1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:14,472 --> 00:00:16,474
<i>Cobra Kai hat das Valley im Griff.</i>

3
00:00:18,560 --> 00:00:21,730
<i>Man kennt hier nur noch Cobra-Kai-Karate.</i>

4
00:00:23,398 --> 00:00:25,191
<i>Terry Silvers Karate.</i>

5
00:00:33,616 --> 00:00:35,493
<i>Neue Dojos. Neue Sensei.</i>

6
00:00:35,577 --> 00:00:36,786
TRITT UNS BEI

7
00:00:36,870 --> 00:00:40,206
<i>Wir kämpfen wieder,</i>
<i>aber Cobra Kai hat nie aufgehört.</i>

8
00:00:46,296 --> 00:00:47,672
<i>Wenn das so weitergeht,</i>

9
00:00:48,548 --> 00:00:51,926
<i>verlieren wir alles,</i>
<i>wofür wir gekämpft haben.</i>

10
00:00:55,055 --> 00:00:57,098
<i>Schlange wird täglich größer.</i>

11
00:00:59,934 --> 00:01:02,520
-Was?
<i>-Verschlingt alles in ihrem Weg.</i>

12
00:01:05,398 --> 00:01:07,108
<i>Irgendwas ist dort im Busch.</i>

13
00:01:08,693 --> 00:01:10,320
<i>Wir müssen jetzt handeln.</i>

14
00:01:12,155 --> 00:01:15,200
<i>Sonst muss jeder Jugendliche im Valley</i>
<i>sich entscheiden.</i>

15
00:01:17,744 --> 00:01:19,329
<i>Zu Cobra Kai halten…</i>

16
00:01:20,705 --> 00:01:23,374
Große Eröffnung unseres neuen Standortes.
Komm vorbei.

17
00:01:25,251 --> 00:01:26,753
<i>…oder den Schmerz spüren.</i>

18
00:01:30,006 --> 00:01:31,216
Hast was verloren.

19
00:01:58,368 --> 00:02:00,912
Heute wurde noch ein Dojo eröffnet,
in Toluca Lake.

20
00:02:00,995 --> 00:02:04,499
-Silver reißt alles an sich.
-Wir machen unsere Hände schmutzig.

21
00:02:04,582 --> 00:02:08,211
Finden seine Leichen im Keller.
Kennst du seine alten Freunde?

22
00:02:08,294 --> 00:02:11,714
Das haben wir schon versucht.
Das ging nicht gut.

23
00:02:11,798 --> 00:02:14,175
Er hat das Valley im Würgegriff.

24
00:02:14,259 --> 00:02:16,302
Er denkt nicht nur ans Valley.

25
00:02:16,386 --> 00:02:19,472
Egal, was er vorhat,
er hält sich sehr bedeckt.

26
00:02:19,556 --> 00:02:23,268
Es gibt da vielleicht jemanden,
der etwas weiß.

27
00:02:24,310 --> 00:02:25,854
Der ihn am besten kennt.

28
00:02:25,937 --> 00:02:29,190
-Du meinst doch nicht etwa…
-Sag es nicht.

29
00:02:29,274 --> 00:02:31,776
Monster besiegt man mit Monstern.

30
00:02:31,860 --> 00:02:33,444
Ich kann Monster sein.

31
00:02:33,528 --> 00:02:35,864
Sie wären ein tolles Monster.

32
00:02:35,947 --> 00:02:38,867
Aber hier kommt nur ein Monster infrage.

33
00:02:38,950 --> 00:02:40,827
Nein. Kreese ist eingesperrt.

34
00:02:40,910 --> 00:02:44,122
In einem dunklen Loch.
Da will ich nicht reinkrabbeln.

35
00:02:44,205 --> 00:02:46,958
Aber wir haben keine Wahl.

36
00:02:47,041 --> 00:02:50,420
Kreese könnte wirklich
unsere beste Waffe sein.

37
00:02:53,965 --> 00:02:55,175
Arbeitet hier jemand?

38
00:02:55,258 --> 00:02:57,886
Ich möchte ein Auto kaufen, wenn das geht.

39
00:02:58,386 --> 00:03:00,763
-Die arbeiten hier.
-Willst du…

40
00:03:01,347 --> 00:03:02,724
-Ja.
-Danke, Schatz.

41
00:03:10,315 --> 00:03:11,733
Ich weiß nicht…

42
00:03:11,816 --> 00:03:14,152
Kenny trainiert viel länger als ich.

43
00:03:14,235 --> 00:03:17,197
-Da komme ich nicht mit.
-Du bist noch verstört.

44
00:03:17,906 --> 00:03:21,451
-Jetzt nennt man mich Scheißkopf.
-Cobra Kai setzt uns allen zu.

45
00:03:21,534 --> 00:03:22,535
Du bist nicht allein.

46
00:03:23,119 --> 00:03:25,914
Du und Sam seid wieder im Dojo.

47
00:03:25,997 --> 00:03:27,123
Läuft bei euch.

48
00:03:27,207 --> 00:03:28,708
Nur beim Karate.

49
00:03:28,791 --> 00:03:30,793
Ich sehe doch, wie du sie anguckst.

50
00:03:30,877 --> 00:03:33,171
Ich dachte, ihr wollt nur Freunde sein.

51
00:03:33,254 --> 00:03:35,298
Sie schon. Er nicht.

52
00:03:35,381 --> 00:03:37,800
Wie sagt man so schön:

53
00:03:38,343 --> 00:03:43,097
"Legt man Streichhölzer neben Böller,
sprühen die Funken schon bald."

54
00:03:43,181 --> 00:03:44,724
Das sagt man?

55
00:03:44,807 --> 00:03:48,144
Und hier gibt es gleich ein Feuerwerk.

56
00:03:48,228 --> 00:03:50,355
Der Arsch ist in unserem Team.

57
00:03:50,438 --> 00:03:51,606
Entspann dich.

58
00:03:51,689 --> 00:03:53,900
Er will dasselbe wie wir.

59
00:04:07,789 --> 00:04:10,041
Wo sind mein Dad und Johnny?

60
00:04:10,124 --> 00:04:11,209
Nicht da.

61
00:04:11,292 --> 00:04:14,295
Ihr trainiert heute mit mir.

62
00:04:17,966 --> 00:04:18,800
Aufstellen.

63
00:04:22,971 --> 00:04:23,805
Verbeugen.

64
00:04:28,184 --> 00:04:30,144
Cobra Kai wird stärker.

65
00:04:31,854 --> 00:04:33,940
Wir müssen uns vorbereiten.

66
00:04:34,023 --> 00:04:34,857
Kommt.

67
00:04:36,109 --> 00:04:38,444
Das wird geil. Guck dir das Wurfmesser an.

68
00:04:39,946 --> 00:04:43,866
Jetzt lernen wir über Yanbaru Kuina.

69
00:04:43,950 --> 00:04:46,953
Was ist das?
Ein geheimer Karategriff oder so?

70
00:04:47,036 --> 00:04:48,121
Kehlenzerfetzer?

71
00:04:48,621 --> 00:04:49,914
Nein. Das ist ein Vogel.

72
00:04:50,999 --> 00:04:53,626
Die Okinawaralle.

73
00:04:54,585 --> 00:04:55,670
Gefährdet.

74
00:04:56,379 --> 00:04:57,422
Kann nicht fliegen.

75
00:04:58,256 --> 00:04:59,632
Darum also gefährdet.

76
00:05:04,554 --> 00:05:06,014
Sind das die Ralleneier?

77
00:05:06,097 --> 00:05:08,850
Nein. Trader Joe's. $3,29.

78
00:05:10,059 --> 00:05:11,102
Nehmt Ei.

79
00:05:15,148 --> 00:05:16,941
Und was machen wir damit?

80
00:05:17,025 --> 00:05:19,610
Yanbaru Kuina muss Ei beschützen.

81
00:05:20,445 --> 00:05:23,948
Vor Kume Shima Habu. Giftschlange.

82
00:05:24,032 --> 00:05:26,034
Ihr müsst dasselbe tun.

83
00:05:30,663 --> 00:05:32,290
Bereitet euch vor.

84
00:05:32,373 --> 00:05:34,000
Wovor beschützen wir die?

85
00:05:34,083 --> 00:05:35,209
Vor mir.

86
00:05:41,341 --> 00:05:42,800
Los!

87
00:05:44,594 --> 00:05:46,179
Was ist mit dem los?

88
00:05:52,101 --> 00:05:53,936
Die fordern uns echt.

89
00:05:54,020 --> 00:05:56,647
Als würde bald ein Kampf anstehen, nur…

90
00:05:58,232 --> 00:05:59,484
…gegen wen?

91
00:06:04,155 --> 00:06:06,115
Du willst mich hier nicht haben.

92
00:06:06,199 --> 00:06:08,618
Wieso bist du so ätzend zu mir?

93
00:06:09,786 --> 00:06:12,080
Dieser Laden ist gefährlich. Darum.

94
00:06:12,663 --> 00:06:15,041
Hast du Schiss vor Konkurrenz?

95
00:06:15,875 --> 00:06:19,212
Angst, dass jemand dir
deine Cobra-Krone wegnimmt?

96
00:06:28,096 --> 00:06:29,389
Mach mal langsam.

97
00:06:29,472 --> 00:06:31,933
Du lässt uns schlecht dastehen.

98
00:06:32,016 --> 00:06:33,142
Oh. Sorry.

99
00:06:34,519 --> 00:06:35,478
Schon besser.

100
00:06:36,437 --> 00:06:39,399
Denk dran: Ich bin hier die Nr. 1.

101
00:06:39,482 --> 00:06:42,402
Verhalte dich richtig,
dann bist du die Nr. 2.

102
00:06:48,282 --> 00:06:50,827
Ein volles Dojo ist gut.

103
00:06:50,910 --> 00:06:53,996
Volle Dojos im ganzen Valley ist besser.

104
00:06:54,080 --> 00:06:55,748
Die Menge macht es nicht.

105
00:06:56,791 --> 00:07:00,378
Für unsere Pläne brauchen wir Anführer.

106
00:07:00,461 --> 00:07:02,422
Miss Nichols ist eine Anführerin.

107
00:07:03,923 --> 00:07:05,174
Meinen Sie nicht?

108
00:07:05,258 --> 00:07:07,135
Sie ist Ihre beste Schülerin.

109
00:07:07,218 --> 00:07:08,594
Aber als Anführerin

110
00:07:08,678 --> 00:07:11,305
muss sie noch einiges lernen.

111
00:07:14,308 --> 00:07:16,811
Und sie ist nur ein Puzzleteil.

112
00:07:16,894 --> 00:07:20,898
Wir müssen sehen, wer noch infrage kommt.

113
00:07:22,233 --> 00:07:24,569
Und wie wollen wir das machen?

114
00:07:24,652 --> 00:07:27,196
Sie müssen Konkurrenten haben.

115
00:07:28,489 --> 00:07:30,199
Dann behaupten sich die Anführer.

116
00:07:31,075 --> 00:07:32,452
Oder sie scheitern.

117
00:07:33,202 --> 00:07:34,662
Das gefällt mir.

118
00:07:35,872 --> 00:07:36,747
Ja.

119
00:07:39,167 --> 00:07:40,710
Was machen wir hier nur?

120
00:07:40,793 --> 00:07:43,838
Mir gefällt es auch nicht.
Aber Amanda hat recht.

121
00:07:43,921 --> 00:07:46,507
Wenn jemand weiß, was Silver plant,
dann Kreese.

122
00:07:46,591 --> 00:07:49,594
Hoffentlich hat dieser Ort
ihn demütiger gemacht.

123
00:07:50,344 --> 00:07:51,512
Vielleicht redet er ja.

124
00:07:51,596 --> 00:07:53,181
Das ist sicher krass hier.

125
00:07:53,264 --> 00:07:56,851
Ein alter Mann im Knast…
Fast tut er mir leid.

126
00:07:56,934 --> 00:07:57,810
Mir nicht.

127
00:07:57,894 --> 00:07:59,896
Wie gesagt, fast.

128
00:08:05,776 --> 00:08:08,112
Möchten Sie eine Limo oder so?

129
00:08:08,196 --> 00:08:10,656
Was aus dem Automaten? Corn Nuts?

130
00:08:11,574 --> 00:08:13,493
-Hau ab.
-Ja, Sir. Sorry, Sensei.

131
00:08:20,958 --> 00:08:22,376
Was macht der hier?

132
00:08:22,460 --> 00:08:25,880
Seien Sie froh,
dass ich Sie aus Ihrer Zelle hole.

133
00:08:26,923 --> 00:08:28,508
Ich will nicht mit dem reden.

134
00:08:29,383 --> 00:08:30,343
Aber mit dir.

135
00:08:30,426 --> 00:08:33,554
Ich will aber nicht mit Ihnen reden.

136
00:08:34,305 --> 00:08:35,515
Das ist dumm.

137
00:08:35,598 --> 00:08:37,642
Ich weiß, es gibt böses Blut,

138
00:08:37,725 --> 00:08:40,603
aber wir haben einen gemeinsamen Feind.

139
00:08:40,686 --> 00:08:44,190
Silver plant etwas.
Wir müssen herausfinden, was.

140
00:08:44,273 --> 00:08:48,110
Der hat keine Ahnung.
Der ist hier eingesperrt.

141
00:08:48,694 --> 00:08:50,821
Ich weiß genau, was Terry plant.

142
00:08:51,531 --> 00:08:53,699
Aber wenn ihr denkt, ich helfe euch,

143
00:08:54,367 --> 00:08:57,036
dann habt ihr keine Ahnung.

144
00:09:03,543 --> 00:09:05,711
Ich sehe viele kleine Vögel,

145
00:09:05,795 --> 00:09:07,255
die nicht aufpassen!

146
00:09:09,966 --> 00:09:11,467
Viele tote Eier.

147
00:09:16,347 --> 00:09:17,473
Was machst du da?

148
00:09:17,557 --> 00:09:20,726
So schützen Vögel ihre Eier.
Habe ich mir nicht ausgedacht.

149
00:09:21,394 --> 00:09:23,771
Bleib du unten. Ich gehe hoch.

150
00:09:25,022 --> 00:09:27,400
Verteidige dich mit den Händen.

151
00:09:27,483 --> 00:09:29,569
Das kann ich noch nicht.

152
00:09:29,652 --> 00:09:32,029
Kennst du nicht Auftragen und Polieren?

153
00:09:32,113 --> 00:09:34,323
Ich bezahlte jemanden,
damit er die Autos wäscht.

154
00:09:34,407 --> 00:09:37,201
Egal. Ich fange bei null an.

155
00:09:37,285 --> 00:09:41,080
Man setzt seinen Verstand ein,
um das Hindernis zu überlisten.

156
00:09:41,163 --> 00:09:43,165
Darum geht es bei Miyagi-Do.

157
00:09:43,791 --> 00:09:44,834
-Hey.
-Hey.

158
00:09:45,418 --> 00:09:46,836
Déjà-vu, dich hier zu sehen.

159
00:09:47,837 --> 00:09:49,005
Sieht gut aus hier.

160
00:09:49,088 --> 00:09:51,632
Wie oft musstest du
die Terrasse schleifen?

161
00:09:51,716 --> 00:09:52,717
Gar nicht.

162
00:09:53,301 --> 00:09:55,261
Dein Dad hatte eine Schleifmaschine.

163
00:09:56,887 --> 00:09:57,888
Typisch.

164
00:10:00,766 --> 00:10:04,395
Guck mal, wie er sie anmacht.
Soll ich ihn verprügeln?

165
00:10:04,478 --> 00:10:07,773
Nicht nötig.
Robby und ich kommen jetzt klar.

166
00:10:07,857 --> 00:10:10,860
Außerdem unterhalten die sich sicher nur.

167
00:10:14,864 --> 00:10:17,199
Die Hungerspiele haben angefangen.

168
00:10:17,283 --> 00:10:20,369
Aber ich habe den eiergeilsten Plan.

169
00:10:20,453 --> 00:10:23,205
Also geht mir nicht auf die Eier.

170
00:10:23,289 --> 00:10:27,501
-Denn ihr seid Weicheier…
-Schon klar. Was hast du vor?

171
00:10:27,585 --> 00:10:31,547
Gute Frage.
Ich habe eine Schutzhülle angefertigt.

172
00:10:31,631 --> 00:10:35,635
Und zwar aus meinem Univorbereitungsbuch.

173
00:10:35,718 --> 00:10:41,349
Dann habe ich das alles mit Zahnseide
und meinem Schnürsenkel zusammengebunden.

174
00:10:42,141 --> 00:10:44,935
Ja. Das Ding ist robust.

175
00:10:50,608 --> 00:10:53,027
Vogel hört sich gerne selbst zwitschern.

176
00:10:54,153 --> 00:10:56,155
Du zwitscherst einsames Lied.

177
00:10:56,739 --> 00:10:58,991
Und jetzt du bist tot.

178
00:11:00,493 --> 00:11:02,620
<i>Es gibt zweierlei Menschen.</i>

179
00:11:02,703 --> 00:11:05,373
Führende und Folgende.

180
00:11:05,456 --> 00:11:06,749
Cobra Kai,

181
00:11:07,917 --> 00:11:09,335
wie eine Militäreinheit,

182
00:11:10,211 --> 00:11:12,922
braucht beide,
um erfolgreich zu funktionieren.

183
00:11:13,589 --> 00:11:17,009
Also teilen wir euch in Paare auf.

184
00:11:17,093 --> 00:11:22,181
Das Ziel ist, gegen einen
stärkeren Gegner zu punkten.

185
00:11:22,264 --> 00:11:25,559
Nur die Starken werden das schaffen.

186
00:11:25,643 --> 00:11:27,687
Sensei Kim nimmt die Mädchen.

187
00:11:28,187 --> 00:11:31,482
Jungs, ihr kämpft mit Sensei Odell.

188
00:11:32,274 --> 00:11:33,734
Ok. Teilt euch auf.

189
00:11:37,655 --> 00:11:39,031
Fangen wir an.

190
00:11:40,616 --> 00:11:42,159
Das erste Paar:

191
00:11:42,827 --> 00:11:44,495
ein Führer und ein Folger…

192
00:11:46,497 --> 00:11:48,207
Mr. Park, Mr. Payne.

193
00:11:49,166 --> 00:11:50,084
Sir.

194
00:11:50,167 --> 00:11:51,460
Gegenüberstellen.

195
00:11:55,131 --> 00:11:56,132
Kampfposition.

196
00:11:56,966 --> 00:11:57,800
Anfangen.

197
00:11:59,510 --> 00:12:01,137
Du willst das nicht.

198
00:12:01,804 --> 00:12:06,934
Nach rechts, Kleiner. Schlag zu,
wenn ich es sage, ok? Los. Jetzt.

199
00:12:09,478 --> 00:12:10,980
-Hör auf mich.
-Tue ich ja.

200
00:12:11,063 --> 00:12:15,943
Ich bin da. Aber greif ihn an.
Runter. Ziel auf seine Schienbeine.

201
00:12:18,571 --> 00:12:20,406
Yo, schütz deinen König!

202
00:12:20,489 --> 00:12:23,284
Bleib in deiner Spur. Wir schaffen das.

203
00:12:23,367 --> 00:12:25,369
Das reicht. Runter von der Matte.

204
00:12:26,078 --> 00:12:29,707
-Mann! Wir waren gut.
-Du hast nichts getan. Ich musste…

205
00:12:29,790 --> 00:12:30,666
Setzen.

206
00:12:31,792 --> 00:12:32,626
Nächstes Paar.

207
00:12:32,710 --> 00:12:33,586
Lee.

208
00:12:34,211 --> 00:12:35,087
Ja, Sensei.

209
00:12:37,173 --> 00:12:39,049
-Nichols.
-Ja, Sensei.

210
00:12:54,648 --> 00:12:55,649
Kampfposition.

211
00:13:01,071 --> 00:13:03,532
Was soll das? Wir arbeiten zusammen.

212
00:13:03,616 --> 00:13:07,286
Jetzt auf einmal?
Aus dem Weg. Ich kriege die.

213
00:13:22,051 --> 00:13:23,052
Nach links.

214
00:13:33,479 --> 00:13:34,688
Was war das?

215
00:13:35,648 --> 00:13:36,774
Schmerz?

216
00:13:37,858 --> 00:13:39,819
Schmerz gibt es nicht.

217
00:13:40,444 --> 00:13:41,695
Runter von der Matte.

218
00:13:44,448 --> 00:13:48,244
Sagen Sie uns, was Silver vorhat,
damit wir ihn aufhalten können.

219
00:13:48,327 --> 00:13:50,162
Als ob ihr das könntet.

220
00:13:50,246 --> 00:13:53,374
Du hast es nicht geschafft,
selbst mit meinem Hinweis.

221
00:13:54,166 --> 00:13:55,376
Der Zeitungsartikel.

222
00:13:55,459 --> 00:13:56,377
LÜGNER

223
00:13:56,460 --> 00:13:57,795
<i>Das waren Sie.</i>

224
00:13:58,504 --> 00:13:59,922
Wer hat den abgeliefert?

225
00:14:00,005 --> 00:14:01,340
Ich habe meine Mittel.

226
00:14:01,924 --> 00:14:04,176
So bin ich in eine Falle geraten.

227
00:14:04,260 --> 00:14:05,553
Silver hat mich überrumpelt.

228
00:14:05,636 --> 00:14:10,182
Das hatte ich nicht so geplant.
Aber es war ein netter Trostpreis.

229
00:14:11,225 --> 00:14:14,979
Du kannst ihm nicht trauen.
Er gehört hierher.

230
00:14:15,062 --> 00:14:17,565
Nein. Ich bin unschuldig.

231
00:14:17,648 --> 00:14:19,900
Ich bin hier,
weil Terry den Staatsanwalt kennt

232
00:14:19,984 --> 00:14:22,236
und ich mir
keinen echten Anwalt leisten konnte.

233
00:14:22,319 --> 00:14:23,362
Hören Sie auf.

234
00:14:24,113 --> 00:14:28,534
Und wenn ich Sie raushole?
Nicht nur Silver kennt Leute.

235
00:14:29,326 --> 00:14:34,707
Ich kann einen Anwalt besorgen, der Sie
rausholen oder die Haft verkürzen kann.

236
00:14:37,877 --> 00:14:39,253
Wenn das stimmt…

237
00:14:41,255 --> 00:14:43,757
…sage ich vielleicht, was ich weiß.

238
00:14:43,841 --> 00:14:46,510
Aber ein Spitzenanwalt,
nicht irgendein Cousin.

239
00:14:46,594 --> 00:14:49,054
-Du willst ihn raushauen?
-Johnny.

240
00:14:50,180 --> 00:14:53,350
Das ist es mir wert. Anders geht es nicht.

241
00:14:53,434 --> 00:14:57,438
Ich kann meinen Anwalt anrufen.
Jetzt gleich.

242
00:14:58,522 --> 00:14:59,857
Deal?

243
00:15:07,740 --> 00:15:08,574
Deal.

244
00:15:21,545 --> 00:15:23,213
Gott! Bitte nicht! Nein.

245
00:15:24,715 --> 00:15:25,716
Oh, Scheiße!

246
00:15:29,970 --> 00:15:31,055
Ein Ei

247
00:15:32,222 --> 00:15:33,557
gleicht dem anderen.

248
00:15:33,641 --> 00:15:35,392
Willkommen zur Party.

249
00:15:42,566 --> 00:15:43,400
Nein!

250
00:16:10,094 --> 00:16:13,138
Sie wollen mein Ei?
Sie wollen den Champion angreifen?

251
00:16:13,222 --> 00:16:14,264
Los, alter Mann.

252
00:16:19,186 --> 00:16:20,145
Oh nein.

253
00:16:25,818 --> 00:16:28,404
Ich gebe auf.

254
00:16:42,001 --> 00:16:44,670
-Wie hat er dich geschlagen?
-Halt die Klappe.

255
00:16:45,504 --> 00:16:47,631
Das mit dem Irokesenschnitt tut mir leid.

256
00:16:47,715 --> 00:16:50,134
Cobra Kai kann einen
in ein Arschloch verwandeln.

257
00:16:50,217 --> 00:16:51,468
Dann bin ich ein Arschloch?

258
00:16:51,552 --> 00:16:54,930
Mal sehen. Du hast mich und Sam
in der Mall angegriffen.

259
00:16:55,014 --> 00:16:57,975
Hast Demetri den Arm gebrochen.
Das Dojo verwüstet.

260
00:16:58,058 --> 00:17:00,644
Leute! Es reicht! Ok?

261
00:17:00,728 --> 00:17:05,190
Ihr wart beide mal Arschlöcher.
Konzentrieren wir uns auf die Sache.

262
00:17:05,274 --> 00:17:08,485
Ein Irrer setzt Waffen gegen uns ein.

263
00:17:09,069 --> 00:17:10,362
Wer ist noch übrig?

264
00:17:17,911 --> 00:17:18,829
Warte!

265
00:17:18,912 --> 00:17:20,330
Gott. Du bist es nur.

266
00:17:20,414 --> 00:17:21,248
Nur ich.

267
00:17:22,374 --> 00:17:25,377
Sorry. Wir sind wohl die letzten zwei.

268
00:17:26,336 --> 00:17:27,755
-Ja.
-Wo ist dein Ei?

269
00:17:29,673 --> 00:17:30,674
In meiner Tasche.

270
00:17:31,175 --> 00:17:33,302
Das ist kein sehr sicherer Ort.

271
00:17:33,385 --> 00:17:34,261
Ja.

272
00:17:37,097 --> 00:17:39,975
Und du machst jetzt wieder Karate?

273
00:17:40,059 --> 00:17:43,687
Ja. Das überrascht mich auch.

274
00:17:44,605 --> 00:17:48,609
Ich musste mir nur vor Augen halten,
wozu das alles gut ist.

275
00:17:49,401 --> 00:17:52,154
Ich fühle mich wieder im Gleichgewicht.

276
00:17:52,237 --> 00:17:55,532
Super. Ich freue mich für dich.

277
00:17:56,825 --> 00:18:00,621
Ganz ehrlich, anfangs war
dieses "Freunde sein" schräg, aber…

278
00:18:01,121 --> 00:18:03,499
…bei uns ist so viel los.

279
00:18:03,582 --> 00:18:05,626
Wir brauchen keine extra Probleme.

280
00:18:06,210 --> 00:18:11,298
Und jetzt, wo wir getrennt sind,
kommen Robby und ich klar, also, danke.

281
00:18:12,049 --> 00:18:14,426
-Das freut mich sehr.
-Was?

282
00:18:19,681 --> 00:18:22,059
Sie kriegen mein Ei nicht.

283
00:18:26,980 --> 00:18:28,607
-Dieses Ei?
-Was?

284
00:18:33,070 --> 00:18:34,571
Ein Vogel in der Hand…

285
00:18:38,951 --> 00:18:39,952
…hilflos.

286
00:18:48,085 --> 00:18:48,919
Komm schon.

287
00:18:49,419 --> 00:18:51,171
Block seine Linke, ok?

288
00:18:52,214 --> 00:18:55,467
Du bist meine Speerspitze!
Bereite mir den Weg.

289
00:18:55,551 --> 00:18:57,219
-Was?
-Muss ich alles machen?

290
00:18:57,302 --> 00:18:59,680
Du schickst mich nur ins Verderben.

291
00:18:59,763 --> 00:19:00,806
Er ist zu schnell.

292
00:19:01,390 --> 00:19:05,727
Vergiss es, Mann.
Ich spiele nicht mehr den Sandsack.

293
00:19:06,854 --> 00:19:09,731
Mein Folger ist abtrünnig!
Das ist Meuterei!

294
00:19:09,815 --> 00:19:10,732
Payne!

295
00:19:10,816 --> 00:19:12,609
Mein Büro. Los.

296
00:19:29,251 --> 00:19:31,128
Kenny, Kenny, Kenny…

297
00:19:36,550 --> 00:19:37,384
Setz dich.

298
00:19:43,849 --> 00:19:45,851
Dein Vater ist in der Army, oder?

299
00:19:47,811 --> 00:19:50,314
Sicher ein starker Anführer.
Auf den du hörst.

300
00:19:53,358 --> 00:19:56,778
Und als er im Einsatz war?
Wer ersetzte ihn dann?

301
00:19:57,279 --> 00:20:00,073
Mein Bruder, bis…

302
00:20:00,157 --> 00:20:01,158
Ja.

303
00:20:02,242 --> 00:20:03,368
Jugendknast.

304
00:20:05,704 --> 00:20:07,998
Und wem bist du dann gefolgt?

305
00:20:09,791 --> 00:20:10,959
Robby Keene.

306
00:20:12,961 --> 00:20:14,796
Und jetzt Mr. Park.

307
00:20:14,880 --> 00:20:17,007
Darum geht es doch bei dieser Übung.

308
00:20:18,592 --> 00:20:21,303
Ich habe viel auf andere gehört im Leben.

309
00:20:23,347 --> 00:20:24,389
Auf meinen Vater.

310
00:20:25,933 --> 00:20:26,850
Meinen Captain.

311
00:20:29,269 --> 00:20:30,520
Meinen besten Freund.

312
00:20:31,605 --> 00:20:33,106
-Sensei Kreese.
-Ja.

313
00:20:33,899 --> 00:20:36,902
Aber erst,
als ich auf meinen Instinkt hörte,

314
00:20:36,985 --> 00:20:38,654
konnte ich mein Potenzial erfüllen.

315
00:20:41,406 --> 00:20:43,909
Ich habe die besten Kämpfer
im Valley gesehen.

316
00:20:45,035 --> 00:20:45,869
Keene.

317
00:20:47,246 --> 00:20:48,330
Moskowitz.

318
00:20:48,413 --> 00:20:49,248
Diaz.

319
00:20:51,500 --> 00:20:54,127
Und du hast mehr Potenzial als die alle.

320
00:20:55,921 --> 00:20:59,091
Wenn du bereits bist,
ein Anführer zu sein.

321
00:21:00,133 --> 00:21:01,635
Ok. Ich verstehe Sie ja.

322
00:21:02,469 --> 00:21:03,845
Ok? Aber diese Übung…

323
00:21:04,930 --> 00:21:07,724
-Sie sagten, Kyler ist der Anführer.
-Ja?

324
00:21:09,393 --> 00:21:11,144
Oder hast du das nur gedacht?

325
00:21:15,774 --> 00:21:20,612
-Was soll ich machen?
-Hör auf, mich und andere das zu fragen.

326
00:21:31,707 --> 00:21:32,791
Willst du Pudding?

327
00:21:34,334 --> 00:21:36,837
-Gabriel.
-Ja, Sensei.

328
00:21:36,920 --> 00:21:38,588
Ich will nichts von Ihnen.

329
00:21:46,179 --> 00:21:48,390
Willst du Cobra Kai echt zerstören?

330
00:21:49,141 --> 00:21:50,892
Cobra Kai ist nicht das Problem.

331
00:21:50,976 --> 00:21:52,019
Sondern Silver.

332
00:21:52,519 --> 00:21:53,854
Sie sind genauso übel.

333
00:21:55,522 --> 00:21:57,649
Alles, was ich tat, war für dich.

334
00:21:57,733 --> 00:22:00,902
LaRusso und Miyagi
nahmen uns 1984 unsere Chance.

335
00:22:02,279 --> 00:22:03,322
Deine Chance.

336
00:22:03,405 --> 00:22:06,575
Aber du kannst Cobra Kai zurückgewinnen.

337
00:22:06,658 --> 00:22:08,285
Das Vermächtnis weiterführen.

338
00:22:08,368 --> 00:22:09,828
Ihr Vermächtnis.

339
00:22:09,911 --> 00:22:11,997
Erzählen Sie keine Märchen.

340
00:22:12,956 --> 00:22:14,666
Wissen Sie, wieso ich das mache?

341
00:22:15,250 --> 00:22:17,336
Um alles auszulöschen,
was Sie getan haben.

342
00:22:18,837 --> 00:22:20,255
Jede Spur von Ihnen.

343
00:22:22,174 --> 00:22:23,550
Jede Erinnerung an Sie.

344
00:22:28,305 --> 00:22:29,598
Mein Anwalt

345
00:22:30,807 --> 00:22:33,352
kann Ihnen helfen. Hier ist seine Nummer.

346
00:22:37,981 --> 00:22:40,067
Aber erst packen Sie aus.

347
00:22:41,526 --> 00:22:43,195
Was hat Silver vor?

348
00:22:53,705 --> 00:22:54,790
Ok.

349
00:23:06,134 --> 00:23:09,805
Ihr seid keine guten Yanbaru Kuina.

350
00:23:11,973 --> 00:23:14,518
Die Schlangen verschlingen euch.

351
00:23:14,601 --> 00:23:16,603
Einen nach dem anderen.

352
00:23:16,686 --> 00:23:19,439
Ich habe euch gesagt, was ihr tun müsst.

353
00:23:20,148 --> 00:23:22,359
Aber ihr hört nicht zu.

354
00:23:23,443 --> 00:23:25,695
Ihr müsst euch anpassen.

355
00:23:26,363 --> 00:23:27,239
Wenn nicht,

356
00:23:27,948 --> 00:23:30,492
seid ihr bald ausgestorben.

357
00:23:31,034 --> 00:23:32,369
Nehmt neue Eier.

358
00:23:32,452 --> 00:23:33,495
Versucht es noch mal.

359
00:23:41,586 --> 00:23:44,756
Sensei Toguchi ist mysteriös,
wie Mr. LaRusso,

360
00:23:44,840 --> 00:23:46,967
aber aggressiv wie Sensei Lawrence.

361
00:23:47,050 --> 00:23:49,386
Das Härteste von beiden.

362
00:23:49,469 --> 00:23:51,388
Jetzt werden wir wieder fertiggemacht.

363
00:23:51,888 --> 00:23:53,515
Nein.

364
00:23:53,598 --> 00:23:55,517
Leute, wartet mal.

365
00:23:56,560 --> 00:23:59,229
Er sagt,
die Schlangen verschlingen uns einzeln.

366
00:23:59,312 --> 00:24:02,190
Er hat uns auch einzeln angegriffen.

367
00:24:02,858 --> 00:24:06,528
Aber wenn wir nicht alleine sind?
Wenn wir…

368
00:24:06,611 --> 00:24:08,113
-Zusammen wären.
-Genau.

369
00:24:08,196 --> 00:24:11,366
-Wie ein Raubzug bei <i>Dungeon Lords.</i>
-Ja!

370
00:24:11,450 --> 00:24:15,745
Selbst ein Level 85 kann im großen Reich
nicht alleine angreifen.

371
00:24:15,829 --> 00:24:18,206
Man braucht ein Team.
Jeder hat eine Rolle.

372
00:24:18,999 --> 00:24:23,211
Wir gewinnen nur, wenn wir
zusammenarbeiten. Als eine Einheit.

373
00:24:29,217 --> 00:24:32,846
Wir wollen also alle Eier
in einen Korb legen?

374
00:24:33,388 --> 00:24:35,932
Das soll man doch nicht.

375
00:24:36,475 --> 00:24:37,517
Das wird klappen.

376
00:24:39,019 --> 00:24:42,105
-Oh nein. Oh Gott.
-Reiß dich zusammen, Penisatem.

377
00:24:42,189 --> 00:24:43,440
Sieht ihn jemand?

378
00:24:48,695 --> 00:24:49,571
Oh Scheiße.

379
00:24:55,994 --> 00:24:56,953
Bereit!

380
00:25:06,463 --> 00:25:07,297
Schnappt den Bō!

381
00:25:07,380 --> 00:25:08,590
Packt ihn!

382
00:25:08,673 --> 00:25:10,133
-Los!
-Kommt!

383
00:25:57,931 --> 00:26:00,016
Schlange gibt auf.

384
00:26:01,017 --> 00:26:02,102
Es hat geklappt!

385
00:26:07,691 --> 00:26:12,279
Das ist das, was wir haben,
und Cobra Kai nicht.

386
00:26:12,362 --> 00:26:14,990
Die sind eine Meile breit,

387
00:26:15,657 --> 00:26:17,033
aber nur 2 cm tief.

388
00:26:18,493 --> 00:26:19,703
Aber wir

389
00:26:20,954 --> 00:26:24,291
sind 2 cm breit und eine Meile tief.

390
00:26:24,374 --> 00:26:27,419
Jetzt, wo ihr gelernt habt,
zusammenzuarbeiten,

391
00:26:28,795 --> 00:26:31,464
zeige ich euch, wie ihr euch verteidigt.

392
00:26:45,812 --> 00:26:48,106
Keiner meldet sich freiwillig?

393
00:26:53,153 --> 00:26:56,948
Willst du das echt?
Wir wurden gerade fertiggemacht.

394
00:26:57,032 --> 00:27:00,452
Das macht mir nichts aus,
solange ich dadurch besser werde.

395
00:27:00,535 --> 00:27:04,122
-Aber dann hör auf mich.
-Das versuche ich ja die ganze Zeit.

396
00:27:04,205 --> 00:27:06,666
Wir wollen hier kämpfen. Nicht tratschen.

397
00:27:07,417 --> 00:27:09,628
Dominanz erfordert Opfer.

398
00:27:11,379 --> 00:27:14,924
In meinem Dojang zu Hause
würdet ihr keine Minute überleben.

399
00:27:15,925 --> 00:27:18,511
Keiner nimmt die Herausforderung an?

400
00:27:21,097 --> 00:27:22,682
Doch, wir.

401
00:27:29,981 --> 00:27:30,982
Kampfposition.

402
00:27:35,236 --> 00:27:36,112
Nach links.

403
00:27:58,635 --> 00:28:02,138
Hättest du deinen Bauern geopfert,
hättest du gepunktet.

404
00:28:02,222 --> 00:28:06,309
-In der echten Welt gibt es keine Punkte.
-Aber in dieser Übung schon.

405
00:28:06,851 --> 00:28:08,228
Ihr habt verloren.

406
00:28:12,315 --> 00:28:13,191
So knapp.

407
00:28:14,693 --> 00:28:17,987
-Du hättest mich opfern können.
-Dann wäre ich keine gute Anführerin.

408
00:28:22,283 --> 00:28:24,202
Willst du es noch mal probieren?

409
00:28:25,370 --> 00:28:26,246
Mr. Park.

410
00:28:27,163 --> 00:28:28,581
Eine neue Strategie vielleicht?

411
00:28:28,665 --> 00:28:31,584
Ich brauche vielleicht einen neuen Folger.

412
00:28:31,668 --> 00:28:33,253
Das werden wir sehen. Aufstellen.

413
00:28:33,837 --> 00:28:34,713
Ok.

414
00:28:35,505 --> 00:28:36,589
Kampfposition.

415
00:28:38,341 --> 00:28:39,300
Anfangen.

416
00:28:39,884 --> 00:28:41,386
-Folge mir…
-Nein.

417
00:28:42,721 --> 00:28:43,722
Was?

418
00:28:44,389 --> 00:28:45,807
Wir müssen Rollen tauschen.

419
00:28:46,933 --> 00:28:49,269
-Denkst du, du bist besser?
-Guck zu.

420
00:28:50,645 --> 00:28:51,604
Ach ja?

421
00:28:53,648 --> 00:28:56,192
Du willst dich mit dem König anlegen?
Pass auf.

422
00:28:58,695 --> 00:28:59,946
Komm her.

423
00:29:00,905 --> 00:29:02,323
Das reicht!

424
00:29:08,705 --> 00:29:10,623
-Punkt.
-Sieger.

425
00:29:12,292 --> 00:29:15,754
<i>Ich weiß noch, als Terry Silver</i>
<i>ein dürrer kleiner Junge war,</i>

426
00:29:15,837 --> 00:29:17,088
voller Angst.

427
00:29:19,549 --> 00:29:21,760
Ähnlich wie du damals.

428
00:29:22,802 --> 00:29:26,306
Cobra Kai machte ihn unglaublich stark.

429
00:29:26,389 --> 00:29:28,141
Er war fixiert.

430
00:29:29,267 --> 00:29:31,853
Finanzierte uns eine Reise nach Asien.

431
00:29:32,604 --> 00:29:35,106
Wo der Weg der Faust damals anfing.

432
00:29:35,607 --> 00:29:38,151
Damit wir ihn
von der Quelle lernen können.

433
00:29:39,736 --> 00:29:41,780
Master Kim Sun-Yung.

434
00:29:41,863 --> 00:29:46,409
SÜDKOREA, 1980

435
00:29:58,963 --> 00:29:59,798
Angriff!

436
00:30:01,883 --> 00:30:02,842
Noch mal!

437
00:30:03,968 --> 00:30:05,637
Guter Treffer, Johnny.

438
00:30:18,399 --> 00:30:20,068
Sorry, Master Kim. Meine Schuld.

439
00:30:20,151 --> 00:30:21,027
Noch mal!

440
00:30:33,790 --> 00:30:34,958
Schöne Krawatte.

441
00:30:35,875 --> 00:30:38,169
Das Geschäft läuft wohl echt gut.

442
00:30:38,253 --> 00:30:39,796
Darüber wollte ich reden.

443
00:30:39,879 --> 00:30:44,384
Bietest du mir einen Platz im Vorstand an?
Nein danke. Mir geht es ums Dojo.

444
00:30:48,346 --> 00:30:49,222
Ich weiß.

445
00:30:51,266 --> 00:30:52,851
Darum habe ich es dir gekauft.

446
00:30:55,228 --> 00:30:56,145
Terry…

447
00:31:00,441 --> 00:31:01,317
Danke.

448
00:31:03,361 --> 00:31:05,154
Aber ich zahle trotzdem Miete.

449
00:31:05,238 --> 00:31:06,197
Nicht zu danken.

450
00:31:06,865 --> 00:31:07,907
Das hast du verdient.

451
00:31:08,908 --> 00:31:11,327
Cobra Kai ist das beste Dojo im Valley.

452
00:31:12,745 --> 00:31:14,497
Aber du bist noch besser.

453
00:31:14,998 --> 00:31:17,876
Weißt du noch,
als du mir vom All Valley erzählt hast?

454
00:31:20,128 --> 00:31:21,671
Ich lege noch einen drauf.

455
00:31:22,171 --> 00:31:26,467
Das Sekai Taikai.
Das größte Karateturnier der Welt.

456
00:31:26,551 --> 00:31:28,970
In den Staaten kennt das kaum jemand.

457
00:31:29,053 --> 00:31:31,055
Aber mit meinen Ressourcen

458
00:31:31,139 --> 00:31:33,349
können wir das
zum Karate-Super-Bowl machen.

459
00:31:34,017 --> 00:31:36,978
Wenn wir gewinnen,
wird es Cobra Kai überall geben.

460
00:31:37,061 --> 00:31:39,522
Unser Weg wird der Weg sein.

461
00:31:42,317 --> 00:31:45,194
Es ist toll,
dass du große Pläne hast, Terry.

462
00:31:46,070 --> 00:31:47,238
Aber ich sage…

463
00:31:48,740 --> 00:31:49,616
…nein.

464
00:31:50,575 --> 00:31:51,576
Aber Johnny…

465
00:31:51,659 --> 00:31:52,785
Wir sind nicht so weit.

466
00:31:52,869 --> 00:31:56,789
Irgendwann vielleicht. Aber jetzt muss ich
mich auf meine Schüler konzentrieren.

467
00:31:56,873 --> 00:31:58,333
Es gibt da…

468
00:31:59,792 --> 00:32:03,004
…einen Neuen.
Bei dem habe ich ein gutes Gefühl.

469
00:32:03,087 --> 00:32:04,923
Es könnte unser Bester werden.

470
00:32:07,550 --> 00:32:09,469
Er heißt sogar wie ich.

471
00:32:14,766 --> 00:32:16,559
Ich vertraue dir, Johnny.

472
00:32:20,271 --> 00:32:23,358
Aber wenn du es dir anders überlegst,
Hilfe brauchst,

473
00:32:23,983 --> 00:32:25,234
ich bin da.

474
00:32:29,697 --> 00:32:33,576
<i>Silver hörte auf mich.</i>
<i>Wir vergrößerten uns also nicht.</i>

475
00:32:33,660 --> 00:32:34,494
WELTMEISTERSCHAFT

476
00:32:35,495 --> 00:32:38,247
-Mir ging es um dich.
-Hören Sie doch auf.

477
00:32:38,331 --> 00:32:40,124
Moment. Was soll das heißen?

478
00:32:40,208 --> 00:32:42,585
Silver meldet Cobra Kai
bei einem neuen Turnier an?

479
00:32:42,669 --> 00:32:44,462
Nicht nur bei irgendeinem.

480
00:32:45,380 --> 00:32:47,674
Beim größten Turnier der Welt.

481
00:32:49,467 --> 00:32:50,969
Und wenn er gewinnt…

482
00:32:51,803 --> 00:32:54,222
Geht Cobra Kai global.

483
00:32:59,143 --> 00:33:00,895
<i>Silver hat das Valley übernommen.</i>

484
00:33:01,771 --> 00:33:05,358
<i>Jetzt bereitet er sich</i>
<i>auf die ganze Welt vor.</i>

485
00:33:07,193 --> 00:33:09,570
<i>Ihr habt zwar euren Kampfwillen geweckt,</i>

486
00:33:10,613 --> 00:33:13,324
<i>aber ihr seid unterlegen.</i>

487
00:33:14,283 --> 00:33:18,246
Silver steht kurz davor,
das zu kriegen, was er immer wollte.

488
00:33:21,874 --> 00:33:25,211
So, ich habe mich
an unsere Abmachung gehalten.

489
00:33:27,463 --> 00:33:28,756
Die Nummer des Anwalts?

490
00:33:36,389 --> 00:33:38,307
KEINE GNADE
ARSCHLOCH!

491
00:33:43,354 --> 00:33:46,983
Denkt ihr echt,
ihr könnt ihn ohne mich schlagen?

492
00:33:47,567 --> 00:33:49,610
Der macht Kleinholz aus euch.

493
00:33:51,362 --> 00:33:52,613
Das werden wir sehen.

494
00:33:53,197 --> 00:33:54,866
Viel Spaß beim Verrotten.

495
00:34:52,924 --> 00:34:55,426
Untertitel von: Tanja Mushenko

