1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:50,133 --> 00:00:52,343
Sir, bitte entspannen Sie sich.

3
00:00:54,304 --> 00:00:55,972
Wissen Sie, wer Sie sind?

4
00:00:57,891 --> 00:00:59,768
-Wie heißen Sie?
-Ich…

5
00:01:00,435 --> 00:01:02,103
Ok. Legen Sie sich zurück.

6
00:01:03,271 --> 00:01:05,815
Ruf den Detective an.
Sag ihm, er ist wach.

7
00:01:14,324 --> 00:01:17,410
Gute Neuigkeiten.
Es ist nur eine Muskelzerrung.

8
00:01:17,494 --> 00:01:20,246
-Es tut weh, aber alles ok.
-Gott sei Dank.

9
00:01:20,330 --> 00:01:22,832
Heißt das, ich kann weiterkämpfen?

10
00:01:22,916 --> 00:01:26,836
Sie geben dir 30 Minuten.
Lass dich vom Schmerz leiten.

11
00:01:26,920 --> 00:01:30,924
Wird er schlimmer, würde ich aufhören.
Ich hole einen Eisbeutel.

12
00:01:31,007 --> 00:01:31,925
Danke.

13
00:01:35,178 --> 00:01:36,471
Wie fühlt es sich an?

14
00:01:36,554 --> 00:01:38,181
Nicht schlimm. Es tut etwas weh.

15
00:01:38,264 --> 00:01:40,308
Miggy, du musst nicht weitermachen.

16
00:01:40,391 --> 00:01:43,353
Keine Sorge.
Wenn etwas nicht stimmt, kämpfe ich nicht.

17
00:01:44,187 --> 00:01:46,189
-Pass auf ihn auf.
-Natürlich.

18
00:01:46,272 --> 00:01:47,190
Hör zu.

19
00:01:48,316 --> 00:01:50,235
Du warst so gut.

20
00:01:50,318 --> 00:01:53,988
Besonders als du dem Jungen
ins Gesicht getreten hast.

21
00:01:54,072 --> 00:01:55,365
Danke, Grandma.

22
00:01:57,909 --> 00:01:58,743
Ciao.

23
00:01:59,744 --> 00:02:03,289
Ok. Wir haben eine halbe Stunde.
Zeig dem Rücken, wer der Boss ist.

24
00:02:05,166 --> 00:02:06,626
<i>Robby Keene führt eins zu null.</i>

25
00:02:06,709 --> 00:02:09,254
<i>Er und Demetri Alexopoulos kämpfen</i>

26
00:02:09,337 --> 00:02:10,922
<i>um einen Platz im Finale.</i>

27
00:02:12,590 --> 00:02:13,800
Punkt. Keene.

28
00:02:13,883 --> 00:02:15,343
Zwei zu null.

29
00:02:15,426 --> 00:02:16,553
Geht zu euren Senseis.

30
00:02:18,388 --> 00:02:19,222
Ok.

31
00:02:20,932 --> 00:02:23,977
Ich konnte ihm kaum schlagen,
als er auf der guten Seite war.

32
00:02:24,060 --> 00:02:25,353
Jetzt ist er ein Sith.

33
00:02:25,436 --> 00:02:28,273
Ich bin ein hilfloser Jedi-Jüngling,
der abgeschlachtet wird.

34
00:02:28,356 --> 00:02:29,566
Du bist größer.

35
00:02:29,649 --> 00:02:32,026
Du bist überlegen.
So hat Obi-Wan Anakin besiegt.

36
00:02:32,110 --> 00:02:34,404
Denk an deine Grundlagen.

37
00:02:34,487 --> 00:02:37,824
Einatmen, ausatmen, durchatmen.
Du schaffst das. Los, Demetri.

38
00:02:40,243 --> 00:02:42,537
-Los geht's.
-Auf die Plätze.

39
00:02:45,165 --> 00:02:46,082
Fertig.

40
00:02:48,001 --> 00:02:49,252
Und los!

41
00:02:53,131 --> 00:02:54,966
Das ist ein Block. Kein Punkt!

42
00:03:09,063 --> 00:03:10,023
Punkt.

43
00:03:10,106 --> 00:03:11,441
Sieger.

44
00:03:22,076 --> 00:03:22,952
Ok.

45
00:03:23,745 --> 00:03:24,787
Er ist sehr gut.

46
00:03:25,622 --> 00:03:26,831
Du auch.

47
00:03:27,582 --> 00:03:28,666
-Danke.
-Komm.

48
00:03:36,090 --> 00:03:38,593
<i>Alle Teilnehmerinnen</i>
<i>im Halbfinale der Mädchen</i>

49
00:03:38,676 --> 00:03:42,347
<i>bitte zur Matte melden.</i>
<i>Die Kämpfe beginnen in fünf Minuten.</i>

50
00:03:43,556 --> 00:03:44,390
Hey, Kumpel.

51
00:03:46,017 --> 00:03:47,018
Ich…

52
00:03:47,852 --> 00:03:49,771
Ich habe deinen Kampf gesehen.

53
00:03:51,564 --> 00:03:54,609
Und ich sah Robby
letztes Jahr kämpfen. Er ist…

54
00:03:55,235 --> 00:03:56,861
Er ist einer der Besten.

55
00:03:56,945 --> 00:03:57,987
Was willst du?

56
00:04:01,115 --> 00:04:04,827
Ich wollte nur sagen,
dass es mir leidtut, ok?

57
00:04:04,911 --> 00:04:07,038
Die Scheiße, die ich gebaut habe.

58
00:04:07,121 --> 00:04:10,208
Es war nicht cool. Ich wollte nur…

59
00:04:10,291 --> 00:04:13,962
Deine Freunde beeindrucken,
indem du den Neuen schikanierst.

60
00:04:15,630 --> 00:04:17,632
Ja. Ok, es tut mir leid.

61
00:04:17,715 --> 00:04:20,843
Ich… Ich kann mir vorstellen,
wie es gewesen sein muss.

62
00:04:20,927 --> 00:04:22,136
Ach, tatsächlich?

63
00:04:23,263 --> 00:04:24,514
Ok, los.

64
00:04:26,391 --> 00:04:28,101
-Los…
-Sag mir, wie es gewesen ist.

65
00:04:28,184 --> 00:04:30,979
Also, nicht toll?

66
00:04:31,062 --> 00:04:32,480
Dann weißt du es nicht.

67
00:04:33,898 --> 00:04:36,734
Weil noch nie jemand
so scheiße zu dir war!

68
00:04:38,278 --> 00:04:40,196
Du solltest es erfahren.

69
00:04:43,741 --> 00:04:47,036
Wie fühlt sich das an, LaPusso?
Nicht toll? Steh auf!

70
00:04:55,920 --> 00:04:57,171
Was machst du da?

71
00:04:57,255 --> 00:04:58,881
Ich räche mich an dem Jungen,

72
00:04:58,965 --> 00:05:01,384
der dachte,
er könnte mich ungestraft schikanieren.

73
00:05:03,219 --> 00:05:04,929
Anthony LaRusso war der Mobber?

74
00:05:05,013 --> 00:05:06,264
Jetzt nicht mehr.

75
00:05:09,100 --> 00:05:10,351
Hast du gehört?

76
00:05:11,519 --> 00:05:13,438
Mach dich bereit für nächstes Jahr,

77
00:05:13,521 --> 00:05:16,149
denn du wirst leiden.

78
00:05:17,900 --> 00:05:18,901
Hey.

79
00:05:20,862 --> 00:05:22,322
Das habe ich dich nicht gelehrt.

80
00:05:22,905 --> 00:05:23,906
Es ist Cobra Kai.

81
00:05:25,450 --> 00:05:26,451
Keine Gnade.

82
00:05:33,499 --> 00:05:36,711
-Anthony, alles ok?
-Ja. Lass mich in Ruhe.

83
00:05:37,337 --> 00:05:39,964
-Anthony, wir…
-Ich sagte, lass mich in Ruhe!

84
00:05:45,511 --> 00:05:48,765
<i>In diesem Halbfinale-Kampf</i>
<i>gewinnt nur Cobra Kai.</i>

85
00:05:49,265 --> 00:05:52,518
<i>Tory Nichols ist auf dem Weg</i>
<i>zum großen Tanz.</i>

86
00:05:52,602 --> 00:05:53,478
Siegerin!

87
00:05:53,561 --> 00:05:55,980
<i>Es wird ein denkwürdiger Kampf,</i>

88
00:05:56,064 --> 00:05:59,817
<i>denn hier kommen</i>
<i>Samantha LaRusso und Miyagi-Do.</i>

89
00:06:02,820 --> 00:06:04,238
Punkt! Siegerin!

90
00:06:04,864 --> 00:06:07,283
<i>Das Finale der Mädchen steht fest.</i>

91
00:06:12,914 --> 00:06:14,874
-Wie geht es ihm?
-Es ist Ihnen scheißegal.

92
00:06:17,293 --> 00:06:18,127
Hör zu,

93
00:06:18,753 --> 00:06:21,422
was mit Terry im alten Dojo passiert ist…

94
00:06:21,923 --> 00:06:23,257
Ich wusste nichts davon.

95
00:06:23,341 --> 00:06:26,094
-Ich habe keine Zeit dafür.
-Es hätte nicht sein müssen.

96
00:06:26,177 --> 00:06:29,097
Du hättest mit mir
und deinem echten Sohn kämpfen können.

97
00:06:33,184 --> 00:06:35,228
Robby und ich sind Ihnen egal.

98
00:06:35,311 --> 00:06:36,229
Schwachsinn.

99
00:06:36,854 --> 00:06:38,731
Niemand war mir wichtiger als du.

100
00:06:38,815 --> 00:06:40,441
Komische Art, es zu zeigen.

101
00:06:42,527 --> 00:06:44,112
Ich sollte unfair kämpfen.

102
00:06:44,195 --> 00:06:45,321
<i>Stell ihm ein Bein.</i>

103
00:06:45,405 --> 00:06:47,156
Hast du ein Problem damit?

104
00:06:48,616 --> 00:06:49,492
Nein, Sensei.

105
00:06:50,493 --> 00:06:51,494
Keine Gnade.

106
00:06:52,703 --> 00:06:55,331
Sie opferten meine Seele,
damit Cobra Kai gewinnt.

107
00:06:55,415 --> 00:06:56,791
Das stimmt nicht.

108
00:06:57,291 --> 00:06:59,335
Du solltest die Nummer eins sein.

109
00:07:00,002 --> 00:07:01,629
Aber es stand zwei zu null.

110
00:07:01,712 --> 00:07:03,840
<i>Du standst kurz vor einer Niederlage.</i>

111
00:07:03,923 --> 00:07:07,051
<i>Ich wusste,</i>
<i>es würde dich nach unten ziehen.</i>

112
00:07:07,593 --> 00:07:08,886
Und ich hatte recht.

113
00:07:09,595 --> 00:07:11,681
Denn egal, was die Leute sagen,

114
00:07:11,764 --> 00:07:14,559
es ist wichtig,
ob man gewinnt oder verliert.

115
00:07:16,602 --> 00:07:18,020
Wenn ich Robby helfen kann,

116
00:07:18,104 --> 00:07:20,606
wird er sich für immer daran erinnern.

117
00:07:21,107 --> 00:07:22,400
Vielleicht kann er

118
00:07:22,942 --> 00:07:25,570
eines Tages Cobra Kai am Laufen halten.

119
00:07:25,653 --> 00:07:27,488
Nein, das wird nie passieren.

120
00:07:28,865 --> 00:07:29,824
Denn heute Abend

121
00:07:30,741 --> 00:07:32,243
wird Cobra Kai sterben.

122
00:07:38,291 --> 00:07:42,211
<i>Das Halbfinale der Jungen wird</i>
<i>in fünf Minuten wieder aufgenommen.</i>

123
00:07:42,295 --> 00:07:44,213
Hey. Hier, tu das drauf.

124
00:07:44,881 --> 00:07:45,882
Schnell.

125
00:07:46,424 --> 00:07:49,343
Sensei, ich weiß nicht, ob ich es schaffe.

126
00:07:49,427 --> 00:07:50,428
Du schaffst es.

127
00:07:51,012 --> 00:07:53,681
Du schaffst alles,
wenn du es wirklich willst.

128
00:07:55,766 --> 00:07:59,645
Ja, du bist angeschlagen,
aber du hast das Herz eines Champions.

129
00:08:00,730 --> 00:08:04,859
Alles, was du durchgemacht hast,
war Aufwärmtraining für diesen Moment.

130
00:08:05,985 --> 00:08:08,154
Zeig der Welt, was du draufhast.

131
00:08:10,740 --> 00:08:14,243
Gib alles. Mach es,
und wir erledigen nicht nur Cobra Kai,

132
00:08:14,327 --> 00:08:17,580
sondern zeigen LaRusso und allen,
wer wirklich der Beste ist.

133
00:08:18,831 --> 00:08:20,750
-Darum geht es Ihnen.
-Hey.

134
00:08:21,250 --> 00:08:24,629
Wir kriegen keine zweite Chance.
Jetzt oder nie.

135
00:08:24,712 --> 00:08:26,172
Du kennst den Einsatz?

136
00:08:26,255 --> 00:08:29,759
Wenn wir verlieren, bin ich nicht mehr
dein Sensei. Willst du das?

137
00:08:32,094 --> 00:08:34,055
Ok, beweise es. Kämpfe darum.

138
00:08:34,138 --> 00:08:36,724
Zeig mir, dass du kein Kind mehr bist. Ok?

139
00:08:37,433 --> 00:08:39,227
Zeig mir, dass du ein Mann bist.

140
00:08:41,103 --> 00:08:42,104
Geht das?

141
00:08:44,690 --> 00:08:45,566
Ja,

142
00:08:46,484 --> 00:08:47,318
Sensei.

143
00:08:47,401 --> 00:08:48,361
Ok, gut.

144
00:08:48,861 --> 00:08:51,822
Tu das drauf. Du schaffst das. Bis gleich.

145
00:08:53,658 --> 00:08:57,870
Cobra Kai and Miyagi-Do
sind Kopf an Kopf auf der Rangliste.

146
00:08:58,579 --> 00:09:00,414
Aber es gibt einen Außenseiter…

147
00:09:00,498 --> 00:09:02,333
Oder einen Vogel?

148
00:09:02,416 --> 00:09:04,961
…der noch eine Chance hat.

149
00:09:05,044 --> 00:09:09,048
Wird Eagle Fang Karate
in unserem Dojo-Rennen überleben?

150
00:09:10,007 --> 00:09:11,592
Finden wir es heraus.

151
00:09:12,176 --> 00:09:16,597
Miguel Diaz hat eine Minute,
um zur Matte zurückzukehren!

152
00:09:19,100 --> 00:09:20,268
Countdown?

153
00:09:21,352 --> 00:09:22,979
Etwas dramatisch, oder?

154
00:09:23,062 --> 00:09:24,897
Ja, es ist das All Valley.

155
00:09:36,242 --> 00:09:37,076
Komm schon!

156
00:09:45,126 --> 00:09:48,004
Er macht es echt spannend, was?

157
00:09:54,927 --> 00:09:58,472
Zehn, neun, acht, sieben,

158
00:09:58,556 --> 00:10:00,474
sechs, fünf,

159
00:10:00,558 --> 00:10:01,601
vier,

160
00:10:01,684 --> 00:10:02,602
drei,

161
00:10:02,685 --> 00:10:04,437
zwei, eins!

162
00:10:06,897 --> 00:10:07,773
Also,

163
00:10:08,983 --> 00:10:11,819
sieht so aus,
als würde Miguel Diaz nicht kämpfen.

164
00:10:13,237 --> 00:10:14,238
Das bedeutet,

165
00:10:15,239 --> 00:10:18,868
Eli Moskowitz ist der Sieger durch Aufgabe

166
00:10:18,951 --> 00:10:20,620
und kommt ins Finale,

167
00:10:20,703 --> 00:10:23,080
wo er auf Robby Keene trifft.

168
00:10:24,040 --> 00:10:25,916
Das Finale beginnt.

169
00:10:27,918 --> 00:10:29,712
Johnny. Was ist passiert?

170
00:10:30,963 --> 00:10:31,964
Ich habe es verbockt.

171
00:10:32,048 --> 00:10:33,257
Wo ist Miguel?

172
00:10:33,341 --> 00:10:34,342
Keine Ahnung.

173
00:10:34,967 --> 00:10:36,469
Ich kam zurück. Er ist weg.

174
00:10:37,053 --> 00:10:39,722
Er hat bestimmt Angst.
Er denkt, du bist enttäuscht.

175
00:10:39,805 --> 00:10:42,058
Nein, ich habe ihn enttäuscht.

176
00:10:42,141 --> 00:10:43,434
-Nein.
-Doch.

177
00:10:48,481 --> 00:10:49,565
Glückwunsch.

178
00:10:50,775 --> 00:10:52,693
Ich habe gehört, du bist im Finale.

179
00:10:53,653 --> 00:10:55,821
Was ist mit dir passiert? Alles ok?

180
00:10:56,405 --> 00:10:57,448
Ja. Alles ok.

181
00:10:58,115 --> 00:10:59,241
Ich hatte das Gefühl,

182
00:11:00,701 --> 00:11:02,745
als würde ich nicht mehr für mich kämpfen.

183
00:11:03,496 --> 00:11:04,497
Das verstehe ich.

184
00:11:05,373 --> 00:11:07,249
Mein Dad macht mir ständig Druck.

185
00:11:09,210 --> 00:11:10,294
Ja, nur…

186
00:11:11,337 --> 00:11:12,588
Johnny ist nicht mein Dad.

187
00:11:15,591 --> 00:11:18,386
Ich wollte dir nur viel Glück wünschen.

188
00:11:19,303 --> 00:11:20,262
Und dir sagen…

189
00:11:20,346 --> 00:11:23,099
<i>Alle Finalisten bitte zur Matte melden.</i>

190
00:11:24,684 --> 00:11:28,270
Ich muss los.
Aber du wirst mich anfeuern, oder?

191
00:11:30,856 --> 00:11:32,566
Das mache ich immer, Sam.

192
00:11:43,911 --> 00:11:46,122
Meine Damen und Herren,

193
00:11:46,205 --> 00:11:48,332
das Warten hat ein Ende.

194
00:11:49,542 --> 00:11:51,043
Es ist Zeit fürs Finale!

195
00:11:52,753 --> 00:11:55,589
Da Cobra Kai die meisten Punkte hat,

196
00:11:55,673 --> 00:11:59,427
müssen sie nur einen Kampf gewinnen,
um Grand Champion zu werden.

197
00:11:59,510 --> 00:12:00,344
Aber…

198
00:12:01,220 --> 00:12:03,097
Wenn Miyagi-Do beide Kämpfe gewinnt,

199
00:12:03,806 --> 00:12:05,141
gehört der Titel ihnen!

200
00:12:06,434 --> 00:12:07,643
Großes Drama!

201
00:12:08,644 --> 00:12:10,771
Zuerst die Jungen!

202
00:12:11,272 --> 00:12:13,899
Allen unseren Kämpfern viel Glück!

203
00:12:13,983 --> 00:12:15,276
Los geht's!

204
00:12:18,696 --> 00:12:19,697
Es ist so weit.

205
00:12:20,948 --> 00:12:24,577
Zeig LaRusso und deinem Vater,
dass du sie nicht brauchst.

206
00:12:25,202 --> 00:12:27,163
Dass du allein stark genug bist.

207
00:12:31,083 --> 00:12:33,461
Meine Chance, es Robby heimzuzahlen.

208
00:12:33,544 --> 00:12:34,754
Es geht nicht um ihn.

209
00:12:34,837 --> 00:12:37,173
Der größte Kampf ist immer der innere.

210
00:12:37,256 --> 00:12:40,468
Ok, Konzentration, Verteidigung, Kraft.

211
00:12:40,551 --> 00:12:44,138
Du findest dein Gleichgewicht,
und die Punkte kommen. Ok?

212
00:12:44,221 --> 00:12:45,347
Wettkämpfer.

213
00:12:45,431 --> 00:12:46,974
Geh. Besiege ihn.

214
00:13:00,529 --> 00:13:02,239
In diese Richtung. Verbeugen.

215
00:13:03,783 --> 00:13:05,159
Voreinander. Verbeugen.

216
00:13:08,329 --> 00:13:10,080
Fertig, und los!

217
00:13:16,796 --> 00:13:18,964
Punkt! Eins zu null, Keene.

218
00:13:20,090 --> 00:13:21,759
-Los, Baby!
-Auf die Plätze.

219
00:13:23,052 --> 00:13:23,928
Auszeit.

220
00:13:28,724 --> 00:13:31,811
Er kennt meine Moves.
Er hat länger bei Miyagi-Do trainiert.

221
00:13:37,358 --> 00:13:39,777
Du warst länger bei Cobra Kai als er.

222
00:13:39,860 --> 00:13:43,906
Ihr kennt euch gegenseitig am besten.
Dränge ihn in die Verteidigung.

223
00:13:56,418 --> 00:13:58,212
Fertig? Und los!

224
00:14:11,267 --> 00:14:13,185
Punkt, Miyagi-Do!

225
00:14:13,269 --> 00:14:14,395
Auf die Plätze.

226
00:14:15,354 --> 00:14:16,355
Los, Eli!

227
00:14:16,939 --> 00:14:17,857
Eins zu eins.

228
00:14:18,691 --> 00:14:19,525
Fertig?

229
00:14:20,317 --> 00:14:21,360
Und los!

230
00:14:35,416 --> 00:14:37,126
Kein Punkt. Blockiert.

231
00:14:37,209 --> 00:14:38,127
Weiter.

232
00:14:54,935 --> 00:14:55,769
Weiter.

233
00:15:01,817 --> 00:15:03,235
Kein Punkt. Blockiert.

234
00:15:16,874 --> 00:15:18,584
Kein Punkt. Weiter!

235
00:15:28,928 --> 00:15:30,054
Zurück auf eure Seiten.

236
00:15:31,680 --> 00:15:33,515
Unglaublich!

237
00:15:34,141 --> 00:15:37,478
Diese zwei fantastischen Konkurrenten

238
00:15:37,561 --> 00:15:40,689
haben ihr Zeitlimit von drei Minuten
eins zu eins erreicht.

239
00:15:40,773 --> 00:15:44,485
Was bedeutet, beim Titelkampf kommt es

240
00:15:44,568 --> 00:15:47,321
zum ersten Mal seit 1985

241
00:15:47,821 --> 00:15:49,615
zur Sudden-Death-Verlängerung!

242
00:15:50,991 --> 00:15:51,909
Auf geht's!

243
00:16:11,470 --> 00:16:12,680
Geht zu euren Senseis.

244
00:16:17,309 --> 00:16:21,355
Du zeigst ihm Respekt.
Dieser Kampf sollte vorbei sein.

245
00:16:22,398 --> 00:16:23,816
Wollen Sie gegen ihn kämpfen?

246
00:16:26,485 --> 00:16:27,528
Du bist wütend.

247
00:16:28,696 --> 00:16:29,697
Gut.

248
00:16:29,780 --> 00:16:30,656
Nutze es.

249
00:16:31,156 --> 00:16:32,408
Das war unglaublich!

250
00:16:32,491 --> 00:16:34,201
Irgendwelche Tipps?

251
00:16:42,209 --> 00:16:43,335
Gib alles.

252
00:16:48,007 --> 00:16:49,967
Wettkämpfer auf die Matte.

253
00:17:21,582 --> 00:17:24,501
Der nächste Punkt gewinnt.
Viel Glück. Fertig?

254
00:17:26,587 --> 00:17:27,921
Und…

255
00:17:29,923 --> 00:17:31,133
Los!

256
00:18:08,712 --> 00:18:09,838
Kein Punkt!

257
00:18:11,965 --> 00:18:12,883
Weiter.

258
00:18:28,524 --> 00:18:30,484
-Kein Punkt! Weiter.
-Alles ok.

259
00:18:38,826 --> 00:18:39,660
Komm schon.

260
00:18:40,452 --> 00:18:41,286
Komm schon!

261
00:18:45,916 --> 00:18:47,501
Punkt! Sieger!

262
00:18:50,129 --> 00:18:51,755
Ja!

263
00:18:57,094 --> 00:18:58,679
Der Champion der Jungen,

264
00:18:59,304 --> 00:19:03,392
Eli Moskowitz!

265
00:19:04,810 --> 00:19:06,228
Ja!

266
00:19:06,311 --> 00:19:07,312
Und damit

267
00:19:07,396 --> 00:19:09,982
geht Miyagi-Do in Führung!

268
00:19:10,691 --> 00:19:14,069
Jetzt kommt es auf das Finale

269
00:19:14,570 --> 00:19:15,946
der Mädchen an.

270
00:19:17,656 --> 00:19:20,159
Ja!

271
00:19:24,204 --> 00:19:25,080
Robby.

272
00:19:26,582 --> 00:19:27,708
Alles in Ordnung?

273
00:19:28,709 --> 00:19:29,543
Ja.

274
00:19:30,669 --> 00:19:32,504
Konzentriere dich auf den Kampf. Ich…

275
00:19:33,755 --> 00:19:35,174
Ich brauche nur etwas Abstand.

276
00:19:41,013 --> 00:19:44,016
Jetzt kommt es auf den letzten Kampf an.

277
00:19:44,683 --> 00:19:48,270
-Ja, ich muss zurückgehen.
-Ich sprach mit Dr. Hillier.

278
00:19:48,770 --> 00:19:51,106
Sie sagte, du hältst deine Termine ein.

279
00:19:53,066 --> 00:19:55,819
Ja, sie half mir,
Hilfe für meine Mom zu finden.

280
00:19:57,279 --> 00:19:59,031
Danke, ich schulde Ihnen was.

281
00:19:59,114 --> 00:20:01,783
Dann kannst du es mir jetzt zurückzahlen.

282
00:20:02,951 --> 00:20:04,912
Sam soll nicht verletzt werden.

283
00:20:05,621 --> 00:20:08,749
-Es ist Karate. Wie kann ich…
-Du sollst dich nicht zurückhalten.

284
00:20:08,832 --> 00:20:11,543
Halte dich nur an die Regeln.

285
00:20:12,544 --> 00:20:14,755
Auch wenn ich sie noch nicht verstehe.

286
00:20:15,547 --> 00:20:18,842
Ok, ich werde gehen
und meine Tochter anfeuern.

287
00:20:18,926 --> 00:20:21,220
Aber ich hoffe sehr,

288
00:20:21,303 --> 00:20:25,807
dass dieser Kampf endlich den Quatsch
zwischen euch beiden beendet.

289
00:20:32,940 --> 00:20:34,066
Ich wette auf Sam.

290
00:20:34,566 --> 00:20:35,609
Ich weiß nicht.

291
00:20:36,568 --> 00:20:38,111
Nichols ist auf dem Kriegspfad.

292
00:20:38,904 --> 00:20:39,738
Johnny.

293
00:20:45,494 --> 00:20:46,495
Was willst du?

294
00:20:48,288 --> 00:20:49,289
Deine Hilfe.

295
00:20:50,123 --> 00:20:52,709
Wir beide ändern uns vielleicht nicht,

296
00:20:53,794 --> 00:20:56,380
aber diese Kinder wachsen noch.

297
00:20:56,880 --> 00:20:58,632
Sie können von uns lernen

298
00:20:58,715 --> 00:21:02,135
und unsere Lehren nutzen,
um ihren eigenen Weg zu finden.

299
00:21:03,720 --> 00:21:06,348
Ich wollte das wohl nicht, weil mir…

300
00:21:07,266 --> 00:21:09,935
…Mr. Miyagis Vermächtnis so wichtig war.

301
00:21:11,144 --> 00:21:14,064
Aber ich vergaß
eine seiner wichtigsten Lektionen.

302
00:21:14,147 --> 00:21:18,026
So wie der Bonsai auf seine Weise wächst,

303
00:21:18,110 --> 00:21:19,778
weil die Wurzeln stark sind,

304
00:21:20,779 --> 00:21:23,782
findest du deinen Weg,
Karate zu praktizieren.

305
00:21:24,324 --> 00:21:25,784
Ja, aber ich mache es wie Sie.

306
00:21:27,327 --> 00:21:29,371
Eines Tages findest du deinen Weg.

307
00:21:30,414 --> 00:21:33,041
Ich hatte Angst
vor deinem Einfluss auf Sam.

308
00:21:34,543 --> 00:21:36,628
Aber ich sehe jetzt,

309
00:21:36,712 --> 00:21:38,588
dass einige deiner Methoden

310
00:21:39,589 --> 00:21:41,091
manchmal gut sein können.

311
00:21:43,927 --> 00:21:45,929
Tut mir leid,
dass ich es jetzt erst merke.

312
00:21:48,181 --> 00:21:49,433
Mir tut es auch leid.

313
00:21:51,977 --> 00:21:54,688
Die Bindung zwischen dir und Miguel
machte mich verrückt.

314
00:21:56,898 --> 00:21:58,859
Ich hatte Angst, ihn zu verlieren.

315
00:21:59,651 --> 00:22:01,320
Und jetzt zahle ich den Preis dafür.

316
00:22:02,612 --> 00:22:04,614
Er hätte mit dir trainieren sollten.

317
00:22:05,699 --> 00:22:07,409
Er wäre stärker geworden.

318
00:22:10,245 --> 00:22:13,999
Also, da wir das anscheinend
hinter uns lassen können,

319
00:22:15,167 --> 00:22:16,752
tun wir uns wieder zusammen?

320
00:22:17,336 --> 00:22:19,046
Soll ich Miyagi-Do helfen?

321
00:22:20,255 --> 00:22:21,089
Miyagi…

322
00:22:23,383 --> 00:22:24,217
…Fang.

323
00:22:24,718 --> 00:22:26,094
Nur für heute.

324
00:22:33,518 --> 00:22:34,353
Los geht's.

325
00:22:36,396 --> 00:22:40,984
Wie könnte man diese spannende Karate-Show
besser abrunden

326
00:22:41,818 --> 00:22:45,030
als mit einem letzten Kampf?

327
00:22:45,113 --> 00:22:47,366
Von Cobra Kai,

328
00:22:47,449 --> 00:22:49,534
die Queen Cobra,

329
00:22:49,618 --> 00:22:52,120
Tory Nichols!

330
00:22:53,663 --> 00:22:58,085
Trainiert von ihren Senseis
John Kreese und Terry Silver.

331
00:22:58,168 --> 00:23:00,921
Und von Miyagi-Do-Karate,

332
00:23:01,004 --> 00:23:03,465
die knallharte Bonsai-Lady,

333
00:23:03,548 --> 00:23:06,927
Samantha LaRusso!

334
00:23:07,469 --> 00:23:09,971
Trainiert von ihrem Vater und Sensei,

335
00:23:10,055 --> 00:23:13,058
dem zweifachen All-Valley-Champion,
Daniel LaRusso,

336
00:23:13,141 --> 00:23:18,188
der von Sensei Johnny Lawrence
unterstützt wird.

337
00:23:22,526 --> 00:23:23,860
Also… Moment.

338
00:23:28,115 --> 00:23:29,491
Ich korrigiere.

339
00:23:29,574 --> 00:23:32,619
Vom ebenfalls
zweifachen All-Valley-Champion,

340
00:23:32,702 --> 00:23:35,330
Sensei Johnny Lawrence!

341
00:23:36,081 --> 00:23:37,082
Los geht's!

342
00:23:40,794 --> 00:23:42,170
Keine Sorge.

343
00:23:43,630 --> 00:23:45,257
Du hast dein Leben lang gekämpft.

344
00:23:46,007 --> 00:23:48,718
Es ist Zeit, dass sich der Kampf auszahlt.

345
00:23:49,970 --> 00:23:51,888
Nutze das Feuer in dir.

346
00:23:51,972 --> 00:23:53,223
Ja, Sensei.

347
00:23:54,182 --> 00:23:55,016
Hey.

348
00:23:56,143 --> 00:23:57,018
Viel Glück.

349
00:23:58,061 --> 00:23:59,604
Mit klarem Kopf, Nichols.

350
00:24:00,522 --> 00:24:02,315
Ok. Bereit, sie fertigzumachen?

351
00:24:02,399 --> 00:24:03,400
Ja, Sensei.

352
00:24:03,942 --> 00:24:06,111
Wenn mein anderer Sensei
nichts dagegen hat?

353
00:24:06,695 --> 00:24:08,697
Ich will nur, dass du gewinnst.

354
00:24:08,780 --> 00:24:10,031
Ob mit Verteidigung

355
00:24:11,241 --> 00:24:12,075
oder Angriff.

356
00:24:12,159 --> 00:24:13,702
Miyagi-Do oder Eagle Fang.

357
00:24:14,536 --> 00:24:16,204
Sei du selbst.

358
00:24:16,830 --> 00:24:18,874
Behalte nur die Wut unter Kontrolle.

359
00:24:25,338 --> 00:24:26,882
Tut mir leid. Wie war das?

360
00:24:29,009 --> 00:24:30,969
Mach Cobra Kai fertig.

361
00:24:31,970 --> 00:24:33,680
Wettkämpfer, auf die Positionen.

362
00:24:38,226 --> 00:24:39,227
LaRusso!

363
00:24:44,149 --> 00:24:45,317
Ladys, viel Glück.

364
00:24:45,942 --> 00:24:47,652
In diese Richtung. Verbeugen.

365
00:24:48,653 --> 00:24:49,738
Voreinander. Verbeugen.

366
00:24:52,073 --> 00:24:52,908
Fertig?

367
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
Und los!

368
00:25:10,091 --> 00:25:11,635
-Punkt!
-Ja.

369
00:25:12,511 --> 00:25:14,679
LaRusso. Punktestand: eins zu null.

370
00:25:16,431 --> 00:25:17,933
Scheiße!

371
00:25:18,016 --> 00:25:19,017
Was war das?

372
00:25:19,851 --> 00:25:21,269
Fliegender Tornado-Kick.

373
00:25:22,521 --> 00:25:24,523
Sie kämpft aggressiv.

374
00:25:24,606 --> 00:25:28,527
Dann sei aggressiver.
Ich weiß, was in dir steckt. Lass es raus!

375
00:25:28,610 --> 00:25:29,486
Komm schon!

376
00:25:31,321 --> 00:25:32,197
Fertig?

377
00:25:33,448 --> 00:25:34,741
Und los!

378
00:25:40,789 --> 00:25:41,706
Punkt, Nichols!

379
00:25:41,790 --> 00:25:43,124
Eins zu eins.

380
00:25:48,713 --> 00:25:49,631
Fertig?

381
00:25:51,883 --> 00:25:52,717
Kämpft!

382
00:25:57,472 --> 00:25:59,432
Punkt! Zwei zu eins, Nichols.

383
00:26:00,141 --> 00:26:00,976
Verdammt!

384
00:26:04,479 --> 00:26:07,566
Meine Angriffe funktionieren nicht.
Welchen Stil soll ich benutzen?

385
00:26:09,776 --> 00:26:11,736
Deinen. Traue deinen Instinkten.

386
00:26:11,820 --> 00:26:15,615
Nutze alles, was du von mir
und Sensei Lawrence gelernt hast. Alles.

387
00:26:16,575 --> 00:26:17,576
Er hat recht.

388
00:26:18,952 --> 00:26:20,078
Hin und wieder.

389
00:26:22,706 --> 00:26:23,873
Los, Sam!

390
00:26:36,803 --> 00:26:37,762
Fertig?

391
00:26:37,846 --> 00:26:39,264
Und los!

392
00:26:47,939 --> 00:26:49,608
Kein Punkt. Blockiert.

393
00:27:05,165 --> 00:27:06,625
Kein Punkt. Im Aus.

394
00:27:06,708 --> 00:27:07,584
Was?

395
00:27:08,293 --> 00:27:10,629
Kommen Sie!
Sie war nach dem Treffer im Aus!

396
00:27:11,421 --> 00:27:12,547
Ja!

397
00:27:18,428 --> 00:27:19,304
Fertig?

398
00:27:21,014 --> 00:27:22,766
Und los!

399
00:27:34,653 --> 00:27:36,071
Punkt, LaRusso.

400
00:27:42,619 --> 00:27:45,622
Zwei zu zwei.
Der nächste Punkt gewinnt. Fertig?

401
00:27:50,043 --> 00:27:51,044
Kämpft!

402
00:27:53,797 --> 00:27:55,298
Ein Block. Kein Punkt!

403
00:28:19,280 --> 00:28:21,491
Warnung. Ellbogen ins Gesicht.

404
00:28:21,574 --> 00:28:24,619
-Geht zu euren Senseis.
-Warnung? Punktabzug!

405
00:28:24,703 --> 00:28:26,621
Ich wollte es nicht. Es war ein Versehen.

406
00:28:26,705 --> 00:28:27,914
Zu euren Senseis.

407
00:28:32,752 --> 00:28:34,254
-Alles in Ordnung?
-Ja.

408
00:28:34,337 --> 00:28:36,256
Es tut weh, aber ich kann noch kämpfen.

409
00:28:36,339 --> 00:28:39,217
Wenn sie es wieder macht,
ziele auf das andere Auge.

410
00:28:39,300 --> 00:28:42,053
-Ohne Sicht kein Kampf.
-Werde ich nicht disqualifiziert?

411
00:28:42,137 --> 00:28:44,764
Wieso? Sie ist in deinen Ellbogen gerannt.

412
00:28:44,848 --> 00:28:48,184
Tu so, als wäre es ein Gegenangriff.

413
00:28:48,268 --> 00:28:50,437
Schlimmstenfalls gibt es
eine weitere Warnung.

414
00:28:50,520 --> 00:28:51,479
Glaub mir.

415
00:28:51,980 --> 00:28:54,524
Der Schiedsrichter wird den Kampf
nicht beenden.

416
00:28:54,607 --> 00:28:56,901
Es war ein Versehen.
Ich muss nicht schummeln.

417
00:28:57,444 --> 00:28:59,195
<i>Das ist unfair. Ich bin Zweiter.</i>

418
00:28:59,279 --> 00:29:01,322
<i>Zählt nicht. Du bist aus dem Team raus.</i>

419
00:29:01,406 --> 00:29:03,283
<i>Du hast verloren. Versager.</i>

420
00:29:03,366 --> 00:29:04,701
-Sie sind scheiße.
-Ja?

421
00:29:05,744 --> 00:29:07,120
Hey, kommen Sie!

422
00:29:08,246 --> 00:29:09,080
Nicht!

423
00:29:09,164 --> 00:29:10,665
<i>Wer ist hier der Versager?</i>

424
00:29:10,749 --> 00:29:11,624
-Scheißkerl!
-Komm!

425
00:29:11,708 --> 00:29:13,960
Wer ist der Versager? Ich höre nichts!

426
00:29:14,502 --> 00:29:16,254
Seit wann gehorchst du nicht?

427
00:29:17,839 --> 00:29:19,424
Lass sie tun, was sie will.

428
00:29:23,470 --> 00:29:26,598
Du bist weit gekommen.
Das ist jetzt dein Kampf.

429
00:29:26,681 --> 00:29:28,141
Also, was auch passiert,

430
00:29:28,224 --> 00:29:29,267
du entscheidest.

431
00:29:42,155 --> 00:29:42,989
Fertig?

432
00:29:43,490 --> 00:29:44,699
Und los!

433
00:30:33,706 --> 00:30:34,791
Punkt. Siegerin!

434
00:30:35,875 --> 00:30:37,085
Hey. Alles ok?

435
00:30:37,168 --> 00:30:38,002
Was?

436
00:30:45,718 --> 00:30:47,637
-Was für ein Kampf!
-Alles klar?

437
00:30:47,720 --> 00:30:50,807
-Was für ein Kampf!
-Gut gemacht.

438
00:30:50,890 --> 00:30:54,269
Applaus für den ersten
weiblichen Champion,

439
00:30:54,352 --> 00:30:56,980
Tory Nichols!

440
00:31:00,483 --> 00:31:03,945
Und der Gewinner
der Grand-Champion-Trophäe

441
00:31:04,028 --> 00:31:07,448
und immer noch
das krasseste Dojo im Valley ist…

442
00:31:07,949 --> 00:31:09,075
…Cobra Kai!

443
00:31:16,583 --> 00:31:17,625
Danke.

444
00:31:17,709 --> 00:31:18,751
Danke.

445
00:31:19,878 --> 00:31:21,379
Wir könnten nicht stolzer

446
00:31:21,462 --> 00:31:22,839
auf unseren Sieg sein.

447
00:31:23,673 --> 00:31:25,884
Und wir geben hiermit bekannt,

448
00:31:26,384 --> 00:31:30,680
dass wir bald Cobra-Kai-Franchises
im ganzen Valley eröffnen.

449
00:31:30,763 --> 00:31:34,058
Also können alle jungen Männer
und Frauen hier

450
00:31:34,142 --> 00:31:36,603
Teil unseres Meisterschaftsdojos werden

451
00:31:37,896 --> 00:31:40,648
und Cobra Kais Weg der Faust erlernen!

452
00:31:42,483 --> 00:31:45,361
-Danke!
-Cobra Kai!

453
00:31:45,445 --> 00:31:51,910
Cobra Kai!

454
00:31:51,993 --> 00:31:54,454
Cobra Kai!

455
00:31:59,542 --> 00:32:02,670
Wir haben das Richtige getan
und trotzdem nicht gewonnen.

456
00:32:03,796 --> 00:32:04,923
Es tut mir leid.

457
00:32:05,840 --> 00:32:07,425
Es ist nicht deine Schuld.

458
00:32:09,385 --> 00:32:10,261
Sam.

459
00:32:17,852 --> 00:32:18,853
Johnny.

460
00:32:19,854 --> 00:32:21,981
Eine Mutter sah,
wie Miguel in ein Uber stieg.

461
00:32:22,065 --> 00:32:22,941
Was ist ein Uber?

462
00:32:23,524 --> 00:32:26,277
Es ist wie ein Taxi.
Er ging vor dem Finale.

463
00:32:27,278 --> 00:32:29,530
Scheiße. Es tut mir so leid.
Ich bin schuld.

464
00:32:29,614 --> 00:32:32,367
Er will nur allein sein.
Wir fahren nach Hause.

465
00:32:32,450 --> 00:32:34,661
Ok. Geht. Wir treffen uns dort.

466
00:32:35,954 --> 00:32:38,164
Manchmal würde ich gern neu anfangen.

467
00:32:39,040 --> 00:32:40,291
Das Gefühl kenne ich.

468
00:32:47,590 --> 00:32:50,426
Cobra Kai!

469
00:32:54,347 --> 00:32:56,933
Hey, Siegesparty bei mir.

470
00:32:57,016 --> 00:32:58,726
Queen Cobra, kommst du oder was?

471
00:32:58,810 --> 00:33:00,645
Ja. Ich hole nur meine Tasche.

472
00:33:00,728 --> 00:33:03,231
Ok. Cool. Hey, Leute, los geht's!

473
00:33:04,357 --> 00:33:06,150
Cobra Kai!

474
00:33:06,234 --> 00:33:07,944
Cobra Kai!

475
00:33:15,451 --> 00:33:19,372
Ich dachte fast,
Sie würden aus unserem Deal aussteigen.

476
00:33:20,081 --> 00:33:21,082
Wissen Sie, was?

477
00:33:21,708 --> 00:33:23,251
Sie haben richtig gespielt.

478
00:33:23,960 --> 00:33:25,586
Niemand ahnt etwas.

479
00:33:27,088 --> 00:33:29,298
Das Geld ist morgen früh auf Ihrem Konto.

480
00:33:29,382 --> 00:33:30,925
Danke, Mr. Silver.

481
00:33:48,776 --> 00:33:51,279
ZU VERMIETEN

482
00:34:14,802 --> 00:34:15,845
Was zum Teufel?

483
00:34:22,518 --> 00:34:25,646
ZUERST SCHLAGEN -
HART SCHLAGEN - KEINE GNADE

484
00:34:51,798 --> 00:34:52,632
Robby?

485
00:34:53,716 --> 00:34:54,801
Was gibt's?

486
00:34:56,260 --> 00:34:57,345
Ich bin dir gefolgt.

487
00:34:58,262 --> 00:34:59,305
Was ist hier los?

488
00:35:02,767 --> 00:35:04,310
Umzug an einen anderen Ort.

489
00:35:06,604 --> 00:35:08,314
Mehrere Orte, glaube ich.

490
00:35:09,607 --> 00:35:10,900
Du warst heute toll.

491
00:35:13,194 --> 00:35:15,321
-Alles war möglich.
-Ja.

492
00:35:16,656 --> 00:35:17,490
Danke.

493
00:35:18,491 --> 00:35:19,367
Hey.

494
00:35:20,618 --> 00:35:21,911
Es ist nur ein Kampf.

495
00:35:24,455 --> 00:35:26,165
Vergiss es. Glaub mir.

496
00:35:27,333 --> 00:35:28,334
Das ist es nicht.

497
00:35:31,337 --> 00:35:32,338
Dieser Junge,

498
00:35:33,840 --> 00:35:34,674
Kenny.

499
00:35:38,177 --> 00:35:40,054
Ich dachte, ich könnte ihm helfen.

500
00:35:42,098 --> 00:35:44,225
Der Mentor sein,
den ich mir gewünscht hätte.

501
00:35:46,769 --> 00:35:48,813
Aber als ich ihn heute sah…

502
00:35:52,942 --> 00:35:54,735
Es war wie ein Spiegelbild.

503
00:35:58,573 --> 00:36:00,408
Ich habe alles vermasselt.

504
00:36:03,744 --> 00:36:05,830
Ich hatte so viel Hass in mir.

505
00:36:07,039 --> 00:36:08,541
Gegen dich und Miguel.

506
00:36:10,668 --> 00:36:13,462
Ich wollte Cobra Kai dazu benutzen,
ihn zu kontrollieren.

507
00:36:14,547 --> 00:36:17,592
Es machte alles nur schlimmer,
und jetzt ist es zu spät.

508
00:36:17,675 --> 00:36:18,759
Das stimmt nicht.

509
00:36:21,721 --> 00:36:24,098
Du warst bei LaRusso gut aufgehoben.

510
00:36:25,975 --> 00:36:28,477
Ich war im Weg.
Mach dir keine Vorwürfe. Ich bin schuld.

511
00:36:30,188 --> 00:36:32,607
Ich habe es satt, dir die Schuld zu geben.

512
00:36:50,208 --> 00:36:51,500
Alles wird gut.

513
00:36:54,754 --> 00:36:56,088
Wir kriegen das hin.

514
00:36:58,633 --> 00:36:59,467
Ok?

515
00:37:04,388 --> 00:37:07,016
1998 Bollinger.

516
00:37:08,142 --> 00:37:11,812
Seit Jahren im Keller,
wartete auf den richtigen Moment.

517
00:37:11,896 --> 00:37:13,314
So ähnlich wie du.

518
00:37:13,814 --> 00:37:14,815
Touché.

519
00:37:15,983 --> 00:37:17,902
Ich muss dir Anerkennung zollen.

520
00:37:18,611 --> 00:37:20,696
Du hast etwas in mir wiedererweckt.

521
00:37:21,614 --> 00:37:23,449
Etwas, was ich vergessen hatte.

522
00:37:25,326 --> 00:37:27,411
Ich werde dir immer dankbar sein.

523
00:37:30,456 --> 00:37:31,415
Das sagte ich ja.

524
00:37:33,501 --> 00:37:34,752
Auf Cobra Kai.

525
00:37:36,295 --> 00:37:38,172
Das beste Dojo im Valley.

526
00:37:41,759 --> 00:37:42,843
Ich muss sagen,

527
00:37:43,594 --> 00:37:47,056
es wundert mich, dass du Nichols
zurückgehalten hast. Untypisch.

528
00:37:48,599 --> 00:37:49,976
Was soll ich sagen?

529
00:37:50,643 --> 00:37:52,270
Ich hatte Mitgefühl.

530
00:37:52,853 --> 00:37:53,854
Ganz was Neues.

531
00:37:56,023 --> 00:37:57,149
Weißt du noch,

532
00:37:58,150 --> 00:38:00,695
als du mich fragtest,
was deine Schwäche ist?

533
00:38:02,363 --> 00:38:03,948
Johnny Lawrence.

534
00:38:05,574 --> 00:38:07,952
Darum ging es hier, oder?

535
00:38:08,828 --> 00:38:12,123
Es ging nie um uns
oder die Rückkehr zum Ruhm.

536
00:38:12,206 --> 00:38:13,582
Das war alles Blödsinn.

537
00:38:15,126 --> 00:38:16,836
-Das stimmt nicht.
-Doch.

538
00:38:17,378 --> 00:38:18,629
Ich fiel darauf rein.

539
00:38:19,130 --> 00:38:20,131
Weißt du, warum?

540
00:38:21,090 --> 00:38:23,759
Weil jeder eine Schwäche hat, John.

541
00:38:25,219 --> 00:38:26,095
Und meine

542
00:38:26,846 --> 00:38:27,680
bist du.

543
00:38:28,723 --> 00:38:31,225
Du denkst, ich bin deine Schwäche?

544
00:38:32,768 --> 00:38:34,228
Du irrst dich,

545
00:38:34,312 --> 00:38:35,980
denn ich bin deine Stärke.

546
00:38:36,480 --> 00:38:38,774
Ich bin seit Vietnam deine Stärke.

547
00:38:38,858 --> 00:38:40,985
Ja! Genau das.

548
00:38:42,236 --> 00:38:44,572
Du spielst immer die Schuldkarte.

549
00:38:45,906 --> 00:38:49,869
Wie oft soll ich die Schulden
noch zurückzahlen?

550
00:38:55,374 --> 00:38:57,043
Was hast du getan?

551
00:38:57,543 --> 00:39:00,755
Schon gut, Raymond.
Der Täter kann Ihnen nichts mehr tun.

552
00:39:05,426 --> 00:39:09,180
Geben Sie mir seinen Namen,
und ich werde ihn wegsperren.

553
00:39:09,263 --> 00:39:11,640
-Du willst Cobra Kai sein?
-Ja.

554
00:39:12,933 --> 00:39:14,393
Du willst Cobra Kai sein?

555
00:39:16,896 --> 00:39:18,105
Du wirst es sein.

556
00:39:19,648 --> 00:39:21,275
Aber du musst etwas für mich tun.

557
00:39:23,944 --> 00:39:26,405
Sein Name ist Sensei…

558
00:39:27,990 --> 00:39:28,949
…Kreese.

559
00:39:29,742 --> 00:39:31,077
John Kreese.

560
00:39:40,002 --> 00:39:42,129
Ich lasse meine Schwäche los,

561
00:39:43,172 --> 00:39:44,006
Captain.

562
00:39:44,090 --> 00:39:45,716
John Kreese, Sie sind verhaftet

563
00:39:45,800 --> 00:39:48,094
wegen Körperverletzung
und versuchten Mordes.

564
00:39:48,177 --> 00:39:52,014
-Sie haben das Recht zu schweigen.
-John, was hast du getan?

565
00:39:52,098 --> 00:39:53,224
Hände auf den Rücken.

566
00:39:54,392 --> 00:39:56,435
-Hey!
-John, ganz ruhig.

567
00:39:56,519 --> 00:39:57,728
Keine Sorge.

568
00:39:57,812 --> 00:40:00,940
Ich bin sicher, ein paar Freunde
helfen mir mit Cobra Kai,

569
00:40:01,023 --> 00:40:03,526
während du
deine rechtlichen Probleme regelst.

570
00:40:03,609 --> 00:40:05,111
Das wirst du bereuen.

571
00:40:05,778 --> 00:40:07,738
Ich bin Cobra Kai.

572
00:40:07,822 --> 00:40:09,448
-Ins Auto mit ihm!
-Los!

573
00:40:09,532 --> 00:40:12,660
Mach dir keine Sorgen um Lawrence.
Ich kümmere mich um ihn.

574
00:40:51,157 --> 00:40:52,408
Was ist los?

575
00:40:52,992 --> 00:40:54,118
Zeig ihm den Brief.

576
00:41:01,000 --> 00:41:04,170
<i>Mom, tut mir leid,</i>
<i>dass ich diesen Brief hinterlasse,</i>

577
00:41:04,253 --> 00:41:07,381
<i>aber ich dachte, es ist der beste,</i>
<i>vielleicht einzige Weg,</i>

578
00:41:07,923 --> 00:41:09,341
<i>um es zu sagen.</i>

579
00:41:09,842 --> 00:41:12,178
<i>Die letzten Monate</i>
<i>waren eine Achterbahnfahrt.</i>

580
00:41:12,803 --> 00:41:13,888
<i>Meine Verletzung,</i>

581
00:41:14,555 --> 00:41:15,431
<i>Reha,</i>

582
00:41:16,098 --> 00:41:17,141
<i>ich und Sam,</i>

583
00:41:17,892 --> 00:41:19,518
<i>Sensei und Mr. LaRusso.</i>

584
00:41:20,603 --> 00:41:21,937
<i>Ich sagte mir,</i>

585
00:41:22,021 --> 00:41:25,441
<i>dass ich es überwinden kann,</i>
<i>wenn ich mich aufs Turnier konzentriere.</i>

586
00:41:25,941 --> 00:41:28,819
<i>Ich dachte, ein Sieg würde alles lösen.</i>

587
00:41:30,029 --> 00:41:31,155
<i>Ich habe mich geirrt.</i>

588
00:41:32,114 --> 00:41:34,033
<i>Sag Sensei, es tut mir leid.</i>

589
00:41:34,742 --> 00:41:38,704
<i>Karate half mir zu wachsen,</i>
<i>aber ich weiß nicht, wer ich sein will.</i>

590
00:41:39,538 --> 00:41:42,875
<i>Um das herauszufinden,</i>
<i>muss ich wissen, wo ich herkomme.</i>

591
00:41:43,375 --> 00:41:46,378
<i>Sensei hatte Angst</i>
<i>vor seiner Vergangenheit,</i>

592
00:41:46,462 --> 00:41:48,714
<i>und ehrlich gesagt, ich auch.</i>

593
00:41:49,673 --> 00:41:53,010
<i>Aber ich muss mich dieser Angst stellen,</i>

594
00:41:53,093 --> 00:41:55,095
<i>statt um eine Trophäe zu kämpfen.</i>

595
00:41:55,679 --> 00:41:57,306
<i>Ich muss meinen Vater treffen.</i>

596
00:41:57,389 --> 00:41:59,225
<i>Ich muss es tun.</i>

597
00:41:59,725 --> 00:42:01,685
<i>Bitte mach dir keine Sorgen.</i>

598
00:42:02,269 --> 00:42:04,396
<i>Ich passe auf und komme bald wieder.</i>

599
00:42:05,022 --> 00:42:07,233
<i>Ich habe dich lieb, Mom. Und Grandma.</i>

600
00:42:10,236 --> 00:42:13,322
Ich habe die Polizei gerufen.
Ich weiß nicht weiter.

601
00:42:13,405 --> 00:42:15,199
Alles wird gut.

602
00:42:16,659 --> 00:42:18,869
Ich finde ihn. Ich werde ihn beschützen.

603
00:42:19,703 --> 00:42:20,538
Johnny.

604
00:42:23,457 --> 00:42:26,627
Ich habe dir etwas
über meinen Ex-Mann verschwiegen.

605
00:42:26,710 --> 00:42:30,798
Ich weiß. Er ist ein schlechter Typ.
Keine Sorge. Ich komme klar.

606
00:42:31,298 --> 00:42:33,425
Er würde seinem Sohn nie wehtun.

607
00:42:33,509 --> 00:42:34,510
Das ist es ja.

608
00:42:35,886 --> 00:42:37,763
Er weiß nichts von Miguel.

609
00:42:40,516 --> 00:42:43,060
Ich will nur, dass er heil zurückkommt.

610
00:42:44,562 --> 00:42:45,938
Dafür werde ich sorgen.

611
00:42:46,564 --> 00:42:47,815
Ok? Versprochen.

612
00:42:56,699 --> 00:42:58,742
Ich tat, was ich für richtig hielt.

613
00:42:59,910 --> 00:43:02,413
Ich befolgte alle Miyagi-Do-Lehren.

614
00:43:03,539 --> 00:43:06,667
Ich vergaß die Rivalität
und tat mich mit Johnny zusammen.

615
00:43:07,668 --> 00:43:08,836
Nichts hat funktioniert.

616
00:43:11,213 --> 00:43:14,883
Jetzt soll ich mein Dojo aufgeben
und als Sensei zurücktreten.

617
00:43:17,344 --> 00:43:18,846
Es steht zu viel auf dem Spiel,

618
00:43:18,929 --> 00:43:21,724
um eine Vereinbarung
mit Männern ohne Ehre einzuhalten.

619
00:43:22,975 --> 00:43:26,103
Wenn Cobra Kai weiter wächst
und stärker wird,

620
00:43:26,186 --> 00:43:28,606
muss ich alles tun, um sie aufzuhalten.

621
00:43:30,733 --> 00:43:32,943
Auch wenn es Angriff bedeutet.

622
00:43:35,029 --> 00:43:36,739
{\an8}Ich weiß, es ist mein Kampf,

623
00:43:37,740 --> 00:43:39,241
{\an8}und ich verlange viel,

624
00:43:41,827 --> 00:43:43,037
aber hilfst du mir,

625
00:43:44,163 --> 00:43:46,123
Cobra Kai endlich auszuschalten?

626
00:45:41,029 --> 00:45:43,532
Untertitel von: Julia Kim-Lameman

