1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
SERIAL NETFLIX

2
00:00:50,133 --> 00:00:52,343
Proszę leżeć spokojnie.

3
00:00:54,304 --> 00:00:55,972
Wie pan, gdzie jest?

4
00:00:57,891 --> 00:00:59,642
- Jak się pan nazywa?
- Ja…

5
00:01:00,518 --> 00:01:02,103
Proszę się nie podnosić.

6
00:01:03,271 --> 00:01:05,815
Zawiadom detektywa, że pacjent się ocknął.

7
00:01:14,324 --> 00:01:17,410
Dobre wieści.
To chyba tylko naciągnięty mięsień.

8
00:01:17,494 --> 00:01:20,246
- Może poboleć, ale przejdzie.
- Dzięki Bogu.

9
00:01:20,330 --> 00:01:22,832
Czyli mogę dalej walczyć?

10
00:01:22,916 --> 00:01:25,293
Masz pół godziny na odpoczynek.

11
00:01:25,376 --> 00:01:26,836
Kieruj się rozsądkiem.

12
00:01:26,920 --> 00:01:29,589
Jeśli ból nie przejdzie, lepiej odpuścić.

13
00:01:29,672 --> 00:01:31,466
- Przyniosę lód.
- Dziękuję.

14
00:01:35,178 --> 00:01:36,471
Jak się czujesz?

15
00:01:36,554 --> 00:01:38,181
Nieźle. Boli tylko trochę.

16
00:01:38,264 --> 00:01:40,266
Nie musisz kontynuować.

17
00:01:40,350 --> 00:01:43,353
Nie martw się.
Jeśli nie przejdzie, odpuszczę.

18
00:01:44,187 --> 00:01:46,189
- Zajmij się nim.
- Oczywiście.

19
00:01:46,272 --> 00:01:47,190
Posłuchaj.

20
00:01:48,316 --> 00:01:50,235
Byłeś świetny.

21
00:01:50,318 --> 00:01:53,988
Zwłaszcza gdy kopnąłeś tamtego w twarz.

22
00:01:54,072 --> 00:01:55,365
Dzięki, babciu.

23
00:01:57,909 --> 00:01:58,743
Pa.

24
00:01:59,744 --> 00:02:03,289
Mamy pół godziny.
Pokaż plecom, kto tu rządzi.

25
00:02:05,166 --> 00:02:07,210
<i>Robby Keene prowadzi jeden do zera</i>

26
00:02:07,293 --> 00:02:09,254
<i>z Demetrim Alexopoulosem.</i>

27
00:02:09,337 --> 00:02:10,922
<i>Zwycięzca trafi do finału.</i>

28
00:02:12,590 --> 00:02:13,800
Punkt, Keene.

29
00:02:13,883 --> 00:02:15,343
Dwa do zera.

30
00:02:15,426 --> 00:02:16,553
Do swoich senseiów.

31
00:02:18,388 --> 00:02:19,305
Było dobrze.

32
00:02:20,932 --> 00:02:23,977
Nie mogłem go pokonać,
gdy był po jasnej stronie.

33
00:02:24,060 --> 00:02:25,353
Teraz jest Sithem,

34
00:02:25,436 --> 00:02:28,273
a ja nędznym, młodym Jedi idącym na rzeź.

35
00:02:28,356 --> 00:02:29,566
Jesteś wyższy.

36
00:02:29,649 --> 00:02:32,026
Masz przewagę.
Tak Obi-Wan pokonał Anakina.

37
00:02:32,110 --> 00:02:34,404
Pamiętaj o podstawach.

38
00:02:34,487 --> 00:02:36,739
Wdech, wydech. Dasz radę.

39
00:02:36,823 --> 00:02:37,824
Do dzieła.

40
00:02:40,243 --> 00:02:42,537
- Dalej.
- Na miejsca.

41
00:02:45,165 --> 00:02:46,082
Gotowi?

42
00:02:48,001 --> 00:02:49,252
Walka!

43
00:02:53,131 --> 00:02:54,966
Blok, bez punktu!

44
00:03:09,063 --> 00:03:10,023
Punkt.

45
00:03:10,106 --> 00:03:11,441
Zwycięzca.

46
00:03:22,076 --> 00:03:22,952
No dobra.

47
00:03:23,745 --> 00:03:24,787
Jest świetny.

48
00:03:25,622 --> 00:03:26,831
Ty też.

49
00:03:27,582 --> 00:03:28,666
Dziękuję.

50
00:03:36,090 --> 00:03:39,886
<i>Półfinalistki proszone są</i>
<i>na środkową matę.</i>

51
00:03:39,969 --> 00:03:42,347
<i>Walki rozpoczną się za pięć minut.</i>

52
00:03:43,556 --> 00:03:44,390
Siema.

53
00:03:46,017 --> 00:03:47,018
Ja…

54
00:03:47,852 --> 00:03:49,771
Widziałem twoją walkę.

55
00:03:51,564 --> 00:03:54,609
Widziałem też Robby’ego w zeszłym roku.

56
00:03:55,235 --> 00:03:56,861
Jest jednym z najlepszych.

57
00:03:56,945 --> 00:03:57,987
Czego chcesz?

58
00:04:01,115 --> 00:04:04,827
Przyszedłem, żeby cię przeprosić.

59
00:04:04,911 --> 00:04:07,038
Za moje chamskie akcje.

60
00:04:07,121 --> 00:04:10,208
To było nie w porządku. Chyba chciałem…

61
00:04:10,291 --> 00:04:13,878
Zaimponować kumplom,
gnojąc nowego, który ich nie miał.

62
00:04:15,630 --> 00:04:17,632
Tak. Przepraszam.

63
00:04:17,715 --> 00:04:20,843
Wyobrażam sobie, jak się czułeś.

64
00:04:20,927 --> 00:04:23,179
Wyobrażasz sobie?

65
00:04:23,263 --> 00:04:24,514
Dobra, mów.

66
00:04:26,391 --> 00:04:28,101
- Ale co?
- Jak się czułem.

67
00:04:28,184 --> 00:04:30,979
Kiepsko.

68
00:04:31,062 --> 00:04:32,397
Nie masz pojęcia.

69
00:04:33,898 --> 00:04:36,734
Nikt nie był dla ciebie takim złamasem!

70
00:04:38,278 --> 00:04:40,196
Może czas, żebyś się przekonał.

71
00:04:43,741 --> 00:04:45,785
Jak się czujesz, LaPipo? Kiepsko?

72
00:04:45,868 --> 00:04:47,036
Wstawaj!

73
00:04:55,920 --> 00:04:57,171
Co ty wyprawiasz?

74
00:04:57,255 --> 00:04:58,673
Odpłacam gówniarzowi,

75
00:04:58,756 --> 00:05:01,384
który myślał,
że może mnie bezkarnie dręczyć.

76
00:05:03,219 --> 00:05:04,929
To LaRusso cię dręczył?

77
00:05:05,013 --> 00:05:06,264
Już nie.

78
00:05:09,100 --> 00:05:10,351
Słyszysz?

79
00:05:11,519 --> 00:05:13,438
Szykuj się na liceum za rok.

80
00:05:13,521 --> 00:05:15,982
Będziesz miał przerąbane.

81
00:05:20,862 --> 00:05:22,322
Nie tego cię uczyłem.

82
00:05:22,905 --> 00:05:23,906
To Cobra Kai.

83
00:05:25,450 --> 00:05:26,492
Bez litości.

84
00:05:33,499 --> 00:05:36,544
- Jesteś cały?
- Daj mi spokój.

85
00:05:37,337 --> 00:05:39,881
- Anthony…
- Odczep się!

86
00:05:45,511 --> 00:05:48,765
<i>W tej półfinałowej walce</i>
<i>dominuje Cobra Kai.</i>

87
00:05:49,265 --> 00:05:52,518
<i>Tory Nichols szykuje się na wielki taniec.</i>

88
00:05:52,602 --> 00:05:53,478
Zwycięzca!

89
00:05:53,561 --> 00:05:55,980
<i>Zapowiada się niepowtarzalna walka.</i>

90
00:05:56,064 --> 00:05:59,817
<i>Zmierzy się z Samanthą LaRusso</i>
<i>z Miyagi-Do.</i>

91
00:06:02,820 --> 00:06:04,238
Punkt! Zwycięzca!

92
00:06:04,864 --> 00:06:07,450
<i>Znamy już uczestniczki finału!</i>

93
00:06:12,914 --> 00:06:14,874
- Jak chłopak?
- Masz to gdzieś.

94
00:06:17,293 --> 00:06:18,127
Posłuchaj…

95
00:06:18,753 --> 00:06:21,422
Jeśli chodzi o starcie z Terrym
w starym dojo…

96
00:06:21,923 --> 00:06:23,257
Nie wiedziałem o tym.

97
00:06:23,341 --> 00:06:26,094
- Nie mam na to czasu.
- Nie musiało tak być.

98
00:06:26,177 --> 00:06:29,097
Mogłeś być ze mną i swoim synem.

99
00:06:33,184 --> 00:06:35,228
Żaden z nas cię nie obchodzi.

100
00:06:35,311 --> 00:06:38,731
Gówno prawda.
Dbałem o ciebie jak nikt inny.

101
00:06:38,815 --> 00:06:40,358
Jak to okazywałeś?

102
00:06:42,485 --> 00:06:44,112
Kazałeś mi walczyć nieczysto.

103
00:06:44,195 --> 00:06:45,321
<i>Uderz w nogę.</i>

104
00:06:45,405 --> 00:06:47,156
Jakiś problem?

105
00:06:48,616 --> 00:06:49,492
Nie, sensei.

106
00:06:50,493 --> 00:06:51,494
Bez litości.

107
00:06:52,703 --> 00:06:55,331
Poświęciłeś mnie, żeby Cobra Kai wygrało.

108
00:06:55,415 --> 00:06:56,791
Nieprawda.

109
00:06:57,291 --> 00:06:59,335
Chciałem, żebyś był najlepszy.

110
00:07:00,002 --> 00:07:01,629
Przegrywałeś zero do dwóch.

111
00:07:01,712 --> 00:07:03,840
<i>Byłeś bliski porażki.</i>

112
00:07:03,923 --> 00:07:06,968
<i>Wiedziałem, że źle zniesiesz klęskę.</i>

113
00:07:07,593 --> 00:07:08,886
Miałem rację.

114
00:07:09,595 --> 00:07:11,681
Bo nieważne, co mówią.

115
00:07:11,764 --> 00:07:14,559
To, czy wygrasz,
czy przegrasz, ma znaczenie.

116
00:07:16,352 --> 00:07:18,020
Jeśli dzięki mnie Robby wygra,

117
00:07:18,104 --> 00:07:20,606
zapamięta to do końca życia.

118
00:07:21,107 --> 00:07:22,400
Może kiedyś

119
00:07:22,942 --> 00:07:25,570
to on poprowadzi Cobra Kai.

120
00:07:25,653 --> 00:07:27,488
Nigdy do tego nie dojdzie.

121
00:07:28,865 --> 00:07:29,824
Bo dziś

122
00:07:30,741 --> 00:07:32,243
Cobra Kai umrze.

123
00:07:38,291 --> 00:07:42,211
<i>Półfinał kategorii męskiej</i>
<i>zostanie wznowiony za pięć minut.</i>

124
00:07:42,295 --> 00:07:43,629
Nasmaruj się.

125
00:07:44,380 --> 00:07:45,631
Mamy mało czasu.

126
00:07:46,424 --> 00:07:49,343
Sensei, nie wiem, czy dam radę.

127
00:07:49,427 --> 00:07:50,428
Dasz.

128
00:07:51,012 --> 00:07:53,681
Dokonasz wszystkiego,
jeśli tylko ci zależy.

129
00:07:55,766 --> 00:07:59,645
Nie jesteś w idealnej formie,
ale masz serce mistrza.

130
00:08:00,730 --> 00:08:04,692
Wszystko, co przeszedłeś,
było rozgrzewką przed tą chwilą.

131
00:08:05,985 --> 00:08:08,029
Czas pokazać, na co cię stać.

132
00:08:10,740 --> 00:08:14,243
Daj z siebie wszystko.
Załatwimy Cobra Kai.

133
00:08:14,327 --> 00:08:17,580
Pokażemy LaRusso i reszcie,
kto jest najlepszy.

134
00:08:18,873 --> 00:08:20,750
- O to chodzi.
- Posłuchaj.

135
00:08:21,250 --> 00:08:24,629
Nie będzie kolejnej szansy.
Teraz albo nigdy.

136
00:08:24,712 --> 00:08:26,172
Wiesz, jaka jest stawka?

137
00:08:26,255 --> 00:08:29,342
Mogę już nie być twoim senseiem.
Chcesz tego?

138
00:08:32,094 --> 00:08:34,055
Udowodnij. Walcz o to.

139
00:08:34,138 --> 00:08:36,474
Pokaż, że nie jesteś dzieckiem.

140
00:08:37,433 --> 00:08:39,101
Pokaż, że jesteś facetem.

141
00:08:41,062 --> 00:08:42,104
Możesz to zrobić?

142
00:08:44,690 --> 00:08:45,566
Tak.

143
00:08:46,484 --> 00:08:47,318
Sensei.

144
00:08:47,401 --> 00:08:48,361
Dobrze.

145
00:08:48,861 --> 00:08:51,822
Nasmaruj się.
Dasz radę. Czekamy na ciebie.

146
00:08:53,658 --> 00:08:57,870
Cobra Kai i Miyagi-Do idą łeb w łeb.

147
00:08:58,621 --> 00:09:00,414
Ale mamy też czarnego konia.

148
00:09:00,498 --> 00:09:02,333
A raczej czarnego ptaka.

149
00:09:02,416 --> 00:09:04,544
Który nadal ma szansę.

150
00:09:05,044 --> 00:09:09,048
Czy Orli Kieł Karate
utrzyma się w rywalizacji?

151
00:09:10,007 --> 00:09:11,592
Zaraz się przekonamy.

152
00:09:12,176 --> 00:09:16,597
Miguel Diaz ma minutę na powrót na matę!

153
00:09:19,100 --> 00:09:20,268
Odliczanie?

154
00:09:21,352 --> 00:09:22,979
Cóż za dramaturgia.

155
00:09:23,062 --> 00:09:24,897
Tak, to All Valley.

156
00:09:36,242 --> 00:09:37,076
Dawaj.

157
00:09:45,126 --> 00:09:48,045
Przeciąga to do ostatniej chwili.

158
00:09:54,927 --> 00:09:58,472
Dziesięć, dziewięć, osiem, siedem,

159
00:09:58,556 --> 00:10:00,474
sześć, pięć,

160
00:10:00,558 --> 00:10:01,601
cztery,

161
00:10:01,684 --> 00:10:02,602
trzy,

162
00:10:02,685 --> 00:10:04,437
dwa, jeden!

163
00:10:06,897 --> 00:10:07,773
Cóż.

164
00:10:08,983 --> 00:10:11,819
Zdaje się, że Miguel Diaz
nie będzie walczył.

165
00:10:13,237 --> 00:10:14,238
To oznacza,

166
00:10:15,239 --> 00:10:18,451
że zwycięzcą jest Eli Moskowitz,

167
00:10:18,951 --> 00:10:20,620
który awansuje do finału.

168
00:10:20,703 --> 00:10:23,080
Zmierzy się z Robbym Keene’em.

169
00:10:24,040 --> 00:10:25,916
Wkrótce walki finałowe.

170
00:10:27,918 --> 00:10:29,712
Johnny. Co się stało?

171
00:10:30,963 --> 00:10:31,964
Schrzaniłem.

172
00:10:32,048 --> 00:10:33,257
Gdzie Miguel?

173
00:10:33,341 --> 00:10:34,342
Nie wiem.

174
00:10:34,967 --> 00:10:36,469
Tam go nie ma.

175
00:10:37,053 --> 00:10:39,722
Pewnie boi się, bo czuje, że cię zawiódł.

176
00:10:39,805 --> 00:10:42,058
To ja go zawiodłem.

177
00:10:42,141 --> 00:10:43,059
Nie.

178
00:10:48,481 --> 00:10:49,565
Gratuluję.

179
00:10:50,775 --> 00:10:52,693
Ponoć weszłaś do finału.

180
00:10:53,653 --> 00:10:55,821
Co się stało? Wszystko gra?

181
00:10:56,405 --> 00:10:57,448
Tak.

182
00:10:58,115 --> 00:10:59,241
Ale poczułem,

183
00:11:00,701 --> 00:11:02,745
że nie walczę dla siebie.

184
00:11:03,496 --> 00:11:04,497
Rozumiem.

185
00:11:05,373 --> 00:11:07,249
Tata wywiera na mnie presję.

186
00:11:09,210 --> 00:11:12,588
Tak, ale Johnny nie jest moim tatą.

187
00:11:15,591 --> 00:11:18,386
Chciałem ci życzyć powodzenia.

188
00:11:19,303 --> 00:11:20,262
I powiedzieć…

189
00:11:20,346 --> 00:11:23,099
<i>Finaliści są proszeni na główną matę.</i>

190
00:11:24,684 --> 00:11:28,270
Pora na mnie. Będziesz mi kibicował?

191
00:11:30,856 --> 00:11:32,566
Zawsze ci kibicuję.

192
00:11:43,911 --> 00:11:46,122
<i>Panie i panowie,</i>

193
00:11:46,205 --> 00:11:48,332
nadeszła długo oczekiwana chwila.

194
00:11:49,542 --> 00:11:51,043
Czas na finały.

195
00:11:52,753 --> 00:11:55,589
Cobra Kai mają najwięcej punktów

196
00:11:55,673 --> 00:11:59,427
i wystarczy im jedna wygrana,
by zdobyć tytuł Wielkiego Mistrza.

197
00:11:59,510 --> 00:12:00,344
Ale…

198
00:12:01,220 --> 00:12:05,141
jeśli Miyagi-Do wygrają obie walki,
to oni zgarną tytuł!

199
00:12:06,434 --> 00:12:07,643
Co za emocje!

200
00:12:08,644 --> 00:12:10,771
Najpierw finał w kategorii męskiej.

201
00:12:11,272 --> 00:12:13,899
Powodzenia wszystkim zawodnikom.

202
00:12:13,983 --> 00:12:15,276
Zaczynamy.

203
00:12:18,696 --> 00:12:19,697
To ta chwila.

204
00:12:21,157 --> 00:12:24,577
Czas pokazać LaRusso i ojcu,
że ich nie potrzebujesz.

205
00:12:25,202 --> 00:12:26,996
Że bez nich też jesteś silny.

206
00:12:31,083 --> 00:12:33,335
Mam szansę odegrać się na Robbym.

207
00:12:33,419 --> 00:12:34,754
Tu nie chodzi o niego.

208
00:12:34,837 --> 00:12:37,173
Największą walkę toczysz ze sobą.

209
00:12:37,256 --> 00:12:40,468
Koncentracja, obrona, skupienie, siła.

210
00:12:40,551 --> 00:12:43,095
Wygrasz, jeśli znajdziesz równowagę.

211
00:12:43,179 --> 00:12:44,138
Jasne?

212
00:12:44,221 --> 00:12:45,347
Zawodnicy.

213
00:12:45,431 --> 00:12:46,849
Idź tam i go pokonaj.

214
00:13:00,529 --> 00:13:02,114
Do mnie. Ukłon.

215
00:13:03,824 --> 00:13:05,159
Do siebie. Ukłon.

216
00:13:08,329 --> 00:13:10,080
Gotowi? Walka!

217
00:13:16,796 --> 00:13:18,964
Punkt! Jeden do zera dla Keene’a.

218
00:13:20,090 --> 00:13:21,759
- Dawaj!
- Na miejsca.

219
00:13:23,052 --> 00:13:23,928
Czas.

220
00:13:28,724 --> 00:13:31,811
Zna moje ruchy.
Trenował w Miyagi-Do dłużej niż ja.

221
00:13:37,358 --> 00:13:39,777
Ale ty byłeś w Cobra Kai dłużej niż on.

222
00:13:39,860 --> 00:13:43,906
Dobrze poznaliście oba style.
Zmuś go do obrony.

223
00:13:56,418 --> 00:13:58,212
Gotowi? Walka!

224
00:14:11,267 --> 00:14:13,185
Punkt, Miyagi-Do!

225
00:14:13,269 --> 00:14:14,395
Na miejsca.

226
00:14:15,354 --> 00:14:16,355
Brawo, Eli!

227
00:14:16,939 --> 00:14:18,023
Jeden do jednego.

228
00:14:18,691 --> 00:14:19,525
Gotowi?

229
00:14:20,317 --> 00:14:21,360
Walka!

230
00:14:35,416 --> 00:14:37,126
Bez punktu, blok.

231
00:14:37,209 --> 00:14:38,127
Walka trwa.

232
00:14:54,935 --> 00:14:55,769
Walka trwa.

233
00:15:01,817 --> 00:15:03,235
Bez punktu, blok.

234
00:15:16,874 --> 00:15:18,584
Bez punktu. Walka trwa.

235
00:15:28,928 --> 00:15:30,054
Na swoje strony.

236
00:15:31,680 --> 00:15:33,515
Niewiarygodne!

237
00:15:34,141 --> 00:15:37,478
Dwóch wspaniałych zawodników.

238
00:15:37,561 --> 00:15:40,689
Walka zakończyła się
po trzech minutach wynikiem 1:1.

239
00:15:40,773 --> 00:15:44,485
To oznacza, że sytuację rozstrzygnie,

240
00:15:44,568 --> 00:15:47,321
po raz pierwszy od 1985 roku,

241
00:15:47,821 --> 00:15:49,615
zwycięski punkt w dogrywce!

242
00:15:50,991 --> 00:15:51,909
Zaczynamy!

243
00:16:11,345 --> 00:16:12,680
Idźcie do senseiów.

244
00:16:17,309 --> 00:16:21,355
Okazujesz mu szacunek.
Powinno już być po walce.

245
00:16:22,398 --> 00:16:23,816
Chcesz z nim walczyć?

246
00:16:26,485 --> 00:16:27,528
Jesteś wściekły.

247
00:16:28,696 --> 00:16:29,697
Dobrze.

248
00:16:29,780 --> 00:16:31,073
Wykorzystaj to.

249
00:16:31,156 --> 00:16:32,408
Byłeś niesamowity!

250
00:16:32,491 --> 00:16:34,201
Jakieś wskazówki?

251
00:16:42,167 --> 00:16:43,335
Daj mu popalić.

252
00:16:48,007 --> 00:16:49,967
Zawodnicy na pozycje.

253
00:17:21,582 --> 00:17:24,501
Kolejny punkt to wygrana.
Powodzenia. Gotowi?

254
00:17:26,587 --> 00:17:27,921
Uwaga.

255
00:17:29,923 --> 00:17:31,133
Walka!

256
00:18:08,712 --> 00:18:09,838
Bez punktu!

257
00:18:11,965 --> 00:18:12,883
Walka trwa.

258
00:18:28,524 --> 00:18:30,442
- Bez punktu.
- Spokojnie.

259
00:18:38,826 --> 00:18:39,743
No chodź.

260
00:18:40,452 --> 00:18:41,286
Chodź!

261
00:18:45,916 --> 00:18:47,501
Punkt! Zwycięzca!

262
00:18:56,593 --> 00:18:58,679
Mistrz w kategorii męskiej!

263
00:18:59,304 --> 00:19:03,142
Eli Moskowitz!

264
00:19:04,810 --> 00:19:06,228
Tak!

265
00:19:06,311 --> 00:19:09,982
Tym samym Miyagi-Do
wychodzi na prowadzenie!

266
00:19:10,691 --> 00:19:14,069
Wszystko rozstrzygnie finał dziewcząt.

267
00:19:14,570 --> 00:19:15,946
Już za chwilę.

268
00:19:24,204 --> 00:19:25,080
Robby.

269
00:19:26,582 --> 00:19:27,708
Trzymasz się?

270
00:19:28,709 --> 00:19:29,543
Tak.

271
00:19:30,669 --> 00:19:32,504
Skup się na walce. Muszę…

272
00:19:33,755 --> 00:19:35,048
Oczyścić umysł.

273
00:19:41,013 --> 00:19:44,016
Wszystko sprowadza się do finału.

274
00:19:44,683 --> 00:19:48,270
- Muszę tam iść.
- Rozmawiałam z doktor Hillier.

275
00:19:48,770 --> 00:19:51,106
Mówiła, że chodzisz na sesje.

276
00:19:53,066 --> 00:19:55,611
Pomogła mi znaleźć
wolontariuszkę dla mamy.

277
00:19:57,279 --> 00:19:59,031
Jestem pani wdzięczna.

278
00:19:59,114 --> 00:20:01,783
Możesz się odwdzięczyć teraz.

279
00:20:02,951 --> 00:20:04,912
Nie zrób Sam krzywdy.

280
00:20:05,621 --> 00:20:08,749
- To karate, nie mogę obiecać…
- Nie proszę o fory.

281
00:20:08,832 --> 00:20:11,543
Tylko o czystą walkę.

282
00:20:12,544 --> 00:20:14,755
Choć nie bardzo rozumiem te zasady.

283
00:20:15,547 --> 00:20:18,842
Idę kibicować córce.

284
00:20:18,926 --> 00:20:21,220
Ale tak naprawdę pragnę,

285
00:20:21,303 --> 00:20:25,807
żeby ta walka zakończyła spór między wami.

286
00:20:32,940 --> 00:20:34,066
Stawiam na Sam.

287
00:20:34,566 --> 00:20:35,609
No nie wiem.

288
00:20:36,568 --> 00:20:37,986
Nichols to świruska.

289
00:20:38,904 --> 00:20:39,738
Johnny.

290
00:20:45,494 --> 00:20:46,495
Czego chcesz?

291
00:20:48,288 --> 00:20:49,289
Twojej pomocy.

292
00:20:50,123 --> 00:20:52,709
Jesteśmy starzy i skostniali,

293
00:20:53,627 --> 00:20:56,380
ale te dzieciaki nadal się rozwijają.

294
00:20:56,880 --> 00:20:58,632
Mogą się uczyć od nas obu.

295
00:20:58,715 --> 00:21:02,135
Niech wykorzystają obie szkoły
i stworzą własne style.

296
00:21:03,720 --> 00:21:06,098
Nie chciałem tego, bo zależało mi

297
00:21:07,266 --> 00:21:09,977
na uhonorowaniu
dziedzictwa pana Miyagiego.

298
00:21:11,019 --> 00:21:14,064
Ale zapomniałem
o jego najważniejszej lekcji.

299
00:21:14,147 --> 00:21:18,026
Bonsai rośnie na swój sposób,

300
00:21:18,110 --> 00:21:19,653
bo korzenie są mocne.

301
00:21:20,779 --> 00:21:23,782
Tak samo ty wybierzesz swoją drogę karate.

302
00:21:24,324 --> 00:21:25,784
Wybiorę pańską drogę.

303
00:21:27,327 --> 00:21:29,413
Kiedyś rozpoczniesz własną.

304
00:21:30,414 --> 00:21:33,041
Bałem się twojego wpływu na Sam.

305
00:21:34,543 --> 00:21:36,628
Ale teraz widzę,

306
00:21:36,712 --> 00:21:38,588
że niektóre twoje nauki

307
00:21:39,589 --> 00:21:41,091
czasem się sprawdzają.

308
00:21:43,927 --> 00:21:45,929
Wybacz, że tak późno to zrozumiałem.

309
00:21:48,181 --> 00:21:49,391
Ja też przepraszam.

310
00:21:51,935 --> 00:21:54,730
Skumplowałeś się z Miguelem,
a ja spanikowałem.

311
00:21:56,898 --> 00:21:58,775
Bałem się, że się odsunie.

312
00:21:59,568 --> 00:22:01,194
A teraz za to płacę.

313
00:22:02,612 --> 00:22:04,656
Powinienem ci pozwolić go trenować.

314
00:22:05,699 --> 00:22:07,367
Byłby lepszym zawodnikiem.

315
00:22:10,203 --> 00:22:13,623
Skoro sprawy mają się tak, jak powinny,

316
00:22:15,167 --> 00:22:16,752
może znów połączymy siły?

317
00:22:17,336 --> 00:22:19,046
Mam pomóc wygrać Miyagi-Do?

318
00:22:20,255 --> 00:22:21,173
Miyagi…

319
00:22:23,342 --> 00:22:24,301
Kłowi.

320
00:22:24,384 --> 00:22:26,094
Tylko ten jeden raz.

321
00:22:33,435 --> 00:22:34,353
Załatwmy ich.

322
00:22:36,396 --> 00:22:40,984
Czy można sobie wyobrazić
lepsze zwieńczenie zawodów

323
00:22:41,818 --> 00:22:45,030
niż pierwszy taki finał w dziejach?

324
00:22:45,113 --> 00:22:47,366
Reprezentująca Cobra Kai,

325
00:22:47,449 --> 00:22:49,534
Królowa Kobra,

326
00:22:49,618 --> 00:22:52,120
Tory Nichols!

327
00:22:53,663 --> 00:22:58,085
Prowadzona przez senseiów
Johna Kreese’a i Terry’ego Silvera.

328
00:22:58,168 --> 00:23:00,921
Oraz reprezentująca Miyagi-Do Karate,

329
00:23:01,004 --> 00:23:03,465
Bonsaiowa Twardzielka,

330
00:23:03,548 --> 00:23:06,343
Samantha LaRusso!

331
00:23:07,469 --> 00:23:09,971
Prowadzona przez ojca i senseia,

332
00:23:10,055 --> 00:23:13,058
dwukrotnego mistrza All Valley,
Daniela LaRusso!

333
00:23:13,141 --> 00:23:15,060
Właśnie się okazało,

334
00:23:15,143 --> 00:23:18,188
że dołączy do niego
sensei Johnny Lawrence.

335
00:23:22,526 --> 00:23:23,860
A zatem…

336
00:23:28,115 --> 00:23:29,491
Drobne sprostowanie.

337
00:23:29,574 --> 00:23:32,619
Również dwukrotny mistrz All Valley,

338
00:23:32,702 --> 00:23:35,330
sensei Johnny Lawrence!

339
00:23:36,081 --> 00:23:37,165
Zaczynamy!

340
00:23:40,794 --> 00:23:42,212
Nie przejmuj się nimi.

341
00:23:43,630 --> 00:23:45,257
Walczysz przez całe życie.

342
00:23:46,007 --> 00:23:48,718
Czas, żeby ten trud się opłacił.

343
00:23:49,970 --> 00:23:51,888
Wykorzystaj cały swój ogień.

344
00:23:51,972 --> 00:23:53,223
Tak, sensei.

345
00:23:56,143 --> 00:23:57,436
Powodzenia.

346
00:23:58,061 --> 00:23:59,521
Skup się, Nichols.

347
00:24:00,522 --> 00:24:02,315
LaRusso, skopiesz jej tyłek?

348
00:24:02,399 --> 00:24:03,400
Tak, sensei.

349
00:24:03,942 --> 00:24:06,111
Jeśli drugi sensei się zgadza.

350
00:24:06,695 --> 00:24:08,697
Chcę, żebyś wygrała.

351
00:24:08,780 --> 00:24:12,075
Czy to przez obronę, czy atak.

352
00:24:12,159 --> 00:24:13,827
Z Miyagi-Do czy Orlim Kłem.

353
00:24:14,536 --> 00:24:16,204
Chcę, żebyś była sobą.

354
00:24:16,830 --> 00:24:18,874
Tylko kontroluj swój gniew.

355
00:24:25,338 --> 00:24:26,882
Wybacz. Co mówiłeś?

356
00:24:29,009 --> 00:24:30,969
Skop tyłek Cobra Kai.

357
00:24:31,970 --> 00:24:33,680
Zawodniczki, na pozycje.

358
00:24:38,226 --> 00:24:39,227
LaRusso!

359
00:24:44,149 --> 00:24:45,317
Powodzenia.

360
00:24:45,942 --> 00:24:47,402
Do mnie. Ukłon.

361
00:24:48,653 --> 00:24:49,738
Do siebie. Ukłon.

362
00:24:52,073 --> 00:24:52,908
Gotowe?

363
00:24:59,414 --> 00:25:00,999
Walka!

364
00:25:10,091 --> 00:25:11,635
- Punkt!
- Tak!

365
00:25:12,511 --> 00:25:14,679
LaRusso, jeden do zera.

366
00:25:16,431 --> 00:25:17,933
O cholera.

367
00:25:18,016 --> 00:25:19,017
Co to było?

368
00:25:19,851 --> 00:25:21,186
Latające tornado.

369
00:25:22,521 --> 00:25:24,523
To nie Miyagi-Do, walczy agresywnie.

370
00:25:24,606 --> 00:25:28,527
Bądź bardziej agresywna.
Widziałem, co w tobie drzemie. Rozbudź to!

371
00:25:28,610 --> 00:25:29,486
Śmiało!

372
00:25:31,321 --> 00:25:32,197
Gotowe?

373
00:25:33,448 --> 00:25:34,741
Walka!

374
00:25:40,789 --> 00:25:41,706
Punkt, Nichols!

375
00:25:41,790 --> 00:25:43,124
Jeden do jednego.

376
00:25:48,713 --> 00:25:49,631
Gotowe?

377
00:25:51,883 --> 00:25:52,717
Walka!

378
00:25:57,472 --> 00:25:59,516
Punkt! Dwa do jednego dla Nichols.

379
00:26:00,141 --> 00:26:00,976
Cholera!

380
00:26:04,479 --> 00:26:07,566
Atakuję, ale to nie działa.
Jakiego stylu użyć?

381
00:26:09,776 --> 00:26:11,736
Swojego. Zaufaj intuicji.

382
00:26:11,820 --> 00:26:15,615
Wykorzystaj wszystko,
czego nauczyłaś się od nas obu.

383
00:26:16,575 --> 00:26:17,659
Tata ma rację.

384
00:26:18,952 --> 00:26:20,078
Czasami.

385
00:26:22,706 --> 00:26:23,873
Dalej, Sam!

386
00:26:36,803 --> 00:26:37,762
Gotowe?

387
00:26:37,846 --> 00:26:39,264
Walka!

388
00:26:47,939 --> 00:26:49,608
Bez punktu. Blok.

389
00:27:05,165 --> 00:27:06,625
Bez punktu. Za ringiem.

390
00:27:06,708 --> 00:27:07,584
Co?

391
00:27:08,293 --> 00:27:10,629
Co takiego? Wyszła po ciosie!

392
00:27:11,421 --> 00:27:12,547
Tak.

393
00:27:18,428 --> 00:27:19,304
Gotowe?

394
00:27:21,014 --> 00:27:22,766
Walka!

395
00:27:34,653 --> 00:27:36,071
Punkt, LaRusso.

396
00:27:42,619 --> 00:27:43,662
Dwa do dwóch.

397
00:27:43,745 --> 00:27:45,622
Decydujący punkt. Gotowe?

398
00:27:50,043 --> 00:27:51,044
Walka!

399
00:27:53,797 --> 00:27:55,298
Blok, bez punktu.

400
00:28:19,280 --> 00:28:21,491
Ostrzeżenie. Łokieć w twarz.

401
00:28:21,574 --> 00:28:24,619
- Do senseiów.
- Powinieneś odjąć punkt!

402
00:28:24,703 --> 00:28:26,621
Nie chciałam. To był przypadek.

403
00:28:26,705 --> 00:28:27,914
Do senseiów.

404
00:28:32,752 --> 00:28:34,254
- Trzymasz się?
- Tak.

405
00:28:34,337 --> 00:28:36,256
Przyłożyła mi, ale mogę walczyć.

406
00:28:36,339 --> 00:28:40,552
Przy następnej okazji załatw jej
drugie oko. Na ślepo nie powalczy.

407
00:28:40,635 --> 00:28:42,053
Zdyskwalifikują mnie.

408
00:28:42,137 --> 00:28:44,764
Dlaczego? Wpadła na twój łokieć.

409
00:28:44,848 --> 00:28:48,184
Zrób dokładnie to samo, zamaskuj kontrę.

410
00:28:48,268 --> 00:28:50,437
Dostaniesz kolejne ostrzeżenie.

411
00:28:50,520 --> 00:28:51,479
Zaufaj mi.

412
00:28:51,980 --> 00:28:54,524
Sędzia nie zakończy przez to walki.

413
00:28:54,607 --> 00:28:56,901
To był przypadek. Nie muszę oszukiwać.

414
00:28:57,444 --> 00:29:01,197
<i>- Mam drugie miejsce.</i>
<i>- To się nie liczy. Wylatujesz z drużyny.</i>

415
00:29:01,281 --> 00:29:03,283
<i>Jesteś nikim. Przegrałeś.</i>

416
00:29:03,366 --> 00:29:04,367
Frajer.

417
00:29:05,744 --> 00:29:07,120
Daj spokój!

418
00:29:08,246 --> 00:29:09,080
Odsuń się!

419
00:29:09,164 --> 00:29:10,665
<i>Kto teraz jest frajerem?</i>

420
00:29:10,749 --> 00:29:12,709
- Bujaj się!
- Kto jest frajerem?

421
00:29:12,792 --> 00:29:13,793
<i>Nie słyszę!</i>

422
00:29:14,502 --> 00:29:16,254
Ignorujesz polecenia?

423
00:29:17,839 --> 00:29:19,424
Niech robi, co chce.

424
00:29:23,470 --> 00:29:26,598
Zaszłaś daleko. To twoja walka.

425
00:29:26,681 --> 00:29:28,141
Cokolwiek się stanie,

426
00:29:28,224 --> 00:29:29,267
ty decydujesz.

427
00:29:42,155 --> 00:29:42,989
Gotowe?

428
00:29:43,490 --> 00:29:44,699
Walka!

429
00:30:33,706 --> 00:30:34,791
Punkt. Zwycięzca!

430
00:30:35,875 --> 00:30:37,085
Wszystko gra?

431
00:30:37,168 --> 00:30:38,002
Co?

432
00:30:45,718 --> 00:30:47,637
- Co za walka!
- W porządku?

433
00:30:47,720 --> 00:30:50,807
- Co za walka!
- Spisałaś się.

434
00:30:50,890 --> 00:30:54,269
Oklaski dla pierwszej mistrzyni,

435
00:30:54,352 --> 00:30:56,980
Tory Nichols!

436
00:31:00,483 --> 00:31:03,945
Trofeum Wielkiego Mistrza

437
00:31:04,028 --> 00:31:07,448
i tytuł najbardziej
kozackiego dojo w dolinie

438
00:31:07,949 --> 00:31:09,075
zdobywa Cobra Kai!

439
00:31:16,583 --> 00:31:18,751
Dziękujemy.

440
00:31:19,878 --> 00:31:21,379
Jesteśmy bardzo dumni

441
00:31:21,462 --> 00:31:22,839
z tego zwycięstwa.

442
00:31:23,673 --> 00:31:25,884
Również z dumą ogłaszamy,

443
00:31:26,384 --> 00:31:30,680
że wkrótce otworzymy
kolejne filie Cobra Kai w całej dolinie.

444
00:31:30,763 --> 00:31:34,058
Aby wszyscy nastolatkowie

445
00:31:34,142 --> 00:31:36,603
mogli wstąpić
do naszego mistrzowskiego dojo

446
00:31:37,896 --> 00:31:40,565
i poznać drogę pięści Cobra Kai!

447
00:31:42,483 --> 00:31:43,443
Dziękujemy.

448
00:31:43,943 --> 00:31:46,613
Cobra Kai!

449
00:31:59,542 --> 00:32:02,670
Zrobiliśmy, co trzeba, ale nie wygraliśmy.

450
00:32:03,796 --> 00:32:04,923
Przepraszam.

451
00:32:05,840 --> 00:32:07,425
To nie twoja wina.

452
00:32:09,385 --> 00:32:10,261
Sam.

453
00:32:17,852 --> 00:32:18,853
Johnny.

454
00:32:19,854 --> 00:32:21,981
Ponoć Miguel wsiadł do ubera.

455
00:32:22,065 --> 00:32:24,776
- Co to jest uber?
- Taksówka.

456
00:32:24,859 --> 00:32:26,361
Wyszedł przed finałem.

457
00:32:27,362 --> 00:32:29,530
Cholera. Wybacz, to moja wina.

458
00:32:29,614 --> 00:32:32,367
Pewnie chce być sam. Wracamy do domu.

459
00:32:32,450 --> 00:32:34,661
Dobrze. Spotkamy się na miejscu.

460
00:32:35,912 --> 00:32:38,164
Szkoda, że nie ma drugiej szansy.

461
00:32:39,040 --> 00:32:40,208
Niestety.

462
00:32:47,590 --> 00:32:50,426
Cobra Kai!

463
00:32:55,181 --> 00:32:56,933
Impreza zwycięzców u mnie.

464
00:32:57,016 --> 00:32:58,726
Królowo Kobro, przyjdziesz?

465
00:32:58,810 --> 00:33:00,645
Jasne, wezmę tylko torbę.

466
00:33:00,728 --> 00:33:03,231
Czadowo. Lecimy, ludziska!

467
00:33:04,357 --> 00:33:06,150
Cobra Kai!

468
00:33:15,451 --> 00:33:19,205
Myślałem, że nie uszanujesz naszej umowy.

469
00:33:20,081 --> 00:33:21,082
Wiesz co?

470
00:33:21,708 --> 00:33:23,209
Dobrze to rozegrałeś.

471
00:33:23,960 --> 00:33:25,753
Nikt niczego nie podejrzewa.

472
00:33:27,088 --> 00:33:29,298
Jutro dostaniesz przelew.

473
00:33:29,382 --> 00:33:30,925
Dziękuję, panie Silver.

474
00:33:48,776 --> 00:33:51,279
LOKAL NA WYNAJEM

475
00:34:14,802 --> 00:34:15,928
Co, u diabła?

476
00:34:22,518 --> 00:34:25,646
UDERZAJ PIERWSZY, MOCNO, BEZ LITOŚCI

477
00:34:51,798 --> 00:34:52,632
Robby?

478
00:34:53,716 --> 00:34:54,801
Co jest grane?

479
00:34:56,260 --> 00:34:57,345
Śledziłem cię.

480
00:34:58,262 --> 00:34:59,305
Co tu się stało?

481
00:35:02,767 --> 00:35:04,435
Przeprowadzka w nowe miejsce.

482
00:35:06,604 --> 00:35:08,314
W kilka nowych miejsc.

483
00:35:09,607 --> 00:35:10,900
Dałeś dziś czadu.

484
00:35:13,194 --> 00:35:15,321
- Byłeś bliski wygranej.
- Tak.

485
00:35:16,656 --> 00:35:17,490
Dzięki.

486
00:35:20,618 --> 00:35:21,744
To tylko walka.

487
00:35:24,455 --> 00:35:26,165
Nie warto się zadręczać.

488
00:35:27,333 --> 00:35:28,417
Nie o to chodzi.

489
00:35:31,337 --> 00:35:32,380
Jeden z nowych,

490
00:35:33,840 --> 00:35:34,674
Kenny.

491
00:35:38,177 --> 00:35:40,054
Chciałem wziąć go pod skrzydła.

492
00:35:42,098 --> 00:35:44,225
Być mentorem, którego mi brakowało.

493
00:35:46,769 --> 00:35:48,813
Ale gdy dziś go zobaczyłem…

494
00:35:52,942 --> 00:35:54,610
Jakbym patrzył w lustro.

495
00:35:58,573 --> 00:36:00,575
Poczułem, że wszystko spieprzyłem.

496
00:36:03,744 --> 00:36:05,830
Kumulowałem w sobie nienawiść.

497
00:36:07,039 --> 00:36:08,541
Do ciebie i Miguela.

498
00:36:10,668 --> 00:36:13,462
Myślałem, że Cobra Kai
pomoże mi ją kontrolować.

499
00:36:14,547 --> 00:36:17,592
Ale się pogorszyło
i lepiej już nie będzie.

500
00:36:17,675 --> 00:36:18,759
Nieprawda.

501
00:36:21,721 --> 00:36:24,015
Miałeś dobre relacje z LaRusso.

502
00:36:25,892 --> 00:36:28,477
Ja je zniszczyłem. Mnie powinieneś winić.

503
00:36:30,146 --> 00:36:32,190
Nie chcę cię już obwiniać, tato.

504
00:36:50,208 --> 00:36:51,500
Będzie dobrze.

505
00:36:54,754 --> 00:36:56,088
Coś wymyślimy.

506
00:36:58,591 --> 00:36:59,425
Dobrze?

507
00:37:04,388 --> 00:37:07,016
Bollinger 1998.

508
00:37:08,142 --> 00:37:11,812
Od lat leżał w piwnicy,
czekając na odpowiedni moment.

509
00:37:11,896 --> 00:37:13,314
Jak ty.

510
00:37:13,814 --> 00:37:14,815
W punkt.

511
00:37:15,983 --> 00:37:17,568
Muszę przyznać, John,

512
00:37:18,611 --> 00:37:20,446
obudziłeś coś we mnie.

513
00:37:21,572 --> 00:37:23,449
Coś, o czym zapomniałem.

514
00:37:25,326 --> 00:37:27,245
Zawsze będę za to wdzięczny.

515
00:37:30,456 --> 00:37:31,415
Mówiłem.

516
00:37:33,501 --> 00:37:34,752
Za Cobra Kai.

517
00:37:36,295 --> 00:37:38,172
Najlepsze dojo w dolinie.

518
00:37:41,759 --> 00:37:42,843
Przyznaję,

519
00:37:43,594 --> 00:37:47,056
zaskoczyło mnie,
że odpuściłeś Nichols w finale.

520
00:37:48,599 --> 00:37:49,976
Cóż mogę rzec?

521
00:37:50,643 --> 00:37:52,270
Chwila empatii.

522
00:37:52,853 --> 00:37:53,854
Pierwsze słyszę.

523
00:37:56,023 --> 00:37:57,149
Pamiętasz,

524
00:37:58,150 --> 00:38:00,695
spytałeś mnie, jaką masz słabość.

525
00:38:02,363 --> 00:38:03,948
To Johnny Lawrence.

526
00:38:05,574 --> 00:38:07,952
O to tu chodzi, prawda?

527
00:38:08,828 --> 00:38:12,123
Nigdy nie chodziło o połączenie sił
i odzyskanie chwały.

528
00:38:12,206 --> 00:38:13,582
To były brednie.

529
00:38:15,126 --> 00:38:16,627
- Nieprawda.
- Prawda.

530
00:38:17,378 --> 00:38:19,880
Dałem się nabrać. Wiesz dlaczego?

531
00:38:21,090 --> 00:38:23,759
Bo każdy ma jakąś słabość.

532
00:38:25,219 --> 00:38:27,596
A moją jesteś ty.

533
00:38:28,723 --> 00:38:31,225
Uważasz mnie za swoją słabość?

534
00:38:32,768 --> 00:38:34,228
Mylisz się.

535
00:38:34,312 --> 00:38:36,272
Jestem twoją siłą.

536
00:38:36,355 --> 00:38:38,774
Jestem nią od czasów Wietnamu.

537
00:38:38,858 --> 00:38:40,985
No proszę, znowu to samo.

538
00:38:42,236 --> 00:38:44,572
Zawsze zagrywasz poczuciem winy.

539
00:38:45,906 --> 00:38:49,869
Ile razy mam spłacać ten dług,
żebyśmy byli kwita?

540
00:38:55,374 --> 00:38:57,043
Coś ty zrobił?

541
00:38:57,543 --> 00:39:00,755
Raymondzie,
ten człowiek już cię nie skrzywdzi.

542
00:39:05,426 --> 00:39:09,180
Podaj nazwisko, a obiecuję,
że zafunduję mu długą odsiadkę.

543
00:39:09,263 --> 00:39:11,640
- Chcesz być w Cobra Kai?
- Tak.

544
00:39:12,933 --> 00:39:14,393
Chcesz być w Cobra Kai?

545
00:39:16,896 --> 00:39:18,105
Będziesz w Cobra Kai.

546
00:39:19,648 --> 00:39:21,275
Ale zrób coś dla mnie.

547
00:39:23,944 --> 00:39:26,405
To sensei…

548
00:39:27,990 --> 00:39:28,949
Kreese.

549
00:39:29,742 --> 00:39:31,077
John Kreese.

550
00:39:40,002 --> 00:39:42,129
Pozbywam się słabości,

551
00:39:43,172 --> 00:39:44,006
kapitanie.

552
00:39:44,090 --> 00:39:45,716
Kreese, jesteś aresztowany

553
00:39:45,800 --> 00:39:48,094
za napaść i usiłowanie zabójstwa.

554
00:39:48,177 --> 00:39:52,014
- Masz prawo zachować milczenie.
- Coś ty zrobił?

555
00:39:52,098 --> 00:39:53,224
Ręce do tyłu.

556
00:39:54,892 --> 00:39:56,435
Spokojnie, John.

557
00:39:56,519 --> 00:39:57,728
O nic się nie martw.

558
00:39:57,812 --> 00:40:00,815
Znajdę kogoś do pomocy w Cobra Kai,

559
00:40:00,898 --> 00:40:03,526
a ty załatw swoje zatargi z prawem.

560
00:40:03,609 --> 00:40:04,860
Pożałujesz tego.

561
00:40:05,778 --> 00:40:07,738
Ja jestem Cobra Kai.

562
00:40:07,822 --> 00:40:09,448
- Do radiowozu!
- Ruchy.

563
00:40:09,532 --> 00:40:12,660
Nie martw się o Lawrence’a.
Nim też się zajmę.

564
00:40:51,157 --> 00:40:52,408
Co jest grane?

565
00:40:52,992 --> 00:40:54,076
Pokaż mu list.

566
00:41:01,000 --> 00:41:04,170
<i>Mamo, wybacz, że tak znikam.</i>

567
00:41:04,253 --> 00:41:07,381
<i>Myślę, że to dobry sposób, może jedyny,</i>

568
00:41:07,923 --> 00:41:09,341
<i>by wyznać prawdę.</i>

569
00:41:09,842 --> 00:41:12,178
<i>Ostatnie miesiące były bardzo ciężkie.</i>

570
00:41:12,803 --> 00:41:13,888
<i>Moja kontuzja,</i>

571
00:41:14,555 --> 00:41:15,431
<i>rehabilitacja,</i>

572
00:41:16,098 --> 00:41:17,141
<i>ja i Sam,</i>

573
00:41:17,892 --> 00:41:19,518
<i>sensei i pan LaRusso.</i>

574
00:41:20,603 --> 00:41:21,937
<i>Wmawiałem sobie,</i>

575
00:41:22,021 --> 00:41:25,149
<i>że o tym zapomnę,</i>
<i>skupiając się na turnieju.</i>

576
00:41:25,941 --> 00:41:28,819
<i>Myślałem, że jeśli wygram,</i>
<i>wszystko się ułoży.</i>

577
00:41:30,029 --> 00:41:31,155
<i>Myliłem się.</i>

578
00:41:32,114 --> 00:41:34,033
<i>Przeproś ode mnie senseia.</i>

579
00:41:34,742 --> 00:41:38,496
<i>Jego karate mi pomogło,</i>
<i>ale wciąż nie wiem, kim chcę być.</i>

580
00:41:39,538 --> 00:41:42,875
<i>Dlatego chcę zbadać swoje korzenie.</i>

581
00:41:43,375 --> 00:41:46,378
<i>Sensei bał się poznać prawdę</i>
<i>o swojej przeszłości.</i>

582
00:41:46,462 --> 00:41:48,714
<i>Ja też się boję.</i>

583
00:41:49,673 --> 00:41:53,010
<i>Ale muszę podjąć wyzwanie</i>
<i>i pokonać ten strach</i>

584
00:41:53,093 --> 00:41:55,095
<i>zamiast walczyć o trofeum.</i>

585
00:41:55,679 --> 00:41:57,306
<i>Muszę poznać mojego ojca.</i>

586
00:41:57,389 --> 00:41:59,225
<i>Muszę to zrobić.</i>

587
00:41:59,725 --> 00:42:01,685
<i>Proszę, nie martw się.</i>

588
00:42:02,269 --> 00:42:04,355
<i>Będę na siebie uważał. Niedługo wrócę.</i>

589
00:42:05,022 --> 00:42:07,233
<i>Kocham cię, mamo. I babcię też.</i>

590
00:42:10,236 --> 00:42:13,322
Zawiadomiłam policję. Nie wiem, co robić.

591
00:42:13,405 --> 00:42:15,199
Wszystko będzie dobrze.

592
00:42:16,659 --> 00:42:18,869
Znajdę go i zadbam o niego.

593
00:42:19,703 --> 00:42:20,538
Johnny.

594
00:42:23,457 --> 00:42:26,627
Nie mówiłam ci o moim byłym mężu.

595
00:42:26,710 --> 00:42:30,798
Wspomniałaś, że to wredny gość.
Bez obaw. Poradzę sobie.

596
00:42:31,298 --> 00:42:33,425
Nie skrzywdziłby własnego syna.

597
00:42:33,509 --> 00:42:34,510
W tym rzecz.

598
00:42:35,886 --> 00:42:37,763
Nie wie o istnieniu Miguela.

599
00:42:40,516 --> 00:42:43,060
Chcę, żeby mój synek wrócił do domu.

600
00:42:44,562 --> 00:42:45,813
Dopilnuję tego.

601
00:42:46,564 --> 00:42:47,815
Obiecuję.

602
00:42:54,238 --> 00:42:56,574
9 CZERWCA 1925 - 15 LISTOPADA 2011

603
00:42:56,657 --> 00:42:58,534
Zrobiłem wszystko, co trzeba.

604
00:42:59,910 --> 00:43:02,413
Przestrzegałem wszystkich nauk Miyagi-Do.

605
00:43:03,539 --> 00:43:06,584
Odsunąłem na bok rywalizację,
łącząc siły z Johnnym.

606
00:43:07,668 --> 00:43:08,877
Wszystko na nic.

607
00:43:11,213 --> 00:43:14,758
Teraz mam zrezygnować z dojo
i ustąpić z roli senseia.

608
00:43:17,261 --> 00:43:18,971
Ale stawka jest zbyt wysoka,

609
00:43:19,054 --> 00:43:21,557
żeby dotrzymać umowy z ludźmi bez honoru.

610
00:43:22,975 --> 00:43:26,103
Skoro Cobra Kai ma się rozwijać,

611
00:43:26,186 --> 00:43:28,647
za wszelką cenę muszę ich powstrzymać.

612
00:43:30,733 --> 00:43:32,818
Nawet przechodząc do ofensywy.

613
00:43:35,029 --> 00:43:36,739
{\an8}Wiem, że to nie twoja walka

614
00:43:37,740 --> 00:43:39,241
{\an8}i proszę o wiele,

615
00:43:41,827 --> 00:43:43,078
ale czy pomożesz mi

616
00:43:44,163 --> 00:43:46,123
posłać Cobra Kai na dno?

617
00:45:42,531 --> 00:45:44,867
Napisy: Krzysztof Kowalczyk

