1
00:00:21,229 --> 00:00:22,397
Hey, have you seen Sam?

2
00:00:22,480 --> 00:00:24,691
-Uh, no, I haven't.
-Fight!

3
00:00:25,191 --> 00:00:26,026
Fight!

4
00:00:26,526 --> 00:00:27,652
What?

5
00:00:27,736 --> 00:00:29,279
-Sam!

6
00:00:29,362 --> 00:00:33,533
You knew that Silver cheated
at the All Valley and you did nothing?

7
00:00:33,616 --> 00:00:36,036
You don't know what it's like,
what I've had to deal with.

8
00:00:40,206 --> 00:00:43,376
My entire family has suffered
because of <i>you</i>!

9
00:00:43,460 --> 00:00:45,295
No! Sam, that's enough!

10
00:00:45,378 --> 00:00:47,464
She's been working with Kreese
this whole time.

11
00:00:48,339 --> 00:00:50,300
-What?
-Why did you only come forward now?

12
00:00:50,383 --> 00:00:52,343
Huh? Because you're a coward.

13
00:00:53,553 --> 00:00:54,763
Screw you, LaRusso.

14
00:00:56,598 --> 00:00:57,932
I knew this was a mistake.

15
00:01:00,185 --> 00:01:01,561
-Tory.
-Sam.

16
00:01:05,607 --> 00:01:07,150
-Did you know about any of this?
-No.

17
00:01:08,651 --> 00:01:09,486
I had no idea.

18
00:01:10,445 --> 00:01:11,321
What the…

19
00:01:17,660 --> 00:01:20,538
What the hell am I looking at?
Our kid is a human, right?

20
00:01:21,039 --> 00:01:21,998
Yes, Johnny.

21
00:01:22,749 --> 00:01:24,542
Look, there's our baby's nose,

22
00:01:24,626 --> 00:01:26,669
and lungs,

23
00:01:26,753 --> 00:01:28,004
and little legs.

24
00:01:28,088 --> 00:01:29,923
Holy shit! That was a kick.

25
00:01:30,006 --> 00:01:32,133
Well, they don't kick this early.

26
00:01:32,217 --> 00:01:34,969
Yeah, my boy's a kicker.
Just like his old man.

27
00:01:35,470 --> 00:01:37,806
It's also too early to know the gender.

28
00:01:38,306 --> 00:01:40,266
How does everything else look, Dr. Howard?

29
00:01:40,350 --> 00:01:42,227
Your baby looks very healthy.

30
00:01:42,310 --> 00:01:45,396
You can start telling your family
and friends if you like.

31
00:01:45,480 --> 00:01:47,148
Okay. Oh, thank you.

32
00:01:47,232 --> 00:01:49,651
-I'll let you get cleaned up.
-Okay.

33
00:01:52,529 --> 00:01:56,991
Oh… Can you believe
we made this little miracle together?

34
00:01:58,034 --> 00:01:58,868
Wow.

35
00:01:59,828 --> 00:02:01,955
With Robby, I never went
to the appointments.

36
00:02:03,331 --> 00:02:05,875
I didn't realize what it'd be like
to see how our kid starts out.

37
00:02:07,627 --> 00:02:08,837
He's perfect.

38
00:02:09,838 --> 00:02:11,172
-Or she.

39
00:02:20,014 --> 00:02:21,641
Do you remember where we parked?

40
00:02:22,225 --> 00:02:23,476
Punch twice, P2.

41
00:02:29,524 --> 00:02:30,942
So, Lawrence-Diaz.

42
00:02:31,651 --> 00:02:33,111
Lawrence-Diaz, huh?

43
00:02:33,194 --> 00:02:34,237
Sounds good.

44
00:02:36,781 --> 00:02:37,782
Mr. Lawrence.

45
00:02:44,914 --> 00:02:47,083
And I don't believe we've officially met.

46
00:02:49,210 --> 00:02:51,629
-I know exactly who you are.
-What do you want?

47
00:02:52,964 --> 00:02:55,175
To congratulate you.

48
00:02:55,258 --> 00:02:59,095
What you and your partner accomplished
is a joy few get to experience.

49
00:02:59,179 --> 00:03:00,847
Who told you about the baby?

50
00:03:01,890 --> 00:03:03,975
I was talking about you and LaRusso

51
00:03:04,058 --> 00:03:06,227
landing a coveted spot
in the Sekai Taikai,

52
00:03:06,311 --> 00:03:10,273
but… apparently,
there's lots to celebrate.

53
00:03:11,149 --> 00:03:12,525
-Now, now.
-Johnny.

54
00:03:13,693 --> 00:03:15,320
I'm not here to fight.

55
00:03:15,403 --> 00:03:18,781
I understand how important
the next generation is.

56
00:03:20,533 --> 00:03:21,743
Everything I do

57
00:03:23,119 --> 00:03:24,245
is for the future.

58
00:03:25,788 --> 00:03:26,623
Theirs…

59
00:03:29,250 --> 00:03:30,293
and mine.

60
00:03:34,923 --> 00:03:37,425
So savor every moment

61
00:03:38,801 --> 00:03:40,094
before it's gone.

62
00:03:46,309 --> 00:03:48,144
<i>Then the ponytailed prick left.</i>

63
00:03:48,728 --> 00:03:50,438
I can still smell his shitty cologne.

64
00:03:50,521 --> 00:03:52,607
I bet he has you under surveillance.

65
00:03:52,690 --> 00:03:55,777
Which means we should counter-surveil
that son of a bitch.

66
00:03:55,860 --> 00:03:58,613
He might have been there
for some board meeting

67
00:03:58,696 --> 00:04:00,365
or to sell black market kidneys.

68
00:04:00,448 --> 00:04:02,575
I don't think
he's coming after us right now.

69
00:04:02,659 --> 00:04:05,286
Because I walk perimeter. All clear.

70
00:04:05,370 --> 00:04:09,249
Yes. That, and because he can't
jeopardize his spot in the tournament.

71
00:04:09,332 --> 00:04:12,335
I think we can breathe easy.
For now, at least.

72
00:04:12,418 --> 00:04:15,713
I agree with Daniel on this one.
We've all earned a night off.

73
00:04:15,797 --> 00:04:18,758
And by that, I mean I need a night off.

74
00:04:18,841 --> 00:04:21,469
I'm sure Carmen would love to help me
finish a bottle of tequila.

75
00:04:21,552 --> 00:04:23,596
In her state, not a good idea.

76
00:04:23,680 --> 00:04:27,475
Yes. Always good to have clear mind
in case of attack.

77
00:04:27,558 --> 00:04:28,851
-Oh, no, Chozen.
-Johnny?

78
00:04:29,686 --> 00:04:31,354
Are you saying
what we think you're saying?

79
00:04:32,897 --> 00:04:34,148
Yeah.

80
00:04:34,232 --> 00:04:36,985
Carmen's pregnant?
Oh my God, that's wonderful!

81
00:04:37,068 --> 00:04:40,530
-Oh, hey, man. Nice, bro. Good for you.
-Congratulations.

82
00:04:40,613 --> 00:04:42,615
-Now we have to celebrate.
-Yeah.

83
00:04:42,699 --> 00:04:44,492
Maybe that new place on Laurel?

84
00:04:44,575 --> 00:04:47,120
-The Portuguese place?
-No, no Portuguese.

85
00:04:47,203 --> 00:04:49,622
No, no, no.
Please, you gotta let me plan this.

86
00:04:49,706 --> 00:04:53,376
Johnny, you gotta let me make it up to you
for blowing up the car.

87
00:04:54,669 --> 00:04:57,005
There has to be dancing.
Carmen loves dancing.

88
00:04:57,088 --> 00:04:58,715
Absolutely, there's gonna be dancing.

89
00:04:59,215 --> 00:05:01,759
My boy Reggie,
he can hook us up with a free limo.

90
00:05:01,843 --> 00:05:03,970
We'll get drinks, laughs, get in trouble.

91
00:05:04,053 --> 00:05:05,513
Come on. Hey, Anoush.

92
00:05:05,596 --> 00:05:06,806
We're going out. You in?

93
00:05:06,889 --> 00:05:09,183
We're gonna celebrate.
Johnny knocked up his girl.

94
00:05:09,267 --> 00:05:12,937
As much as I'd love to celebrate
the guy who punched me, I have a date.

95
00:05:13,438 --> 00:05:16,524
-But congrats on procreating.
-Dude, you're gonna miss out.

96
00:05:16,607 --> 00:05:18,776
Here's the deal.
We're all going out like adults.

97
00:05:18,860 --> 00:05:21,404
So, you know, put something nice on,

98
00:05:21,487 --> 00:05:23,948
and I'm gonna pick you guys up
at eight o'clock.

99
00:05:24,449 --> 00:05:25,658
Sound good?

100
00:05:25,742 --> 00:05:29,662
W-w-wait. Okay, so Sensei Targaryen
paid off the ref at the All Valley

101
00:05:29,746 --> 00:05:31,664
and framed Kreese
for a crime he didn't commit?

102
00:05:32,332 --> 00:05:34,834
Never let me miss a house party again.

103
00:05:34,917 --> 00:05:37,128
-We tell the senseis.
-What are they gonna do?

104
00:05:37,628 --> 00:05:39,922
We saw what happened
to my dad when he confronted Silver.

105
00:05:41,174 --> 00:05:43,259
I don't want him getting hurt again.

106
00:05:43,343 --> 00:05:45,845
If this ref and Stingray
are on Silver's payroll,

107
00:05:45,928 --> 00:05:47,055
they'll never admit anything.

108
00:05:49,223 --> 00:05:50,308
I'm not so sure about that.

109
00:05:51,309 --> 00:05:53,686
I know he's in Cobra Kai
and I'm in Eagle Fang,

110
00:05:53,770 --> 00:05:55,688
but Stingray's still my friend.

111
00:05:55,772 --> 00:05:56,898
He wouldn't lie to me.

112
00:05:57,815 --> 00:06:00,318
-At least, I hope he wouldn't.
-Think you can you get him to talk?

113
00:06:01,778 --> 00:06:03,905
-Find out where he lives.
-Let's go.

114
00:06:05,239 --> 00:06:07,575
Look, Sam, a-about last night, I--

115
00:06:07,658 --> 00:06:10,244
Let's not get into it right now. Okay?

116
00:06:23,007 --> 00:06:24,133
Nichols.

117
00:06:25,426 --> 00:06:26,677
Double time.

118
00:06:30,515 --> 00:06:33,267
What reason did she give
for leaving the exhibition?

119
00:06:33,893 --> 00:06:35,228
Lies.

120
00:06:37,980 --> 00:06:41,025
LaRusso. Lawrence. Toguchi.

121
00:06:42,193 --> 00:06:45,822
They'll all pay for that little stunt
they pulled with the Sekai Taikai.

122
00:06:45,905 --> 00:06:47,532
They are mosquitos.

123
00:06:48,032 --> 00:06:51,202
And the next time
an unwanted pest lands on our arm,

124
00:06:52,286 --> 00:06:53,329
we will swat them.

125
00:07:03,423 --> 00:07:04,799
Mr. Keene.

126
00:07:05,466 --> 00:07:07,593
To what do we owe the pleasure?

127
00:07:08,636 --> 00:07:10,138
I came here to apologize.

128
00:07:16,978 --> 00:07:17,895
I let you down.

129
00:07:19,981 --> 00:07:20,857
Turned my back on you.

130
00:07:22,316 --> 00:07:25,069
I didn't understand at the time,
but I realize I was wrong.

131
00:07:26,028 --> 00:07:27,280
I shouldn't have just left.

132
00:07:31,409 --> 00:07:35,663
I should have taken you all with me.
Everything you're taught here is bullshit.

133
00:07:36,372 --> 00:07:38,499
There is pain in this dojo
and it's built upon fear,

134
00:07:38,583 --> 00:07:41,377
because this man is not your sensei,
he is your enemy.

135
00:07:42,879 --> 00:07:46,674
But it's not too late.
You're not past the point of no return.

136
00:07:47,258 --> 00:07:48,176
And I promise,

137
00:07:49,844 --> 00:07:51,262
there's still another way.

138
00:07:58,060 --> 00:07:59,770
Bold move, Mr. Keene.

139
00:08:00,730 --> 00:08:01,814
Bold move.

140
00:08:03,524 --> 00:08:04,525
We've heard you out.

141
00:08:05,443 --> 00:08:06,903
Now it's my turn to speak.

142
00:08:08,279 --> 00:08:09,113
<i>Joon-bee </i>stance!

143
00:08:10,239 --> 00:08:11,282
Right leg back, <i>kia!</i>

144
00:08:11,782 --> 00:08:12,783
<i> Kia!</i>

145
00:08:12,867 --> 00:08:14,994
Forward strike, side kick, <i>kia!</i>

146
00:08:15,077 --> 00:08:17,038
<i>Kia! Kia!</i>

147
00:08:20,041 --> 00:08:22,418
There's a difference between being heard

148
00:08:23,586 --> 00:08:24,587
and being listened to.

149
00:08:27,173 --> 00:08:28,007
They heard you.

150
00:08:29,008 --> 00:08:30,301
But they listen to me.

151
00:08:31,469 --> 00:08:32,303
Now…

152
00:08:34,555 --> 00:08:35,723
if you don't mind,

153
00:08:37,099 --> 00:08:38,601
we've got some training to do.

154
00:08:41,646 --> 00:08:45,024
If Mr. Keene or any of his friends

155
00:08:45,107 --> 00:08:47,443
step foot in this dojo again,

156
00:08:48,027 --> 00:08:49,695
what will you show them?

157
00:08:49,779 --> 00:08:51,197
No mercy, sir!

158
00:09:02,166 --> 00:09:03,584
All right. Back to it.

159
00:09:21,435 --> 00:09:23,396
Of course this is where Louie takes us.

160
00:09:23,479 --> 00:09:25,565
Surprised? You've seen
the size of his pinky ring.

161
00:09:25,648 --> 00:09:26,941
-Yo, Reg.

162
00:09:27,441 --> 00:09:28,776
Do me a favor, okay?

163
00:09:28,859 --> 00:09:31,779
Make yourself comfortable. I've got
a feeling this is gonna be a long night.

164
00:09:31,862 --> 00:09:34,240
All good, Lou.
Don't do nothing I wouldn't do.

165
00:09:42,123 --> 00:09:45,126
-Can you open your jacket for me?

166
00:09:47,336 --> 00:09:49,547
No weapons.
You can pick 'em up when you leave.

167
00:09:59,307 --> 00:10:01,684
Hey, excuse me,
pregnant lady coming through.

168
00:10:01,767 --> 00:10:04,645
-Louie!
-My man. What's good? Good to see you.

169
00:10:04,729 --> 00:10:06,814
Hey, take care of them, all right?

170
00:10:06,897 --> 00:10:08,024
What are you getting?

171
00:10:09,984 --> 00:10:11,736
"White Claw" sounds badass.

172
00:10:11,819 --> 00:10:14,113
I'll have one of those,
and water for the lady.

173
00:10:20,745 --> 00:10:22,455
Tastes like a watermelon took a piss.

174
00:10:25,583 --> 00:10:28,127
Yeah, we'll have
a Ketel martini straight up,

175
00:10:28,210 --> 00:10:30,338
Macallan 18 neat, and what are you having?

176
00:10:30,421 --> 00:10:33,341
Uh, no drink.
Must keep mind sharp if Silver attacks.

177
00:10:33,424 --> 00:10:36,969
Chozen, I appreciate how committed
you are to protecting us,

178
00:10:37,053 --> 00:10:40,264
but, as your friend, I am giving you
permission to take a break tonight.

179
00:10:40,348 --> 00:10:42,391
Seriously, what's your poison?

180
00:10:43,976 --> 00:10:47,855
-Long Island iced tea.
-Oh, I got shots, kids.

181
00:10:48,689 --> 00:10:50,983
None for you. Let's do this.

182
00:10:51,067 --> 00:10:54,195
This stuff's really strong,
almost like a kick to the face.

183
00:10:54,695 --> 00:10:58,157
Carmen, Johnny,
we are so thrilled for you!

184
00:10:58,240 --> 00:10:59,075
Thank you.

185
00:10:59,158 --> 00:11:01,243
To the future! <i>Karii!</i>

186
00:11:01,327 --> 00:11:02,411
<i>-Karii!</i>
-Hey, hey!

187
00:11:02,495 --> 00:11:03,454
<i>Karii!</i>

188
00:11:08,668 --> 00:11:11,337
You're in a very precarious position.

189
00:11:13,381 --> 00:11:15,591
One wrong move and you could be killed.

190
00:11:17,968 --> 00:11:19,762
Or have you already made that move?

191
00:11:25,184 --> 00:11:26,018
Gentlemen,

192
00:11:26,977 --> 00:11:30,064
I give you Metallicus,

193
00:11:30,147 --> 00:11:36,237
who plays the most bodacious tune
you've ever heard.

194
00:11:36,320 --> 00:11:41,575
And that tune, it goes,
and it blows your minds.

195
00:11:42,827 --> 00:11:44,870
Like literally. Your heads explode.

196
00:11:44,954 --> 00:11:48,874
Do me a favor,
take eight d-12 of psychic damage.

197
00:11:50,376 --> 00:11:52,545
Come on, psychic damage.

198
00:11:53,254 --> 00:11:54,505
-I'm dead.
-Me too.

199
00:11:54,588 --> 00:11:56,841
-Dude, you are the worst dungeon master.

200
00:11:56,924 --> 00:11:58,175
Take that back.

201
00:11:58,884 --> 00:12:02,680
I may be the worst,
but I am a… dojo master.

202
00:12:06,100 --> 00:12:09,520
Well, I would assume
that that's a pizza delivery,

203
00:12:09,603 --> 00:12:12,690
but you guys
are all gluten-intolerant, so…

204
00:12:14,358 --> 00:12:17,027
Bert! What's up, dude?

205
00:12:17,111 --> 00:12:18,404
Wanna play some D&D?

206
00:12:18,487 --> 00:12:20,114
These, uh… Oh, there they are.

207
00:12:20,197 --> 00:12:24,952
These noobs were entering the light
and exiting night--

208
00:12:27,872 --> 00:12:28,873
Miyagi-Fangs?

209
00:12:28,956 --> 00:12:31,041
Oh, this is a trap.

210
00:12:31,125 --> 00:12:33,252
Oh, you Admiral Ackbar-ed me.

211
00:12:34,003 --> 00:12:35,296
Et tu, Bert-tay?

212
00:12:35,379 --> 00:12:37,339
Knock it off.
We know Kreese never hurt you.

213
00:12:37,423 --> 00:12:40,509
According to my testimony
in a court of law, he did.

214
00:12:40,593 --> 00:12:42,595
So… read the transcript.

215
00:12:44,346 --> 00:12:47,099
You lied to the court,
and you lied to my dad.

216
00:12:48,100 --> 00:12:50,144
But you're not going to lie to us.

217
00:12:51,645 --> 00:12:53,981
You're just gonna let her--
Now you're all walking in.

218
00:12:56,984 --> 00:12:59,153
Then the weight just snapped in half.

219
00:12:59,236 --> 00:13:01,697
I never would have uncovered
your sinister plot

220
00:13:01,781 --> 00:13:04,158
if it wasn't for that basket of carrots.

221
00:13:04,658 --> 00:13:06,494
Wait, if the weight was fake,

222
00:13:06,577 --> 00:13:09,288
wouldn't that mean
you were scamming yourself out of money,

223
00:13:09,371 --> 00:13:10,664
and not the villagers?

224
00:13:10,748 --> 00:13:12,708
Eh, not one of my smarter plans.

225
00:13:14,001 --> 00:13:17,755
Oh, strange to think of those days.
We were so different.

226
00:13:17,838 --> 00:13:22,301
It's crazy, but looking back on it,
how we all ended up…

227
00:13:24,637 --> 00:13:26,055
I think it all worked out.

228
00:13:27,515 --> 00:13:30,559
We're almost ready for a refill.
I'll get the next round.

229
00:13:30,643 --> 00:13:33,479
-I can get the--
-Uh, no. I will get.

230
00:13:35,981 --> 00:13:38,901
Okay, that dance floor?
It's calling my name.

231
00:13:38,984 --> 00:13:39,985
Mine too.

232
00:13:40,069 --> 00:13:41,195
Come and get it, girl.

233
00:13:43,781 --> 00:13:44,615
You coming?

234
00:13:47,743 --> 00:13:48,953
I'll catch the next one.

235
00:13:52,915 --> 00:13:54,458
I'm happy for you and wife.

236
00:13:55,251 --> 00:13:56,919
Oh, Carmen and I aren't married.

237
00:13:57,002 --> 00:13:59,672
-She is quite special.
-Yes, she is.

238
00:14:00,172 --> 00:14:01,423
How you doing?

239
00:14:01,507 --> 00:14:02,424
Honestly?

240
00:14:03,133 --> 00:14:04,051
I'm not sure.

241
00:14:05,970 --> 00:14:08,180
My whole life was haunted
by one stupid kick.

242
00:14:09,181 --> 00:14:12,351
I thought if I could go back in time,
do things different,

243
00:14:12,434 --> 00:14:13,853
dodge it, block it,

244
00:14:15,187 --> 00:14:16,605
my life would be fixed.

245
00:14:19,275 --> 00:14:20,860
The kick wasn't the problem.

246
00:14:20,943 --> 00:14:23,153
I had to stop focusing on what was behind.

247
00:14:28,117 --> 00:14:29,827
Start looking at what was in front of me.

248
00:14:35,374 --> 00:14:36,417
We are same.

249
00:14:37,209 --> 00:14:38,878
Both make mistakes.

250
00:14:38,961 --> 00:14:42,089
Both feel guilt for pain we caused.

251
00:14:42,923 --> 00:14:46,343
Now, you have, uh, friends.

252
00:14:46,427 --> 00:14:47,261
Family.

253
00:14:48,804 --> 00:14:49,638
Children.

254
00:14:51,265 --> 00:14:53,267
I always wanted same thing.

255
00:14:54,018 --> 00:14:57,104
You don't have some special lady
waiting for you in Okinawa?

256
00:14:58,272 --> 00:14:59,440
No girl waiting.

257
00:15:00,274 --> 00:15:01,317
Still bachelor.

258
00:15:01,984 --> 00:15:04,945
But, uh, there is one woman.

259
00:15:07,865 --> 00:15:08,782
Very special.

260
00:15:12,703 --> 00:15:14,580
Come on, let's go, let's go.

261
00:15:16,373 --> 00:15:18,208
All right. That's enough.

262
00:15:18,834 --> 00:15:19,877
Attention.

263
00:15:19,960 --> 00:15:21,045
Bow.

264
00:15:21,670 --> 00:15:22,588
Dismissed.

265
00:15:24,381 --> 00:15:25,716
Except you, Nichols.

266
00:15:27,384 --> 00:15:29,136
I need you to stay a little longer.

267
00:15:40,606 --> 00:15:41,690
What is this?

268
00:15:42,274 --> 00:15:44,276
This is your enemy.

269
00:15:44,902 --> 00:15:45,945
Destroy it.

270
00:15:52,576 --> 00:15:53,577
It's solid stone.

271
00:15:55,621 --> 00:15:56,580
I'll break my hand.

272
00:15:57,414 --> 00:15:59,917
It will heal in time for the tournament.

273
00:16:01,752 --> 00:16:02,878
This is crazy.

274
00:16:05,506 --> 00:16:06,465
I'm going home.

275
00:16:10,594 --> 00:16:11,971
You will go home

276
00:16:12,554 --> 00:16:13,973
when the lesson is over.

277
00:16:28,654 --> 00:16:30,280
Not hard enough.

278
00:16:31,949 --> 00:16:34,952
To break it, you must use all your power.

279
00:16:39,373 --> 00:16:41,250
-Are you even trying?

280
00:16:52,928 --> 00:16:55,055
Something is holding you back.

281
00:16:55,639 --> 00:16:56,557
I-I can't do it.

282
00:16:56,640 --> 00:16:59,059
-It's the boy, isn't it?

283
00:17:01,061 --> 00:17:04,023
You act strong, but inside you're soft.

284
00:17:04,106 --> 00:17:05,065
That's not true!

285
00:17:05,149 --> 00:17:07,359
-Your feelings have made you weak.
-No!

286
00:17:07,443 --> 00:17:09,778
You care more about this boy
than your own dojo!

287
00:17:11,113 --> 00:17:14,116
I broke up with him
because of this dojo, you bitch!

288
00:17:25,919 --> 00:17:27,588
That must have been a hard decision.

289
00:17:29,173 --> 00:17:30,674
But you made the right choice.

290
00:17:32,217 --> 00:17:33,927
Let's hope you keep making them.

291
00:17:42,019 --> 00:17:43,145
Lesson over.

292
00:17:52,029 --> 00:17:53,822
Okay, okay. All right.

293
00:17:53,906 --> 00:17:56,784
Let's try this one more time, okay?

294
00:17:57,534 --> 00:17:59,912
What happened that night? Who hurt you?

295
00:18:00,496 --> 00:18:03,582
-Hey, Bert, how does it feel?
-Look. Look at me. Look at me.

296
00:18:03,665 --> 00:18:06,460
To stab a grown man in the back
between his shoulders blades

297
00:18:06,543 --> 00:18:08,629
and stare at the blood
as it trickles down his back?

298
00:18:08,712 --> 00:18:09,630
God, enough!

299
00:18:10,297 --> 00:18:11,340
No more games.

300
00:18:18,388 --> 00:18:21,558
My dad went through a lot of pain
because of you and Silver.

301
00:18:22,559 --> 00:18:24,394
Now a lot of other people will too

302
00:18:24,478 --> 00:18:26,688
if you just sit back and do nothing.

303
00:18:26,772 --> 00:18:29,441
But if I tell you what really happened,

304
00:18:30,192 --> 00:18:31,902
you know, he-he'll find out.

305
00:18:31,985 --> 00:18:32,820
I can't.

306
00:18:33,570 --> 00:18:35,322
It's not that easy, you guys.

307
00:18:43,831 --> 00:18:45,707
Actually, there… Um, wait.

308
00:18:47,042 --> 00:18:50,045
Okay, so I've been working
on this new D&D campaign--

309
00:18:50,129 --> 00:18:52,756
-I don't think we have time for this.
-Wait a minute.

310
00:18:53,382 --> 00:18:55,259
What happens in the campaign, Stingray?

311
00:18:57,010 --> 00:19:00,222
Okay, so, once upon a time,

312
00:19:00,305 --> 00:19:03,308
there was a Dwarven monk,

313
00:19:03,392 --> 00:19:07,563
and he was a member
of the most badass guild in all the land.

314
00:19:07,646 --> 00:19:11,191
Uh, he was banished for a time.
You know, typical PC crap.

315
00:19:11,775 --> 00:19:14,403
But, um, once he paid his penance,

316
00:19:14,903 --> 00:19:16,071
he returned.

317
00:19:16,780 --> 00:19:17,823
Only by then,

318
00:19:17,906 --> 00:19:20,325
the guild was under new leadership.

319
00:19:21,994 --> 00:19:25,539
And the monk was denied reentry
into the guild.

320
00:19:26,165 --> 00:19:28,834
And quite unceremoniously, might I add.

321
00:19:29,960 --> 00:19:31,044
What did the monk do?

322
00:19:31,128 --> 00:19:33,297
The monk, he made a pact

323
00:19:34,214 --> 00:19:35,757
with a silver-haired king

324
00:19:36,466 --> 00:19:39,261
who would usurp the leader.

325
00:19:39,928 --> 00:19:44,099
And it was early one morning,
before any of the warriors had arrived,

326
00:19:44,183 --> 00:19:47,477
that the king struck the monk down.

327
00:19:49,104 --> 00:19:51,690
Again, and again, and again.

328
00:19:53,483 --> 00:19:56,945
It was then that they framed
the leader for the assault,

329
00:19:58,822 --> 00:20:01,533
and the leader was put in chains,

330
00:20:01,617 --> 00:20:04,411
and the silver-haired king

331
00:20:04,494 --> 00:20:05,787
took over the guild.

332
00:20:07,623 --> 00:20:08,540
And you were…

333
00:20:09,041 --> 00:20:11,251
The Dwarven monk

334
00:20:12,211 --> 00:20:14,046
was let back into the guild?

335
00:20:14,796 --> 00:20:16,632
Yeah. With benefits.

336
00:20:17,132 --> 00:20:19,468
Aye. With benefits, yeah.

337
00:20:19,968 --> 00:20:22,846
So why can't he just tell everyone
what really happened?

338
00:20:23,555 --> 00:20:26,600
-He doesn't wanna lose his benefits.
-No! No.

339
00:20:26,683 --> 00:20:30,896
I would… The-The monk would
give it all back if he could,

340
00:20:30,979 --> 00:20:33,690
but the-the silver-haired king,
you know, he…

341
00:20:34,775 --> 00:20:36,526
He almost killed the monk.

342
00:20:36,610 --> 00:20:38,278
He could have killed him.

343
00:20:38,362 --> 00:20:40,072
And why? To get power.

344
00:20:40,155 --> 00:20:45,535
So, yeah, the monk fears what that king
would do to keep that power.

345
00:20:47,162 --> 00:20:48,288
I think the monk just…

346
00:20:49,373 --> 00:20:51,959
The monk just wanted
reentry into the guild

347
00:20:52,042 --> 00:20:54,169
because he thought
that he could be like a…

348
00:20:56,880 --> 00:20:58,966
Like a proud and noble warrior.

349
00:20:59,049 --> 00:21:01,802
Just like you, Hawk,
Samantha, all you guys.

350
00:21:04,346 --> 00:21:08,016
But he's neither proud nor noble.

351
00:21:11,561 --> 00:21:12,938
Definitely not a warrior.

352
00:21:13,021 --> 00:21:15,440
He just sits around
playing with them all day.

353
00:21:18,986 --> 00:21:20,445
The monk's just scared.

354
00:21:26,243 --> 00:21:27,452
I just can't.

355
00:21:30,998 --> 00:21:31,915
I'm sorry.

356
00:21:34,376 --> 00:21:36,503
That's great. Thanks for nothing.

357
00:21:46,888 --> 00:21:47,806
Look, Sam…

358
00:21:50,350 --> 00:21:53,645
I know that it sucks,
not getting the answers we want--

359
00:21:53,729 --> 00:21:55,522
A lot sucks right now, Miguel.

360
00:21:56,189 --> 00:21:59,318
I'm s-sorry about last night.

361
00:21:59,401 --> 00:22:01,987
I… I just met that girl, and--

362
00:22:02,070 --> 00:22:03,655
You don't have to apologize.

363
00:22:04,948 --> 00:22:07,993
We broke up. You're allowed to do
whatever you want.

364
00:22:10,329 --> 00:22:11,830
You just seemed upset, so…

365
00:22:11,913 --> 00:22:14,666
Um, I guess I'm just trying
to understand, Sam.

366
00:22:14,750 --> 00:22:19,171
You know, first you said that you wanted
to quit karate and be friends,

367
00:22:19,254 --> 00:22:21,214
and that's fine,

368
00:22:21,298 --> 00:22:24,551
but now you're joining
a world karate tournament

369
00:22:24,634 --> 00:22:28,805
and, apparently, you're not happy
seeing me with someone else.

370
00:22:31,350 --> 00:22:34,770
This summer, I just…
wanted everything to go back to normal.

371
00:22:37,898 --> 00:22:41,318
But… everything was based on a lie.

372
00:22:42,069 --> 00:22:44,196
If I knew the tournament was rigged, then

373
00:22:45,155 --> 00:22:47,657
maybe my dad wouldn't
have had to shut down Miyagi-Do,

374
00:22:47,741 --> 00:22:50,994
maybe I wouldn't have thought
about quitting and maybe I would've…

375
00:22:51,912 --> 00:22:53,080
We wouldn't have…

376
00:22:53,580 --> 00:22:54,414
Yeah.

377
00:22:57,292 --> 00:22:58,543
This is all Tory's fault.

378
00:22:59,544 --> 00:23:00,379
Look, Sam,

379
00:23:00,879 --> 00:23:02,339
I know that you hate Tory.

380
00:23:03,632 --> 00:23:06,218
You have plenty of reasons to.

381
00:23:07,302 --> 00:23:12,015
But… you have no idea
what it's like to be in Cobra Kai.

382
00:23:13,016 --> 00:23:13,850
I do.

383
00:23:13,934 --> 00:23:18,647
And it must have been so hard
for her to admit what she knew.

384
00:23:19,815 --> 00:23:22,984
Should she have said it sooner?
Yeah, probab-- Definitely.

385
00:23:23,777 --> 00:23:24,611
But

386
00:23:26,071 --> 00:23:28,490
the fact of the matter
is that she did admit it.

387
00:23:29,533 --> 00:23:30,575
And now…

388
00:23:32,077 --> 00:23:34,162
Now it's up to you
to decide what to do about it.

389
00:23:42,671 --> 00:23:45,132
Hey. You two getting more acquainted?

390
00:23:45,674 --> 00:23:48,176
Yeah. Chozen's a good dude, man.

391
00:23:48,260 --> 00:23:50,011
Ah, that's putting it mildly.

392
00:23:50,512 --> 00:23:52,848
I just feel bad he doesn't have a date.

393
00:23:52,931 --> 00:23:56,852
Yeah. Too bad that Kokomo chick
lives a million miles away.

394
00:23:56,935 --> 00:23:58,562
Wait, you mean Kumiko?

395
00:23:58,645 --> 00:24:00,689
Yeah, that's it. You know her?

396
00:24:01,314 --> 00:24:02,232
She's an old friend.

397
00:24:02,315 --> 00:24:05,235
Oh yeah? The way Chozen talks about her,
he's got it bad.

398
00:24:05,318 --> 00:24:07,320
No more talk. You're mine.

399
00:24:07,404 --> 00:24:08,238
Gotta go.

400
00:24:11,032 --> 00:24:12,909
Ah, Daniel-san.

401
00:24:13,910 --> 00:24:17,456
This man break six blocks of ice.

402
00:24:18,206 --> 00:24:19,124
One strike!

403
00:24:21,251 --> 00:24:22,294
You show.

404
00:24:22,377 --> 00:24:25,547
I'm sure they don't keep
giant slabs of ice on hand, Chozen.

405
00:24:25,630 --> 00:24:27,674
What kind of bar is this?

406
00:24:28,925 --> 00:24:31,553
-Johnny may have let something slip.
-Hm?

407
00:24:32,304 --> 00:24:33,305
About Kumiko?

408
00:24:34,347 --> 00:24:36,766
Ah, I was hoping he did not say anything.

409
00:24:38,518 --> 00:24:40,270
I know what she means to you.

410
00:24:42,189 --> 00:24:44,733
Did not want to make you uncomfortable.

411
00:24:44,816 --> 00:24:47,986
Chozen, I had no idea
you had feelings for her.

412
00:24:53,033 --> 00:24:56,703
When, uh, Kumiko and I were children,

413
00:24:58,079 --> 00:25:01,791
we would play in the ruins
of King Shō Hashi Castle.

414
00:25:03,210 --> 00:25:07,547
I would hide,
and she would always find me.

415
00:25:10,258 --> 00:25:12,260
After my disgrace in village…

416
00:25:15,013 --> 00:25:16,890
I tried to hide from everything.

417
00:25:20,018 --> 00:25:21,937
But Kumiko

418
00:25:23,313 --> 00:25:24,272
find me again.

419
00:25:25,732 --> 00:25:27,776
And her kindness brought me back.

420
00:25:29,152 --> 00:25:31,655
-She's something special, all right.
-<i>Hai.</i>

421
00:25:32,239 --> 00:25:35,367
-Does she know how you feel?
-No. No!

422
00:25:38,328 --> 00:25:39,329
No.

423
00:25:39,913 --> 00:25:41,206
How I treated her,

424
00:25:41,873 --> 00:25:43,083
what I did to her…

425
00:25:45,585 --> 00:25:46,586
Unforgivable.

426
00:25:47,587 --> 00:25:49,589
You can't keep punishing yourself.

427
00:25:49,673 --> 00:25:52,342
You've done all you can
to make up for what you did back then,

428
00:25:52,425 --> 00:25:54,010
and Kumiko knows that.

429
00:25:55,554 --> 00:25:57,305
Look, she's the reason you're here.

430
00:25:58,306 --> 00:25:59,516
She went after you.

431
00:26:00,016 --> 00:26:02,477
Maybe now it's your turn to go after her.

432
00:26:04,646 --> 00:26:05,939
Thank you, Daniel-san.

433
00:26:07,148 --> 00:26:08,316
You're welcome, my friend.

434
00:26:12,153 --> 00:26:14,447
Come on. Let's hit that dance floor.

435
00:26:14,531 --> 00:26:17,033
You were once the life of the party
in Okinawa.

436
00:26:17,117 --> 00:26:18,451
Okay.

437
00:26:46,229 --> 00:26:47,897
Yo, look who's here! Oh!

438
00:26:49,899 --> 00:26:52,402
Oh! What are you doing here, man?

439
00:26:52,485 --> 00:26:55,030
-Oh shit.
-You were too good to go out with us?

440
00:26:55,113 --> 00:26:58,158
So, this chick of yours is real?
Hey, how are you? I'm--

441
00:26:58,783 --> 00:26:59,618
Nessa?

442
00:27:01,578 --> 00:27:02,704
Are you dating my sister?

443
00:27:02,787 --> 00:27:06,333
Louie, I know that you can be
a little hotheaded. I was going--

444
00:27:07,667 --> 00:27:09,586
What the hell are you doing?

445
00:27:09,669 --> 00:27:12,255
You could do better than him!
You're embarrassing the family.

446
00:27:12,339 --> 00:27:14,549
Oh my God. This is ridiculous. Oh my God!

447
00:27:16,301 --> 00:27:18,386
You two, knock it off! Right now!

448
00:27:18,470 --> 00:27:19,512
Classic Louie.

449
00:27:19,596 --> 00:27:21,890
-Get your boyfriend off me!
-I'm trying!

450
00:27:21,973 --> 00:27:24,559
-Limo, drinks, and some trouble.

451
00:27:24,643 --> 00:27:25,769
This is ridiculous! Stop!

452
00:27:25,852 --> 00:27:28,104
-It's a $200 shirt!
-Oh my God.

453
00:27:28,772 --> 00:27:32,359
<i>Please leave a message</i>
<i>after the beep.</i>

454
00:27:32,442 --> 00:27:34,527
<i>Hai sai. </i>This is Chozen.

455
00:27:35,028 --> 00:27:36,488
Uh, how you doing?

456
00:27:38,573 --> 00:27:40,867
Uh, things going well
with, uh, Daniel-san,

457
00:27:41,868 --> 00:27:45,705
but, uh, reason I'm calling is…

458
00:27:47,874 --> 00:27:51,169
I would like to see you
when I come home, Kumiko.

459
00:27:51,878 --> 00:27:54,297
-Would like that very much.
-Yo, Chozen!

460
00:27:55,382 --> 00:27:58,593
-We're gonna hit another bar. You in?
-One minute.

461
00:27:58,677 --> 00:27:59,636
All right, come on.

462
00:28:00,720 --> 00:28:02,097
Uh, must go.

463
00:28:03,014 --> 00:28:04,349
Very important mission.

464
00:28:06,851 --> 00:28:08,895
I am glad I came here, Kumiko.

465
00:28:10,605 --> 00:28:13,900
But, uh, I make one big mistake.

466
00:28:16,903 --> 00:28:18,780
I should have taken you with me.

467
00:28:21,658 --> 00:28:22,492
Okay, bye.

468
00:28:30,291 --> 00:28:31,584
Come on, everybody!

469
00:28:31,668 --> 00:28:33,420
Party time!

470
00:28:33,503 --> 00:28:34,838
Oh God. Um…

471
00:28:34,921 --> 00:28:37,006
Oh, I think I'm gonna call it a night.

472
00:28:37,090 --> 00:28:39,718
Yeah, you know what?
It's way past my bedtime.

473
00:28:39,801 --> 00:28:41,886
-You go have fun. Go have fun.
-You sure?

474
00:28:41,970 --> 00:28:43,722
Yeah. Carmen and I will take an Uber.

475
00:28:43,805 --> 00:28:46,725
All right. Make sure
it's an Uber Black, all right?

476
00:28:46,808 --> 00:28:48,768
Some of the other ones
can be a little sketch.

477
00:28:48,852 --> 00:28:52,105
All right. You just be safe, promise me.

478
00:28:52,188 --> 00:28:53,398
Of course I promise.

479
00:28:54,149 --> 00:28:56,568
-Oi, suck face later!
-All right, bye.

480
00:28:56,651 --> 00:28:57,694
Now we party!

481
00:28:57,777 --> 00:28:59,612
Come on! Here we go!

482
00:28:59,696 --> 00:29:01,281
-Go have fun.
-Wow.

483
00:29:01,364 --> 00:29:02,490
-Let's go to bed.
-Yeah.

484
00:29:15,587 --> 00:29:17,130
-What are you doing here?
-I…

485
00:29:18,339 --> 00:29:19,215
Oh my God!

486
00:29:19,299 --> 00:29:20,550
What happened?

487
00:29:21,134 --> 00:29:22,719
Don't pretend like you care.

488
00:29:25,472 --> 00:29:27,432
Look, I don't wanna be here.

489
00:29:28,016 --> 00:29:30,769
But if you're having problems
with Cobra Kai,

490
00:29:32,395 --> 00:29:33,813
I'd be willing to listen.

491
00:30:06,262 --> 00:30:08,348
I wanted to win the All Valley
more than anything.

492
00:30:11,100 --> 00:30:13,019
When they handed me that trophy…

493
00:30:15,271 --> 00:30:16,898
that was the best moment of my life.

494
00:30:18,024 --> 00:30:20,151
But then I saw Silver and that ref,

495
00:30:21,444 --> 00:30:22,570
and it just killed me.

496
00:30:24,113 --> 00:30:25,156
I felt like a fraud.

497
00:30:29,869 --> 00:30:31,913
I wanted to get back at Silver so bad.

498
00:30:31,996 --> 00:30:35,375
That's why I listened to Kreese,
but then I got caught up in more lies.

499
00:30:36,251 --> 00:30:38,044
And now my life is a living hell.

500
00:30:41,214 --> 00:30:43,007
I didn't know what you were going through.

501
00:30:44,300 --> 00:30:45,301
But now that I do…

502
00:30:47,428 --> 00:30:48,763
maybe we can help each other.

503
00:30:50,181 --> 00:30:51,850
I tried to talk to Stingray.

504
00:30:52,851 --> 00:30:55,520
He basically admitted it was Silver
who assaulted him in the old dojo.

505
00:30:55,603 --> 00:30:57,188
He's afraid to go to the police.

506
00:30:57,272 --> 00:30:58,898
I knew Silver was involved, but…

507
00:31:00,817 --> 00:31:02,694
I had no idea
he did it with his own hands.

508
00:31:02,777 --> 00:31:04,320
Problem is we can't prove it.

509
00:31:06,698 --> 00:31:08,825
If it happened at the old dojo,
maybe we can.

510
00:31:13,371 --> 00:31:14,372
There you are.

511
00:31:15,415 --> 00:31:17,208
You know how to treat a guest.

512
00:31:17,292 --> 00:31:18,209
Of course.

513
00:31:20,545 --> 00:31:23,131
You and your team
exceeded my expectations.

514
00:31:23,673 --> 00:31:25,800
You're welcome to stay
as long as you want.

515
00:31:29,053 --> 00:31:31,180
You really broke down Nichols today.

516
00:31:32,056 --> 00:31:34,225
Your younger students show more potential.

517
00:31:35,268 --> 00:31:36,352
Less to unlearn.

518
00:31:37,729 --> 00:31:39,147
Lee, for example.

519
00:31:39,230 --> 00:31:42,942
You really think Devon Lee
has a shot at winning the Sekai Taikai?

520
00:31:43,443 --> 00:31:44,569
She's pretty green.

521
00:31:44,652 --> 00:31:46,279
Youth is not a liability.

522
00:31:47,363 --> 00:31:49,073
It is the greatest power.

523
00:31:52,535 --> 00:31:53,453
Youth.

524
00:31:55,413 --> 00:31:57,457
The one thing money can't buy.

525
00:32:01,753 --> 00:32:02,879
But it doesn't matter.

526
00:32:04,756 --> 00:32:06,257
Because if we're successful,

527
00:32:07,967 --> 00:32:10,053
Cobra Kai will go on forever.

528
00:32:12,430 --> 00:32:15,141
And what if your enemies
manage to crush this dream?

529
00:32:18,478 --> 00:32:19,979
I'm not gonna let that happen.

530
00:32:36,371 --> 00:32:37,413
Three, four!

531
00:32:46,464 --> 00:32:50,051
Bro, I'm so sorry for what happened,
but come on, it's my sister.

532
00:32:50,134 --> 00:32:53,012
-You know, I get protective.
-No, no, no, I'm sorry. Okay?

533
00:32:53,096 --> 00:32:54,555
I should have told you about Ness.

534
00:33:02,939 --> 00:33:04,399
I'm sorry, I really like her.

535
00:33:04,482 --> 00:33:07,235
And I respect that,
just as long as you respect her.

536
00:33:07,318 --> 00:33:08,152
Okay.

537
00:33:08,236 --> 00:33:09,445
-I love you.
-I love you too.

538
00:33:34,429 --> 00:33:37,265
Are we almost there?
This is taking forever.

539
00:33:37,348 --> 00:33:39,350
Yeah, we should have been there by now.

540
00:33:39,434 --> 00:33:41,978
Yo, Lou.
You see where the party limo went?

541
00:33:42,061 --> 00:33:43,104
I parked it right here.

542
00:33:43,187 --> 00:33:46,691
Wait. If he's not driving, then who is?

543
00:33:49,819 --> 00:33:51,612
-Hey, excuse me!

544
00:33:52,196 --> 00:33:53,197
Hey!

545
00:33:53,281 --> 00:33:55,033
I think you're going the wrong way!

546
00:33:58,327 --> 00:34:01,873
Oi. I think driver
does not want us to leave.

547
00:34:03,166 --> 00:34:04,250
Silver.

548
00:34:11,340 --> 00:34:12,550
I already tried that!

