:46,125 --> 00:18:48,043
‪別誤會，我喜歡你的髮型

280
00:18:48,127 --> 00:18:50,129
‪我其實非常喜歡那個紫色

281
00:18:50,212 --> 00:18:54,633
‪但我喜歡的是你的能量和信心

282
00:18:54,716 --> 00:18:58,971
‪這個嘛，我的信心沒了，所以…

283
00:19:00,097 --> 00:19:01,014
‪伊萊

284
00:19:08,230 --> 00:19:09,648
‪下一場八強賽

285
00:19:09,731 --> 00:19:12,234
‪眼鏡蛇道館的朴凱勒

286
00:19:12,317 --> 00:19:14,987
‪對上宮城道的伊萊莫斯科威茲

287
00:19:16,530 --> 00:19:18,240
‪看來你有場比賽要贏喔

288
00:19:26,707 --> 00:19:27,916
‪你還好吧？

289
00:19:28,917 --> 00:19:29,835
‪再好不過了

290
00:19:31,128 --> 00:19:32,129
‪我知道我是誰了

291
00:19:32,796 --> 00:19:33,881
‪是誰？

292
00:19:34,506 --> 00:19:36,175
‪即將贏得這場比賽的人

293
00:19:44,516 --> 00:19:45,767
‪各就各位，面向我

294
00:19:46,310 --> 00:19:47,144
‪敬禮

295
00:19:47,769 --> 00:19:48,896
‪互相敬禮

296
00:19:48,979 --> 00:19:49,855
‪預備

297
00:19:49,938 --> 00:19:51,481
‪開打

298
00:19:55,235 --> 00:19:56,069
‪得分

299
00:19:57,112 --> 00:19:57,946
‪好耶

300
00:20:01,366 --> 00:20:02,784
‪開打，得分

301
00:20:04,077 --> 00:20:05,579
‪開打

302
00:20:07,247 --> 00:20:08,373
‪得分

303
00:20:10,417 --> 00:20:11,251
‪勝出

304
00:20:11,960 --> 00:20:13,420
‪伊萊好棒

305
00:20:17,883 --> 00:20:19,551
‪媽，妳要全部吃光嗎？

306
00:20:19,635 --> 00:20:22,179
‪我還能怎麼辦？我就肚子餓啊

307
00:20:22,262 --> 00:20:23,847
‪下一場八強賽

308
00:20:23,931 --> 00:20:27,059
‪是宮城道的莎曼珊拉盧索

309
00:20:27,142 --> 00:20:29,895
‪對上眼鏡蛇道館的派珀艾斯威

310
00:20:30,938 --> 00:20:32,397
‪面向彼此，敬禮

311
00:20:32,481 --> 00:20:34,358
‪妳行的，小莎，照常發揮就好

312
00:20:35,567 --> 00:20:36,401
‪預備

313
00:20:37,194 --> 00:20:38,528
‪開打

314
00:20:43,575 --> 00:20:44,743
‪得分

315
00:20:45,369 --> 00:20:46,370
‪一比零

316
00:20:47,537 --> 00:20:49,081
‪派珀加油

317
00:20:51,917 --> 00:20:54,211
‪羅比說宮城道只會防守

318
00:20:54,795 --> 00:20:56,964
‪沒了防守，妳就什麼都沒有

319
00:21:17,276 --> 00:21:18,151
‪預備

320
00:21:19,861 --> 00:21:20,696
‪開打

321
00:21:28,161 --> 00:21:29,121
‪拉盧索得分

322
00:21:40,424 --> 00:21:41,550
‪開打

323
00:21:42,718 --> 00:21:44,052
‪拉盧索得分

324
00:21:45,387 --> 00:21:46,221
‪開打

325
00:21:49,808 --> 00:21:51,268
‪拉盧索得分

326
00:21:51,351 --> 00:21:52,269
‪很好！

327
00:21:52,978 --> 00:21:53,812
‪勝出

328
00:22:05,991 --> 00:22:08,118
‪-剛才那是什麼？
‪-鷹牙空手道

329
00:22:08,201 --> 00:22:10,912
‪跟我想的一樣，妳怎麼會那麼多？

330
00:22:11,496 --> 00:22:12,706
‪重要嗎？反正我贏了

331
00:22:12,789 --> 00:22:14,124
‪妳不是走正道贏的

332
00:22:15,125 --> 00:22:17,169
‪或許我的正道和你的正道不同

333
00:22:17,878 --> 00:22:19,046
‪難道我沒得選嗎？

334
00:22:25,552 --> 00:22:27,179
‪我不懂我們為什麼要對打

335
00:22:28,013 --> 00:22:29,097
‪就是籤運罷了

336
00:22:29,931 --> 00:22:30,974
‪不管結果如何

337
00:22:31,058 --> 00:22:34,311
‪你這年紀就打到這裡，非常了不起

338
00:22:35,145 --> 00:22:36,521
‪你哥一定會很佩服

339
00:22:37,981 --> 00:22:39,274
‪全部都要歸功於你

340
00:22:39,358 --> 00:22:41,109
‪你改變了我的人生

341
00:22:41,193 --> 00:22:43,820
‪但別以為我會對你手下留情，老頭

342
00:22:43,904 --> 00:22:45,822
‪是喔？好啊，小屁孩

343
00:22:46,573 --> 00:22:47,783
‪-場上見
‪-好

344
00:22:49,368 --> 00:22:51,620
‪最後一場八強賽

345
00:22:51,703 --> 00:22:53,538
‪鬥蛇好戲要上演了

346
00:22:53,622 --> 00:22:56,541
‪眼鏡蛇道館對上眼鏡蛇道館

347
00:22:57,209 --> 00:22:59,086
‪面向彼此，敬禮

348
00:23:00,128 --> 00:23:00,962
‪預備

349
00:23:01,797 --> 00:23:03,006
‪開打

350
00:23:12,057 --> 00:23:12,933
‪得分

351
00:23:14,976 --> 00:23:16,186
‪暫停

352
00:23:18,188 --> 00:23:19,439
‪去找各自的師父

353
00:23:24,194 --> 00:23:27,531
‪你是在跟朋友對打？還是敵人？

354
00:23:28,698 --> 00:23:30,909
‪你不是想當冠軍嗎？

355
00:23:32,828 --> 00:23:34,371
‪選手回到位置

356
00:23:42,045 --> 00:23:42,879
‪預備

357
00:23:44,506 --> 00:23:45,632
‪開打

358
00:23:47,926 --> 00:23:49,302
‪得分

359
00:23:52,139 --> 00:23:53,140
‪各就各位

360
00:23:58,687 --> 00:23:59,855
‪開打

361
00:24:10,240 --> 00:24:11,116
‪預備

362
00:24:12,576 --> 00:24:13,410
‪開打

363
00:24:22,210 --> 00:24:23,170
‪沒得分，繼續

364
00:24:30,051 --> 00:24:31,136
‪沒得分

365
00:24:32,179 --> 00:24:33,138
‪繼續打

366
00:24:43,648 --> 00:24:44,524
‪勝出

367
00:24:47,027 --> 00:24:47,861
‪你還好嗎？

368
00:24:53,283 --> 00:24:54,201
‪面向我

369
00:24:54,284 --> 00:24:55,827
‪敬禮，回到你的那一邊

370
00:25:01,541 --> 00:25:02,375
‪讓他冷靜一下

371
00:25:03,502 --> 00:25:04,669
‪羅比，你沒事吧？

372
00:25:06,463 --> 00:25:07,297
‪沒事

373
00:25:09,341 --> 00:25:11,801
‪這不是準決賽選手嗎？

374
00:25:11,885 --> 00:25:13,136
‪拉盧索先生

375
00:25:14,262 --> 00:25:15,597
‪看來我要和伊萊打準決賽了

376
00:25:15,680 --> 00:25:17,516
‪對，應該會很精彩

377
00:25:18,225 --> 00:25:19,726
‪我看了你的上一場比賽

378
00:25:20,393 --> 00:25:22,479
‪不禁注意到你繞著對手轉

379
00:25:23,313 --> 00:25:25,232
‪看來我們抓魚不是白抓的

380
00:25:25,815 --> 00:25:26,691
‪迪亞茲

381
00:25:26,775 --> 00:25:27,651
‪該做準備了

382
00:25:28,151 --> 00:25:28,985
‪好

383
00:25:29,528 --> 00:25:30,445
‪拉盧索先生，再見

384
00:25:31,029 --> 00:25:32,155
‪-祝你好運
‪-謝謝

385
00:25:33,073 --> 00:25:34,991
‪你想在比賽前軟化迪亞茲？

386
00:25:35,075 --> 00:25:38,036
‪你還不是用鳥嘴洗腦了小莎

387
00:25:39,621 --> 00:25:40,747
‪你一直在訓練她吧？

388
00:25:40,830 --> 00:25:42,499
‪她進了準決賽，你要感謝我才對

389
00:25:42,582 --> 00:25:45,752
‪感謝你？把小莎變得無法控制怒氣？

390
00:25:45,835 --> 00:25:47,796
‪總好過把我的冠軍變成娘炮

391
00:25:47,879 --> 00:25:49,214
‪挑起戰鬥卻又轉身逃跑

392
00:25:49,881 --> 00:25:52,676
‪我不管今天結果如何
‪你給我離小莎遠一點

393
00:25:52,759 --> 00:25:54,302
‪你才給我離米格遠一點

394
00:25:55,345 --> 00:25:57,556
‪好，第一場準決賽

395
00:25:57,639 --> 00:25:59,766
‪由鷹牙道館的米格迪亞茲

396
00:25:59,849 --> 00:26:02,143
‪對上宮城道的伊萊莫斯科威茲

397
00:26:02,227 --> 00:26:05,814
‪別忘了保持呼吸，你感覺如何？

398
00:26:06,398 --> 00:26:08,984
‪還好，不算特別期待和朋友對打

399
00:26:09,067 --> 00:26:11,736
‪尤其是從來沒人打贏過米格

400
00:26:13,196 --> 00:26:14,906
‪抱歉，我不該說出來的

401
00:26:15,490 --> 00:26:16,783
‪至少你瞭解他的打法

402
00:26:16,866 --> 00:26:18,118
‪因為強尼也教過你

403
00:26:20,120 --> 00:26:21,204
‪別忘了防守

404
00:26:21,288 --> 00:26:22,914
‪保持耐心，知道嗎？

405
00:26:22,998 --> 00:26:24,124
‪你行的

406
00:26:24,207 --> 00:26:25,417
‪你一定能贏

407
00:26:26,001 --> 00:26:28,336
‪你打贏過老鷹，要記得那種殺手本能

408
00:26:28,420 --> 00:26:30,171
‪-把他打趴
‪-什麼？

409
00:26:30,255 --> 00:26:32,757
‪把他打趴？老鷹是我朋友耶

410
00:26:32,841 --> 00:26:33,842
‪他在為拉盧索而戰

411
00:26:33,925 --> 00:26:35,010
‪他選邊站了

412
00:26:35,093 --> 00:26:36,344
‪你是站在哪一邊的？

413
00:26:37,387 --> 00:26:38,471
‪你那邊

414
00:26:38,555 --> 00:26:39,389
‪你確定嗎？

415
00:26:39,889 --> 00:26:40,890
‪老鷹雖然是你朋友

416
00:26:40,974 --> 00:26:42,767
‪但你想獲勝就必須打敗他

417
00:26:45,353 --> 00:26:46,313
‪你又站在哪一邊？

418
00:26:47,397 --> 00:26:48,273
‪這是什麼意思？

419
00:26:48,356 --> 00:26:49,524
‪兩位

420
00:26:49,608 --> 00:26:50,984
‪請就位

421
00:26:52,444 --> 00:26:54,738
‪我永遠都是站在你那邊，迪亞茲

422
00:26:59,534 --> 00:27:00,452
‪迪亞茲加油

423
00:27:02,454 --> 00:27:05,206
‪終於有個好對手了
‪你不會手下留情吧？

424
00:27:05,790 --> 00:27:07,500
‪-不會
‪-很好，我也不會

425
00:27:09,878 --> 00:27:10,962
‪各就各位

426
00:27:11,713 --> 00:27:13,340
‪面向我，敬禮

427
00:27:13,840 --> 00:27:15,258
‪面向彼此，敬禮

428
00:27:16,801 --> 00:27:17,636
‪預備

429
00:27:22,015 --> 00:27:22,932
‪開打

430
00:27:32,067 --> 00:27:33,401
‪壓上去，很好

431
00:27:34,986 --> 00:27:36,279
‪不錯，迪亞茲，非常好

432
00:27:45,288 --> 00:27:47,248
‪沒得分，防守成功，繼續

433
00:27:47,332 --> 00:27:49,084
‪迪亞茲上啊

434
00:27:51,628 --> 00:27:52,504
‪你不是小孩了

435
00:27:53,088 --> 00:27:55,006
‪想要什麼，就得自己爬過去撿

436
00:27:55,882 --> 00:27:57,634
‪必要的話連牙齒都得用上

437
00:27:59,386 --> 00:28:00,553
‪你行的

438
00:28:01,513 --> 00:28:02,597
‪我對你有信心

439
00:28:02,681 --> 00:28:03,890
‪我永遠都會陪在你身旁

440
00:28:03,973 --> 00:28:06,393
‪-很好
‪-你要當我的空手道老師？

441
00:28:06,476 --> 00:28:08,812
‪不是，我要當你的師父

442
00:28:08,895 --> 00:28:10,063
‪師父

443
00:28:17,987 --> 00:28:19,197
‪醫護人員

444
00:28:20,990 --> 00:28:22,075
‪小米

445
00:28:35,046 --> 00:28:36,381
‪師父！

446
00:29:25,138 --> 00:29:26,055
‪字幕翻譯：韓仁耀

