1
00:00:06,089 --> 00:00:08,800
‎NETFLIX シリーズ

2
00:00:31,322 --> 00:00:32,157
‎双手突き

3
00:00:45,920 --> 00:00:47,172
‎来たか

4
00:00:49,591 --> 00:00:50,967
‎本物の男だ

5
00:00:52,135 --> 00:00:53,136
‎準備(チュンビ)‎の構え

6
00:00:54,345 --> 00:00:58,224
‎彼は コブラ会の
‎あるべき姿を示した

7
00:00:59,100 --> 00:01:00,310
‎忠誠

8
00:01:01,311 --> 00:01:02,353
‎規律

9
00:01:03,897 --> 00:01:04,981
‎強い精神力

10
00:01:06,399 --> 00:01:09,861
‎クリーズ元先生の
‎卑劣な攻撃に⸺

11
00:01:11,154 --> 00:01:13,948
‎大抵の者は
‎泣き寝入りするだろう

12
00:01:14,032 --> 00:01:15,617
‎スティングレーは違う

13
00:01:16,785 --> 00:01:19,913
‎正義を求めて立ち上がった

14
00:01:21,164 --> 00:01:22,665
‎コブラ会の‎鑑(かがみ)‎だ

15
00:01:25,251 --> 00:01:27,670
‎彼をたたえ 歓迎しよう

16
00:01:31,549 --> 00:01:32,467
‎いいぞ

17
00:01:36,638 --> 00:01:38,723
‎ニコルス　稽古を頼む

18
00:01:39,307 --> 00:01:40,892
‎彼に話がある

19
00:01:41,976 --> 00:01:43,603
‎新居は慣れたか？

20
00:01:43,686 --> 00:01:44,604
‎ああ

21
00:01:45,480 --> 00:01:47,482
‎はい 先生　ありがとう

22
00:01:47,565 --> 00:01:50,068
‎部屋を借りてもらうなんて⸺

23
00:01:50,735 --> 00:01:52,278
‎愛人の気分です

24
00:01:52,904 --> 00:01:54,072
‎まさか

25
00:01:54,155 --> 00:01:56,407
‎君は忠実な兵士だよ

26
00:01:56,491 --> 00:01:59,577
‎君の犠牲に少しでも報いたい

27
00:02:00,537 --> 00:02:02,789
‎それだけじゃない

28
00:02:08,753 --> 00:02:10,713
‎サプライズを用意した

29
00:02:11,339 --> 00:02:13,424
‎いいね　カッコいい

30
00:02:14,425 --> 00:02:16,928
‎ロレンス元先生の⸺

31
00:02:18,221 --> 00:02:19,639
‎前の車に似てる

32
00:02:20,807 --> 00:02:22,976
‎これは彼の車だった

33
00:02:23,059 --> 00:02:25,854
‎自動車業者が競売で見つけた

34
00:02:25,937 --> 00:02:26,896
‎今は⸺

35
00:02:28,106 --> 00:02:29,274
‎君の車だ

36
00:02:31,860 --> 00:02:32,902
‎トランクを

37
00:02:35,780 --> 00:02:38,116
‎“スティングレー”

38
00:02:40,952 --> 00:02:41,870
‎すごい

39
00:02:42,453 --> 00:02:44,247
‎最高にイカしてる

40
00:02:50,879 --> 00:02:53,506
〝オリーブガーデン〞

41
00:03:04,642 --> 00:03:06,311
先生に呼ばれた？

42
00:03:06,394 --> 00:03:06,978
ああ

43
00:03:07,061 --> 00:03:07,979
僕のことは？

44
00:03:08,062 --> 00:03:09,063
聞いてない

45
00:03:09,689 --> 00:03:12,525
どこへ行く？
座って話を聞け

46
00:03:17,238 --> 00:03:19,324
ウソをついたのは認める

47
00:03:20,074 --> 00:03:22,952
でも正直に言ったら
イヤがっただろ

48
00:03:23,036 --> 00:03:26,623
２人とも 女と別れて
機嫌が悪いしな

49
00:03:26,706 --> 00:03:30,168
メキシコの旅は
和解への第１歩だ

50
00:03:31,252 --> 00:03:34,088
また旅をすれば
先へ進める

51
00:03:34,631 --> 00:03:37,342
旅って
近所のモールが？

52
00:03:37,425 --> 00:03:39,719
たとえ モールにいても

53
00:03:39,802 --> 00:03:42,972
発祥の地へ
味覚の旅に出られる

54
00:03:43,056 --> 00:03:44,224
そうだよな

55
00:03:44,307 --> 00:03:44,974
ああ

56
00:03:45,058 --> 00:03:49,520
本場の料理を味わいに
どこへでも行ける

57
00:03:49,604 --> 00:03:52,190
フェットゥチーネなら
ローマへ

58
00:03:52,273 --> 00:03:54,317
ラビオリなら
トスカーナへ

59
00:03:54,400 --> 00:03:57,070
最後は帰国して
チョコレートラザニア

60
00:03:57,153 --> 00:04:00,865
野球と特大サイズ同様
アメリカ特有だ

61
00:04:04,160 --> 00:04:07,038
まずは
ブレッドスティックだね

62
00:04:07,121 --> 00:04:09,123
焼き立てを持ってくる

63
00:04:09,666 --> 00:04:13,086
彼の親切な説明に
ふてくされ顔か

64
00:04:13,169 --> 00:04:14,337
彼は関係ない

65
00:04:14,420 --> 00:04:16,047
パンじゃ解決しない

66
00:04:16,130 --> 00:04:18,633
ブレッドスティックは
初めてか

67
00:04:18,716 --> 00:04:21,803
ひと口で お互いへの
憎しみが消える

68
00:04:21,886 --> 00:04:22,971
消えないよ

69
00:04:23,054 --> 00:04:23,972
俺もだ

70
00:04:29,352 --> 00:04:30,395
また後で

71
00:04:30,895 --> 00:04:31,813
どうも

72
00:04:55,295 --> 00:04:56,629
寝坊だね

73
00:04:58,339 --> 00:04:59,716
夜更かしした

74
00:05:03,678 --> 00:05:06,764
ダニエルさん
ご家族は戻ってくる

75
00:05:06,848 --> 00:05:07,932
本当に？

76
00:05:10,435 --> 00:05:13,062
家族は何より大事だ

77
00:05:13,146 --> 00:05:17,942
君たちは 強い絆で
固く結ばれてる

78
00:05:18,443 --> 00:05:19,736
強い絆か

79
00:05:22,238 --> 00:05:24,741
シルバーに全て壊された

80
00:05:25,241 --> 00:05:28,328
だからこそ
彼を倒さなければ

81
00:05:28,411 --> 00:05:30,413
アマンダに言ってくれ

82
00:05:35,209 --> 00:05:40,506
‎あのクソ野郎の策略だと
‎なぜ分かってもらえない？

83
00:05:43,843 --> 00:05:47,680
‎なぜ みんな
‎あいつにだまされる？

84
00:05:55,104 --> 00:05:55,855
〝ウソつき〞

85
00:05:55,855 --> 00:05:56,147
〝ウソつき〞 ‎これは？

86
00:05:56,147 --> 00:05:56,230
‎これは？

87
00:05:56,230 --> 00:05:56,981
‎これは？ 〝プロスペクト通り
８０８〞

88
00:05:56,981 --> 00:05:57,065
〝プロスペクト通り
８０８〞

89
00:05:57,065 --> 00:05:58,191
〝プロスペクト通り
８０８〞 ‎郵便物に紛れてた
‎封筒はない

90
00:05:58,191 --> 00:06:00,068
‎郵便物に紛れてた
‎封筒はない

91
00:06:00,651 --> 00:06:02,945
‎彼はコブラ会の先生だろ

92
00:06:03,654 --> 00:06:07,450
‎元‎先生だ　シルバーの仲間で
‎今は刑務所にいる

93
00:06:07,533 --> 00:06:09,577
この男を暴行した罪だ

94
00:06:09,660 --> 00:06:12,872
‎何か裏があると
‎誰かが伝えに来たのか

95
00:06:12,955 --> 00:06:14,832
‎彼に話を聞こう

96
00:06:16,250 --> 00:06:19,462
‎それで？
‎家具店の火事の二の舞だ

97
00:06:19,545 --> 00:06:22,673
‎僕たちを惑わす
‎シルバーの作戦なら⸺

98
00:06:22,757 --> 00:06:24,926
‎さらに悪化するだけだ

99
00:06:26,594 --> 00:06:27,595
‎あり得る

100
00:06:28,721 --> 00:06:29,514
‎だが⸺

101
00:06:30,473 --> 00:06:33,976
‎シルバーの本性を暴く
‎鍵かもしれない

102
00:06:34,060 --> 00:06:35,686
‎そして 家族も戻る

103
00:06:40,108 --> 00:06:41,651
‎確かめるべきだ

104
00:06:49,200 --> 00:06:52,620
‎母さん　お説教は勘弁して

105
00:06:53,287 --> 00:06:55,164
‎結婚は時代遅れよ

106
00:06:55,248 --> 00:06:57,959
‎電気やテレビが
‎発明された時からね

107
00:07:01,170 --> 00:07:03,881
‎サム アンソニー　行くよ

108
00:07:04,382 --> 00:07:05,550
‎来ないの？

109
00:07:05,633 --> 00:07:07,385
‎いとこと楽しみなさい

110
00:07:07,468 --> 00:07:08,010
‎そうね

111
00:07:11,681 --> 00:07:12,682
‎アマンダ

112
00:07:12,765 --> 00:07:13,766
‎ジェシカ

113
00:07:14,851 --> 00:07:15,893
‎久しぶり

114
00:07:16,561 --> 00:07:18,813
‎ウソみたい

115
00:07:18,896 --> 00:07:20,565
‎大きくなった

116
00:07:20,648 --> 00:07:22,733
‎おいで　キスしてよ

117
00:07:23,651 --> 00:07:25,027
‎うれしい

118
00:07:25,111 --> 00:07:26,529
‎ダニエルはどこ？

119
00:07:26,612 --> 00:07:29,282
‎大量のマカロニチーズを
‎持ってきた

120
00:07:30,074 --> 00:07:32,034
‎パパは来てない

121
00:07:32,952 --> 00:07:34,829
‎いろいろ忙しいのよ

122
00:07:34,912 --> 00:07:38,916
‎じゃあ おばさんの家の
‎冷蔵庫に入れてもらおう

123
00:07:39,000 --> 00:07:40,751
‎門限までには帰る

124
00:07:40,835 --> 00:07:42,295
‎昔も聞いたよ

125
00:07:42,378 --> 00:07:44,422
‎それじゃ　行こう

126
00:07:50,887 --> 00:07:52,597
‎ロビーはいない

127
00:07:52,680 --> 00:07:53,806
‎そうか

128
00:07:55,433 --> 00:07:56,767
‎これは何？

129
00:07:56,851 --> 00:07:58,394
‎気にするな

130
00:07:58,895 --> 00:08:01,731
‎“刑務所”

131
00:08:02,857 --> 00:08:04,400
‎“お尋ね者”

132
00:08:11,199 --> 00:08:12,909
‎いないと言った

133
00:08:12,992 --> 00:08:15,578
‎２度もだまされる方が悪い

134
00:08:15,661 --> 00:08:19,123
‎ランチ作戦で失敗したから⸺

135
00:08:19,207 --> 00:08:20,917
‎ネットで調べた

136
00:08:22,376 --> 00:08:26,088
‎信頼関係を築く方法を
‎いろいろ見つけたが

137
00:08:26,172 --> 00:08:29,842
‎ダサくなさそうなのは
‎脱出ゲームってやつだ

138
00:08:29,926 --> 00:08:31,928
‎知ってるけどやらない

139
00:08:32,011 --> 00:08:33,513
‎絶対やらない

140
00:08:35,056 --> 00:08:37,183
‎ドアノブを逆にした

141
00:08:38,309 --> 00:08:40,394
‎鍵はこれ１つだけ

142
00:08:46,817 --> 00:08:50,488
‎窓は接着剤で閉めた
‎協力するしかない

143
00:08:50,571 --> 00:08:51,781
‎続けるぞ

144
00:08:51,864 --> 00:08:55,076
‎手順はこうだ
‎まずテーマを決める

145
00:08:55,159 --> 00:08:57,370
‎リンカン郡戦争だ

146
00:09:01,207 --> 00:09:03,793
‎ニューメキシコ準州
‎時は1878年

147
00:09:04,293 --> 00:09:08,798
‎リンカン郡の警備団
‎チャベズとドクの２人は⸺

148
00:09:08,881 --> 00:09:10,633
‎捕まってムショにいる

149
00:09:10,716 --> 00:09:12,009
‎お前がチャベズだ

150
00:09:12,093 --> 00:09:13,553
‎「ヤングガン２」だろ

151
00:09:13,636 --> 00:09:14,470
‎見た？

152
00:09:14,554 --> 00:09:15,221
‎先生とね

153
00:09:15,304 --> 00:09:16,722
‎どうでもいい

154
00:09:16,806 --> 00:09:19,559
‎閉じ込められても
‎友達にはならない

155
00:09:19,642 --> 00:09:21,310
‎なんで強要する？

156
00:09:21,394 --> 00:09:25,773
‎俺とカルメンは
‎みんなで家族になりたい

157
00:09:25,856 --> 00:09:27,984
‎家族？　こいつと？

158
00:09:28,067 --> 00:09:29,527
‎普通と違うが…

159
00:09:29,610 --> 00:09:30,861
‎とにかく無理だ

160
00:09:30,945 --> 00:09:33,406
‎２人の絆は認めるけど

161
00:09:33,489 --> 00:09:35,575
‎俺はこいつを倒したい

162
00:09:35,658 --> 00:09:37,076
‎いつでも来いよ

163
00:09:37,159 --> 00:09:38,578
‎時間と場所を言え

164
00:09:40,871 --> 00:09:44,166
‎俺はビリー･ザ･キッドだ
‎今から…

165
00:09:44,250 --> 00:09:45,501
‎なぞなぞを出す

166
00:09:56,053 --> 00:09:57,054
‎〈失敗した？〉

167
00:09:58,139 --> 00:09:59,932
‎君じゃない　俺がね

168
00:10:00,933 --> 00:10:01,892
‎まただ

169
00:10:06,480 --> 00:10:07,732
‎閉めるな

170
00:10:09,775 --> 00:10:10,651
‎クソッ

171
00:10:10,735 --> 00:10:12,778
‎“プロスペクト通り 808”

172
00:10:16,407 --> 00:10:18,784
〝アマンダ
電話してくれ〞

173
00:10:25,041 --> 00:10:27,251
‎“心こそが人の本質”

174
00:10:27,335 --> 00:10:28,878
‎奥さんは分かってる

175
00:10:28,961 --> 00:10:33,924
‎心遣いはうれしいが
‎格言を聞く気分じゃない

176
00:10:34,008 --> 00:10:35,885
‎早く終わらせたい

177
00:10:42,308 --> 00:10:44,060
‎ジョニーの昔の車だ

178
00:10:47,647 --> 00:10:50,483
‎クリーズに
‎半殺しにされた男が⸺

179
00:10:50,566 --> 00:10:52,526
‎なぜコブラ会の車に？

180
00:10:52,610 --> 00:10:55,196
‎俺はなる　俺はなるぜ

181
00:10:55,905 --> 00:10:58,491
‎俺はなる　俺はなるぜ

182
00:11:00,201 --> 00:11:02,286
‎奴隷になる

183
00:11:02,370 --> 00:11:05,039
‎内なるユダに支配された

184
00:11:05,122 --> 00:11:08,376
‎もう何も言うことはない

185
00:11:08,459 --> 00:11:10,711
‎破壊された俺の人生

186
00:11:10,795 --> 00:11:13,214
‎俺はなる　俺はなるぜ

187
00:11:14,674 --> 00:11:16,967
‎内なるユダに支配され…

188
00:11:18,135 --> 00:11:19,095
‎マズい

189
00:11:23,516 --> 00:11:24,433
‎何か？

190
00:11:24,517 --> 00:11:26,394
‎レイモンドだな　ラルーソだ

191
00:11:26,477 --> 00:11:30,106
‎知ってるよ　ラルーソさん
‎そちらの筋肉男は…

192
00:11:30,189 --> 00:11:34,193
‎君が乗ってる珍しい車は
‎どこで入手した？

193
00:11:34,276 --> 00:11:36,696
‎自動車業者が競売で見つけた

194
00:11:36,779 --> 00:11:41,617
‎クリーズに暴行されたのに
‎なぜあんな車に？

195
00:11:41,701 --> 00:11:45,621
‎シルバー先生が引き継いで
‎コブラ会は変わった

196
00:11:45,705 --> 00:11:48,290
‎今 重んじるのは忠誠と規律

197
00:11:49,166 --> 00:11:50,167
‎そして忠誠

198
00:11:50,251 --> 00:11:53,462
‎不動産の
‎投資信託でもしてるのか？

199
00:11:53,546 --> 00:11:55,548
‎何？　違うよ

200
00:11:55,631 --> 00:11:59,760
‎俺は 正真正銘の
‎アメリカ人労働者だ

201
00:11:59,844 --> 00:12:01,887
‎羽振りがいいようだな

202
00:12:01,971 --> 00:12:03,431
‎新しい部屋と車

203
00:12:03,514 --> 00:12:05,224
‎ゲーム環境も整ってる

204
00:12:05,808 --> 00:12:08,811
‎プロゲーマーには及ばない

205
00:12:09,687 --> 00:12:13,691
‎資金源は
‎税務ソフトだけに打ち明ける

206
00:12:13,774 --> 00:12:16,819
‎君は買収されて
‎偽証したんだろ

207
00:12:16,902 --> 00:12:19,822
‎そしてシルバーが
‎コブラ会を乗っ取った

208
00:12:21,115 --> 00:12:23,784
‎話が飛躍しすぎだ

209
00:12:23,868 --> 00:12:27,413
ではなぜこの切り抜きが
僕の家に？

210
00:12:29,498 --> 00:12:31,333
‎なあ いいか

211
00:12:31,417 --> 00:12:34,712
‎切り抜きのことは
‎何も知らない

212
00:12:34,795 --> 00:12:39,633
‎シルバー先生は立派な人で
‎俺を気の毒に思って…

213
00:12:39,717 --> 00:12:43,012
‎僕の家族まで
‎巻き込むような男だぞ

214
00:12:43,095 --> 00:12:44,597
‎それが本当なら

215
00:12:44,680 --> 00:12:48,142
‎あなたが
‎相応のことをしたんだろう

216
00:12:48,225 --> 00:12:50,269
‎いいから正直に話せ

217
00:12:52,772 --> 00:12:54,231
‎ウソだろ

218
00:12:56,066 --> 00:12:57,151
‎プレステ(ＰＳ)‎が…

219
00:12:57,234 --> 00:12:59,153
‎ゲーム機はどうでもいい

220
00:12:59,236 --> 00:13:01,655
‎ダニエルさん　そこまでだ

221
00:13:01,739 --> 00:13:03,365
‎君らしくない

222
00:13:14,335 --> 00:13:16,170
‎全部デタラメだ

223
00:13:16,670 --> 00:13:19,673
‎彼は‎アカエイ(スティングレー)‎ではなく
‎カメだ

224
00:13:19,757 --> 00:13:22,468
‎強く押せば
‎殻にこもってしまう

225
00:13:23,302 --> 00:13:26,514
‎確かに 買収されてたら
‎協力はしない

226
00:13:30,518 --> 00:13:32,144
‎でも彼の話なら聞く

227
00:13:37,441 --> 00:13:39,819
‎全然 変わってない

228
00:13:39,902 --> 00:13:42,029
‎来る度に言うよね

229
00:13:42,112 --> 00:13:44,323
‎見て　ビンテージ物よ

230
00:13:44,907 --> 00:13:47,993
‎80年代のゲームの
‎リメイク版だろ

231
00:13:48,494 --> 00:13:50,246
‎この子ったら

232
00:13:50,746 --> 00:13:53,624
‎安いリメイクじゃない
‎オリジナルよ

233
00:13:53,707 --> 00:13:58,045
‎ママが何時間もハマってた
‎未成年で飲酒し出す前にね

234
00:13:58,128 --> 00:14:02,258
‎トップスコアを出したから
‎まだ名前があるかも

235
00:14:02,341 --> 00:14:05,052
‎ゲームして確かめたら？

236
00:14:05,636 --> 00:14:06,720
‎そうだね

237
00:14:07,596 --> 00:14:08,639
‎挑戦するか

238
00:14:13,853 --> 00:14:16,522
‎さてと　最近はどう？

239
00:14:16,605 --> 00:14:18,399
‎変わりないわよ

240
00:14:18,482 --> 00:14:23,028
‎峡谷の登山に行ってきたわ
‎娘たちも一緒にね

241
00:14:23,112 --> 00:14:26,448
‎でも今は
‎私の話はどうでもいい

242
00:14:27,199 --> 00:14:29,243
‎ダニエルが来ない理由は？

243
00:14:29,326 --> 00:14:31,370
‎お見通しなのね

244
00:14:31,453 --> 00:14:33,372
‎ジェシカ･アンドリュース

245
00:14:34,373 --> 00:14:35,833
‎来てたのね

246
00:14:35,916 --> 00:14:37,126
‎サイアク

247
00:14:39,044 --> 00:14:39,879
‎どうも

248
00:14:41,171 --> 00:14:42,548
‎驚いた

249
00:14:42,631 --> 00:14:45,426
‎アマンダ･スタイナーだわ

250
00:14:45,509 --> 00:14:46,677
‎リジーアン

251
00:14:46,760 --> 00:14:49,889
‎野球のバットで
‎車を壊した子よ

252
00:14:49,972 --> 00:14:52,683
‎あの時のあだ名 何だっけ？

253
00:14:52,766 --> 00:14:54,018
‎最高だったのに

254
00:14:54,101 --> 00:14:57,354
‎残念ね
‎昔のことだから覚えてない

255
00:14:57,438 --> 00:14:59,857
‎久しぶりに会って
‎楽しんでるの

256
00:15:01,358 --> 00:15:02,192
‎それじゃ

257
00:15:03,527 --> 00:15:04,361
‎あっそ

258
00:15:05,029 --> 00:15:05,946
‎楽しんで

259
00:15:10,367 --> 00:15:13,078
‎１回 車を壊しただけよ

260
00:15:13,162 --> 00:15:17,625
‎中年のタトゥー女の
‎たわ言なんて気にしないで

261
00:15:17,708 --> 00:15:19,543
‎ダニエルと何が？

262
00:15:19,627 --> 00:15:22,838
‎空手を再開したのが
‎全ての発端よ

263
00:15:27,885 --> 00:15:29,803
‎外からしか開かない

264
00:15:33,474 --> 00:15:33,974
‎やあ

265
00:15:34,058 --> 00:15:35,017
‎ラルーソ

266
00:15:35,893 --> 00:15:37,311
‎ひどい顔だ

267
00:15:37,394 --> 00:15:38,520
‎協力してくれ

268
00:15:38,604 --> 00:15:41,565
‎スティングレーは
‎シルバーに買収されて

269
00:15:41,649 --> 00:15:43,984
‎君の昔の車に乗ってる

270
00:15:44,485 --> 00:15:45,069
‎何？

271
00:15:45,152 --> 00:15:48,197
‎君がコブラ会にいた時の
‎生徒だろ

272
00:15:48,280 --> 00:15:51,241
‎彼を味方にすれば
‎シルバーを倒せる

273
00:15:51,325 --> 00:15:52,743
‎一緒に戦おう

274
00:15:52,826 --> 00:15:54,912
‎家族のことで忙しい

275
00:15:55,496 --> 00:15:58,374
‎大会で負けて俺は手を引いた

276
00:15:58,457 --> 00:16:03,212
‎君がコブラ会を始めたせいで
‎こんな事態になった

277
00:16:03,295 --> 00:16:05,631
‎パンドラの箱を
‎開けたのは君だろ

278
00:16:05,714 --> 00:16:09,134
‎パンドラってヤツも
‎箱の中身も知らないが

279
00:16:09,218 --> 00:16:11,762
‎ロビーはやめて
‎クリーズは刑務所だ

280
00:16:11,845 --> 00:16:14,890
‎俺は２勝した
‎今のままでいい

281
00:16:14,974 --> 00:16:16,392
‎他の子供たちは？

282
00:16:16,475 --> 00:16:19,728
‎いつから
‎現状に満足するように？

283
00:16:19,812 --> 00:16:21,522
‎“先に打て”の男は？

284
00:16:21,605 --> 00:16:23,440
‎蹴っ飛ばして起こすか？

285
00:16:23,524 --> 00:16:27,069
‎それとも 大会で負けて
‎ヘタレになった？

286
00:16:35,160 --> 00:16:36,120
‎どうした？

287
00:16:36,704 --> 00:16:40,541
‎突然 酒臭い姿で現れ
‎イカれて騒ぎまくってる

288
00:16:40,624 --> 00:16:44,628
‎俺が敵対心を捨てたから
‎ぶっ倒すだと？

289
00:16:47,548 --> 00:16:48,549
‎何があった？

290
00:16:54,680 --> 00:16:56,223
‎どうかしてるな

291
00:16:59,685 --> 00:17:01,729
‎君に異常だと思われるとは

292
00:17:01,812 --> 00:17:04,440
‎相当おかしい
‎シャツも出てる

293
00:17:07,526 --> 00:17:09,903
‎アマンダは
‎何も言わなかった？

294
00:17:11,030 --> 00:17:12,823
‎彼女はいない

295
00:17:14,366 --> 00:17:16,160
‎我慢できないと⸺

296
00:17:16,243 --> 00:17:19,496
‎子供たちを連れて
‎オハイオの実家に帰った

297
00:17:29,089 --> 00:17:31,842
‎クソッ
‎戦闘機がけん引ビームを？

298
00:17:31,925 --> 00:17:33,177
‎ムカつく

299
00:17:34,511 --> 00:17:35,971
‎これ あなた？

300
00:17:40,726 --> 00:17:42,144
‎動画が拡散してる

301
00:17:42,227 --> 00:17:43,771
‎私に言えばいいのに

302
00:17:43,854 --> 00:17:47,274
‎姉にいじめっ子を
‎倒してもらうなんて

303
00:17:47,357 --> 00:17:50,319
‎いい解決方法とは
‎思えなくてね

304
00:17:50,402 --> 00:17:53,280
‎それに 当然の報いだ

305
00:17:53,363 --> 00:17:54,698
‎いじめが？

306
00:17:55,949 --> 00:17:57,409
‎いつからなの？

307
00:17:59,912 --> 00:18:02,414
‎結局 終わりがないのよ

308
00:18:02,498 --> 00:18:04,208
‎かなりヤバそうね

309
00:18:04,291 --> 00:18:05,709
‎１つ解決しても⸺

310
00:18:05,793 --> 00:18:10,506
‎ダニエルの過去の敵が
‎モグラたたきみたいに現れる

311
00:18:11,090 --> 00:18:14,218
‎先日はテリー･シルバーが
‎慈善イベントで…

312
00:18:14,301 --> 00:18:14,968
‎失礼

313
00:18:16,804 --> 00:18:18,847
‎シルバーが戻った？

314
00:18:18,931 --> 00:18:20,557
‎知ってるの？

315
00:18:20,641 --> 00:18:21,892
‎どうして？

316
00:18:24,895 --> 00:18:27,773
‎私がダニエルと出会った時

317
00:18:27,856 --> 00:18:31,401
‎彼は 大変な時期だったの

318
00:18:31,485 --> 00:18:33,695
‎全部 シルバーが原因よ

319
00:18:33,779 --> 00:18:35,364
‎今まで黙ってたの？

320
00:18:35,447 --> 00:18:37,825
‎まさか現れるとは
‎思わなかった

321
00:18:37,908 --> 00:18:41,495
‎ＬＡに移るあなたに
‎ダニエルを紹介した時⸺

322
00:18:41,578 --> 00:18:43,789
‎彼は完全に吹っ切れてた

323
00:18:43,872 --> 00:18:46,250
‎シルバーは彼を苦しめたの

324
00:18:46,333 --> 00:18:47,543
‎大体は聞いた

325
00:18:47,626 --> 00:18:50,587
‎大体じゃ分からないわよ

326
00:18:52,339 --> 00:18:54,049
‎友人を装って近づき⸺

327
00:18:55,884 --> 00:18:57,261
‎先生になった

328
00:18:58,053 --> 00:19:01,640
‎手下は 盆栽店を破壊し
‎ダニエルに暴行を加え

329
00:19:02,141 --> 00:19:04,226
‎私にも暴力を振るった

330
00:19:05,310 --> 00:19:07,896
‎何度もダニエルを脅して⸺

331
00:19:09,815 --> 00:19:13,193
‎彼とミヤギさんの仲を
‎裂こうとした

332
00:19:13,277 --> 00:19:14,653
‎実際 裂かれた

333
00:19:15,988 --> 00:19:17,823
‎少しの間だけどね

334
00:19:18,949 --> 00:19:20,450
‎そこまで深刻とは

335
00:19:20,534 --> 00:19:21,076
‎ええ

336
00:19:21,827 --> 00:19:26,498
‎でも彼は乗り越えた
‎きっと今回も大丈夫よ

337
00:19:26,582 --> 00:19:30,586
‎実際は
‎乗り越えてなかったのかも

338
00:19:33,130 --> 00:19:35,674
‎酔って 何度も
‎留守電を入れたが

339
00:19:35,757 --> 00:19:38,051
‎彼女から電話はない

340
00:19:42,347 --> 00:19:45,726
‎俺に相談する話じゃないな

341
00:19:46,685 --> 00:19:50,314
‎家族のことなら
‎お前の方がよく知ってる

342
00:19:51,440 --> 00:19:52,608
‎俺は苦手だった

343
00:19:54,276 --> 00:19:57,988
‎夫婦ゲンカだって
‎乗り越えてきたんだろ

344
00:19:59,656 --> 00:20:03,619
‎ちゃんと向き合えば
‎解決できるはずだ

345
00:20:06,371 --> 00:20:09,583
‎それは 確かにそうだ

346
00:20:11,668 --> 00:20:14,338
‎ここでは何が起きてる？

347
00:20:14,838 --> 00:20:18,175
‎ロビーが住み始めて
‎ミゲルと対立してる

348
00:20:18,258 --> 00:20:21,929
‎仲良くさせようとしたが
‎失敗した

349
00:20:23,889 --> 00:20:27,017
‎ゴー‎グル検索も
‎役に立たなかった

350
00:20:27,517 --> 00:20:31,313
‎君がゴーグル検索で
‎解決しようとするとはね

351
00:20:34,233 --> 00:20:37,402
‎２人を大切に思ってるのが
‎よく分かる

352
00:20:37,486 --> 00:20:39,154
‎大丈夫だ

353
00:20:39,655 --> 00:20:41,156
‎君もうまくいく

354
00:20:42,199 --> 00:20:45,202
‎パソコン通の
‎新しいジョニーの流儀か⸺

355
00:20:45,285 --> 00:20:48,664
‎もしくは
‎昔ながらのジョニーの流儀で

356
00:20:48,747 --> 00:20:50,666
‎昔ながらか

357
00:20:51,917 --> 00:20:53,210
‎お前は嫌いかと

358
00:20:53,293 --> 00:20:56,463
‎だんだん好きになってきた

359
00:20:57,422 --> 00:21:00,008
‎誰かに言ったら
‎また決闘だぞ

360
00:21:00,092 --> 00:21:01,468
‎ルールなしだ

361
00:21:03,303 --> 00:21:06,723
‎もっと昔に
‎そうすべきだったのかも

362
00:21:06,807 --> 00:21:11,061
‎３ポイントでやめなければ
‎納得できるまで戦えた

363
00:21:11,144 --> 00:21:13,730
‎俺のポイントが増えるだけだ

364
00:21:16,483 --> 00:21:17,818
‎君らしい

365
00:21:18,652 --> 00:21:20,570
‎よし　それじゃ

366
00:21:21,405 --> 00:21:22,906
‎ビールをどうも

367
00:21:23,657 --> 00:21:24,992
‎それと⸺

368
00:21:26,285 --> 00:21:27,619
‎新鮮な意見も

369
00:21:28,412 --> 00:21:29,788
‎俺の役目だ

370
00:21:30,330 --> 00:21:31,331
‎そうだな

371
00:21:39,006 --> 00:21:43,677
‎大会の時に謝ろうとしたけど
‎余計に怒らせたらしい

372
00:21:43,760 --> 00:21:44,928
‎ロビーが来て…

373
00:21:45,012 --> 00:21:45,804
‎ロビー？

374
00:21:45,887 --> 00:21:50,892
‎僕がやられてる時に来て
‎彼を止めてくれた

375
00:21:51,476 --> 00:21:53,937
‎父さんが
‎コブラ会を憎むはずだ

376
00:21:55,022 --> 00:21:56,064
‎思い出した

377
00:21:56,148 --> 00:21:58,233
‎ベーブ･ルース‎レス‎よ

378
00:22:00,902 --> 00:22:04,114
‎残酷な女
‎ベーブ･ルースレスだわ

379
00:22:04,197 --> 00:22:07,492
‎そうだったね
‎思い出話をどうも

380
00:22:07,576 --> 00:22:09,036
‎あら　失礼

381
00:22:09,119 --> 00:22:13,123
‎海辺のエリートさんは
‎過去の話がおイヤかしら

382
00:22:13,206 --> 00:22:14,499
‎引っ込んでな

383
00:22:15,751 --> 00:22:18,253
‎力ずくで追い出せば？

384
00:22:20,380 --> 00:22:23,091
‎何よ　怖い顔して

385
00:22:23,675 --> 00:22:26,094
‎失せな　エリザベス

386
00:22:26,178 --> 00:22:28,096
‎イヤだと言ったら？

387
00:22:28,180 --> 00:22:29,639
‎痛い目を見るわよ

388
00:22:29,723 --> 00:22:31,350
‎あんたは黙ってな

389
00:22:31,433 --> 00:22:33,935
‎ここはバーよ
‎ヨガクラスじゃない

390
00:22:34,019 --> 00:22:36,980
‎バットを
‎隠し持ってないなら…

391
00:22:37,064 --> 00:22:39,274
‎素手で十分よ　タトゥー女

392
00:22:48,617 --> 00:22:49,659
‎放して

393
00:22:53,538 --> 00:22:55,665
‎自業自得よ　ビッチ

394
00:23:00,212 --> 00:23:01,046
‎大変！

395
00:23:02,589 --> 00:23:03,090
‎行こう

396
00:23:03,173 --> 00:23:03,882
‎どこへ？

397
00:23:10,347 --> 00:23:11,807
‎荷造りはできた？

398
00:23:12,349 --> 00:23:15,143
‎ダニエルさん
‎諦めてはダメだ

399
00:23:15,727 --> 00:23:17,479
‎気持ちは分かる

400
00:23:17,562 --> 00:23:21,775
‎シルバーを勝たせるなんて
‎僕も耐えられないが

401
00:23:22,776 --> 00:23:25,070
‎家族の方が大事だ

402
00:23:26,071 --> 00:23:27,114
‎何よりね

403
00:23:29,116 --> 00:23:30,575
‎力になれなかった

404
00:23:31,368 --> 00:23:32,202
‎いいや

405
00:23:33,745 --> 00:23:34,913
‎逆だよ

406
00:23:35,997 --> 00:23:40,293
‎とても助けられた
‎全ての失敗は僕のせいだ

407
00:23:42,379 --> 00:23:45,006
‎無駄足になってすまなかった

408
00:23:46,133 --> 00:23:50,846
‎ミヤギ道の名誉を守ることに
‎無駄な時間はない

409
00:23:53,849 --> 00:23:55,809
‎友を助けることにも

410
00:24:03,650 --> 00:24:07,362
‎レイモンドに謝罪しないと
‎今夜は眠れそうにない

411
00:24:07,446 --> 00:24:10,407
‎君が荷造りしている間に
‎行ってくる

412
00:24:11,908 --> 00:24:13,326
‎その後 空港へ

413
00:24:13,410 --> 00:24:16,788
‎次は家族で
‎沖縄に遊びに行くよ

414
00:24:18,331 --> 00:24:20,542
‎和解できればだけど

415
00:24:21,835 --> 00:24:23,753
‎君なら大丈夫

416
00:24:37,517 --> 00:24:38,852
‎何ごとだ？

417
00:24:38,935 --> 00:24:40,687
‎クズ野郎は消えろ

418
00:24:41,980 --> 00:24:43,398
‎お前らは残れ

419
00:24:43,482 --> 00:24:44,065
‎マジか

420
00:24:44,149 --> 00:24:44,691
‎またか

421
00:24:44,774 --> 00:24:45,775
‎黙れ！

422
00:24:47,319 --> 00:24:49,654
‎憎み合うのは構わないが

423
00:24:49,738 --> 00:24:52,449
‎男なら 口じゃなくて
‎拳で勝負しろ

424
00:24:53,909 --> 00:24:55,243
‎何をさせる気？

425
00:24:56,244 --> 00:24:57,245
‎戦いだ

426
00:24:58,872 --> 00:25:00,707
‎ポイントもマットもない

427
00:25:01,249 --> 00:25:03,502
‎気が済むまで戦え

428
00:25:03,585 --> 00:25:04,878
‎今ここで？

429
00:25:06,254 --> 00:25:07,964
‎今がその時だ

430
00:25:09,424 --> 00:25:10,675
‎口先だけか？

431
00:25:11,468 --> 00:25:12,469
‎僕は違う

432
00:25:14,429 --> 00:25:15,430
‎俺もだ

433
00:25:16,139 --> 00:25:18,308
‎よし　始めろ

434
00:25:30,654 --> 00:25:31,780
‎その程度か

435
00:25:36,535 --> 00:25:38,370
‎憎い敵なんだろ

436
00:26:02,519 --> 00:26:03,520
‎いくぞ

437
00:26:30,755 --> 00:26:32,882
‎おい ２階はダメだ

438
00:26:35,927 --> 00:26:37,429
‎そこまで　終わりだ

439
00:26:43,852 --> 00:26:45,562
‎２人共 やめろ

440
00:26:48,064 --> 00:26:49,691
‎いい加減にしろ

441
00:26:51,401 --> 00:26:52,152
‎クソッ

442
00:26:55,196 --> 00:26:55,780
‎マズい

443
00:27:12,547 --> 00:27:13,381
‎ミゲル！

444
00:27:30,440 --> 00:27:31,775
‎なぜ やめた？

445
00:27:32,901 --> 00:27:34,986
‎空手で人を傷つけたくない

446
00:27:35,612 --> 00:27:38,782
‎空手はカッコ良さと
‎バランスだ

447
00:27:40,200 --> 00:27:41,618
‎分かるよ

448
00:27:42,494 --> 00:27:46,373
‎学校でケンカした時は
‎なぜ手を引かなかった？

449
00:27:47,457 --> 00:27:49,292
‎争いを止めたかった

450
00:27:50,210 --> 00:27:52,087
‎あんなことになるとは

451
00:27:52,671 --> 00:27:55,340
‎怒りで周りが見えなくなって

452
00:27:55,924 --> 00:27:57,842
‎位置も分からなかった

453
00:27:58,927 --> 00:28:00,637
‎時間を取り戻したい

454
00:28:01,721 --> 00:28:04,057
‎お前に
‎人生最悪の経験をさせた

455
00:28:05,850 --> 00:28:08,770
‎それに
‎俺も最悪な時を過ごした

456
00:28:13,316 --> 00:28:14,526
‎許すよ

457
00:28:15,527 --> 00:28:16,528
‎それで？

458
00:28:17,195 --> 00:28:18,154
‎終わった？

459
00:28:18,655 --> 00:28:19,698
‎和解だな

460
00:28:22,158 --> 00:28:25,578
‎お前らが仲良くないと
‎赤ん坊が生まれた時…

461
00:28:27,706 --> 00:28:28,540
‎赤ん坊？

462
00:28:29,541 --> 00:28:30,458
‎まさか

463
00:28:31,042 --> 00:28:32,127
‎母さんと？

464
00:28:32,836 --> 00:28:35,296
‎そうだ　子供が生まれる

465
00:28:36,005 --> 00:28:38,258
‎カルメンと伝える予定だった

466
00:28:38,341 --> 00:28:39,551
‎すごい

467
00:28:39,634 --> 00:28:40,468
‎後でやれ

468
00:28:40,552 --> 00:28:42,637
‎親父　うれしいよ

469
00:28:43,179 --> 00:28:44,305
‎最高だ

470
00:28:48,435 --> 00:28:52,147
‎まるでジャン＝クロード･
‎ヴァン･‎サム‎の映画だ

471
00:28:52,814 --> 00:28:53,982
‎教えようか？

472
00:28:54,065 --> 00:28:55,775
‎空手はやめたかと

473
00:28:55,859 --> 00:28:56,985
‎そうね

474
00:28:57,986 --> 00:28:59,571
‎私はただ⸺

475
00:29:00,405 --> 00:29:04,325
‎空手に振り回される前の
‎生活に戻りたかった

476
00:29:05,744 --> 00:29:09,748
‎でも現実は どこにでも
‎クズやいじめっ子がいる

477
00:29:09,831 --> 00:29:12,500
‎立ち向かう方法を
‎知ってた方がいい

478
00:29:16,963 --> 00:29:19,048
‎雑用は嫌いだよね

479
00:29:19,758 --> 00:29:24,387
‎そこは少し省略してもいい
‎パパに内緒でね

480
00:29:24,471 --> 00:29:26,556
‎ウソならお手の物だ

481
00:29:28,183 --> 00:29:30,059
‎いい子たちね

482
00:29:30,143 --> 00:29:31,269
‎サムはすごい

483
00:29:31,936 --> 00:29:33,146
‎才能がある

484
00:29:33,980 --> 00:29:35,648
‎遺伝かもしれない

485
00:29:35,732 --> 00:29:36,483
‎そうね

486
00:29:37,192 --> 00:29:40,403
‎大事な人を守るところは⸺

487
00:29:40,904 --> 00:29:43,031
‎両親２人に似た

488
00:29:44,449 --> 00:29:46,868
‎何を言おうとしてる？

489
00:29:48,161 --> 00:29:49,871
‎バーでケンカした

490
00:29:50,789 --> 00:29:53,124
‎何でもないことでね

491
00:29:54,751 --> 00:29:56,628
‎でも ダニエルには⸺

492
00:29:57,462 --> 00:29:59,172
‎戦う理由がある

493
00:29:59,255 --> 00:30:02,217
‎自分を苦しめたシルバーを
‎憎んでる

494
00:30:02,967 --> 00:30:05,303
‎私だって今も悪夢を見る

495
00:30:06,221 --> 00:30:09,849
‎彼を責めるべきじゃないと
‎言いたいのね

496
00:30:09,933 --> 00:30:13,019
‎そう それが言いたかった

497
00:30:15,688 --> 00:30:18,233
‎よし 食べていいぞ

498
00:30:20,693 --> 00:30:23,905
‎本当だ　このブレッド
‎スティックはうまい

499
00:30:23,988 --> 00:30:28,034
‎ウソはつかない
‎今日は３回ついたか

500
00:30:29,410 --> 00:30:30,411
‎おかえり

501
00:30:31,079 --> 00:30:31,704
‎ハーイ

502
00:30:31,788 --> 00:30:32,372
‎どうも

503
00:30:33,206 --> 00:30:34,833
‎ここで食べても？

504
00:30:36,876 --> 00:30:38,753
‎もちろん構わない

505
00:30:39,420 --> 00:30:41,548
‎いつでも歓迎よ　ロビー

506
00:30:43,258 --> 00:30:44,592
‎〈ただいま〉

507
00:30:48,096 --> 00:30:51,474
‎どうやって
‎２人を仲直りさせたの？

508
00:30:52,141 --> 00:30:56,229
‎顔にあざがあるけど
‎殴ってないわよね

509
00:30:56,312 --> 00:30:59,524
‎俺じゃない
‎あいつらが殴り合った

510
00:31:00,400 --> 00:31:02,110
‎心配ない　監視してた

511
00:31:02,944 --> 00:31:04,863
‎ラルーソの考えだ

512
00:31:04,946 --> 00:31:07,866
‎ダニエルとまた組んでるの？

513
00:31:07,949 --> 00:31:09,117
‎違うよ

514
00:31:11,536 --> 00:31:13,162
‎でも必要になるかも

515
00:31:19,502 --> 00:31:20,753
‎スティングレー

516
00:31:23,339 --> 00:31:24,966
‎ダニエル･ラルーソだ

517
00:31:27,218 --> 00:31:28,177
‎入るよ

518
00:31:29,012 --> 00:31:31,014
‎伝言を残したが⸺

519
00:31:32,265 --> 00:31:34,100
‎ＰＳを買ってきた

520
00:31:37,353 --> 00:31:38,313
‎どこだ？

521
00:31:43,568 --> 00:31:46,029
‎彼を使って
‎俺を陥れようと？

522
00:31:49,949 --> 00:31:53,161
‎行動には結果が伴うぞ
‎ラルーソ

523
00:31:54,954 --> 00:31:57,957
‎なあ　戦うつもりはない

524
00:31:58,041 --> 00:32:00,835
‎争いからは手を引く

525
00:32:00,919 --> 00:32:03,087
‎降参するよ　満足だろ

526
00:32:04,923 --> 00:32:06,716
‎バレーはあんたの物だ

527
00:32:06,799 --> 00:32:07,926
‎バレー？

528
00:32:11,179 --> 00:32:13,765
‎お前といると
‎飽きることがない

529
00:32:13,848 --> 00:32:15,850
‎なんて視野が狭いんだ

530
00:32:17,101 --> 00:32:20,647
‎バレーはどうでもいい
‎もっと大きな計画がある

531
00:32:21,356 --> 00:32:22,941
‎僕には関係ない

532
00:32:26,486 --> 00:32:28,029
‎美しい妻は元気か？

533
00:32:29,948 --> 00:32:33,368
‎お前の結婚生活を
‎壊すなんて楽勝だ

534
00:32:35,745 --> 00:32:39,874
‎お前が開けたドアに
‎俺は軽快に入っていくだけ

535
00:32:42,251 --> 00:32:44,545
‎これも簡単にできるぞ

536
00:32:45,380 --> 00:32:49,509
‎コブラ会の道着を
‎お前の子供たちに着せてやる

537
00:33:00,603 --> 00:33:01,938
‎いいぞ ラルーソ

538
00:33:02,021 --> 00:33:04,315
‎俺が育てたコブラ会の生徒だ

539
00:33:07,568 --> 00:33:09,487
‎だが お前は強くない

540
00:33:23,626 --> 00:33:28,256
‎過去を水に流そうとしたのに
‎お前に邪魔された

541
00:33:44,480 --> 00:33:46,524
‎勝てない戦いに挑んで

542
00:33:46,607 --> 00:33:49,777
‎負けそうだから
‎降伏するだと？

543
00:33:49,861 --> 00:33:51,154
‎ダメだ

544
00:33:51,237 --> 00:33:54,574
‎白旗を上げるにはもう遅い
‎ダニー坊や

545
00:34:07,295 --> 00:34:09,130
‎血だ　それが何だ

546
00:34:09,213 --> 00:34:10,923
‎そいつは敵だ

547
00:34:11,007 --> 00:34:13,593
‎お前をやっつけようとしてる

548
00:34:13,676 --> 00:34:16,512
‎やられる前に
‎どうすればいい？

549
00:34:45,750 --> 00:34:47,710
‎これを情けだと思うな

550
00:34:48,294 --> 00:34:49,337
‎その逆だ

551
00:34:50,838 --> 00:34:54,717
‎生きて 何が起きるか
‎よく見ておけ

552
00:34:56,344 --> 00:34:58,513
‎死なせはしない

553
00:35:03,184 --> 00:35:04,769
‎本物の苦痛は⸺

554
00:35:05,394 --> 00:35:07,563
‎これから始まる

555
00:35:15,071 --> 00:35:17,406
‎大会後は好転するはずだった

556
00:35:20,952 --> 00:35:22,620
‎でも悪くなる一方

557
00:35:23,663 --> 00:35:25,915
‎私は自分を失いかけてる

558
00:35:28,459 --> 00:35:30,962
‎大切な人に隠しごとをして⸺

559
00:35:34,340 --> 00:35:36,384
‎恐ろしい人をだましてる

560
00:35:40,555 --> 00:35:43,766
‎匿名のメモで
‎人を危険な目に遭わせた

561
00:35:49,772 --> 00:35:51,315
‎他に方法があるはず

562
00:35:56,821 --> 00:36:00,199
‎協力してくれる人も
‎きっといる

563
00:36:08,916 --> 00:36:12,044
‎いつか終わると言ってほしい

564
00:36:13,171 --> 00:36:15,548
‎無駄じゃないと知りたい

565
00:36:17,592 --> 00:36:19,594
‎終わりは来る

566
00:36:20,636 --> 00:36:22,597
‎シルバーは倒れる

567
00:36:24,056 --> 00:36:26,100
‎あいつが気づいてないだけ

568
00:37:06,349 --> 00:37:10,269
‎日本語字幕　八木 真琴

