1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
UNA SERIE DE NETFLIX

2
00:00:28,236 --> 00:00:30,572
Distinguidos miembros del Sekai Taikai,

3
00:00:31,281 --> 00:00:33,742
gracias por honrarnos con su presencia.

4
00:00:35,035 --> 00:00:39,205
Senséi Silver, soy Gunther Braun.
Represento al Sekai Taikai.

5
00:00:39,289 --> 00:00:42,375
Sabe que tenemos
un proceso de admisión muy riguroso.

6
00:00:42,459 --> 00:00:43,918
A pesar de su propuesta,

7
00:00:44,002 --> 00:00:45,879
no garantizamos su admisión.

8
00:00:45,962 --> 00:00:46,880
Entendido.

9
00:00:46,963 --> 00:00:50,008
Pero les aseguro
que Cobra Kai es digno de entrar.

10
00:00:51,176 --> 00:00:54,095
Como ven, tenemos un dojo de vanguardia.

11
00:00:54,179 --> 00:00:55,555
Y nuestros senséis

12
00:00:55,638 --> 00:00:56,973
son los mejores.

13
00:01:00,643 --> 00:01:01,811
Muy impresionante.

14
00:01:01,895 --> 00:01:04,814
Pero hay muchos dojos impresionantes
en el mundo.

15
00:01:04,898 --> 00:01:06,733
Debería conocerlos más gente.

16
00:01:08,151 --> 00:01:11,029
Pero ahí es donde podemos ayudarnos.

17
00:01:12,739 --> 00:01:13,907
Patrocinios.

18
00:01:14,532 --> 00:01:15,784
Derechos de emisión.

19
00:01:15,867 --> 00:01:18,578
Cuento con los recursos y los contactos

20
00:01:18,661 --> 00:01:22,791
para llevar el nombre del Sekai Taikai
por todo Estados Unidos.

21
00:01:22,874 --> 00:01:26,169
Es un mercado enorme.
Uno que nunca han podido explotar.

22
00:01:26,753 --> 00:01:27,587
Hasta ahora.

23
00:01:29,089 --> 00:01:32,342
El kárate le dio a mi vida
estructura, una función,

24
00:01:32,425 --> 00:01:33,259
un objetivo,

25
00:01:33,343 --> 00:01:35,261
y eso les aporta a mis alumnos.

26
00:01:36,721 --> 00:01:39,099
Quiero llevar sus lecciones más allá.

27
00:01:39,182 --> 00:01:42,852
Darle a cada chaval
la oportunidad de crecer con el kárate.

28
00:01:42,936 --> 00:01:44,145
Como hice yo.

29
00:01:44,229 --> 00:01:45,855
Gracias por su generosidad,

30
00:01:45,939 --> 00:01:49,442
pero esta valoración se basa
en la calidad de sus alumnos.

31
00:01:49,526 --> 00:01:50,944
Eso no será un problema.

32
00:01:51,528 --> 00:01:54,823
Nuestro dojo es el mejor del Valle.

33
00:01:54,906 --> 00:01:56,116
Eso no es cierto.

34
00:02:01,913 --> 00:02:04,624
- ¿Quiénes son?
- Senséi Daniel LaRusso.

35
00:02:04,707 --> 00:02:06,209
Bicampeón del All Valley.

36
00:02:07,877 --> 00:02:10,213
Senséi Johnny Lawrence, bicampeón.

37
00:02:11,756 --> 00:02:13,633
Chozen Toguchi, maestro senséi.

38
00:02:16,344 --> 00:02:17,303
Amanda LaRusso,

39
00:02:17,887 --> 00:02:18,972
asesora de kárate.

40
00:02:20,056 --> 00:02:22,475
Cobra Kai no es el único dojo del Valle.

41
00:02:22,559 --> 00:02:24,060
¿Representan a otro dojo?

42
00:02:24,144 --> 00:02:25,645
No a un dojo cualquiera.

43
00:02:25,728 --> 00:02:28,523
Tenemos campeones
de los últimos All Valleys.

44
00:02:28,606 --> 00:02:29,482
Nos hizo creer

45
00:02:29,566 --> 00:02:31,818
que su dojo tenía todos los títulos.

46
00:02:31,901 --> 00:02:35,238
La honradez
no es el punto fuerte de Cobra Kai.

47
00:02:36,698 --> 00:02:38,199
Nuestro dojo es único.

48
00:02:38,908 --> 00:02:40,618
Combinamos nuestros estilos

49
00:02:40,702 --> 00:02:43,329
para formar a grandes luchadores.

50
00:02:44,330 --> 00:02:48,126
Y merecen participar en su campeonato
tanto como Cobra Kai.

51
00:02:49,794 --> 00:02:52,964
El otro dojo quiere demostrar su valía.

52
00:02:54,048 --> 00:02:57,010
Combinar estilos es poco ortodoxo,

53
00:02:57,093 --> 00:02:58,511
pero tengo curiosidad.

54
00:02:59,429 --> 00:03:03,016
Mis disculpas por esta inapropiada

55
00:03:03,099 --> 00:03:05,351
aunque divertida interrupción.

56
00:03:05,435 --> 00:03:07,103
Pero les recuerdo

57
00:03:07,187 --> 00:03:09,272
que no han venido a tener en cuenta

58
00:03:09,355 --> 00:03:12,025
a nadie que no sean los mejores.

59
00:03:12,108 --> 00:03:13,359
Pues no.

60
00:03:13,443 --> 00:03:16,279
Pero, ya que estamos aquí,
decidiremos nosotros.

61
00:03:16,362 --> 00:03:18,656
Veremos qué tiene que ofrecer su dojo.

62
00:03:19,490 --> 00:03:20,825
Y el suyo.

63
00:03:23,494 --> 00:03:25,538
Queremos una exhibición exhaustiva

64
00:03:25,622 --> 00:03:28,166
de sus métodos
y la destreza de sus alumnos.

65
00:03:28,791 --> 00:03:30,251
Y entonces veremos

66
00:03:30,335 --> 00:03:32,295
si alguno de sus dojos

67
00:03:32,378 --> 00:03:34,714
es digno del Sekai Taikai.

68
00:03:35,548 --> 00:03:38,593
Muchas gracias. No les decepcionaremos.

69
00:03:38,676 --> 00:03:40,386
Bueno, como suele decirse,

70
00:03:41,346 --> 00:03:42,472
cuantos más, mejor.

71
00:03:45,391 --> 00:03:46,851
Que gane el mejor dojo.

72
00:03:48,436 --> 00:03:49,395
Lo haremos.

73
00:03:49,479 --> 00:03:50,730
Y, cuando ganemos,

74
00:03:50,813 --> 00:03:53,358
te meteré esa coleta por el culo.

75
00:03:53,441 --> 00:03:54,984
Tradúceselo.

76
00:03:55,068 --> 00:03:56,152
Venga. Vamos.

77
00:04:05,954 --> 00:04:07,872
Accedí a entrenar a tus alumnos

78
00:04:07,956 --> 00:04:10,250
con la condición de que lo prepararas

79
00:04:10,333 --> 00:04:13,628
para que las enseñanzas de mi familia
vieran la luz.

80
00:04:13,711 --> 00:04:16,673
Pero tu estúpida rivalidad se interpone.

81
00:04:16,756 --> 00:04:19,133
No tengo rivalidad con ellos.

82
00:04:19,634 --> 00:04:20,593
Se estrellaron.

83
00:04:20,677 --> 00:04:24,138
Es un último intento desesperado
de coger aire.

84
00:04:26,099 --> 00:04:27,642
Pues asfixiémoslos.

85
00:04:29,477 --> 00:04:32,689
Seguiré entrenando a tus alumnos
para que estén listos.

86
00:04:34,983 --> 00:04:38,236
Y te sugiero que, la próxima vez,
tú también lo estés.

87
00:04:43,908 --> 00:04:45,576
<i>Lo echarán por la tele.</i>

88
00:04:46,452 --> 00:04:47,745
Habrá patrocinadores.

89
00:04:48,871 --> 00:04:50,248
Ganaremos una pasta.

90
00:04:50,331 --> 00:04:51,708
Dudo que nos paguen.

91
00:04:53,376 --> 00:04:54,460
Bueno,

92
00:04:54,544 --> 00:04:56,087
no directamente,

93
00:04:56,170 --> 00:04:58,715
pero seremos famosas en el Insta.

94
00:05:00,633 --> 00:05:02,802
Me buscaré una colaboración pagada.

95
00:05:02,885 --> 00:05:05,138
Con eso te costeas la universidad.

96
00:05:09,017 --> 00:05:10,727
No pienso en la universidad.

97
00:05:10,810 --> 00:05:13,021
Asegurémonos de que gane Cobra Kai.

98
00:05:15,106 --> 00:05:17,191
¿Cuánto debo quedarme en el dojo?

99
00:05:17,275 --> 00:05:20,153
Sé lo difícil que es estar
tras la línea enemiga.

100
00:05:20,236 --> 00:05:22,488
Pero te necesito allí un poco más.

101
00:05:25,199 --> 00:05:26,034
¿Qué pasa?

102
00:05:27,869 --> 00:05:30,830
Tranquila. Eleva las patadas.
Apunta más alto.

103
00:05:36,669 --> 00:05:39,714
¿Viste el vídeo del Sekai Taikai
del año pasado?

104
00:05:39,797 --> 00:05:42,008
- ¡Qué patadas tan altas!
- Y fuertes.

105
00:05:42,091 --> 00:05:42,925
¡Flipa!

106
00:05:43,009 --> 00:05:45,511
Por eso es el mayor campeonato del mundo.

107
00:05:45,595 --> 00:05:47,972
Los ganadores rodaron en Taiwán.

108
00:05:48,056 --> 00:05:51,601
¿Os imagináis rodar un anuncio?
¿Qué haríais con tanta pasta?

109
00:05:51,684 --> 00:05:55,521
Comprarme un yate con <i>jacuzzi.</i>
Y llenarlo de Smarties y pibones.

110
00:05:56,105 --> 00:05:58,483
Venga, no nos precipitemos.

111
00:05:58,566 --> 00:06:02,320
Recordad: Cobra Kai hará lo que sea
para ganarse un puesto.

112
00:06:02,403 --> 00:06:04,197
Y, si ganan esta vez,

113
00:06:04,280 --> 00:06:08,951
chicos de todo el mundo tendrán que lidiar
con la misma mierda que vosotros.

114
00:06:09,452 --> 00:06:12,205
Si ganamos, enseñaremos al mundo
a detenerlos.

115
00:06:13,039 --> 00:06:16,042
Antes demostrad que podéis competir
contra mejores.

116
00:06:16,125 --> 00:06:18,920
Para eso tenéis que ser mejores
que los mejores.

117
00:06:19,003 --> 00:06:21,130
Así que os daremos caña a lo bestia.

118
00:06:21,714 --> 00:06:25,468
Los tres os prepararemos
para la presentación de mañana.

119
00:06:26,052 --> 00:06:27,553
¿Vale? Venga, a calentar.

120
00:06:27,637 --> 00:06:29,263
¡Venga, moved el culo!

121
00:06:31,682 --> 00:06:32,892
Oye, ¿cómo estás?

122
00:06:33,476 --> 00:06:34,727
Bien, ¿por qué?

123
00:06:35,978 --> 00:06:39,399
Solo quiero que sepas que no te obligaré
a competir.

124
00:06:39,982 --> 00:06:42,527
Me equivoqué en el All Valley.
Una y no más.

125
00:06:43,611 --> 00:06:45,446
Tranquilo. Estoy deseando.

126
00:06:46,030 --> 00:06:47,281
¿Va todo bien con…?

127
00:06:51,160 --> 00:06:51,994
Sí.

128
00:06:52,787 --> 00:06:55,915
Al principio fue duro, pero me alegro
de ser amigos.

129
00:06:57,542 --> 00:06:59,001
Y yo de oírlo.

130
00:06:59,794 --> 00:07:00,628
Qué bonito.

131
00:07:01,129 --> 00:07:02,964
¿Así son los consejos paternos?

132
00:07:03,047 --> 00:07:04,507
Solo estamos hablando.

133
00:07:04,590 --> 00:07:06,300
Tranqui, que estoy de coña.

134
00:07:08,386 --> 00:07:12,640
Me alegro de que lo arreglarais.
Teniéndoos a los dos, hay opciones.

135
00:07:13,516 --> 00:07:14,517
¿Qué me decís?

136
00:07:14,600 --> 00:07:16,769
¿Le enseñamos al mundo quién manda?

137
00:07:20,440 --> 00:07:23,234
Los alumnos empiezan
con movimientos básicos.

138
00:07:23,317 --> 00:07:25,820
Creamos memoria muscular a base de tareas.

139
00:07:25,903 --> 00:07:29,240
Una vez dominado eso,
perfeccionan la defensa.

140
00:07:29,323 --> 00:07:30,700
A ver "lijar suelo".

141
00:07:34,454 --> 00:07:36,789
Solo cuando perfeccionan la defensa,

142
00:07:37,665 --> 00:07:39,083
les enseñamos a atacar.

143
00:07:39,167 --> 00:07:40,710
Pero en plan chungo.

144
00:07:40,793 --> 00:07:43,379
Mostradles el "grito del águila". ¿Listos?

145
00:07:54,807 --> 00:07:57,101
En Cobra Kai no vamos poco a poco.

146
00:07:57,894 --> 00:08:00,229
Nuestros alumnos aprenden sin remilgos.

147
00:08:00,313 --> 00:08:01,230
Kenny Payne.

148
00:08:02,106 --> 00:08:04,192
Empezó con nosotros este año.

149
00:08:04,275 --> 00:08:05,568
Atentos.

150
00:08:06,611 --> 00:08:07,653
¡Adelante!

151
00:08:26,255 --> 00:08:28,382
Nuestro estilo de kárate de Okinawa

152
00:08:28,466 --> 00:08:31,636
se ha transmitido
de generación en generación.

153
00:08:31,719 --> 00:08:33,137
Desde hace 400 años.

154
00:08:33,846 --> 00:08:37,683
Chimpón Senséi.
Le encantaba pescar y las bombas de sake.

155
00:08:37,767 --> 00:08:38,643
Un día,

156
00:08:39,352 --> 00:08:41,896
viento fuerte, sol fuerte…

157
00:08:41,979 --> 00:08:45,816
El caso es que nuestro dojo
tiene una historia muy rica.

158
00:08:45,900 --> 00:08:47,860
- Así es.
- Hay un viejo dicho.

159
00:08:47,944 --> 00:08:51,656
"Para solucionar los problemas
del presente, siempre debemos…".

160
00:08:51,739 --> 00:08:52,823
Mirar al futuro.

161
00:08:53,574 --> 00:08:57,703
Otros dojos tendrán su tradición,
pero Cobra Kai es innovador.

162
00:08:57,787 --> 00:09:01,165
Usamos la última tecnología
para maximizar el rendimiento.

163
00:09:05,753 --> 00:09:08,339
- Bien. Apoya el pie izquierdo.
- Sí.

164
00:09:09,257 --> 00:09:10,800
Aquí no hay moderneces.

165
00:09:10,883 --> 00:09:12,843
Este dojo es de la vieja escuela.

166
00:09:12,927 --> 00:09:15,846
No mimamos a los alumnos.
Tienen que currárselo.

167
00:09:17,557 --> 00:09:19,308
¿Y esa patada? ¡Más fuerte!

168
00:09:29,318 --> 00:09:30,736
¡Pero bueno…!

169
00:09:34,073 --> 00:09:35,074
Mira, tío.

170
00:09:35,157 --> 00:09:36,951
Puede que os parezca raro,

171
00:09:37,034 --> 00:09:40,871
pero hay que reinventar el entrenamiento
para llegar a otro nivel.

172
00:09:41,581 --> 00:09:44,375
Hay quien usa basura de alta tecnología

173
00:09:44,458 --> 00:09:48,129
y quien corre hasta lo alto
de una montaña nevada y grita.

174
00:09:48,212 --> 00:09:50,923
¡Drago!

175
00:09:52,425 --> 00:09:54,427
Rocky Balboa es mi héroe.

176
00:09:54,510 --> 00:09:55,970
¡No jodas! ¡Y el mío!

177
00:09:56,053 --> 00:09:57,680
Su victoria sobre Rusia

178
00:09:57,763 --> 00:09:59,974
restauró mi patria fragmentada.

179
00:10:00,850 --> 00:10:02,476
- Lo pillas.
- Sí.

180
00:10:03,436 --> 00:10:05,688
- Enséñame más.
- Enseguida.

181
00:10:40,806 --> 00:10:42,767
Gracias por su presentación.

182
00:10:42,850 --> 00:10:45,311
Su estilo es realmente único.

183
00:10:46,354 --> 00:10:49,857
Por no hablar de sus instalaciones.
No hay nada igual.

184
00:10:50,566 --> 00:10:52,068
Tras evaluar ambos dojos,

185
00:10:52,151 --> 00:10:55,237
queda claro
que no podrían ser más distintos.

186
00:10:56,113 --> 00:10:57,907
Pero ambos son impresionantes.

187
00:10:58,699 --> 00:11:02,995
Y la única manera de determinar
qué dojo merece entrar al Sekai Taikai

188
00:11:03,079 --> 00:11:06,666
es ver a sus alumnos enfrentarse
en una competición directa.

189
00:11:08,084 --> 00:11:10,211
Seleccionen a dos luchadores.

190
00:11:10,294 --> 00:11:11,921
Un chico y una chica.

191
00:11:12,505 --> 00:11:16,008
Lucharán mañana por la tarde
en combates a tres puntos.

192
00:11:16,092 --> 00:11:17,385
Tras los combates,

193
00:11:17,468 --> 00:11:19,303
la organización decidirá

194
00:11:19,387 --> 00:11:23,057
si alguno de los dos dojos
accede a la escena internacional.

195
00:11:24,392 --> 00:11:25,226
Suerte.

196
00:11:25,935 --> 00:11:26,811
Gracias.

197
00:11:26,894 --> 00:11:27,895
<i>Auf Wiedersehen.</i>

198
00:11:33,234 --> 00:11:34,777
Podría haber sido peor.

199
00:11:35,528 --> 00:11:36,654
Aún hay opciones.

200
00:11:37,530 --> 00:11:39,323
Solo una cosa por hacer.

201
00:11:39,407 --> 00:11:40,825
<i>Prepararnos para luchar.</i>

202
00:11:41,534 --> 00:11:43,661
Esto es más gordo que el All Valley.

203
00:11:44,161 --> 00:11:45,037
Mucho más.

204
00:11:46,330 --> 00:11:47,623
Lucharán los mejores.

205
00:11:49,500 --> 00:11:50,418
Nichols.

206
00:11:51,502 --> 00:11:53,963
Tendrás la revancha contra LaRusso.

207
00:11:55,548 --> 00:11:56,382
¿Estás lista?

208
00:11:57,591 --> 00:11:58,551
Sí, senséi.

209
00:11:59,301 --> 00:12:00,136
Bien.

210
00:12:01,470 --> 00:12:02,555
Payne.

211
00:12:03,681 --> 00:12:06,767
¿Listo para enfrentarte
a su mejor luchador?

212
00:12:06,851 --> 00:12:07,935
Sí, senséi.

213
00:12:08,018 --> 00:12:08,853
Más te vale.

214
00:12:09,437 --> 00:12:12,440
Porque el destino de este dojo
está en tus puños.

215
00:12:18,446 --> 00:12:21,949
Esperan que luche mañana.
Si gano, solo ayudo a Cobra Kai.

216
00:12:22,533 --> 00:12:23,367
¿Qué hago?

217
00:12:25,661 --> 00:12:27,037
Lo que te conviene.

218
00:12:28,038 --> 00:12:30,082
- ¿Que es…?
- Lo has dicho tú.

219
00:12:30,166 --> 00:12:32,501
Ganar te da nuevas oportunidades.

220
00:12:33,586 --> 00:12:37,798
Pero ¿qué dice? El plan era
detener a Silver y sacarle a usted.

221
00:12:37,882 --> 00:12:39,842
Eso se acabó.

222
00:12:41,218 --> 00:12:42,720
Nada de lo que hagamos

223
00:12:43,679 --> 00:12:45,139
me sacará de aquí.

224
00:12:45,222 --> 00:12:46,766
Le he estado ayudando.

225
00:12:47,725 --> 00:12:49,435
No le he dicho nada a nadie.

226
00:12:50,186 --> 00:12:51,353
¿Y de pronto pasa?

227
00:12:52,021 --> 00:12:53,481
No te molestaré más.

228
00:12:54,315 --> 00:12:56,317
Lo mejor que puedes hacer ahora es

229
00:12:56,400 --> 00:12:57,610
cuidar de ti misma.

230
00:13:03,032 --> 00:13:03,949
A la mierda.

231
00:13:05,993 --> 00:13:08,746
Esto me pasa por confiar en los demás.

232
00:13:10,039 --> 00:13:11,457
Siempre salgo perdiendo.

233
00:13:23,761 --> 00:13:25,721
¿Listos para el segundo asalto?

234
00:13:25,805 --> 00:13:27,431
¡Pero bueno! Dios santo…

235
00:13:27,932 --> 00:13:29,767
¡Cómo devoráis las pizzas!

236
00:13:29,850 --> 00:13:31,769
Las titis adoran a los glotones.

237
00:13:32,561 --> 00:13:35,356
¿Qué titis? Tenemos
más salchichas que la pizza.

238
00:13:35,439 --> 00:13:37,525
¿No te bastamos, Alientopolla?

239
00:13:37,608 --> 00:13:38,859
Ni de coña.

240
00:13:40,069 --> 00:13:42,488
Tenemos que decidir, y no será fácil.

241
00:13:43,405 --> 00:13:46,742
Todos sois alucinantes,
pero solo uno luchará mañana.

242
00:13:46,826 --> 00:13:48,494
Halcón es el campeón actual.

243
00:13:49,119 --> 00:13:50,246
Pero estuvo reñido.

244
00:13:50,329 --> 00:13:53,290
Díaz lo fue el año pasado.
También estuvo reñido.

245
00:13:53,374 --> 00:13:57,086
Halcón hirió a Robby. Y no luchó en semis
porque Díaz se fue a México.

246
00:13:58,379 --> 00:13:59,213
Sí.

247
00:13:59,296 --> 00:14:00,673
Todos os lo merecéis.

248
00:14:00,756 --> 00:14:04,593
Nos está costando decidir
quién se enfrentará a Cobra Kai mañana.

249
00:14:04,677 --> 00:14:06,262
¿Y si lanzamos una moneda?

250
00:14:08,180 --> 00:14:09,682
Pero somos tres…

251
00:14:09,765 --> 00:14:11,475
Pues lanzaremos tres monedas.

252
00:14:11,559 --> 00:14:14,478
No hay que lanzar monedas.
Ya hemos decidido.

253
00:14:15,062 --> 00:14:17,982
Sí, lo hemos hablado
y solo hay una opción.

254
00:14:18,649 --> 00:14:19,525
Halcón.

255
00:14:20,025 --> 00:14:21,068
Ganó limpiamente.

256
00:14:21,652 --> 00:14:24,905
Y yo me retiré del último.
Se merece representarnos.

257
00:14:27,074 --> 00:14:31,662
¡Hala! Es todo un honor.
Estoy listo para el desafío.

258
00:14:31,745 --> 00:14:32,997
Entrenaremos ahora.

259
00:14:34,498 --> 00:14:36,125
¿Y Sam? ¿Dónde está?

260
00:14:40,588 --> 00:14:43,966
Te veo invencible. No nos pasemos.
Ya vale por esta noche.

261
00:14:44,049 --> 00:14:45,050
¿Estás seguro?

262
00:14:45,134 --> 00:14:46,260
Puedo seguir.

263
00:14:46,343 --> 00:14:48,721
Debes descansar. Guarda para mañana.

264
00:14:53,934 --> 00:14:54,768
Sam.

265
00:14:55,895 --> 00:14:59,732
Estás mejor que nunca. ¿Me oyes?
La alumna supera al maestro.

266
00:15:00,608 --> 00:15:03,027
Tú puedes. Tory no tiene nada que hacer.

267
00:15:05,404 --> 00:15:06,530
Gracias, pero…

268
00:15:08,073 --> 00:15:09,450
ese no es el problema.

269
00:15:10,743 --> 00:15:13,078
Creo que no esperaba volver tan pronto.

270
00:15:13,662 --> 00:15:16,206
Tras el campeonato,
cuando cerraste el dojo,

271
00:15:17,207 --> 00:15:18,167
estaba cabreada.

272
00:15:19,877 --> 00:15:21,211
Pero luego pensé que…

273
00:15:22,129 --> 00:15:23,422
quizá era lo mejor,

274
00:15:23,505 --> 00:15:25,674
que necesitaba un descanso.

275
00:15:26,675 --> 00:15:30,179
Volver aquí
a entrenar con todos ha sido genial.

276
00:15:32,222 --> 00:15:33,057
Es solo que…

277
00:15:34,516 --> 00:15:37,019
vuelvo a otro combate de todo o nada.

278
00:15:37,102 --> 00:15:38,938
Siento que vuelvo a empezar.

279
00:15:40,064 --> 00:15:41,190
Yo contra Tory.

280
00:15:43,400 --> 00:15:44,360
Samantha-san,

281
00:15:45,611 --> 00:15:47,821
lucha no contra rival.

282
00:15:49,698 --> 00:15:53,410
Hace muchos años,
tu padre y yo tuvimos gran pelea.

283
00:15:54,954 --> 00:15:56,246
Conoces historia.

284
00:15:57,247 --> 00:15:58,582
Yo quería demostrar

285
00:15:59,667 --> 00:16:01,001
que era mejor.

286
00:16:01,085 --> 00:16:02,002
Mejor luchador.

287
00:16:03,128 --> 00:16:04,088
Mejor hombre.

288
00:16:05,130 --> 00:16:08,175
Desde luego que era
una pasada como luchador.

289
00:16:08,884 --> 00:16:09,843
Pero yo luchaba

290
00:16:09,927 --> 00:16:10,970
contra.

291
00:16:12,471 --> 00:16:14,306
Tu padre luchaba por.

292
00:16:15,099 --> 00:16:16,850
Luchaba por amigos.

293
00:16:17,434 --> 00:16:18,519
Por aldea, por…

294
00:16:19,770 --> 00:16:20,729
Por Miyagi-san.

295
00:16:23,524 --> 00:16:24,608
Por mis senséis.

296
00:16:25,275 --> 00:16:26,443
Y por ti, Sam.

297
00:16:27,444 --> 00:16:28,278
Por ti.

298
00:16:32,491 --> 00:16:34,243
No te quedes sin pizza.

299
00:16:34,326 --> 00:16:35,327
Te vemos en casa.

300
00:17:08,444 --> 00:17:09,862
¿Entrenando hasta tarde?

301
00:17:11,238 --> 00:17:13,365
Esta noche no podré dormir, senséi.

302
00:17:13,949 --> 00:17:15,784
¿Por qué no practicar un poco?

303
00:17:16,618 --> 00:17:18,454
Son los nervios precombate.

304
00:17:18,537 --> 00:17:21,373
Lucharé contra alguien
con mucha más experiencia.

305
00:17:22,332 --> 00:17:24,960
- Será más grande, más fuerte…
- Oye.

306
00:17:25,044 --> 00:17:26,378
No te subestimes.

307
00:17:27,713 --> 00:17:30,340
Antes de aprender el camino del puño,

308
00:17:30,424 --> 00:17:31,967
¿sabes cómo me llamaban?

309
00:17:32,968 --> 00:17:33,802
Flacucho.

310
00:17:36,013 --> 00:17:37,473
- ¿En serio?
- Sí.

311
00:17:37,556 --> 00:17:38,891
Pero eso no me detuvo.

312
00:17:39,933 --> 00:17:41,727
Serás uno de los mejores.

313
00:17:42,561 --> 00:17:43,437
LaRusso,

314
00:17:43,520 --> 00:17:44,480
Lawrence,

315
00:17:45,439 --> 00:17:46,440
Díaz, Keene…

316
00:17:47,399 --> 00:17:49,193
tuvieron su momento de gloria.

317
00:17:50,152 --> 00:17:51,278
Ahora te toca a ti.

318
00:17:53,697 --> 00:17:54,948
Te mostraré una cosa.

319
00:17:56,366 --> 00:17:58,535
Mi maestro me lo enseñó hace años.

320
00:17:59,119 --> 00:18:02,372
Lo he modificado.
Lo llamo la "bala Silver".

321
00:18:02,956 --> 00:18:04,625
- Muy buena.
- Te gusta, ¿eh?

322
00:18:06,085 --> 00:18:08,754
Pega con la velocidad
y trayectoria adecuadas,

323
00:18:08,837 --> 00:18:10,631
justo entre las costillas,

324
00:18:10,714 --> 00:18:13,050
y le infligirás mucho daño a tu rival.

325
00:18:13,133 --> 00:18:15,094
Lo dejarás sin respiración.

326
00:18:30,234 --> 00:18:33,403
Pero, senséi,
al darle en el pecho ya puntúas.

327
00:18:34,696 --> 00:18:35,989
¿Por qué más daño?

328
00:18:36,573 --> 00:18:39,243
Porque la forma más rápida
de ganar un combate

329
00:18:40,035 --> 00:18:41,954
es derrotar al otro de un golpe.

330
00:18:48,001 --> 00:18:49,253
Muéstremelo otra vez.

331
00:18:59,888 --> 00:19:00,722
¿Habéis visto?

332
00:19:04,601 --> 00:19:06,103
Es como una nave cobra.

333
00:19:07,396 --> 00:19:09,523
¡Una barra de batidos! No es justo.

334
00:19:33,589 --> 00:19:34,423
Nichols.

335
00:19:35,174 --> 00:19:36,049
Ven aquí.

336
00:19:37,426 --> 00:19:38,969
Ya le ganaste a LaRusso.

337
00:19:40,095 --> 00:19:41,471
Que sea rápido.

338
00:19:58,447 --> 00:20:00,199
¡Keene!

339
00:20:01,742 --> 00:20:03,243
Qué fuerte me parece.

340
00:20:03,327 --> 00:20:05,120
¿Entrenas al que me acosaba?

341
00:20:05,204 --> 00:20:06,914
Dicen que ahora lo acosas tú.

342
00:20:06,997 --> 00:20:09,124
Se merece todo lo que le caiga.

343
00:20:09,208 --> 00:20:10,375
No piensas eso.

344
00:20:11,460 --> 00:20:12,336
Sé lo que es

345
00:20:12,419 --> 00:20:15,964
que, de repente, la cosa vaya a más
hasta sentir solo odio.

346
00:20:16,048 --> 00:20:16,924
Lo viví.

347
00:20:20,260 --> 00:20:23,931
Pero, en serio: es mucho mejor
desprenderte de ese odio.

348
00:20:24,014 --> 00:20:27,559
Anthony y tú podríais llevaros bien
si os conocierais.

349
00:20:27,643 --> 00:20:29,603
Ya. Hizo de mi vida un infierno.

350
00:20:30,646 --> 00:20:32,731
Por él acudí a ti.

351
00:20:35,400 --> 00:20:38,487
¿Sabes? Tienes suerte
de no salir al tatami hoy.

352
00:20:40,030 --> 00:20:41,114
Me conformaré.

353
00:20:47,829 --> 00:20:49,665
Tranqui. Ahora lo callo.

354
00:20:49,748 --> 00:20:51,083
No te pases con él.

355
00:20:51,166 --> 00:20:53,919
Ya conoces Cobra Kai.
No es él el que habla.

356
00:20:55,337 --> 00:20:56,296
Es Silver.

357
00:20:58,298 --> 00:20:59,424
- Ya.
- Gracias.

358
00:20:59,508 --> 00:21:03,512
Por ofrecerse a acoger los combates
con tan poca antelación.

359
00:21:03,595 --> 00:21:05,764
¿Ofrecerse o exigir?

360
00:21:05,847 --> 00:21:08,725
Bueno, nosotros
tenemos tatamis reglamentarios,

361
00:21:08,809 --> 00:21:11,186
así que era la única opción.

362
00:21:11,770 --> 00:21:13,397
Empezaremos por los chicos.

363
00:21:13,480 --> 00:21:16,817
Hemos invitado a un árbitro local
que sea imparcial.

364
00:21:19,278 --> 00:21:20,529
Quien llegue a 3 gana.

365
00:21:24,157 --> 00:21:25,075
Comencemos.

366
00:21:27,244 --> 00:21:29,871
Eli Moskowitz y Kenny Payne,

367
00:21:30,747 --> 00:21:31,665
al tatami.

368
00:21:36,628 --> 00:21:37,462
De lado.

369
00:21:38,630 --> 00:21:39,464
Saludo.

370
00:21:40,007 --> 00:21:41,300
De frente.

371
00:21:41,383 --> 00:21:42,301
Saludo.

372
00:21:42,384 --> 00:21:43,218
¿Listos?

373
00:21:50,726 --> 00:21:51,601
¡A luchar!

374
00:21:55,397 --> 00:21:57,899
¡Punto! 1-0, Payne.

375
00:22:03,071 --> 00:22:03,905
¿Listos?

376
00:22:04,740 --> 00:22:05,699
¡A luchar!

377
00:22:13,749 --> 00:22:15,167
- ¡Bien!
- ¡Fuera!

378
00:22:15,250 --> 00:22:17,377
- No es punto.
- ¿Qué? ¿En serio?

379
00:22:17,461 --> 00:22:18,754
¡Mentira, árbitro!

380
00:22:18,837 --> 00:22:20,005
¡Le ha dado dentro!

381
00:22:20,088 --> 00:22:21,715
No es punto. Colocaos.

382
00:22:30,557 --> 00:22:32,059
¿Listos? ¡A luchar!

383
00:22:46,907 --> 00:22:47,741
Golpe ilegal.

384
00:22:49,368 --> 00:22:50,535
Advertencia.

385
00:22:51,161 --> 00:22:53,413
¿Advertencia? Deberían descalificarlo.

386
00:22:53,497 --> 00:22:55,290
Tranquilos. Me ha sorprendido.

387
00:22:55,374 --> 00:22:56,416
¿Seguro, Eli?

388
00:22:57,376 --> 00:22:58,210
De Eli nada.

389
00:22:59,169 --> 00:23:00,670
Toca liberar al Halcón.

390
00:23:10,514 --> 00:23:11,640
A vuestros puestos.

391
00:23:17,396 --> 00:23:18,397
¿Listos?

392
00:23:30,826 --> 00:23:32,160
¡A luchar!

393
00:23:38,208 --> 00:23:39,209
¡Punto!

394
00:23:39,292 --> 00:23:40,836
2-0, Payne.

395
00:23:40,919 --> 00:23:42,003
¡Halcón!

396
00:23:43,171 --> 00:23:45,048
Halcón. ¿Qué te pasa?

397
00:23:45,132 --> 00:23:47,342
No puedo respirar.

398
00:23:48,510 --> 00:23:49,469
¿Puedes seguir?

399
00:23:53,974 --> 00:23:54,933
¿Y el médico?

400
00:23:55,892 --> 00:23:56,726
Abandona.

401
00:23:57,769 --> 00:23:59,104
Ganador: Payne.

402
00:23:59,938 --> 00:24:00,814
¿Cómo?

403
00:24:05,986 --> 00:24:06,862
¿Puedes respirar?

404
00:24:08,113 --> 00:24:09,364
Creo que está bien.

405
00:24:09,448 --> 00:24:10,782
Lo ha dejado sin aire.

406
00:24:24,463 --> 00:24:26,006
Hay que cambiarte el mote.

407
00:24:27,424 --> 00:24:28,258
Malcón.

408
00:24:32,137 --> 00:24:33,263
Vamos.

409
00:24:42,272 --> 00:24:43,899
Turno de las chicas.

410
00:24:43,982 --> 00:24:45,484
Samantha LaRusso

411
00:24:45,567 --> 00:24:46,902
y Tory Nichols,

412
00:24:46,985 --> 00:24:48,236
al tatami.

413
00:24:51,406 --> 00:24:52,240
¿Dónde está?

414
00:24:54,659 --> 00:24:58,163
- Tío, ¡si estaba aquí!
- No sé. Estaba aquí ahora mismo.

415
00:24:58,246 --> 00:25:00,832
¿Cómo que no sabes? ¿Qué pasa con Nichols?

416
00:25:05,712 --> 00:25:06,546
Sam.

417
00:25:07,130 --> 00:25:08,757
Oye. Están luchando sucio.

418
00:25:09,466 --> 00:25:11,718
Es peligroso. No tienes que hacerlo.

419
00:25:11,801 --> 00:25:14,137
Lo sé. Pero puedo con ello.

420
00:25:15,514 --> 00:25:16,640
Por todos nosotros.

421
00:25:25,106 --> 00:25:26,441
¿Tory Nichols?

422
00:25:29,152 --> 00:25:31,321
Tory no está. Algo ha pasado.

423
00:25:34,824 --> 00:25:35,659
No está.

424
00:25:37,327 --> 00:25:38,787
Necesitamos a otra.

425
00:25:40,372 --> 00:25:41,414
La tenemos.

426
00:25:43,250 --> 00:25:44,376
Voy a decírselo.

427
00:25:45,710 --> 00:25:46,670
Señorita Lee.

428
00:25:47,546 --> 00:25:48,380
Sí, senséi.

429
00:25:48,964 --> 00:25:50,257
¿Estás lista?

430
00:25:51,258 --> 00:25:52,092
¿Lista para…?

431
00:25:56,721 --> 00:25:58,974
¿Quiere que me enfrente a Sam LaRusso?

432
00:26:00,016 --> 00:26:00,850
No.

433
00:26:01,434 --> 00:26:03,186
Quiero que la derrotes.

434
00:26:05,146 --> 00:26:06,523
¿O te da miedo?

435
00:26:12,904 --> 00:26:13,738
No, senséi.

436
00:26:14,573 --> 00:26:15,490
Demuéstramelo.

437
00:26:28,044 --> 00:26:29,963
De lado. Saludo.

438
00:26:31,214 --> 00:26:32,757
De frente. Saludo.

439
00:26:33,842 --> 00:26:34,676
¿Listas?

440
00:26:38,555 --> 00:26:39,389
¡A luchar!

441
00:26:45,979 --> 00:26:47,939
No es punto. En el hombro no.

442
00:26:48,023 --> 00:26:49,024
- ¿Qué?
- ¿Qué?

443
00:26:49,107 --> 00:26:49,941
Continuad.

444
00:26:53,945 --> 00:26:54,779
No pasa nada.

445
00:27:00,118 --> 00:27:02,329
Punto. 1-0, Lee.

446
00:27:02,412 --> 00:27:03,747
¿Qué? ¡No le ha dado!

447
00:27:05,332 --> 00:27:06,666
Tiempo. Con tu senséi.

448
00:27:07,834 --> 00:27:10,337
¡La he bloqueado!
Y le he dado debajo del hombro.

449
00:27:10,420 --> 00:27:13,173
Mira: no nos llevaremos todos los puntos.

450
00:27:13,256 --> 00:27:15,759
¡Pero pierdo por uno y debería ir ganando!

451
00:27:15,842 --> 00:27:17,844
- Si pierdo por eso…
- Sam.

452
00:27:18,678 --> 00:27:20,472
Eres la mejor. Todos lo saben.

453
00:27:21,056 --> 00:27:24,476
El árbitro no te favorece,
pero nos tienes a tu lado.

454
00:27:25,101 --> 00:27:25,935
A todos.

455
00:27:27,937 --> 00:27:31,733
Árbitro gilipollas.
No dejar margen de error.

456
00:27:31,816 --> 00:27:35,236
Tiene razón.
Que cada punto sea indiscutible.

457
00:27:35,862 --> 00:27:36,696
A por todas.

458
00:27:50,835 --> 00:27:51,961
¿Listas?

459
00:27:55,298 --> 00:27:56,257
¡A luchar!

460
00:28:06,226 --> 00:28:08,228
Punto, LaRusso. 1-1.

461
00:28:14,317 --> 00:28:16,152
¿Listas? ¡A luchar!

462
00:28:19,489 --> 00:28:20,865
- ¡Bien!
- ¡Eso es!

463
00:28:20,949 --> 00:28:23,284
Punto. 2-1, LaRusso.

464
00:28:25,036 --> 00:28:25,870
¿Listas?

465
00:28:27,288 --> 00:28:28,289
¡A luchar!

466
00:28:45,598 --> 00:28:46,891
- ¡Toma ya!
- ¡Bien!

467
00:28:47,475 --> 00:28:48,393
¡Bien, Sam!

468
00:28:49,769 --> 00:28:50,603
Punto.

469
00:28:51,479 --> 00:28:52,939
Ganadora: LaRusso.

470
00:28:53,481 --> 00:28:54,941
¡Bien!

471
00:29:03,241 --> 00:29:07,120
Estoy superorgulloso de ti, Sam.
Has estado increíble.

472
00:29:07,203 --> 00:29:09,497
- Dura.
- Dura, como eres tú.

473
00:29:09,581 --> 00:29:10,457
Samantha-san.

474
00:29:11,040 --> 00:29:12,000
¡Lo conseguiste!

475
00:29:26,347 --> 00:29:27,432
Lo siento, senséi.

476
00:29:28,641 --> 00:29:30,101
¿Por qué te disculpas?

477
00:29:32,687 --> 00:29:33,521
Por no ganar.

478
00:29:34,105 --> 00:29:35,523
¿Y quién tiene la culpa?

479
00:29:36,149 --> 00:29:39,569
Tu líder os ha fallado a todos
al desaparecer.

480
00:29:40,945 --> 00:29:42,614
Tory tendría sus motivos.

481
00:29:42,697 --> 00:29:44,157
Eso da igual.

482
00:29:44,240 --> 00:29:46,409
Si no está lista para liderar,

483
00:29:47,994 --> 00:29:50,163
debo asegurarme de que lo estés tú.

484
00:30:02,967 --> 00:30:04,427
Ya hemos deliberado.

485
00:30:04,511 --> 00:30:06,805
Como esperábamos, nos han impresionado

486
00:30:06,888 --> 00:30:10,767
las habilidades,
la precisión y la disciplina

487
00:30:10,850 --> 00:30:13,937
del nuevo clasificado
para el Sekai Taikai…

488
00:30:19,484 --> 00:30:20,318
Cobra Kai.

489
00:30:20,401 --> 00:30:21,402
¡Bien!

490
00:30:33,623 --> 00:30:35,250
En cuanto al otro dojo,

491
00:30:36,251 --> 00:30:41,297
admiramos su insólita mezcla de estilos
y su espíritu de superación,

492
00:30:43,550 --> 00:30:47,387
y creemos que serían
una adición única al campeonato.

493
00:30:49,681 --> 00:30:51,933
Por tanto, hemos decidido que su dojo

494
00:30:53,226 --> 00:30:55,061
también se clasifique.

495
00:30:55,144 --> 00:30:56,104
¡Toma ya!

496
00:31:16,791 --> 00:31:20,295
Enhorabuena, caballeros.
Y bienvenidos al Sekai Taikai.

497
00:31:20,378 --> 00:31:22,213
Necesitamos el nombre del dojo.

498
00:31:29,596 --> 00:31:30,680
Somos Miyagi-Do.

499
00:31:32,891 --> 00:31:33,725
Y…

500
00:31:35,059 --> 00:31:36,185
Colmillo de Águila.

501
00:31:39,731 --> 00:31:41,608
¿Y entonces? ¿Cuál?

502
00:31:42,317 --> 00:31:44,819
Sinceramente, no es uno u otro.

503
00:31:45,820 --> 00:31:48,865
Representamos dos filosofías opuestas

504
00:31:49,365 --> 00:31:53,202
que se unen para encontrar
un punto común que parecía imposible.

505
00:31:53,286 --> 00:31:54,120
Exacto.

506
00:31:54,954 --> 00:31:56,205
Si yo puedo cambiar

507
00:31:56,289 --> 00:31:57,624
y tú puedes cambiar,

508
00:31:58,291 --> 00:31:59,500
cualquiera puede.

509
00:32:00,168 --> 00:32:01,544
- Él lo pilla.
- Sí.

510
00:32:02,128 --> 00:32:03,004
No obstante,

511
00:32:03,087 --> 00:32:04,756
necesitamos un nombre.

512
00:32:05,340 --> 00:32:08,635
No deben decidirlo ahora,
pero lo necesitamos pronto.

513
00:32:08,718 --> 00:32:11,220
De momento, enhorabuena a todos,

514
00:32:11,304 --> 00:32:13,264
y bienvenidos al Sekai Taikai.

515
00:32:16,893 --> 00:32:17,727
Gracias.

516
00:32:17,810 --> 00:32:19,145
Ya ganaremos los dos.

517
00:32:19,228 --> 00:32:20,521
Es cosa de todos.

518
00:32:20,605 --> 00:32:23,900
- Lo habéis dado todo.
- Estoy muy orgulloso.

519
00:32:23,983 --> 00:32:27,111
Con el campeonato,
tenemos mucho trabajo por delante,

520
00:32:27,195 --> 00:32:29,447
pero, esta noche…

521
00:32:30,073 --> 00:32:30,949
¡a celebrarlo!

522
00:32:31,032 --> 00:32:31,866
¡Sí!

523
00:32:33,451 --> 00:32:34,285
Escuchad:

524
00:32:34,369 --> 00:32:37,288
voy con tu madre y Rosa a cenar y al cine,

525
00:32:37,372 --> 00:32:40,166
así que podéis organizar
la fiesta en casa.

526
00:32:52,929 --> 00:32:54,764
¿Qué ha pasado con el verde?

527
00:32:56,015 --> 00:32:58,685
No me iba mucho,
así que me lo voy a pensar.

528
00:32:58,768 --> 00:33:01,562
Tío, ¿cómo se ha enterado todo el mundo?

529
00:33:01,646 --> 00:33:04,065
Moon ha invitado a un montón de gente.

530
00:33:04,148 --> 00:33:05,566
Se habrá corrido la voz.

531
00:33:06,943 --> 00:33:10,613
Hola. ¿Venís a la fiesta
porque hemos entrado al Sekai Taikai?

532
00:33:11,197 --> 00:33:14,409
No tengo ni idea de lo que has dicho.
Venimos a beber.

533
00:33:15,785 --> 00:33:18,079
- El Sekai Taikai…
- Alientopolla.

534
00:33:18,162 --> 00:33:19,163
Dale un vaso.

535
00:33:22,583 --> 00:33:26,379
En fin, os presento
al malote más malote de la fiesta.

536
00:33:44,313 --> 00:33:45,523
- Gracias.
- De nada.

537
00:34:19,515 --> 00:34:21,684
¡Joder! ¡Ya te vale, Sam!

538
00:34:28,066 --> 00:34:29,442
¡Espera! ¡No!

539
00:34:29,525 --> 00:34:30,526
¡Sam!

540
00:34:30,610 --> 00:34:32,153
¡Espera! ¡Oye, Sam!

541
00:34:44,624 --> 00:34:45,541
LaRusso.

542
00:34:47,293 --> 00:34:48,252
¿Qué haces aquí?

543
00:34:48,336 --> 00:34:49,462
No vengo a luchar.

544
00:34:50,421 --> 00:34:51,339
Vengo a hablar.

545
00:34:51,964 --> 00:34:53,049
¿Sobre qué?

546
00:34:55,468 --> 00:34:57,011
No perdiste el All Valley.

547
00:35:48,938 --> 00:35:52,859
Subtítulos: Diego Parra

