1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:34,534 --> 00:00:37,495
Johnny, könntest du mir mal helfen?

3
00:00:41,541 --> 00:00:43,543
Ich bin da, egal, was du brauchst.

4
00:00:57,265 --> 00:00:58,433
Ja!

5
00:00:59,350 --> 00:01:00,268
Ja!

6
00:01:08,777 --> 00:01:11,154
Ja!

7
00:01:41,518 --> 00:01:43,228
Ich hatte einen tollen Traum.

8
00:01:44,479 --> 00:01:45,313
Ja?

9
00:01:46,523 --> 00:01:47,857
Erzähl.

10
00:01:55,115 --> 00:01:56,032
Wie kann das sein?

11
00:01:56,116 --> 00:02:00,787
Silver fackelt Barnes' Laden ab,
bedroht mich, und jetzt, nichts.

12
00:02:00,870 --> 00:02:02,831
Schlange wartet auf richtigen Zeitpunkt.

13
00:02:02,914 --> 00:02:05,625
Aber was wird er tun?
Wenn er Mike so was antut…

14
00:02:05,708 --> 00:02:07,627
Vielleicht macht Barnes jetzt bei uns mit.

15
00:02:07,710 --> 00:02:09,504
Er weiß nicht, dass es Silver war.

16
00:02:09,587 --> 00:02:12,382
Er ist abgehauen,
während die Versicherung ermittelt.

17
00:02:12,465 --> 00:02:13,842
Es wird keine Beweise geben.

18
00:02:13,925 --> 00:02:17,178
Alles gut. Ich sorge dafür,
dass er nicht angreift.

19
00:02:17,262 --> 00:02:18,221
Fertig?

20
00:02:21,975 --> 00:02:23,101
Das ist zu viel.

21
00:02:24,060 --> 00:02:26,521
Wirklich. Soll ich die Kette abmachen?

22
00:02:27,313 --> 00:02:30,650
Nein. Wir sind nur überrascht.
Du siehst wunderbar aus.

23
00:02:30,733 --> 00:02:32,569
Ok. Danke.

24
00:02:33,069 --> 00:02:35,113
Ich fühle mich underdressed.

25
00:02:35,196 --> 00:02:37,365
Nein, Sie haben doch heute frei.

26
00:02:37,448 --> 00:02:39,200
Wir wollen zu einer Benefizauktion.

27
00:02:39,284 --> 00:02:40,952
Sie will sich mehr engagieren.

28
00:02:41,035 --> 00:02:42,704
Vielleicht sogar in den Vorstand.

29
00:02:44,706 --> 00:02:47,333
-Ich warte im Auto, ok?
-Ja.

30
00:02:49,586 --> 00:02:53,173
Behalten Sie alles im Auge.
Seien Sie für alles bereit.

31
00:02:54,924 --> 00:02:59,470
Auf dem Flugzettel steht,
ich kann $30.000 in 30 Tagen verdienen.

32
00:03:01,306 --> 00:03:03,308
Ich bin der Richtige für…

33
00:03:03,933 --> 00:03:08,146
Meine Bankleitzahl weiß ich nicht.
Aber meine Sozialversicherungsnummer.

34
00:03:08,229 --> 00:03:10,190
Ja, sie lautet eins, vier…

35
00:03:10,815 --> 00:03:12,984
Da ist jemand an der Tür. Ich rufe zurück.

36
00:03:14,027 --> 00:03:15,945
Ja, ihr Mädchenname ist Brown.

37
00:03:18,489 --> 00:03:19,324
Hey, Shannon.

38
00:03:19,407 --> 00:03:22,076
Ich wusste nicht,
dass es das Besetztzeichen noch gibt,

39
00:03:22,160 --> 00:03:24,454
bis ich dich
die letzten drei Stunden anrief.

40
00:03:24,537 --> 00:03:26,039
Vorstellungsgespräche.

41
00:03:26,122 --> 00:03:28,499
Mach dir deine eigenen klar.
Bei mir läuft's.

42
00:03:28,583 --> 00:03:31,002
-Hast du Robbys Sachen?
-Ja.

43
00:03:32,086 --> 00:03:33,338
Kommt er klar?

44
00:03:33,421 --> 00:03:36,007
In der Ferienhütte meiner Eltern?

45
00:03:36,090 --> 00:03:39,469
Strand, wandern, drei Mahlzeiten am Tag?
Er kommt klar.

46
00:03:41,179 --> 00:03:42,889
Ok, ich hole seine Sachen.

47
00:03:48,311 --> 00:03:49,187
Wow.

48
00:03:50,146 --> 00:03:52,815
Sieht aus,
als würde ein Erwachsener hier wohnen.

49
00:03:52,899 --> 00:03:54,609
Ich habe einiges geändert.

50
00:03:55,568 --> 00:03:58,112
Ein echter Leuchtturm in Narragansett.

51
00:03:58,196 --> 00:04:00,657
Erbaut im Jahr 1856.

52
00:04:04,327 --> 00:04:05,370
Oh mein Gott.

53
00:04:05,954 --> 00:04:08,248
Du hast Carmen geschwängert, oder?

54
00:04:11,209 --> 00:04:12,877
Woher wusstest du…

55
00:04:12,961 --> 00:04:16,714
Du hast die Tussis runtergenommen.
Es riecht gut. Du machst dieses Gesicht.

56
00:04:16,798 --> 00:04:18,424
-Welches Gesicht?
-Das.

57
00:04:18,508 --> 00:04:21,344
Überfordert. Wie damals,
als du mich geschwängert hast.

58
00:04:23,221 --> 00:04:25,723
Ja, wir haben einiges vor uns.

59
00:04:26,307 --> 00:04:28,434
Ich muss es Robby und Miguel sagen.

60
00:04:28,518 --> 00:04:30,395
Carmen hatte so einen Traum.

61
00:04:31,104 --> 00:04:32,939
Ein Haus mit Garten.

62
00:04:33,022 --> 00:04:34,649
Das ist nicht billig.

63
00:04:34,732 --> 00:04:37,026
Kannst du dir das leisten als Sensei?

64
00:04:37,110 --> 00:04:38,695
Ich bin kein Sensei mehr.

65
00:04:39,529 --> 00:04:41,489
Wette verloren. Lange Geschichte.

66
00:04:42,198 --> 00:04:44,450
Darum bist du auf Jobsuche. Ok.

67
00:04:44,534 --> 00:04:46,744
Das letzte Mal wollte mich keiner.

68
00:04:46,828 --> 00:04:49,163
Ich bin nicht so der Anzugtyp.

69
00:04:50,290 --> 00:04:53,251
Und wenn du gutes Geld verdienen kannst,

70
00:04:53,334 --> 00:04:55,169
ohne Betrügereien oder Anzug?

71
00:04:55,253 --> 00:04:59,173
Habe ich mal probiert.
Die Frauen wollten mich angrabschen.

72
00:04:59,257 --> 00:05:01,259
Ich rede vom Auftragsmarkt.

73
00:05:01,342 --> 00:05:04,178
Privattaxis, Essenslieferung.

74
00:05:04,262 --> 00:05:06,639
Aber dafür brauchst du ein echtes Handy.

75
00:05:07,890 --> 00:05:10,643
Ich regele das. Es gibt Tech-Typen,

76
00:05:10,727 --> 00:05:13,021
die kommen her und richten alles ein.

77
00:05:13,104 --> 00:05:14,731
Ein Haufen Geeks, was?

78
00:05:15,857 --> 00:05:17,608
Dass es so weit kommen muss…

79
00:05:18,109 --> 00:05:22,989
WASSERPARK

80
00:05:45,845 --> 00:05:48,222
Glotz meine Freundinnen nicht an.

81
00:05:48,723 --> 00:05:51,309
Nein, habe ich nicht.

82
00:05:56,981 --> 00:05:59,192
Er kommt in die 9. Klasse, oder?

83
00:05:59,275 --> 00:06:03,071
Wir quälen ihn. Sag ihm, ich habe gesagt,
er sieht durchtrainiert aus.

84
00:06:04,155 --> 00:06:06,491
Ihr seid eklig. Da mache ich nicht mit.

85
00:06:07,200 --> 00:06:10,453
Sam, wie läuft es
mit der Selbstverwirklichung?

86
00:06:11,037 --> 00:06:12,830
Besser, als ich dachte.

87
00:06:13,414 --> 00:06:16,459
Es tut gut,
mich auf mich zu konzentrieren,

88
00:06:16,542 --> 00:06:18,920
ohne Karate- und Beziehungsdramen.

89
00:06:19,003 --> 00:06:20,088
Hey, Babe.

90
00:06:22,715 --> 00:06:24,884
Ich habe vergessen, dass die kommen.

91
00:06:24,967 --> 00:06:26,886
Alles gut. Wirklich.

92
00:06:26,969 --> 00:06:29,764
Ja? Sonst sage ich ihm,
wir sehen uns nachher.

93
00:06:29,847 --> 00:06:31,057
Moon, im Ernst.

94
00:06:31,140 --> 00:06:33,976
Das ist unumgänglich. Alles gut.

95
00:06:34,560 --> 00:06:36,270
Wir sind noch Freunde.

96
00:06:36,354 --> 00:06:37,313
Hey, wie geht's?

97
00:06:38,439 --> 00:06:39,273
Hi.

98
00:06:41,567 --> 00:06:43,736
-Hey, wie geht's, Sam?
-Hey.

99
00:06:44,695 --> 00:06:48,699
Ich… Ja, ich… Gut. Und dir?

100
00:06:48,783 --> 00:06:49,909
Alles cool. Gut.

101
00:06:49,992 --> 00:06:51,119
Ja.

102
00:06:51,828 --> 00:06:52,703
Sitzt da…

103
00:06:52,787 --> 00:06:54,664
Ja. Ich meine, nein.

104
00:06:54,747 --> 00:06:57,792
Aber ich… Ja, du kannst… Ja, setz dich.

105
00:06:58,501 --> 00:06:59,335
Ok.

106
00:07:00,711 --> 00:07:01,796
Klar. Das ist…

107
00:07:05,675 --> 00:07:07,093
Lebe ich noch?

108
00:07:07,760 --> 00:07:10,096
Oder bin ich an Fremdschämen gestorben?

109
00:07:12,473 --> 00:07:13,307
Hey, Tory.

110
00:07:15,435 --> 00:07:16,602
Bis später.

111
00:07:20,356 --> 00:07:21,399
Hi.

112
00:07:25,903 --> 00:07:27,864
-Ich habe dich vermisst.
-Ich dich auch.

113
00:07:27,947 --> 00:07:29,115
Wie war Mexiko?

114
00:07:30,074 --> 00:07:31,617
Strandurlaub mit deinem Dad?

115
00:07:34,078 --> 00:07:38,541
Es war kein Urlaub. Aber wir haben
an unseren Problemen gearbeitet.

116
00:07:40,126 --> 00:07:42,211
Manche sind aber einfach zu groß.

117
00:07:44,505 --> 00:07:47,842
Hör zu, ich habe nachgedacht

118
00:07:47,925 --> 00:07:50,136
und wollte fragen, ob du vielleicht

119
00:07:51,387 --> 00:07:53,806
eine Pause machen würdest von Cobra Kai.

120
00:07:55,141 --> 00:07:56,392
Wovon redest du?

121
00:07:56,476 --> 00:07:58,978
Von Kreese. Und Silver ist noch übler.

122
00:07:59,061 --> 00:08:01,272
Hör auf, bevor es schlimmer wird.

123
00:08:01,355 --> 00:08:02,356
Das kann ich nicht.

124
00:08:02,440 --> 00:08:04,358
Ich habe es auch gemacht.

125
00:08:04,442 --> 00:08:06,444
Silver wird dich manipulieren…

126
00:08:06,527 --> 00:08:09,405
Schön, dass du und dein Vater
einiges klären konntet.

127
00:08:09,489 --> 00:08:11,616
Wenn du das Dojo verlassen willst, ok.

128
00:08:11,699 --> 00:08:12,992
Aber schreib mir nichts vor.

129
00:08:13,075 --> 00:08:15,369
Ich bin groß.
Ich kann für mich entscheiden.

130
00:08:17,079 --> 00:08:17,914
Ok.

131
00:08:18,498 --> 00:08:20,208
Komm mit zum Typhoon.

132
00:08:20,291 --> 00:08:22,793
Da fällt man fünf Stockwerke nach unten.

133
00:08:26,923 --> 00:08:28,299
Das ist viel Druck,

134
00:08:28,382 --> 00:08:31,552
aber ohne Keene
bin ich der nächste King Cobra.

135
00:08:31,636 --> 00:08:34,764
Moment. Robby ist nicht raus.
Er war nur verreist.

136
00:08:34,847 --> 00:08:38,601
Der kommt doch nie zurück.
Der ist weg vom Fenster.

137
00:08:38,684 --> 00:08:40,770
Wir sind jetzt auf uns gestellt.

138
00:08:40,853 --> 00:08:42,980
Auf zu den krassen Rutschen.

139
00:08:43,064 --> 00:08:44,065
Ohne Bademeister.

140
00:08:57,119 --> 00:08:57,995
Danke.

141
00:09:02,792 --> 00:09:05,336
Waren wir mal hier?
Die Adresse kam mir bekannt vor.

142
00:09:05,419 --> 00:09:07,838
Ich glaube nicht. Da ist die Gründerin.

143
00:09:08,839 --> 00:09:12,051
Mr. und Mrs. LaRusso.
Schön, dass Sie da sind. Ich bin…

144
00:09:12,134 --> 00:09:14,303
Eva Garcia. Sie sind Eva Garcia.

145
00:09:14,387 --> 00:09:17,682
Ich habe Sie unterbrochen. Wie peinlich.

146
00:09:17,765 --> 00:09:20,476
Amanda ist begeistert
von Ihrer Organisation.

147
00:09:20,560 --> 00:09:23,938
Benachteiligten Teens zu helfen,
ist ihr sehr wichtig. Uns.

148
00:09:24,021 --> 00:09:25,606
Mir ebenfalls.

149
00:09:25,690 --> 00:09:27,191
Ihr Haus ist wunderschön.

150
00:09:27,275 --> 00:09:28,943
Das ist nicht meins.

151
00:09:29,026 --> 00:09:30,987
Es gehört einem unserer Stifter.

152
00:09:31,988 --> 00:09:35,032
Ich glaube,
er möchte gern in den Vorstand.

153
00:09:38,119 --> 00:09:40,454
Daniel und Amanda LaRusso.

154
00:09:41,205 --> 00:09:43,499
Schön, dass ihr mal bei mir seid.

155
00:09:43,583 --> 00:09:45,960
Sie kennen sich?

156
00:09:46,043 --> 00:09:48,045
Wir sind alte Freunde.

157
00:09:48,129 --> 00:09:51,132
Wie lange schon? 30, 35 Jahre?

158
00:09:51,716 --> 00:09:52,633
Wow.

159
00:09:52,717 --> 00:09:53,759
Wie die Zeit vergeht.

160
00:09:55,136 --> 00:09:58,347
Amanda, Sie sehen zauberhaft aus
in dem Kleid.

161
00:09:58,431 --> 00:09:59,432
Danke.

162
00:09:59,515 --> 00:10:02,476
Kommt rein. Es wird sehr amüsant.

163
00:10:03,060 --> 00:10:05,855
Geh vor.
Ich rede noch mit unserem Gastgeber.

164
00:10:08,190 --> 00:10:11,152
Was für ein Zufall.
Wir unterstützen dieselbe Stiftung.

165
00:10:11,235 --> 00:10:12,069
Bullshit.

166
00:10:12,903 --> 00:10:15,448
Lass meine Familie in Ruhe.

167
00:10:15,948 --> 00:10:19,368
Ruiniere meiner Frau nicht diesen Tag.

168
00:10:19,952 --> 00:10:22,288
Das habe ich nicht vor.

169
00:10:22,997 --> 00:10:25,458
Hoffentlich tut es auch niemand anders.

170
00:10:32,840 --> 00:10:35,009
Achtung, Nerd. Oh, du bist es.

171
00:10:35,092 --> 00:10:36,010
Du bist mein Nerd?

172
00:10:36,927 --> 00:10:38,012
Ok, komm rein.

173
00:10:41,557 --> 00:10:44,769
Es heißt, Sie suchen ein neues Handy.

174
00:10:44,852 --> 00:10:50,733
Bei Tech Town haben wir alles da,
was Sie brauchen.

175
00:10:51,233 --> 00:10:54,654
Wenn Sie ein neues Modell wollen,
empfehle ich das hier.

176
00:10:54,737 --> 00:10:56,906
Ich suche was für unter $50.

177
00:10:57,740 --> 00:10:58,574
Der ist gut.

178
00:11:00,368 --> 00:11:02,745
Ich nehme das mal kurz.

179
00:11:08,167 --> 00:11:10,086
Das hier funktioniert noch.

180
00:11:10,169 --> 00:11:12,463
Schneiden Sie sich nicht am Glas.

181
00:11:12,546 --> 00:11:15,716
Ist da eine Mitfahr-App drauf?
Damit will ich Geld machen.

182
00:11:15,800 --> 00:11:18,094
Ach, Sie auch, ja?

183
00:11:18,177 --> 00:11:20,763
Das hat viel Gutes.
Man arbeitet, wann man will.

184
00:11:20,846 --> 00:11:24,225
Und wenn man noch Lieferungen macht,
gibt es noch mehr Knete.

185
00:11:24,308 --> 00:11:25,476
Gut. Mach das da drauf.

186
00:11:25,559 --> 00:11:26,394
Ok.

187
00:11:27,853 --> 00:11:30,606
Erst brauchen Sie einen Vertrag.

188
00:11:30,690 --> 00:11:32,066
Hey.

189
00:11:32,149 --> 00:11:36,153
Danke, dass du so ein Streber oder Geek
bist oder wie du dich nennst.

190
00:11:36,779 --> 00:11:40,282
Wir heißen "Nerds".
"Geeks" war schon vergeben.

191
00:11:40,366 --> 00:11:42,743
-Weitermachen, Hirni.
-Ja.

192
00:11:51,127 --> 00:11:53,170
Blass siehst du aus, LaPusso.

193
00:11:54,505 --> 00:11:56,966
Der Loser hat dich also geärgert?

194
00:11:57,049 --> 00:11:59,343
Du warst mal
mit meiner Schwester zusammen.

195
00:11:59,427 --> 00:12:02,555
-Ich war mit vielen Schwestern zusammen.
-Ich will keinen Ärger.

196
00:12:02,638 --> 00:12:06,434
Das hättest du dir überlegen sollen,
bevor ihr mich angemacht habt.

197
00:12:06,517 --> 00:12:08,519
Ich habe gesagt, es tut mir leid.

198
00:12:08,602 --> 00:12:11,772
Du hattest deine Rache.
Ich dachte, wir sind quitt.

199
00:12:11,856 --> 00:12:14,984
Ach, das dachtest du also. Mal überlegen.

200
00:12:15,067 --> 00:12:16,318
Sind wir quitt?

201
00:12:18,612 --> 00:12:19,739
Nö.

202
00:12:20,781 --> 00:12:22,074
Hey!

203
00:12:23,659 --> 00:12:25,453
Kommt! Lasst mich los!

204
00:12:26,495 --> 00:12:27,413
Verdammt.

205
00:12:27,496 --> 00:12:28,914
-Kommt!
-Achtung.

206
00:12:33,419 --> 00:12:34,837
Sehr gut.

207
00:12:34,920 --> 00:12:37,047
Mein Bruder. Tschüss!

208
00:12:37,131 --> 00:12:39,967
-Los geht's. Jawohl.
-Sauber!

209
00:12:41,260 --> 00:12:43,512
-Was sollte das?
-Geht dich nichts an.

210
00:12:43,596 --> 00:12:45,514
Das geht mich sehr wohl was an.

211
00:12:45,598 --> 00:12:49,602
Vielleicht braucht er eine neue Frisur,
damit er weiß, mit wem er redet.

212
00:12:49,685 --> 00:12:51,228
Legst du dich mit dem Champ an?

213
00:12:51,812 --> 00:12:54,356
Das bist du nur, weil Diaz verletzt wurde.

214
00:12:54,440 --> 00:12:56,108
Robby hat genauso oft gewonnen.

215
00:12:56,192 --> 00:12:59,278
Einmal gegen dich.
Das konnte man kaum Kampf nennen.

216
00:12:59,945 --> 00:13:04,074
Komm, das lässt du dir von Lippe gefallen?

217
00:13:04,158 --> 00:13:05,659
Hey.

218
00:13:05,743 --> 00:13:06,619
Lass es.

219
00:13:07,119 --> 00:13:08,537
Halte dich raus.

220
00:13:08,621 --> 00:13:11,832
Was ist? Hast du Schiss,
dass ich recht habe? Champ.

221
00:13:11,916 --> 00:13:13,000
Es reicht.

222
00:13:14,543 --> 00:13:17,838
Bleib auf deiner Seite,
wenn du nicht verprügelt werden willst.

223
00:13:17,922 --> 00:13:18,756
Weg von uns.

224
00:13:19,340 --> 00:13:20,549
Hey, yo, Champ.

225
00:13:24,762 --> 00:13:27,890
Ok. Dann bleibt ihr auf eurer Seite.

226
00:13:28,390 --> 00:13:30,392
Wir haben eh die besseren Rutschen.

227
00:13:32,686 --> 00:13:34,688
Vergiss es. Der ist es nicht wert.

228
00:13:35,272 --> 00:13:36,482
Los, kommt.

229
00:13:38,734 --> 00:13:39,568
Hey.

230
00:13:42,530 --> 00:13:44,240
Ich weiß, du kommst klar.

231
00:13:44,824 --> 00:13:47,326
Aber sag nicht,
Kenny ist gut aufgehoben bei Cobra Kai.

232
00:13:58,003 --> 00:14:00,673
Das ist kein Zufall.
Er wusste, dass wir kommen.

233
00:14:00,756 --> 00:14:03,759
Seltsam ist es schon.
Vielleicht will er angeben.

234
00:14:03,843 --> 00:14:06,470
Er plant etwas.
Wir sind hier nicht sicher.

235
00:14:06,554 --> 00:14:10,140
Vor all diesen Leuten
wird er nichts machen.

236
00:14:10,224 --> 00:14:12,935
Du hast versprochen,
keine Karatekonflikte.

237
00:14:13,018 --> 00:14:15,354
Bevor er uns
in die Höhle des Löwen lockte.

238
00:14:16,021 --> 00:14:19,608
Ok. Holen wir uns einen Drink. Ok?

239
00:14:19,692 --> 00:14:23,070
Wir entspannen uns,
ersteigern etwas Überteuertes,

240
00:14:23,153 --> 00:14:27,324
und du sagst Eva, wie toll ich bin.

241
00:14:28,701 --> 00:14:30,494
Ok, Schatz. Alles klar.

242
00:14:34,331 --> 00:14:35,291
Horsd'œuvres?

243
00:14:35,374 --> 00:14:37,084
Nein danke.

244
00:14:38,502 --> 00:14:39,670
Mrs. LaRusso.

245
00:14:40,754 --> 00:14:43,674
Ich hoffe, mein bescheidenes Heim

246
00:14:43,757 --> 00:14:45,301
ist ok für dieses Event.

247
00:14:45,384 --> 00:14:47,136
Sie haben ein schönes Haus.

248
00:14:47,720 --> 00:14:48,637
Bitte.

249
00:14:50,055 --> 00:14:52,558
Ein Aubert 2013 aus meiner Privatsammlung.

250
00:14:53,142 --> 00:14:54,435
Noch etwas jung,

251
00:14:54,518 --> 00:14:57,396
aber vollmundiger als das Zeug an der Bar.

252
00:14:58,230 --> 00:14:59,064
Danke.

253
00:15:05,154 --> 00:15:06,113
Sehr lecker.

254
00:15:06,780 --> 00:15:08,490
Ich bin nicht gegen Ihren Mann.

255
00:15:09,283 --> 00:15:10,910
Das sieht er anders.

256
00:15:11,911 --> 00:15:17,166
Er denkt sogar, Sie haben ihn hergelockt,
um Ihren Karateplan weiter zu verfolgen.

257
00:15:18,667 --> 00:15:21,337
Natürlich denkt Daniel das.

258
00:15:21,420 --> 00:15:24,006
Mein Verhalten war unverzeihlich.

259
00:15:25,341 --> 00:15:26,717
Aber so bin ich nicht mehr.

260
00:15:27,301 --> 00:15:30,137
Ich will Kindern Gutes tun.

261
00:15:30,220 --> 00:15:32,765
Darum habe ich Cobra Kai übernommen.

262
00:15:33,349 --> 00:15:35,643
Ich sah, wie John Kreese da vorging.

263
00:15:36,226 --> 00:15:38,771
Eine Schande,
dass Vietnam ihn so ruiniert hat.

264
00:15:40,648 --> 00:15:44,860
Die Kinder sollen da nicht Karate lernen,
um zu kämpfen,

265
00:15:44,944 --> 00:15:48,781
sondern um sich zu verbessern.
Ich wünschte, Daniel würde das sehen,

266
00:15:48,864 --> 00:15:52,326
statt meine Jobanwerber
aufmischen zu lassen.

267
00:15:53,285 --> 00:15:54,703
Sorry, was hat er getan?

268
00:15:58,082 --> 00:16:01,126
-Alle sind schon da.
-Wir werden die Letzten sein.

269
00:16:01,210 --> 00:16:03,253
Der Wagen hat 20 Minuten Verspätung.

270
00:16:03,337 --> 00:16:05,506
Moment. Da steht, er kommt.

271
00:16:09,218 --> 00:16:10,427
Heißt hier jemand Michael?

272
00:16:10,511 --> 00:16:12,680
-Mikaela.
-Egal.

273
00:16:13,931 --> 00:16:16,892
Los. Ich muss noch
einen Jimmy John abholen.

274
00:16:27,403 --> 00:16:29,530
Können Sie Billie Eilish spielen?

275
00:16:29,613 --> 00:16:30,823
Na logo.

276
00:16:34,451 --> 00:16:35,494
Kommt sofort.

277
00:16:50,175 --> 00:16:52,845
Sie sind durch das Stoppschild gefahren.

278
00:16:52,928 --> 00:16:53,971
Ja, ich weiß.

279
00:16:55,973 --> 00:16:57,933
Wir müssen Morgan kriegen.

280
00:16:58,017 --> 00:16:59,893
Doch. Moment, was?

281
00:17:00,811 --> 00:17:03,022
Machen Sie leiser? Ich verhandle.

282
00:17:03,105 --> 00:17:04,815
Klappe. Das ist der beste Teil.

283
00:17:09,778 --> 00:17:13,365
Sie sollten in die linke Spur.
Machen Sie den Blinker an?

284
00:17:13,449 --> 00:17:15,200
Achtung, Auto!

285
00:17:19,455 --> 00:17:20,414
Raus.

286
00:17:20,497 --> 00:17:21,415
Raus!

287
00:17:21,498 --> 00:17:24,001
ABHOLEN - LIEFERUNG
FAHRER - JOHNNY LAWRENCE

288
00:17:28,088 --> 00:17:29,798
-Der ist kalt.
-Fenster war auf.

289
00:17:29,882 --> 00:17:31,300
Ich esse keine kalten Burger.

290
00:17:31,383 --> 00:17:33,510
Das geht. Hab ich schon oft gemacht.

291
00:17:33,594 --> 00:17:36,263
-Hey!
-Hinterlassen Sie mir fünf Sterne.

292
00:17:46,065 --> 00:17:47,191
Was machen Sie da?

293
00:17:47,274 --> 00:17:48,108
Doch nicht…

294
00:17:48,192 --> 00:17:50,069
Ach, kommen Sie.

295
00:17:50,152 --> 00:17:52,571
Ich sitze hier seit Stunden fest.

296
00:18:03,582 --> 00:18:06,752
Ein Stern?
"Weil das Auto nach Bier stank."

297
00:18:06,835 --> 00:18:08,545
Ist ja auch Bier drin, Arschloch.

298
00:18:11,882 --> 00:18:15,469
Das ist Bullshit.
Ich will endlich auf den Double Dragon.

299
00:18:15,552 --> 00:18:18,514
Hawk sagt Nein. Den haben die Cobra Kais.

300
00:18:19,223 --> 00:18:22,976
Und das lassen wir einfach zu?

301
00:18:23,560 --> 00:18:26,647
Wir haben auch ein Recht auf die Rutschen.

302
00:18:30,692 --> 00:18:31,527
Kommt ihr?

303
00:18:46,834 --> 00:18:48,794
Hat er schon den Bus gefunden?

304
00:18:50,671 --> 00:18:52,881
Du denkst an<i> Into the Wild.</i>

305
00:18:54,049 --> 00:18:55,384
Stimmt. Ja.

306
00:18:58,053 --> 00:19:02,975
-Das ist das Prequel, oder?
-Ja. Ohne den Typen. Nur mit Bus.

307
00:19:03,058 --> 00:19:04,268
Nur mit Bus. Ja.

308
00:19:04,351 --> 00:19:06,770
Ein ganzes Kapitel nur über die Scheiben.

309
00:19:06,854 --> 00:19:10,607
Ich fand das mit den Türen spannend.

310
00:19:16,196 --> 00:19:20,242
Ich wollte mir den Lazy River geben,
wenn du mitwillst.

311
00:19:23,287 --> 00:19:27,374
Ja. Nach diesem Kapitel.
Ich will sehen, was mit dem Busfahrer ist.

312
00:19:27,457 --> 00:19:29,293
Klar. Das ist super spannend.

313
00:19:33,255 --> 00:19:36,592
-Haut ab! Auf die andere Seite!
-Für wen haltet ihr euch?

314
00:19:36,675 --> 00:19:39,970
Hey, komm her. Hey, du! Komm her!

315
00:19:43,682 --> 00:19:45,184
Hey. Aufhören.

316
00:19:45,267 --> 00:19:47,060
Leute, hört auf damit.

317
00:19:48,145 --> 00:19:49,938
Schon wieder dieser Scheiß?

318
00:19:51,398 --> 00:19:54,193
Da ist Keene. Du hast gesagt,
er ist nicht mehr bei Cobra Kai.

319
00:19:54,276 --> 00:19:55,819
Das hat der Sensei gesagt.

320
00:19:56,737 --> 00:19:58,572
-Willst du dich mit mir anlegen?
-Komm.

321
00:20:04,995 --> 00:20:06,663
Hey. Was soll das?

322
00:20:06,747 --> 00:20:08,165
-Halte dich raus.
-Hör auf.

323
00:20:09,625 --> 00:20:11,460
Aufhören. Allesamt.

324
00:20:11,543 --> 00:20:13,170
Sonst fliegt ihr alle raus.

325
00:20:17,132 --> 00:20:20,719
Wir kommen nicht miteinander klar.
Also, was machen wir?

326
00:20:21,470 --> 00:20:23,597
Kämpfen geht nicht. Was dann?

327
00:20:24,264 --> 00:20:25,432
-Wir gehen.
-Nein.

328
00:20:25,515 --> 00:20:26,516
Ein Rennen?

329
00:20:33,065 --> 00:20:34,066
Ich bin dabei.

330
00:20:37,361 --> 00:20:38,445
Ich auch.

331
00:20:38,528 --> 00:20:40,489
Ok, Champ gegen Champ.

332
00:20:40,572 --> 00:20:42,199
Wer gewinnt, kriegt den Park.

333
00:20:43,784 --> 00:20:44,618
Abgemacht.

334
00:20:45,410 --> 00:20:46,536
Aber du gewinnst nicht.

335
00:20:55,879 --> 00:20:58,048
Ich gratuliere zum Kunstwerk.

336
00:20:58,131 --> 00:21:00,634
Und danke für Ihre Unterstützung.

337
00:21:04,096 --> 00:21:08,183
Chozen hat also Bewerber
bei Silvers Dojo angegriffen.

338
00:21:08,267 --> 00:21:11,019
Was? Das sollte er nicht.

339
00:21:11,103 --> 00:21:12,896
Das war eine üble Lage.

340
00:21:12,980 --> 00:21:15,691
Und "Bewerber" kann man die kaum nennen.

341
00:21:15,774 --> 00:21:17,025
Ok. Und jetzt:

342
00:21:17,526 --> 00:21:20,654
Mr. LaRusso,
stellen Sie Ihr Spendenobjekt vor?

343
00:21:27,869 --> 00:21:28,704
Danke.

344
00:21:29,371 --> 00:21:31,540
Authentische Bonsaibäume.

345
00:21:32,332 --> 00:21:33,750
Sehr selten.

346
00:21:33,834 --> 00:21:38,088
Sie brauchen Liebe und Fürsorge,
um starke Wurzeln zu bilden.

347
00:21:38,171 --> 00:21:40,257
Mit einer starken Grundlage

348
00:21:40,340 --> 00:21:42,968
entscheiden sie dann,
wie sie wachsen wollen.

349
00:21:43,051 --> 00:21:43,969
Genau wie wir.

350
00:21:44,761 --> 00:21:47,472
Das lehrte mich mein Mentor einst.

351
00:21:47,556 --> 00:21:51,018
Er brachte mir diese Bäume
und das, was sie verkörpern:

352
00:21:51,101 --> 00:21:52,019
Harmonie,

353
00:21:52,644 --> 00:21:54,021
Gleichgewicht und Ehre.

354
00:21:54,563 --> 00:21:56,064
Und es ist mir eine Ehre,

355
00:21:56,148 --> 00:21:58,859
sein Vermächtnis und diese schönen Bäume

356
00:21:59,359 --> 00:22:01,069
heute weiterzugeben.

357
00:22:04,573 --> 00:22:06,158
Eine wunderbare Botschaft.

358
00:22:06,241 --> 00:22:10,787
Das Startgebot für diese Sammlung
seltener Bonsais lautet $2.000.

359
00:22:10,871 --> 00:22:13,290
Und ich sehe 3.000, 3.500.

360
00:22:14,207 --> 00:22:16,126
Und 4.000… 5.000.

361
00:22:16,960 --> 00:22:18,170
$30.000.

362
00:22:22,299 --> 00:22:24,176
Wenn es keine Einwände gibt…

363
00:22:26,470 --> 00:22:28,972
…verkauft an den großzügigen Mr. Silver.

364
00:22:32,100 --> 00:22:35,228
Ich weiß auch schon, wo die hinkommen.
Darf ich?

365
00:22:37,105 --> 00:22:39,566
Danke, Eva, für diese Großzügigkeit.

366
00:22:39,649 --> 00:22:43,195
Benachteiligten Jugendlichen zu helfen,
war mir immer wichtig.

367
00:22:43,278 --> 00:22:47,866
Und genau darum geht es bei Cobra Kai.

368
00:22:47,949 --> 00:22:51,995
Und als gemeinsame Initiative
mit Dreams for Teens

369
00:22:52,871 --> 00:22:56,541
biete ich gratis Karateunterricht
für bedürftige Teenager

370
00:22:56,625 --> 00:22:58,377
bei all unseren Dojos an.

371
00:22:58,460 --> 00:23:02,172
Und es wäre schön, wenn Sie alle

372
00:23:02,255 --> 00:23:06,676
mir helfen, diese Botschaft zu verbreiten,
um weiterhin zu helfen.

373
00:23:07,302 --> 00:23:09,805
Vielen Dank, dass Sie heute hier sind.

374
00:23:13,058 --> 00:23:15,102
Respektiere die Bonsais ja.

375
00:23:15,185 --> 00:23:17,604
Die klingen nach viel Arbeit.

376
00:23:17,687 --> 00:23:19,898
Vielleicht benutze ich sie als Mulch.

377
00:23:21,983 --> 00:23:25,278
15 % RABATT AUF MUSIKINSTRUMENTE

378
00:23:25,362 --> 00:23:29,032
Na, so was. Endlich mal was,
was ich gebrauchen kann.

379
00:23:29,116 --> 00:23:30,409
Hör auf.

380
00:23:34,663 --> 00:23:36,123
Hey, ganz ruhig.

381
00:23:39,126 --> 00:23:41,461
-Da, Dummkopf.
-Wie hast du das gemacht?

382
00:23:42,129 --> 00:23:46,383
Hier, nimm einen Taquito.
Dann geht es dir gleich besser.

383
00:23:46,466 --> 00:23:48,260
Hab ich schon. Half nicht.

384
00:23:50,429 --> 00:23:54,224
Dieser Job ist total ätzend.
Alle meckern nur.

385
00:23:54,307 --> 00:23:57,352
Ich fahre die zum falschen Ort,
bringe das falsche Zeug,

386
00:23:57,436 --> 00:24:00,730
das Essen ist kalt,
das Essen ist voller Bier.

387
00:24:00,814 --> 00:24:03,358
Dann hör doch auf.

388
00:24:03,442 --> 00:24:05,652
Es ist ein Kind unterwegs.

389
00:24:05,735 --> 00:24:07,612
Und eins, um das ich mich kümmern will.

390
00:24:07,696 --> 00:24:09,156
-Und Miguel.
-Ok.

391
00:24:09,239 --> 00:24:11,741
Das musst du mir nicht alles erklären.

392
00:24:11,825 --> 00:24:14,828
Nicht jeder führt seinen Traumberuf aus.

393
00:24:14,911 --> 00:24:16,955
Die meisten hassen ihre Jobs.

394
00:24:17,038 --> 00:24:20,876
Denkst du, ich hatte vor,
drei Pfandleihhäuser zu besitzen?

395
00:24:20,959 --> 00:24:23,545
Mich mit Leuten wie dich abzugeben?

396
00:24:23,628 --> 00:24:25,213
Wieso hörst du nicht auf?

397
00:24:25,297 --> 00:24:27,007
Weil es die Rechnungen zahlt.

398
00:24:29,050 --> 00:24:32,596
Aber der Hauptgrund:
So habe ich Zeit für das Wichtigste.

399
00:24:33,305 --> 00:24:34,181
Meine Familie.

400
00:24:36,516 --> 00:24:39,728
-Du hast Familie?
-Drei Kinder. Die wirst du nie sehen.

401
00:24:39,811 --> 00:24:40,979
Es ist so:

402
00:24:41,062 --> 00:24:45,525
Wenn du weißt, was dir am Wichtigsten ist,
wird alles andere einfacher,

403
00:24:45,609 --> 00:24:48,487
denn du weißt, wieso du es tust.

404
00:24:52,449 --> 00:24:54,701
Vielleicht bist du doch kein Arschloch.

405
00:24:56,870 --> 00:24:59,206
Ich gebe dir trotzdem nur einen Stern!

406
00:24:59,289 --> 00:25:00,582
Du und alle anderen.

407
00:25:12,969 --> 00:25:13,803
Kenny.

408
00:25:14,804 --> 00:25:16,431
-Robby, was ist los?
-Hey.

409
00:25:18,225 --> 00:25:19,559
-Können wir reden?
-Ja.

410
00:25:19,643 --> 00:25:22,395
Du bist gar nicht im Dojo.

411
00:25:23,480 --> 00:25:25,357
-Es heißt, du willst aufhören…
-Ja.

412
00:25:27,234 --> 00:25:29,528
-Was?
-Du bist da nur wegen mir.

413
00:25:29,611 --> 00:25:31,696
Ich dachte, das würde dir helfen.

414
00:25:31,780 --> 00:25:32,739
Hat es auch.

415
00:25:32,822 --> 00:25:35,617
Das denkst du, aber glaub mir.

416
00:25:36,117 --> 00:25:38,495
Da wirst du jemand,
der du nicht sein willst.

417
00:25:40,247 --> 00:25:41,331
So war es bei mir.

418
00:25:41,414 --> 00:25:44,251
Kämpfst du gegen deinen Freund
oder deinen Gegner?

419
00:25:47,337 --> 00:25:50,632
Ich wollte dich nicht verletzen.
Aber so läuft das bei Cobra Kai.

420
00:25:50,715 --> 00:25:53,093
Alles gut, das brauchte ich.

421
00:25:53,176 --> 00:25:55,971
-Nein, glaub mir…
-Lass mich.

422
00:25:58,557 --> 00:26:00,517
Früher wurde ich gehänselt.

423
00:26:02,060 --> 00:26:03,687
Jetzt bin ich stark.

424
00:26:04,813 --> 00:26:06,106
Ich höre nie auf.

425
00:26:06,189 --> 00:26:07,774
Ich bin kein Schwächling.

426
00:26:14,531 --> 00:26:15,699
Seid ihr bereit?

427
00:26:16,700 --> 00:26:20,287
Jetzt sehen wir, wer der Oberchampion ist.

428
00:26:22,497 --> 00:26:26,293
<i>-Hawk! Hawk! Hawk!</i>
<i>-Tory! Tory! Tory!</i>

429
00:26:29,921 --> 00:26:32,048
<i>-Hawk! Hawk! Hawk!</i>
<i>-Tory! Tory! Tory!</i>

430
00:26:32,132 --> 00:26:35,719
Drei, zwei, eins.

431
00:26:35,802 --> 00:26:37,137
Los!

432
00:26:46,688 --> 00:26:47,606
Los!

433
00:26:47,689 --> 00:26:48,732
Was zur Hölle…

434
00:26:52,902 --> 00:26:53,737
Ja!

435
00:26:54,779 --> 00:26:55,780
Applaus!

436
00:26:58,199 --> 00:27:01,119
Ihr habt geschummelt! Ich hatte ein Loch!

437
00:27:01,202 --> 00:27:02,370
-Loser!
-Betrüger!

438
00:27:02,454 --> 00:27:03,496
Betrüger!

439
00:27:03,580 --> 00:27:05,123
-Betrüger!
-Betrüger!

440
00:27:05,206 --> 00:27:07,375
<i>Betrüger! Betrüger! Betrüger!</i>

441
00:27:07,459 --> 00:27:09,002
<i>Betrüger! Betrüger! Betrüger!</i>

442
00:27:09,085 --> 00:27:12,297
<i>Betrüger! Betrüger! Betrüger!</i>

443
00:27:12,380 --> 00:27:14,633
<i>Betrüger! Betrüger! Betrüger!</i>

444
00:27:15,550 --> 00:27:17,677
Hey, Arschgeige. Das warst du.

445
00:27:18,303 --> 00:27:19,929
Und was machst du jetzt?

446
00:27:20,764 --> 00:27:24,267
Ich greife nicht als Erster an.
Dafür hast du eh nicht die Eier.

447
00:27:28,813 --> 00:27:30,106
Mehr hast du nicht drauf?

448
00:27:40,659 --> 00:27:41,493
Hey.

449
00:27:43,578 --> 00:27:45,413
-Pass auf.
-Wollen wir?

450
00:27:47,082 --> 00:27:50,043
Hey. Alle raus hier, sofort.

451
00:27:50,835 --> 00:27:52,796
Ich mein's ernst. Raus. Los.

452
00:28:03,014 --> 00:28:04,307
Komm, Anthony.

453
00:28:08,895 --> 00:28:11,648
Das wusste ich nicht über Amanda. Danke.

454
00:28:11,731 --> 00:28:13,817
Gerne. Schön, dass wir reden konnten.

455
00:28:17,487 --> 00:28:21,866
Du mischst dich nicht ein, ja?
Damit kommst du nicht davon.

456
00:28:21,950 --> 00:28:24,619
Da bildest du dir wohl irgendwas ein.

457
00:28:24,703 --> 00:28:26,496
Was hast du Eva über meine Frau gesagt?

458
00:28:26,579 --> 00:28:28,289
-Was?
-Ja.

459
00:28:29,249 --> 00:28:30,625
Ach so, ja.

460
00:28:31,668 --> 00:28:35,755
Dass sie eine falsche,
psychopathische Lügnerin ist,

461
00:28:36,756 --> 00:28:38,299
der man nicht trauen kann.

462
00:28:44,013 --> 00:28:45,265
Tut mir leid.

463
00:28:45,348 --> 00:28:47,267
Ich habe ihn kaum angerührt.

464
00:28:47,350 --> 00:28:50,311
Er hat meine Familie angegriffen.

465
00:28:50,395 --> 00:28:53,231
Er erzählt Ms. Garcia
Lügen über meine Frau.

466
00:28:53,815 --> 00:28:56,359
Er hat Amanda gerade sehr gelobt.

467
00:28:57,110 --> 00:28:57,944
Wie bitte?

468
00:28:58,027 --> 00:29:01,030
Er hat gesagt,
wie sehr alle Ihre Frau schätzen.

469
00:29:01,114 --> 00:29:02,824
Ihre ganze Familie.

470
00:29:02,907 --> 00:29:04,242
Bzw. schätzten.

471
00:29:06,578 --> 00:29:07,412
Danke.

472
00:29:13,835 --> 00:29:15,170
Amanda, warte.

473
00:29:20,675 --> 00:29:23,261
<i>Hörst du mich? Das ist mein Autotelefon.</i>

474
00:29:23,344 --> 00:29:26,514
Ja. Und keiner nennt das Autotelefon.

475
00:29:27,140 --> 00:29:28,600
Hör zu. Wegen Robby.

476
00:29:29,601 --> 00:29:31,394
Er soll diesen Sommer bei mir sein.

477
00:29:31,478 --> 00:29:33,646
Ich tue alles, damit das klappt.

478
00:29:34,439 --> 00:29:36,107
Schaffst du das auch?

479
00:29:36,775 --> 00:29:39,194
Das hätte ich schon lange machen sollen.

480
00:29:40,069 --> 00:29:42,322
Ich habe zig Jobs geschmissen,

481
00:29:42,405 --> 00:29:45,116
<i>statt zu tun,</i>
<i>was das Beste für uns alle ist.</i>

482
00:29:45,200 --> 00:29:48,495
Damals habe ich das nicht verstanden,
aber jetzt schon.

483
00:29:50,038 --> 00:29:51,498
Es tut mir leid.

484
00:29:52,248 --> 00:29:53,708
Schon gut, Johnny.

485
00:29:53,792 --> 00:29:55,919
Wir waren beide jung und dumm.

486
00:29:56,002 --> 00:29:59,464
Aber schön, dass Robby
dich jetzt anders kennenlernen kann.

487
00:29:59,547 --> 00:30:01,174
Ich enttäusche ihn nicht.

488
00:30:01,257 --> 00:30:03,343
Ich wollte ihn gerade
vom Wasserpark abholen.

489
00:30:03,426 --> 00:30:06,137
Aber wenn du es ihm sagen willst…

490
00:30:06,221 --> 00:30:07,347
Auf jeden Fall.

491
00:30:07,430 --> 00:30:08,348
<i>Ok, Johnny.</i>

492
00:30:08,431 --> 00:30:10,099
Ich freue mich für dich.

493
00:30:10,183 --> 00:30:11,226
Danke.

494
00:30:11,309 --> 00:30:13,436
Mann, da musste ich raus.

495
00:30:13,520 --> 00:30:15,480
Mist. Moment.

496
00:30:19,776 --> 00:30:22,737
Scheiße, jetzt wurden wir rausgeschmissen.

497
00:30:22,821 --> 00:30:25,281
So ist das bei Cobra Kai.
Da verlieren alle.

498
00:30:25,365 --> 00:30:28,993
Gibst du mir die Schuld?
Ich wollte den Streit verhindern.

499
00:30:29,077 --> 00:30:31,287
Du hast das Turnier gewonnen,
es läuft bei dir.

500
00:30:31,371 --> 00:30:33,289
Aber du gehörst halt mit dazu.

501
00:30:33,373 --> 00:30:36,042
Ich hatte mich
auf einen schönen Tag mit dir gefreut.

502
00:30:36,543 --> 00:30:38,211
Aber das ist wohl unmöglich.

503
00:30:38,294 --> 00:30:40,547
Nur, wenn du bei Cobra Kai bleibst.

504
00:30:40,630 --> 00:30:42,298
Dann wird es nichts mit uns.

505
00:30:44,717 --> 00:30:46,594
Ich verlasse Cobra Kai nicht.

506
00:30:49,055 --> 00:30:50,640
Dann war's das wohl.

507
00:30:50,723 --> 00:30:54,727
Ihr könnt dem Laden hörig bleiben.
Ich helfe euch nicht mehr.

508
00:30:59,941 --> 00:31:02,068
Hey. Wisst ihr, wo Sam ist?

509
00:31:02,151 --> 00:31:03,695
Sie ist schon weg.

510
00:31:03,778 --> 00:31:05,905
Sie hatte keinen Bock auf Drama.

511
00:31:05,989 --> 00:31:07,198
Ich auch nicht.

512
00:31:11,786 --> 00:31:13,162
Ich komme nach.

513
00:31:13,872 --> 00:31:14,747
Ok.

514
00:31:18,334 --> 00:31:21,129
Du hast doch aufgehört bei Cobra Kai.

515
00:31:21,212 --> 00:31:23,673
-Ja.
-Aber du verteidigst die immer.

516
00:31:23,756 --> 00:31:24,924
Du hast keine Ahnung.

517
00:31:25,008 --> 00:31:28,469
Nur weil du in Mexiko warst,
bist du kein Held.

518
00:31:28,553 --> 00:31:31,681
Ach ja?
Und ich war nicht wegen dir in Mexiko.

519
00:31:31,764 --> 00:31:34,684
-Das wollte ich auch nicht!
-Hey! Aufhören!

520
00:31:35,685 --> 00:31:38,229
Vertragt euch.
Wir sind jetzt alle Freunde.

521
00:31:38,313 --> 00:31:40,982
Nein, sind wir nicht.

522
00:31:41,065 --> 00:31:42,525
Und werden es auch nie sein.

523
00:31:49,824 --> 00:31:52,911
<i>Das ist ein guter Zeitpunkt</i>
<i>für einen Antrag.</i>

524
00:31:52,994 --> 00:31:55,705
<i>-Wollen wir heiraten?</i>
<i>-Oh nein, Colt.</i>

525
00:31:57,415 --> 00:31:58,791
Gib nie auf.

526
00:31:59,959 --> 00:32:01,628
So war das nicht.

527
00:32:01,711 --> 00:32:03,755
Die Stiftung
kann ich mir jetzt abschminken.

528
00:32:03,838 --> 00:32:04,839
Den Vorstand sowieso.

529
00:32:04,923 --> 00:32:07,717
Das war Silver. Er hat mich reingelegt.

530
00:32:07,800 --> 00:32:08,927
Und du lässt ihn.

531
00:32:09,010 --> 00:32:10,762
Das war mir so wichtig.

532
00:32:10,845 --> 00:32:13,806
Und du kannst dich
nicht einmal zurücknehmen.

533
00:32:13,890 --> 00:32:15,975
Es wird nie wieder normal,

534
00:32:16,059 --> 00:32:18,561
wenn du dich immer wieder mit ihm anlegst.

535
00:32:18,645 --> 00:32:22,273
Der Kampf im Möbelladen
war nicht seine Schuld.

536
00:32:22,357 --> 00:32:23,650
Sondern meine.

537
00:32:25,610 --> 00:32:27,111
Kampf im Möbelladen?

538
00:32:28,696 --> 00:32:29,906
Es reicht.

539
00:32:29,989 --> 00:32:31,908
Das hat jetzt ein Ende.

540
00:32:31,991 --> 00:32:34,619
Genau das wollte Silver.

541
00:32:34,702 --> 00:32:37,538
Er hat das alles gedeichselt,
damit wir streiten.

542
00:32:37,622 --> 00:32:39,582
Hörst du, was du da redest?

543
00:32:39,666 --> 00:32:44,921
Wir streiten, weil du nicht loslässt.
Du hast gesagt, es wird anders.

544
00:32:45,004 --> 00:32:47,924
Du weißt nicht,
wozu dieser Mann fähig ist.

545
00:32:48,007 --> 00:32:50,802
Er hört erst auf,
wenn er mich komplett ruiniert hat.

546
00:32:50,885 --> 00:32:52,261
Darum muss ich ihn aufhalten.

547
00:32:52,845 --> 00:32:53,930
Du hörst nicht auf.

548
00:32:54,013 --> 00:32:57,350
Überlass das mir und Chozen.
Nur so nimmt es ein Ende.

549
00:32:57,934 --> 00:32:59,477
Ok. Dann mach doch.

550
00:33:00,103 --> 00:33:01,521
Aber ohne mich.

551
00:33:01,604 --> 00:33:04,691
-Wo willst du hin?
-Weg hier. Weg von dir!

552
00:33:04,774 --> 00:33:07,735
Ich brauche Abstand.
Ich nehme die Kinder mit.

553
00:33:56,868 --> 00:33:59,370
Untertitel von: Tanja Mushenko

