1
00:00:06,006 --> 00:00:08,842
‪NETFLIX 剧集

2
00:00:50,133 --> 00:00:52,343
‪先生 请你放松

3
00:00:54,304 --> 00:00:55,388
‪你知道自己是谁吗？

4
00:00:57,891 --> 00:00:59,768
‪-能告诉我你的名字吗？
‪-我…

5
00:01:00,477 --> 00:01:02,145
‪好了 躺回去

6
00:01:03,271 --> 00:01:05,815
‪给那个警探打电话
‪告诉他无名氏醒了

7
00:01:14,324 --> 00:01:17,410
‪好消息 看样子只是肌肉拉伤而已

8
00:01:17,494 --> 00:01:18,828
‪可能有些痛 但你没什么事

9
00:01:18,912 --> 00:01:20,246
‪谢天谢地

10
00:01:20,330 --> 00:01:22,832
‪所以我能继续参加比赛？

11
00:01:22,916 --> 00:01:26,836
‪他们给了你半小时的恢复时间
‪所以看你的疼痛程度吧

12
00:01:26,920 --> 00:01:28,588
‪如果你疼得没法上场

13
00:01:28,671 --> 00:01:30,924
‪你应该听从身体的感觉
‪我给你拿个冰袋

14
00:01:31,007 --> 00:01:31,925
‪谢谢

15
00:01:35,178 --> 00:01:36,471
‪现在感觉如何？

16
00:01:36,554 --> 00:01:38,181
‪不算太糟 只是有点痛

17
00:01:38,264 --> 00:01:40,308
‪米吉 你不必非得继续比赛

18
00:01:40,391 --> 00:01:43,353
‪别担心 如果感觉不舒服
‪我是不会比赛的

19
00:01:44,187 --> 00:01:46,189
‪-照顾好他
‪-当然

20
00:01:46,272 --> 00:01:47,190
‪听着

21
00:01:48,316 --> 00:01:50,235
‪你刚刚表现得太棒了

22
00:01:50,318 --> 00:01:53,988
‪特别是你踢那孩子的脸的时候

23
00:01:54,072 --> 00:01:55,365
‪谢谢 外婆

24
00:01:57,909 --> 00:01:58,743
‪再见啦

25
00:01:59,744 --> 00:02:03,289
‪好吧 我们还有半小时
‪让你的背部瞧瞧你的厉害

26
00:02:05,166 --> 00:02:06,626
‪罗比·基恩一比零

27
00:02:06,709 --> 00:02:09,254
‪在与迪米特里的对战中领先

28
00:02:09,337 --> 00:02:10,922
‪两人正在争夺决赛资格

29
00:02:12,590 --> 00:02:13,800
‪基恩得分

30
00:02:13,883 --> 00:02:15,343
‪分数是二比零

31
00:02:15,426 --> 00:02:16,553
‪去找你们的老师

32
00:02:18,388 --> 00:02:19,222
‪好

33
00:02:20,932 --> 00:02:23,977
‪他在原力善方的时候
‪我就已经很难打败他了

34
00:02:24,060 --> 00:02:25,353
‪现在他成了彻底的黑暗方

35
00:02:25,436 --> 00:02:28,273
‪我感觉自己就像无助的绝地幼徒
‪马上就要被屠杀了

36
00:02:28,356 --> 00:02:29,566
‪你比他更高

37
00:02:29,649 --> 00:02:32,026
‪你有制高点
‪欧比旺就是这么打败阿纳金的

38
00:02:32,110 --> 00:02:34,404
‪好 迪米特里 记住你的基本招数

39
00:02:34,487 --> 00:02:37,824
‪吸气、呼气、呼吸
‪你能行的 加油 迪米特里

40
00:02:40,243 --> 00:02:41,536
‪加油

41
00:02:41,619 --> 00:02:42,537
‪各就各位

42
00:02:45,165 --> 00:02:46,082
‪准备

43
00:02:48,001 --> 00:02:49,252
‪开始格斗！

44
00:02:53,131 --> 00:02:54,966
‪防守成功 没有得分！

45
00:03:09,063 --> 00:03:10,023
‪得分

46
00:03:10,106 --> 00:03:11,441
‪获胜

47
00:03:22,076 --> 00:03:22,911
‪好吧

48
00:03:23,745 --> 00:03:24,787
‪他很厉害

49
00:03:25,622 --> 00:03:26,831
‪你也是

50
00:03:27,582 --> 00:03:28,666
‪-谢谢
‪-来吧

51
00:03:36,090 --> 00:03:38,593
‪所有参加女子半决赛的选手

52
00:03:38,676 --> 00:03:42,347
‪请前往中央垫报道
‪比赛将于五分钟后开始

53
00:03:43,556 --> 00:03:44,390
‪嘿 老兄

54
00:03:46,017 --> 00:03:47,018
‪我…

55
00:03:47,852 --> 00:03:49,771
‪我看了你的比赛

56
00:03:51,564 --> 00:03:54,609
‪我去年也看过罗比的比赛 他…

57
00:03:55,235 --> 00:03:56,861
‪你也知道 他是最强的选手之一

58
00:03:56,945 --> 00:03:57,987
‪你想要干什么？

59
00:04:01,115 --> 00:04:04,827
‪我只是想和你说抱歉 好吗？

60
00:04:04,911 --> 00:04:07,038
‪我做的那些破事儿

61
00:04:07,121 --> 00:04:10,208
‪一点儿都不酷 我可能只是想…

62
00:04:10,291 --> 00:04:13,962
‪欺负一个没有朋友的转校生
‪以讨好你的那些朋友们

63
00:04:15,630 --> 00:04:17,632
‪是 好吧 对不起

64
00:04:17,715 --> 00:04:20,843
‪我只是…我能想像到你那时的感受

65
00:04:20,927 --> 00:04:22,136
‪你能想像吗？

66
00:04:23,263 --> 00:04:24,514
‪好啊 来吧

67
00:04:26,391 --> 00:04:28,101
‪-来什么？
‪-跟我说说那是什么感受

68
00:04:28,184 --> 00:04:30,979
‪就是感觉不太好？

69
00:04:31,062 --> 00:04:32,230
‪看来你一点儿都不知道

70
00:04:33,898 --> 00:04:36,150
‪因为从没有人
‪对你做过这么卑鄙的事情！

71
00:04:38,278 --> 00:04:40,196
‪也许该让你感受一下了

72
00:04:43,741 --> 00:04:46,452
‪感觉如何 “垃圾”索？
‪不太好？给我站起来！

73
00:04:55,920 --> 00:04:57,171
‪你在干什么？

74
00:04:57,255 --> 00:04:58,881
‪只是在报复那个

75
00:04:58,965 --> 00:05:01,009
‪自以为能随便欺负我
‪而不受惩罚的家伙

76
00:05:03,219 --> 00:05:04,929
‪欺负你的人是安东尼·拉鲁索？

77
00:05:05,013 --> 00:05:06,264
‪现在不是了

78
00:05:09,100 --> 00:05:10,351
‪你听到了吗？

79
00:05:11,519 --> 00:05:13,438
‪为明年的高中生活做好准备

80
00:05:13,521 --> 00:05:16,024
‪因为你会很痛苦的

81
00:05:17,900 --> 00:05:18,901
‪嘿

82
00:05:20,862 --> 00:05:22,322
‪我可不是这样训练你的

83
00:05:22,905 --> 00:05:23,906
‪这就是眼镜蛇

84
00:05:25,450 --> 00:05:26,451
‪毫不留情

85
00:05:33,499 --> 00:05:36,711
‪-安东尼 你没事吧？
‪-我没事 别烦我

86
00:05:37,337 --> 00:05:39,797
‪-安东尼 我们…
‪-我说了别烦我！

87
00:05:45,511 --> 00:05:48,765
‪眼镜蛇完全占据了这场半决赛的上风

88
00:05:49,265 --> 00:05:52,518
‪托莉·尼克斯一路杀进了决赛

89
00:05:52,602 --> 00:05:53,478
‪获胜！

90
00:05:53,561 --> 00:05:55,980
‪这将是一场久违的对战

91
00:05:56,064 --> 00:05:59,817
‪因为对手将是
‪宫城道的萨曼莎·拉鲁索

92
00:06:02,820 --> 00:06:04,238
‪得分！获胜！

93
00:06:04,864 --> 00:06:07,283
‪女子组决赛的选手已选出

94
00:06:12,914 --> 00:06:14,874
‪-那孩子怎么样了？
‪-别假装你在乎他

95
00:06:17,293 --> 00:06:18,127
‪听着

96
00:06:18,753 --> 00:06:21,172
‪特里在旧道场做的那件事

97
00:06:21,923 --> 00:06:23,257
‪我并不知道他会那样做

98
00:06:23,341 --> 00:06:24,425
‪我没时间聊这个

99
00:06:24,509 --> 00:06:26,094
‪事情不必非得搞成这样 约翰尼

100
00:06:26,177 --> 00:06:29,097
‪你本可以跟我还有你的亲儿子一起

101
00:06:33,142 --> 00:06:35,228
‪你并不关心罗比
‪就像你并不关心我一样

102
00:06:35,311 --> 00:06:36,229
‪胡扯

103
00:06:36,854 --> 00:06:38,731
‪比起任何人 我都更关心你

104
00:06:38,815 --> 00:06:40,066
‪那你的关心方式还真特别

105
00:06:42,527 --> 00:06:44,112
‪逼我用卑鄙手段格斗

106
00:06:44,195 --> 00:06:45,321
‪扫他的腿

107
00:06:45,405 --> 00:06:47,156
‪你有问题吗？

108
00:06:48,616 --> 00:06:49,492
‪没有 老师

109
00:06:50,493 --> 00:06:51,494
‪毫不留情

110
00:06:52,703 --> 00:06:55,331
‪你牺牲了我的灵魂
‪以让眼镜蛇保持在第一名的位置

111
00:06:55,415 --> 00:06:56,791
‪不是这样的

112
00:06:57,291 --> 00:06:59,335
‪我是想让你成为第一名

113
00:07:00,002 --> 00:07:01,629
‪但你那时零比二落后

114
00:07:01,712 --> 00:07:03,840
‪你马上就要输掉了

115
00:07:03,923 --> 00:07:06,884
‪我知道这会让你陷入一个恶性循环

116
00:07:07,593 --> 00:07:08,886
‪我想得没错

117
00:07:09,595 --> 00:07:11,681
‪无论别人怎么说

118
00:07:11,764 --> 00:07:14,559
‪你是输是赢很重要

119
00:07:16,602 --> 00:07:18,020
‪如果我能帮罗比赢

120
00:07:18,104 --> 00:07:20,606
‪他这辈子都会记住这一点

121
00:07:21,107 --> 00:07:22,400
‪也许有一天

122
00:07:22,942 --> 00:07:25,570
‪他能让眼镜蛇继续前进

123
00:07:25,653 --> 00:07:27,488
‪不 那是不可能的

124
00:07:28,865 --> 00:07:29,824
‪因为今晚

125
00:07:30,741 --> 00:07:32,243
‪眼镜蛇就会死掉

126
00:07:38,291 --> 00:07:42,211
‪未完成的男子半决赛
‪将在五分钟后恢复比赛

127
00:07:42,295 --> 00:07:43,629
‪嘿 来 擦点这个

128
00:07:44,881 --> 00:07:45,715
‪我们得快点

129
00:07:46,424 --> 00:07:49,343
‪老师 我不确定自己能不能上场

130
00:07:49,427 --> 00:07:50,261
‪你可以的

131
00:07:51,012 --> 00:07:53,681
‪如果真心想 你什么都能做到

132
00:07:55,766 --> 00:07:57,310
‪听着 我知道你的状态并不完美

133
00:07:58,186 --> 00:07:59,645
‪但你有一颗冠军的心

134
00:08:00,730 --> 00:08:04,525
‪你所学到的一切 经历的一切
‪都是在为这一刻做准备

135
00:08:05,985 --> 00:08:07,945
‪是时候向全世界展示你的能力了

136
00:08:10,740 --> 00:08:14,243
‪全力以赴 照我说的做
‪我们不仅能打败眼镜蛇

137
00:08:14,327 --> 00:08:17,580
‪还能让拉鲁索和所有其他人看看
‪谁才是真正最厉害的

138
00:08:18,915 --> 00:08:20,541
‪-原来这才是你想要的
‪-嘿

139
00:08:21,250 --> 00:08:24,629
‪我们不会再有机会了 机不可失

140
00:08:24,712 --> 00:08:26,172
‪你知道这有多重要吧？

141
00:08:26,255 --> 00:08:29,342
‪如果输了 我就不能再做你的老师
‪这是你想要的吗？

142
00:08:32,094 --> 00:08:34,055
‪好 那就证明给我看 为此而战

143
00:08:34,138 --> 00:08:36,724
‪让我看看
‪你已经不再是小孩了 好吧？

144
00:08:37,433 --> 00:08:39,018
‪让我看看 你准备好做男子汉了

145
00:08:41,103 --> 00:08:42,104
‪你能做到吗？

146
00:08:44,690 --> 00:08:45,566
‪可以

147
00:08:46,484 --> 00:08:47,318
‪老师

148
00:08:47,401 --> 00:08:48,361
‪好 很好

149
00:08:48,861 --> 00:08:51,822
‪擦一下这个 你能行的 我们外面见

150
00:08:53,658 --> 00:08:57,870
‪眼镜蛇和宫城道在排行榜上不分高下

151
00:08:58,621 --> 00:09:00,414
‪但还有一匹黑马

152
00:09:00,498 --> 00:09:02,333
‪或者说是黑鸟？

153
00:09:02,416 --> 00:09:04,544
‪依然有机会获胜

154
00:09:05,044 --> 00:09:09,048
‪老鹰毒牙空手道
‪还能在道场竞争中坚持下去吗？

155
00:09:10,007 --> 00:09:11,592
‪我们马上就会知道了

156
00:09:12,176 --> 00:09:16,597
‪米格尔·迪亚兹
‪还有一分钟的时间回到垫子上

157
00:09:19,100 --> 00:09:20,268
‪倒计时？

158
00:09:21,352 --> 00:09:22,979
‪这有点夸张吧？

159
00:09:23,062 --> 00:09:24,897
‪是啊 这可是全谷赛

160
00:09:36,242 --> 00:09:37,076
‪快点！

161
00:09:45,126 --> 00:09:48,004
‪他还真是要拖到最后一刻啊

162
00:09:54,927 --> 00:09:58,472
‪十、九、八、七

163
00:09:58,556 --> 00:10:00,474
‪六、五

164
00:10:00,558 --> 00:10:01,601
‪四

165
00:10:01,684 --> 00:10:02,602
‪三

166
00:10:02,685 --> 00:10:04,437
‪二、一！

167
00:10:06,897 --> 00:10:07,773
‪好吧

168
00:10:08,983 --> 00:10:11,819
‪看样子米格尔·迪亚兹
‪不准备继续比赛了

169
00:10:13,237 --> 00:10:14,238
‪也就是说

170
00:10:15,239 --> 00:10:18,868
‪自动晋级的选手是伊莱·莫斯科维茨

171
00:10:18,951 --> 00:10:20,620
‪他将进入决赛

172
00:10:20,703 --> 00:10:23,080
‪与罗比·基恩会师

173
00:10:24,040 --> 00:10:25,916
‪接下来将进行决赛

174
00:10:27,918 --> 00:10:29,712
‪约翰尼 怎么回事？

175
00:10:30,963 --> 00:10:31,964
‪我搞砸了

176
00:10:32,048 --> 00:10:33,257
‪米格尔呢？

177
00:10:33,341 --> 00:10:34,216
‪我不知道

178
00:10:34,967 --> 00:10:36,469
‪我回来找他 但他不在里面

179
00:10:37,053 --> 00:10:39,722
‪他可能怕见到你
‪因为他觉得让你失望了

180
00:10:39,805 --> 00:10:42,058
‪不 是我让他失望了

181
00:10:42,141 --> 00:10:43,434
‪-不
‪-是的

182
00:10:48,481 --> 00:10:49,565
‪恭喜

183
00:10:50,775 --> 00:10:52,193
‪听说你进了决赛

184
00:10:53,653 --> 00:10:55,821
‪你怎么了？你没事吧？

185
00:10:56,405 --> 00:10:57,448
‪对 我没事

186
00:10:58,115 --> 00:10:59,116
‪我只是感觉

187
00:11:00,701 --> 00:11:02,745
‪我已经不是再为自己而战了

188
00:11:03,496 --> 00:11:04,372
‪我懂

189
00:11:05,373 --> 00:11:07,249
‪我爸爸一直在给我施加压力

190
00:11:09,210 --> 00:11:10,294
‪没错 只不过

191
00:11:11,337 --> 00:11:12,588
‪约翰尼并不是我爸爸

192
00:11:15,591 --> 00:11:18,386
‪总之 我只是想来祝你好运

193
00:11:19,303 --> 00:11:20,262
‪我想告诉你…

194
00:11:20,346 --> 00:11:23,099
‪所有决赛选手 请前往中央垫报道

195
00:11:24,684 --> 00:11:28,270
‪我得走了 但你会为我加油的 对吧？

196
00:11:30,856 --> 00:11:32,566
‪我一直支持你 萨姆

197
00:11:43,911 --> 00:11:46,122
‪女士们 先生们

198
00:11:46,205 --> 00:11:48,332
‪等待终于结束了

199
00:11:49,542 --> 00:11:51,043
‪决赛时间到！

200
00:11:52,753 --> 00:11:55,589
‪因为眼镜蛇得分最多

201
00:11:55,673 --> 00:11:59,427
‪所以他们只需再赢得一场比赛
‪就能摘下总冠军的桂冠

202
00:11:59,510 --> 00:12:00,344
‪不过

203
00:12:01,220 --> 00:12:03,097
‪如果宫城道赢下两场比赛

204
00:12:03,806 --> 00:12:05,141
‪那么他们就会夺冠！

205
00:12:06,434 --> 00:12:07,643
‪太精彩了！

206
00:12:08,644 --> 00:12:11,188
‪首先要进行的是男子组决赛

207
00:12:11,272 --> 00:12:13,899
‪祝所有的选手们好运！

208
00:12:13,983 --> 00:12:15,276
‪开始吧！

209
00:12:18,696 --> 00:12:19,697
‪这个时刻到了

210
00:12:20,948 --> 00:12:24,577
‪你该让拉鲁索和你的父亲看看
‪你不再需要他们了

211
00:12:25,202 --> 00:12:26,954
‪你自己已经足够坚强

212
00:12:31,083 --> 00:12:33,461
‪这是我报复罗比的好机会

213
00:12:33,544 --> 00:12:34,754
‪重点不是报复他

214
00:12:34,837 --> 00:12:37,173
‪你最大的敌人永远是内心的自己

215
00:12:37,256 --> 00:12:40,468
‪好了 集中精神、防守、专注、力量

216
00:12:40,551 --> 00:12:44,138
‪找到自己的平衡点
‪分数自然就会来的 好吗？

217
00:12:44,221 --> 00:12:45,347
‪双方选手们

218
00:12:45,431 --> 00:12:46,974
‪去吧 打败他

219
00:13:00,529 --> 00:13:02,114
‪面对这边 鞠躬

220
00:13:03,824 --> 00:13:05,159
‪面对彼此 鞠躬

221
00:13:08,329 --> 00:13:10,080
‪准备 开始格斗！

222
00:13:16,796 --> 00:13:18,964
‪得分！基恩一比零领先

223
00:13:20,090 --> 00:13:21,759
‪-加油 宝贝！
‪-各就各位

224
00:13:23,052 --> 00:13:23,928
‪暂停

225
00:13:28,724 --> 00:13:31,811
‪他知道我的所有招数
‪他在宫城道训练的时间比我久

226
00:13:37,358 --> 00:13:39,777
‪你在眼镜蛇训练的时间比他长

227
00:13:39,860 --> 00:13:42,071
‪你们比任何人都更了解彼此的招数

228
00:13:42,154 --> 00:13:43,906
‪逼他防守

229
00:13:56,418 --> 00:13:58,212
‪准备好了吗？开始格斗！

230
00:14:11,267 --> 00:14:13,185
‪宫城道得分！

231
00:14:13,269 --> 00:14:14,395
‪各就各位

232
00:14:15,354 --> 00:14:16,355
‪加油 伊莱！

233
00:14:16,939 --> 00:14:17,857
‪比分 一比一

234
00:14:18,691 --> 00:14:19,525
‪准备好了吗？

235
00:14:20,317 --> 00:14:21,360
‪开始格斗！

236
00:14:35,416 --> 00:14:37,126
‪没有得分 防守成功

237
00:14:37,209 --> 00:14:38,127
‪继续比赛

238
00:14:54,935 --> 00:14:55,769
‪继续比赛

239
00:15:01,817 --> 00:15:03,235
‪没有得分 防守成功

240
00:15:16,874 --> 00:15:18,584
‪没有得分 继续比赛

241
00:15:28,928 --> 00:15:30,054
‪回到各自场下

242
00:15:31,680 --> 00:15:33,515
‪难以置信！

243
00:15:34,141 --> 00:15:37,478
‪这两位优秀的选手

244
00:15:37,561 --> 00:15:40,689
‪以一比一的比分打到了三分钟限时

245
00:15:40,773 --> 00:15:44,485
‪也就是说 自1985年来首次

246
00:15:44,568 --> 00:15:47,738
‪他们的冠军之争

247
00:15:47,821 --> 00:15:49,615
‪将由加时赛突然死亡法决定

248
00:15:50,991 --> 00:15:51,909
‪开始吧！

249
00:16:11,470 --> 00:16:12,680
‪去找你们的老师

250
00:16:17,309 --> 00:16:21,355
‪你在向他表示尊重
‪这场比赛早就该结束了

251
00:16:22,356 --> 00:16:23,232
‪你想跟他打吗？

252
00:16:26,485 --> 00:16:27,528
‪你很愤怒

253
00:16:28,696 --> 00:16:29,697
‪很好

254
00:16:29,780 --> 00:16:30,656
‪利用这一点

255
00:16:31,156 --> 00:16:32,408
‪你做得很棒！

256
00:16:32,491 --> 00:16:34,201
‪最后这一分 有什么建议吗？

257
00:16:42,209 --> 00:16:43,335
‪全力以赴打败他

258
00:16:48,007 --> 00:16:49,967
‪双方选手请上垫子

259
00:17:21,582 --> 00:17:24,501
‪得到下一分的人获胜
‪祝你们好运 先生们 准备好了吗？

260
00:17:26,587 --> 00:17:27,921
‪开始

261
00:17:29,923 --> 00:17:31,133
‪格斗！

262
00:18:08,712 --> 00:18:09,838
‪没有得分！

263
00:18:11,965 --> 00:18:12,883
‪继续比赛

264
00:18:28,524 --> 00:18:30,484
‪-没有得分 继续比赛！
‪-没关系

265
00:18:38,826 --> 00:18:39,660
‪来吧

266
00:18:40,452 --> 00:18:41,286
‪来吧！

267
00:18:45,916 --> 00:18:47,501
‪得分！获胜！

268
00:18:50,129 --> 00:18:51,755
‪耶！

269
00:18:57,094 --> 00:18:58,679
‪你们的男子组冠军

270
00:18:59,304 --> 00:19:03,392
‪伊莱·莫斯科维茨！

271
00:19:04,810 --> 00:19:06,228
‪耶！

272
00:19:06,311 --> 00:19:07,312
‪随着这场比赛结束

273
00:19:07,396 --> 00:19:09,982
‪宫城道一跃成为排行榜领先者！

274
00:19:10,691 --> 00:19:15,946
‪最终结果
‪将取决于接下来的女子组决赛了

275
00:19:17,656 --> 00:19:20,159
‪耶！

276
00:19:24,204 --> 00:19:25,080
‪罗比

277
00:19:26,582 --> 00:19:27,708
‪你没事吧？

278
00:19:28,709 --> 00:19:29,543
‪嗯

279
00:19:30,669 --> 00:19:32,296
‪专心去打你的比赛 我只是…

280
00:19:33,755 --> 00:19:35,174
‪我只是想整理一下思绪

281
00:19:41,013 --> 00:19:44,016
‪看来一切都要看决赛的结果了

282
00:19:44,725 --> 00:19:45,601
‪对 我得回去了

283
00:19:45,684 --> 00:19:48,145
‪我和希利尔医生谈过了

284
00:19:48,770 --> 00:19:51,106
‪她说你一直在准时参加预约

285
00:19:53,066 --> 00:19:55,527
‪对 她帮我找了个志愿者来照料我妈

286
00:19:57,279 --> 00:19:58,447
‪谢谢 我欠你一个人情

287
00:19:59,114 --> 00:20:01,783
‪那你现在可以还我了

288
00:20:02,951 --> 00:20:04,912
‪你要保证萨姆不会受伤

289
00:20:05,621 --> 00:20:06,622
‪这是空手道 我怎么…

290
00:20:06,705 --> 00:20:08,749
‪我不是叫你退缩

291
00:20:08,832 --> 00:20:11,543
‪我只希望你能按规则比赛

292
00:20:12,544 --> 00:20:14,755
‪虽然我还是不太明白这些规则

293
00:20:15,547 --> 00:20:18,842
‪好了 我要去支持我女儿了

294
00:20:18,926 --> 00:20:21,220
‪但我真正想要的

295
00:20:21,303 --> 00:20:25,807
‪是这场比赛能够
‪彻底结束你们俩之间的恩怨

296
00:20:32,940 --> 00:20:34,066
‪我押萨姆赢

297
00:20:34,566 --> 00:20:35,609
‪我说不好

298
00:20:36,568 --> 00:20:37,819
‪尼克斯战斗力很足

299
00:20:38,904 --> 00:20:39,738
‪约翰尼

300
00:20:45,577 --> 00:20:46,411
‪你想干什么？

301
00:20:48,413 --> 00:20:49,289
‪我需要你的帮助

302
00:20:50,123 --> 00:20:52,709
‪听着
‪虽然你和我有着各自的行事方式

303
00:20:53,794 --> 00:20:56,380
‪但这些孩子还在成长

304
00:20:56,880 --> 00:20:58,632
‪他们可以从我们两个人身上学习

305
00:20:58,715 --> 00:21:02,135
‪利用我们所教的东西
‪去创造自己的方法

306
00:21:03,720 --> 00:21:06,098
‪之前我不想这样做 可能是因为

307
00:21:07,266 --> 00:21:09,935
‪我太过在意维护宫城先生的名誉

308
00:21:11,144 --> 00:21:14,064
‪但我忘了他最重要的一课

309
00:21:14,147 --> 00:21:18,026
‪就像盆栽会选择自己的方式成长

310
00:21:18,110 --> 00:21:19,486
‪因为根部很强大

311
00:21:20,779 --> 00:21:23,782
‪你也可以选择自己的空手道方法

312
00:21:24,324 --> 00:21:25,492
‪是 但我会追随你的方法

313
00:21:27,327 --> 00:21:29,371
‪总有一天 你会有自己的方法

314
00:21:30,414 --> 00:21:33,041
‪我有些害怕你对萨姆产生的影响

315
00:21:34,543 --> 00:21:36,628
‪但我现在发现

316
00:21:36,712 --> 00:21:38,588
‪你教的一些东西

317
00:21:39,589 --> 00:21:40,924
‪有时候也是不错的

318
00:21:43,927 --> 00:21:45,929
‪抱歉 我没能早些意识到这点

319
00:21:48,181 --> 00:21:49,224
‪我也很抱歉

320
00:21:51,977 --> 00:21:54,521
‪我看到你和米格尔来往越来越密切
‪我吓坏了

321
00:21:56,898 --> 00:21:58,650
‪我害怕自己会失去那种关系

322
00:21:59,651 --> 00:22:01,111
‪现在我为此付出了代价

323
00:22:02,612 --> 00:22:04,406
‪我真该让他跟你一起训练

324
00:22:05,699 --> 00:22:07,200
‪他本来会更强的

325
00:22:10,245 --> 00:22:13,707
‪既然我们已经不计前嫌

326
00:22:15,167 --> 00:22:16,752
‪不如我们再次联手吧？

327
00:22:17,336 --> 00:22:19,046
‪你想让我帮宫城道赢？

328
00:22:20,255 --> 00:22:21,089
‪宫城…

329
00:22:23,383 --> 00:22:24,217
‪毒牙

330
00:22:24,718 --> 00:22:26,094
‪只为今天

331
00:22:33,518 --> 00:22:34,353
‪我们来吧

332
00:22:36,396 --> 00:22:40,984
‪用一场终极对决
‪结束这次令人兴奋的空手道表演

333
00:22:41,818 --> 00:22:45,030
‪简直是最好不过的了

334
00:22:45,113 --> 00:22:47,366
‪代表眼镜蛇出战的

335
00:22:47,449 --> 00:22:49,534
‪正是眼镜蛇皇后

336
00:22:49,618 --> 00:22:52,120
‪托莉·尼克斯！

337
00:22:53,663 --> 00:22:58,085
‪训练她的老师
‪是约翰·克里斯和特里·西尔弗

338
00:22:58,168 --> 00:23:00,921
‪代表宫城道出战的则是

339
00:23:01,004 --> 00:23:03,465
‪了不得的盆栽大师

340
00:23:03,548 --> 00:23:06,927
‪萨曼莎·拉鲁索！

341
00:23:07,469 --> 00:23:09,971
‪训练她的老师也是她的父亲

342
00:23:10,055 --> 00:23:13,058
‪两届全谷冠军 丹尼尔·拉鲁索

343
00:23:13,141 --> 00:23:18,772
‪我刚刚得知约翰尼·劳伦斯老师
‪将要加入他共同指导比赛

344
00:23:22,526 --> 00:23:23,860
‪所以等一下

345
00:23:28,115 --> 00:23:29,491
‪我纠正一下刚说的话

346
00:23:29,574 --> 00:23:32,619
‪同样获得过两届全谷冠军的

347
00:23:32,702 --> 00:23:35,330
‪约翰尼·劳伦斯老师！

348
00:23:36,081 --> 00:23:37,082
‪我们开始吧！

349
00:23:40,794 --> 00:23:42,170
‪别担心他们

350
00:23:43,630 --> 00:23:45,257
‪你这辈子一直在斗争

351
00:23:46,049 --> 00:23:48,718
‪现在该让所有的努力获得回报了

352
00:23:49,970 --> 00:23:51,888
‪把内心的怒火全部利用起来

353
00:23:51,972 --> 00:23:53,223
‪是 老师

354
00:23:54,182 --> 00:23:55,016
‪嘿

355
00:23:56,143 --> 00:23:57,018
‪祝你好运

356
00:23:58,061 --> 00:23:59,354
‪专注比赛 尼克斯

357
00:24:00,522 --> 00:24:02,315
‪好 准备好干掉对手了吗？

358
00:24:02,399 --> 00:24:03,400
‪是 老师

359
00:24:03,942 --> 00:24:06,111
‪如果我的另一位老师也认可的话？

360
00:24:06,695 --> 00:24:08,697
‪我比任何人都更希望你赢

361
00:24:08,780 --> 00:24:10,031
‪不管是防守

362
00:24:11,241 --> 00:24:12,075
‪还是进攻

363
00:24:12,159 --> 00:24:13,702
‪宫城道还是老鹰毒牙

364
00:24:14,536 --> 00:24:16,204
‪我要你做你自己

365
00:24:16,830 --> 00:24:18,874
‪只要你能控制住自己的愤怒…

366
00:24:25,338 --> 00:24:26,882
‪抱歉 你刚刚说什么？

367
00:24:29,009 --> 00:24:30,969
‪去干掉眼镜蛇

368
00:24:31,970 --> 00:24:33,680
‪双方选手 各就各位

369
00:24:38,226 --> 00:24:39,227
‪拉鲁索！

370
00:24:44,149 --> 00:24:45,317
‪女士们 祝你们好运

371
00:24:45,942 --> 00:24:47,402
‪面对这边 鞠躬

372
00:24:48,653 --> 00:24:49,738
‪面对彼此 鞠躬

373
00:24:52,073 --> 00:24:52,908
‪准备好了吗？

374
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
‪开始格斗！

375
00:25:10,091 --> 00:25:11,635
‪-得分！
‪-好极了！

376
00:25:12,511 --> 00:25:14,679
‪拉鲁索得分 一比零

377
00:25:16,431 --> 00:25:17,933
‪我靠！

378
00:25:18,016 --> 00:25:19,017
‪那是什么招数？

379
00:25:19,851 --> 00:25:21,186
‪旋风踢腿

380
00:25:22,521 --> 00:25:24,523
‪她没用宫城道的招数 她在强势进攻

381
00:25:24,606 --> 00:25:28,527
‪那么你就更强势
‪我见识过你的本事 全部使出来！

382
00:25:28,610 --> 00:25:29,486
‪加油！

383
00:25:31,321 --> 00:25:32,197
‪准备好了吗？

384
00:25:33,448 --> 00:25:34,741
‪开始格斗！

385
00:25:40,789 --> 00:25:41,706
‪尼克斯得分！

386
00:25:41,790 --> 00:25:43,124
‪比分 一比一

387
00:25:48,713 --> 00:25:49,631
‪准备好了吗？

388
00:25:51,883 --> 00:25:52,717
‪格斗！

389
00:25:57,472 --> 00:25:59,432
‪得分 尼克斯二比一

390
00:26:00,141 --> 00:26:00,976
‪可恶！

391
00:26:04,479 --> 00:26:07,566
‪我在进攻 但没用 我该用什么招数？

392
00:26:09,776 --> 00:26:11,736
‪你自己的 相信你的直觉

393
00:26:11,820 --> 00:26:15,615
‪把你从我和劳伦斯老师那里
‪学到的东西都用上

394
00:26:16,575 --> 00:26:17,576
‪你爸爸说得对

395
00:26:18,952 --> 00:26:20,078
‪偶尔说得对

396
00:26:22,706 --> 00:26:23,873
‪加油 萨姆！

397
00:26:36,803 --> 00:26:37,762
‪准备好了吗？

398
00:26:37,846 --> 00:26:39,264
‪开始格斗！

399
00:26:47,939 --> 00:26:49,608
‪没有得分 防守成功

400
00:27:05,165 --> 00:27:06,625
‪没有得分 出界

401
00:27:06,708 --> 00:27:07,584
‪什么？

402
00:27:08,293 --> 00:27:10,629
‪拜托 裁判 她被打中之后才出去的！

403
00:27:11,421 --> 00:27:12,547
‪太好了！

404
00:27:18,428 --> 00:27:19,304
‪准备好了吗？

405
00:27:21,014 --> 00:27:23,308
‪开始格斗！

406
00:27:34,653 --> 00:27:36,071
‪拉鲁索得分

407
00:27:42,619 --> 00:27:45,622
‪现在比分是二比二
‪下一局得分的人获胜 准备好了吗？

408
00:27:50,043 --> 00:27:51,044
‪格斗！

409
00:27:53,797 --> 00:27:55,298
‪防守成功 没有得分！

410
00:28:19,280 --> 00:28:21,491
‪警告 手肘打脸了

411
00:28:21,574 --> 00:28:24,619
‪-去找你们的老师
‪-警告？这应该扣分才对！

412
00:28:24,703 --> 00:28:26,621
‪我不是故意的 那是个意外

413
00:28:26,705 --> 00:28:27,914
‪去找你们的老师

414
00:28:32,752 --> 00:28:34,254
‪-你没事吧？
‪-没事

415
00:28:34,337 --> 00:28:36,256
‪她打得挺狠 但我还可以继续比赛

416
00:28:36,339 --> 00:28:39,217
‪下次她再那样攻击的话
‪你就朝着另一只眼睛打

417
00:28:39,300 --> 00:28:40,552
‪看不见 她就不能继续

418
00:28:40,635 --> 00:28:42,053
‪我难道不会被取消资格吗？

419
00:28:42,137 --> 00:28:44,764
‪为什么？是她撞到了你的手肘

420
00:28:44,848 --> 00:28:48,184
‪就按照你刚才那样做 用反击来掩饰

421
00:28:48,268 --> 00:28:50,437
‪最差的结果也就是再被警告一次

422
00:28:50,520 --> 00:28:51,479
‪相信我

423
00:28:51,980 --> 00:28:54,524
‪这个裁判绝不会
‪因为技术犯规而结束比赛

424
00:28:54,607 --> 00:28:56,317
‪那是个意外 我不用作弊也能赢

425
00:28:57,444 --> 00:28:59,195
‪这不公平 拜托 我得了第二名

426
00:28:59,279 --> 00:29:01,322
‪第二名相当于没有名次 你被开除了

427
00:29:01,406 --> 00:29:03,283
‪你什么都不是 你输了 你是个失败者

428
00:29:03,366 --> 00:29:04,367
‪-你烂透了
‪-是吗？

429
00:29:05,744 --> 00:29:07,120
‪拜托 老兄！

430
00:29:08,246 --> 00:29:09,080
‪别管！

431
00:29:09,164 --> 00:29:10,665
‪说啊 现在谁输了？

432
00:29:10,749 --> 00:29:11,624
‪-你真差劲
‪-说啊

433
00:29:11,708 --> 00:29:13,752
‪谁输了？我没听见！

434
00:29:14,502 --> 00:29:16,254
‪你从什么时候开始违背命令了？

435
00:29:17,839 --> 00:29:19,424
‪让她按自己的想法去做

436
00:29:23,470 --> 00:29:26,598
‪你已经走到了这一步 这是你的战斗

437
00:29:26,681 --> 00:29:28,141
‪所以不管发生什么

438
00:29:28,224 --> 00:29:29,267
‪都取决于你

439
00:29:42,155 --> 00:29:42,989
‪准备好了吗？

440
00:29:43,490 --> 00:29:44,699
‪开始格斗！

441
00:30:33,706 --> 00:30:34,791
‪得分 获胜！

442
00:30:35,875 --> 00:30:37,085
‪嘿 你没事吧？

443
00:30:37,168 --> 00:30:38,002
‪什么？

444
00:30:45,718 --> 00:30:47,637
‪-真是精彩啊！
‪-你还好吧？

445
00:30:47,720 --> 00:30:50,807
‪-真是精彩的比赛！
‪-你干得好

446
00:30:50,890 --> 00:30:54,269
‪请把掌声送给第一位女子冠军

447
00:30:54,352 --> 00:30:56,980
‪托莉·尼克斯！

448
00:31:00,483 --> 00:31:03,945
‪获得总冠军奖杯的赢家

449
00:31:04,028 --> 00:31:07,448
‪以及山谷最牛的道场名号

450
00:31:07,949 --> 00:31:09,075
‪是眼镜蛇！

451
00:31:16,583 --> 00:31:17,625
‪谢谢

452
00:31:17,709 --> 00:31:18,751
‪谢谢

453
00:31:19,878 --> 00:31:22,672
‪我们为这次来之不易的胜利
‪感到极其骄傲

454
00:31:23,673 --> 00:31:25,884
‪我们同时也很自豪地宣布

455
00:31:26,384 --> 00:31:30,680
‪很快我们就会在整个山谷
‪开启眼镜蛇连锁店

456
00:31:30,763 --> 00:31:34,058
‪所以这里的每一位年轻男性和女性

457
00:31:34,142 --> 00:31:36,603
‪都能够加入我们这个冠军道场

458
00:31:37,896 --> 00:31:40,648
‪学习眼镜蛇的拳之道！

459
00:31:42,483 --> 00:31:45,361
‪-谢谢
‪-眼镜蛇！

460
00:31:45,445 --> 00:31:51,910
‪眼镜蛇！

461
00:31:51,993 --> 00:31:54,454
‪眼镜蛇！

462
00:31:59,542 --> 00:32:02,670
‪我们做了该做的事 可还是没能赢

463
00:32:03,796 --> 00:32:04,923
‪对不起

464
00:32:05,840 --> 00:32:07,425
‪这不是你的错

465
00:32:09,385 --> 00:32:10,261
‪萨姆

466
00:32:17,852 --> 00:32:18,853
‪约翰尼

467
00:32:19,854 --> 00:32:21,981
‪有一位家长看到米格尔坐优步走了

468
00:32:22,065 --> 00:32:22,941
‪优步是什么？

469
00:32:23,524 --> 00:32:26,277
‪类似出租车 他在决赛前离开了

470
00:32:27,278 --> 00:32:29,530
‪该死 对不起 都是我的错

471
00:32:29,614 --> 00:32:32,367
‪他肯定只是想一个人静静
‪不过我们要回家了

472
00:32:32,450 --> 00:32:34,661
‪好 你们回去吧 我会去找你

473
00:32:35,954 --> 00:32:38,164
‪有时候 我真希望我们能重新开始

474
00:32:39,040 --> 00:32:40,208
‪我理解这种感觉

475
00:32:47,423 --> 00:32:50,426
‪眼镜蛇！

476
00:32:54,347 --> 00:32:56,933
‪嘿 去我家开胜利派对

477
00:32:57,016 --> 00:32:58,726
‪眼镜蛇皇后 你要来吗？

478
00:32:58,810 --> 00:33:00,645
‪好 我去更衣室拿一下我的包

479
00:33:00,728 --> 00:33:03,231
‪好吧 没问题 嘿 各位 我们走吧！

480
00:33:04,357 --> 00:33:06,150
‪眼镜蛇！

481
00:33:06,234 --> 00:33:07,944
‪眼镜蛇！

482
00:33:15,451 --> 00:33:19,372
‪我有几次差点以为
‪你打算放弃我们的协议呢

483
00:33:20,081 --> 00:33:21,082
‪你知道吗？

484
00:33:21,708 --> 00:33:23,167
‪你做得正好

485
00:33:23,960 --> 00:33:25,586
‪没有任何人怀疑

486
00:33:27,088 --> 00:33:29,298
‪明天早上 钱就会打到你的账户里

487
00:33:29,382 --> 00:33:30,925
‪谢谢你 西尔弗先生

488
00:33:48,776 --> 00:33:51,279
‪（房屋出租）

489
00:34:14,802 --> 00:34:15,845
‪怎么回事？

490
00:34:22,518 --> 00:34:25,646
‪（先发制人 拼死搏斗 毫不留情）

491
00:34:51,798 --> 00:34:52,632
‪罗比？

492
00:34:53,716 --> 00:34:54,801
‪怎么了？

493
00:34:56,260 --> 00:34:57,345
‪我尾随了你

494
00:34:58,262 --> 00:34:59,222
‪这里是怎么回事？

495
00:35:02,767 --> 00:35:04,102
‪要搬到新的地方了

496
00:35:06,604 --> 00:35:08,147
‪好像还不只一个地方

497
00:35:09,607 --> 00:35:10,900
‪你今天表现得很棒

498
00:35:13,194 --> 00:35:14,278
‪你们不相上下

499
00:35:14,362 --> 00:35:15,321
‪是啊

500
00:35:16,656 --> 00:35:17,490
‪谢谢

501
00:35:18,491 --> 00:35:19,367
‪嘿

502
00:35:20,618 --> 00:35:21,744
‪只是一场比赛而已

503
00:35:24,455 --> 00:35:26,082
‪别太放在心上 相信我

504
00:35:27,333 --> 00:35:28,334
‪不是那样的

505
00:35:31,337 --> 00:35:32,338
‪有个孩子

506
00:35:33,840 --> 00:35:34,674
‪叫肯尼

507
00:35:38,177 --> 00:35:39,887
‪我本以为我可以保护他

508
00:35:42,098 --> 00:35:44,058
‪成为我年轻时曾希望拥有的导师

509
00:35:46,769 --> 00:35:48,813
‪但我今天看到他

510
00:35:52,942 --> 00:35:54,569
‪感觉就像是在照镜子

511
00:35:58,573 --> 00:36:00,408
‪我意识到我搞砸了一切

512
00:36:03,744 --> 00:36:05,830
‪我的内心充满了恨意

513
00:36:07,039 --> 00:36:08,541
‪恨你 恨米格尔

514
00:36:10,668 --> 00:36:13,462
‪我本以为
‪我可以用眼镜蛇来控制住愤怒

515
00:36:14,547 --> 00:36:17,592
‪但这反而让事情变得更糟
‪而且永远都不会好转

516
00:36:17,675 --> 00:36:18,759
‪不是这样的

517
00:36:21,721 --> 00:36:23,890
‪你和拉鲁索在一起时做得很好

518
00:36:25,975 --> 00:36:28,477
‪是我阻碍了你们
‪别埋怨你自己 要怪就怪我

519
00:36:30,188 --> 00:36:31,939
‪我不想再埋怨你了 爸爸

520
00:36:50,208 --> 00:36:51,500
‪一切都会好起来的

521
00:36:54,754 --> 00:36:56,088
‪我们会想办法解决的

522
00:36:58,633 --> 00:36:59,467
‪好吗？

523
00:37:04,388 --> 00:37:07,016
‪1998年的堡林爵香槟

524
00:37:08,142 --> 00:37:11,812
‪在我的酒窖里储存了多年
‪一直在等待合适的时机开瓶

525
00:37:11,896 --> 00:37:13,314
‪和你自己一样

526
00:37:13,814 --> 00:37:14,815
‪说得好

527
00:37:15,983 --> 00:37:17,652
‪约翰 这有你的一份功劳

528
00:37:18,611 --> 00:37:20,488
‪你让我内心的一部分重新觉醒了

529
00:37:21,656 --> 00:37:23,449
‪一些我已经忘却的东西

530
00:37:25,326 --> 00:37:27,286
‪我会一直对此感激不尽

531
00:37:30,456 --> 00:37:31,415
‪我就说嘛

532
00:37:33,501 --> 00:37:34,752
‪敬眼镜蛇

533
00:37:36,295 --> 00:37:38,172
‪敬山谷里最棒的道场

534
00:37:41,759 --> 00:37:42,843
‪我不得不说

535
00:37:43,594 --> 00:37:47,056
‪我没想到你会在决赛中支持尼克斯
‪那不是你的风格

536
00:37:48,599 --> 00:37:49,976
‪我能说什么呢？

537
00:37:50,726 --> 00:37:52,270
‪我产生了片刻的同情

538
00:37:52,853 --> 00:37:53,854
‪这还真是头一次

539
00:37:56,023 --> 00:37:57,149
‪你还记得

540
00:37:58,150 --> 00:38:00,695
‪你之前问我
‪我认为你的弱点是什么吗？

541
00:38:02,363 --> 00:38:03,948
‪是约翰尼·劳伦斯

542
00:38:05,574 --> 00:38:07,952
‪这才是这一切的重点 对吧？

543
00:38:08,828 --> 00:38:12,123
‪你根本不在乎我们的合作
‪或者重新找回以往的荣耀

544
00:38:12,206 --> 00:38:13,582
‪那些都是胡扯

545
00:38:15,126 --> 00:38:16,544
‪-不是这样的
‪-是的

546
00:38:17,378 --> 00:38:18,462
‪我却信了你的话

547
00:38:19,130 --> 00:38:20,047
‪你知道为什么吗？

548
00:38:21,090 --> 00:38:23,759
‪因为每个人都有弱点 约翰

549
00:38:25,219 --> 00:38:26,095
‪而我的弱点

550
00:38:26,846 --> 00:38:27,680
‪就是你

551
00:38:28,723 --> 00:38:31,225
‪你认为我是你的弱点？

552
00:38:32,768 --> 00:38:34,228
‪那你说反了

553
00:38:34,312 --> 00:38:35,980
‪因为我是你的力量才对

554
00:38:36,480 --> 00:38:38,774
‪自从越战起 我就一直是你的力量

555
00:38:38,858 --> 00:38:41,152
‪对 又来了

556
00:38:42,236 --> 00:38:44,572
‪你总会利用别人的内疚感

557
00:38:45,906 --> 00:38:49,869
‪你指望我还你多少次人情
‪我们才能扯平？

558
00:38:55,374 --> 00:38:57,043
‪你做了什么？

559
00:38:57,543 --> 00:39:00,421
‪没关系 雷蒙德
‪伤害你的人再也不会伤害你了

560
00:39:05,426 --> 00:39:09,180
‪告诉我他的名字
‪我保证 我会把他关上一段时间

561
00:39:09,263 --> 00:39:11,640
‪-你想加入眼镜蛇？
‪-是的

562
00:39:12,933 --> 00:39:14,393
‪你想加入眼镜蛇？

563
00:39:16,896 --> 00:39:18,105
‪我会让你加入眼镜蛇

564
00:39:19,648 --> 00:39:21,275
‪但你得为我做一件事

565
00:39:23,944 --> 00:39:26,405
‪他的名字就是…

566
00:39:27,990 --> 00:39:28,949
‪克里斯老师

567
00:39:29,742 --> 00:39:31,077
‪约翰·克里斯

568
00:39:40,002 --> 00:39:42,129
‪我要摆脱我的弱点

569
00:39:43,172 --> 00:39:44,006
‪上尉

570
00:39:44,090 --> 00:39:48,094
‪约翰·克里斯 我们要以
‪故意伤害和谋杀未遂逮捕你

571
00:39:48,177 --> 00:39:49,428
‪你有权保持沉默

572
00:39:49,512 --> 00:39:52,014
‪约翰 你做了什么？

573
00:39:52,098 --> 00:39:53,099
‪手放在背后

574
00:39:54,392 --> 00:39:56,435
‪-喂！
‪-约翰 别紧张

575
00:39:56,519 --> 00:39:57,728
‪你完全不用担心

576
00:39:57,812 --> 00:40:00,940
‪我肯定能找到
‪一两个老朋友来帮助眼镜蛇

577
00:40:01,023 --> 00:40:03,526
‪以便你处理你的法律问题

578
00:40:03,609 --> 00:40:04,860
‪你会后悔的

579
00:40:05,778 --> 00:40:07,738
‪我才是眼镜蛇

580
00:40:07,822 --> 00:40:09,448
‪-让他上车！
‪-快走！

581
00:40:09,532 --> 00:40:12,743
‪别担心劳伦斯
‪我也会好好照顾他的

582
00:40:51,157 --> 00:40:52,408
‪怎么了？

583
00:40:52,992 --> 00:40:54,076
‪给他看看纸条

584
00:41:01,000 --> 00:41:04,170
‪妈妈 我很抱歉留下纸条和你道别

585
00:41:04,253 --> 00:41:07,173
‪但我认为这是最合适的方法
‪也是唯一的方法

586
00:41:07,923 --> 00:41:09,341
‪来说出我想说的话

587
00:41:09,842 --> 00:41:11,886
‪过去几个月的生活就像过山车一样

588
00:41:12,803 --> 00:41:13,888
‪受伤

589
00:41:14,555 --> 00:41:15,431
‪康复

590
00:41:16,098 --> 00:41:17,141
‪我和萨姆

591
00:41:17,892 --> 00:41:19,518
‪老师和拉鲁索先生

592
00:41:20,603 --> 00:41:21,937
‪我说服自己

593
00:41:22,021 --> 00:41:25,107
‪专心为锦标赛做准备
‪我就能忘记这一切

594
00:41:25,941 --> 00:41:28,819
‪我以为 如果我能赢
‪一切都会顺利解决

595
00:41:30,029 --> 00:41:31,155
‪但我错了

596
00:41:32,114 --> 00:41:34,033
‪告诉老师 我很抱歉中途退赛

597
00:41:34,742 --> 00:41:38,412
‪他的空手道帮助我成长
‪但我还是不确定自己想成为什么人

598
00:41:39,538 --> 00:41:42,875
‪为了弄清楚这一点
‪我得找到自己的根源

599
00:41:43,375 --> 00:41:46,378
‪老师很害怕发掘自己的过去

600
00:41:46,462 --> 00:41:48,714
‪说实话 我也害怕

601
00:41:49,673 --> 00:41:53,010
‪但我必须面对的斗争就是克服恐惧

602
00:41:53,093 --> 00:41:54,887
‪而不是争夺奖杯

603
00:41:55,679 --> 00:41:57,306
‪我要去见我的父亲

604
00:41:57,389 --> 00:41:59,225
‪这是我必须做的事

605
00:41:59,725 --> 00:42:01,685
‪请不要担心

606
00:42:02,269 --> 00:42:04,146
‪我很快就会平安回来

607
00:42:05,022 --> 00:42:07,233
‪我爱你 妈妈 还有外婆

608
00:42:10,236 --> 00:42:13,322
‪我报了警 我不知道还能做什么

609
00:42:13,405 --> 00:42:15,199
‪一切都会没事的

610
00:42:16,659 --> 00:42:18,869
‪我会找到他的 我会确保他的安全

611
00:42:19,703 --> 00:42:20,538
‪约翰尼

612
00:42:23,457 --> 00:42:26,627
‪关于我的前夫 有件事我没告诉你

613
00:42:26,710 --> 00:42:30,798
‪我知道 你说他是个坏人
‪别担心 我可以应付的

614
00:42:31,382 --> 00:42:32,841
‪他肯定也不会伤害自己的儿子

615
00:42:33,717 --> 00:42:34,718
‪正是这件事

616
00:42:35,886 --> 00:42:37,763
‪他不知道米格尔的存在

617
00:42:40,516 --> 00:42:43,060
‪我只想让我的宝贝安全回家

618
00:42:44,562 --> 00:42:45,813
‪我保证他会的

619
00:42:46,564 --> 00:42:47,815
‪好吗？我保证

620
00:42:56,699 --> 00:42:58,742
‪我做了一切我认为正确的事情

621
00:42:59,910 --> 00:43:02,121
‪我遵循了宫城道的所有教义

622
00:43:03,539 --> 00:43:06,458
‪我甚至不计前嫌 与约翰尼一起合作

623
00:43:07,668 --> 00:43:08,836
‪但全都没用

624
00:43:11,213 --> 00:43:14,633
‪现在我要放弃我的道场 不再做老师

625
00:43:17,344 --> 00:43:18,846
‪但要听从一个邪恶的对手

626
00:43:18,929 --> 00:43:21,515
‪并遵守与他们达成的协议
‪我的风险太大了

627
00:43:22,975 --> 00:43:26,103
‪如果眼镜蛇继续扩张、不断变强

628
00:43:26,186 --> 00:43:28,314
‪我必须要付出一切代价阻止他们

629
00:43:30,733 --> 00:43:32,693
‪哪怕这意味着我要开始进攻

630
00:43:35,029 --> 00:43:36,739
{\an8}‪我知道这场战斗本和你无关

631
00:43:37,740 --> 00:43:39,241
{\an8}‪而且这个请求很过分

632
00:43:41,827 --> 00:43:43,037
‪但你愿意帮我

633
00:43:44,163 --> 00:43:46,123
‪彻底结束眼镜蛇吗？

634
00:44:17,988 --> 00:44:20,032
‪（根据罗伯特马克卡门
‪创作的人物改编）

635
00:45:42,531 --> 00:45:45,033
‪字幕翻译：郭静

