﻿1
00:01:54,500 --> 00:01:54,958
Hey!

2
00:01:56,041 --> 00:01:57,250
What are you doing here?

3
00:02:59,875 --> 00:03:01,125
[alarm]

4
00:03:27,250 --> 00:03:28,791
954…

5
00:03:43,666 --> 00:03:44,916
[phone ringing]

6
00:04:33,791 --> 00:04:36,250
[phone ringing]

7
00:04:40,708 --> 00:04:42,166
Hello, ma’am. Actually…
- I know.

8
00:04:42,291 --> 00:04:43,041
What, ma’am?

9
00:04:43,291 --> 00:04:44,458
The briefing got preponed.

10
00:04:44,500 --> 00:04:45,791
Yeah, ma’am.
I just got the call.

11
00:04:45,833 --> 00:04:47,458
But how do you know…?
- We’ve got a lot of work to do.

12
00:04:47,458 --> 00:04:49,250
I’m coming to the station.
I’ll see you there.

13
00:04:49,250 --> 00:04:50,791
Okay, ma’am.
I’ll wait at the station.

14
00:04:55,500 --> 00:04:57,083
'I heard the Metro.'

15
00:05:11,583 --> 00:05:12,208
Yes, ma’am.

16
00:05:12,291 --> 00:05:12,916
Tilak!

17
00:05:13,250 --> 00:05:14,375
I forgot to ask earlier.

18
00:05:14,375 --> 00:05:15,791
Did somebody come to the station for me?

19
00:05:15,791 --> 00:05:16,791
No, ma’am.

20
00:05:17,250 --> 00:05:17,916
Okay.

21
00:05:18,083 --> 00:05:20,541
I want you to track a
food delivery guy.

22
00:05:20,791 --> 00:05:22,000
Give me the details, ma’am.

23
00:05:23,750 --> 00:05:24,291
Ma’am?

24
00:05:24,958 --> 00:05:25,791
Hello, ma’am?

25
00:05:26,916 --> 00:05:28,458
His name is all I know, Tilak.

26
00:05:28,916 --> 00:05:29,958
It’s okay.
Let it be.

27
00:05:29,958 --> 00:05:30,875
I’ll figure it out.

28
00:05:31,250 --> 00:05:31,958
Okay, ma’am.

29
00:05:41,000 --> 00:05:42,666
You need to wait, sir.
It’s a special order.

30
00:05:42,666 --> 00:05:43,541
One more of that.

31
00:05:43,541 --> 00:05:44,291
Okay, bro.

32
00:05:44,625 --> 00:05:45,708
One lemon juice, please.

33
00:05:46,583 --> 00:05:47,333
Watch it!

34
00:06:10,625 --> 00:06:12,208
Why did you want to see me urgently?

35
00:06:13,791 --> 00:06:14,458
Parvathy!

36
00:06:15,500 --> 00:06:16,291
Thank you.

37
00:06:17,958 --> 00:06:19,708
Shall we file a police complaint?

38
00:06:30,916 --> 00:06:32,583
Hey! Stop! Stop!
- Sir, please!

39
00:06:32,791 --> 00:06:33,958
Go and meet sir.
- Okay sir!

40
00:06:39,375 --> 00:06:40,916
Hey Stop!
[phone ringing]

41
00:06:43,791 --> 00:06:44,250
Hello!

42
00:06:44,333 --> 00:06:46,291
Bro, if you don’t mind,
can you get me a Dairy Milk chocolate?

43
00:06:46,291 --> 00:06:47,750
Dairy Milk. Sure, sir.

44
00:06:50,916 --> 00:06:53,000
Also one Miles cigarette pack.

45
00:07:08,041 --> 00:07:09,208
Bro, I’m at the yellow gate.

46
00:07:09,208 --> 00:07:10,375
Stay there. I’m coming.

47
00:07:11,541 --> 00:07:12,791
Bro, directions to Sai Baba temple?

48
00:07:12,833 --> 00:07:13,708
No clue, bro.

49
00:07:14,250 --> 00:07:16,291
Nobody around here knows.

50
00:07:21,875 --> 00:07:23,041
Bro, delivery from repEAT?

51
00:07:23,083 --> 00:07:23,708
Yes, sir.

52
00:07:24,375 --> 00:07:26,041
Any extra charges?
- 50 bucks.

53
00:07:27,250 --> 00:07:28,250
Here.
- Thank you, sir.

54
00:07:33,166 --> 00:07:35,125
I am pregnant.

55
00:07:35,916 --> 00:07:37,875
But this isn’t rape.
There was consent.

56
00:07:46,208 --> 00:07:48,458
I’m waiting at the mobile store, sir.
- Okay, I’m coming.

57
00:07:48,541 --> 00:07:49,041
Okay!

58
00:08:11,000 --> 00:08:13,125
How much for the cigarettes?
- 300 rupees, sir.

59
00:08:44,291 --> 00:08:45,583
Where do you think you’re going?
Stop!

60
00:08:45,708 --> 00:08:46,750
I have to meet Durga ma’am.

61
00:08:46,750 --> 00:08:48,625
Ma’am isn’t in today.
Talk to the SI.

62
00:08:53,458 --> 00:08:55,833
Sir, can you give me her number, please?

63
00:08:56,041 --> 00:08:56,666
Number?

64
00:08:56,958 --> 00:08:57,583
What for?

65
00:08:57,791 --> 00:08:59,083
Why don’t you call her otherwise?

66
00:08:59,083 --> 00:08:59,791
Why should I?

67
00:09:00,000 --> 00:09:00,916
Who the hell are you?

68
00:09:01,000 --> 00:09:02,916
Sir, the thing is…

69
00:09:03,000 --> 00:09:04,333
You’re the food delivery guy.

70
00:09:04,416 --> 00:09:05,041
Yes, sir.

71
00:09:05,458 --> 00:09:06,958
Ma’am was looking for you.

72
00:09:07,083 --> 00:09:07,916
What’s the matter?

73
00:09:07,916 --> 00:09:10,000
It’s an emergency, sir.
Please call her.

74
00:09:11,625 --> 00:09:12,166
Wait here.

75
00:09:27,458 --> 00:09:28,041
Ma’am…

76
00:09:33,041 --> 00:09:34,041
[phone ringing]

77
00:09:35,125 --> 00:09:35,666
Hello.

78
00:09:35,791 --> 00:09:36,833
Hello, Mr. Sundaram.

79
00:09:36,958 --> 00:09:37,666
Hello, ma’am.

80
00:09:37,833 --> 00:09:40,041
I told you I’d meet you
at the supermarket today.

81
00:09:40,041 --> 00:09:41,625
Yes.
When shall we meet, ma’am?

82
00:09:41,666 --> 00:09:43,125
There’s no update on the case.

83
00:09:43,333 --> 00:09:44,750
Umm…You don’t have to come.

84
00:09:44,750 --> 00:09:45,333
Okay, ma’am.

85
00:09:45,333 --> 00:09:47,666
It’ll be a problem
if somebody follows you.

86
00:09:47,666 --> 00:09:48,041
Hmm.

87
00:09:48,083 --> 00:09:50,333
Umm… I’ll call you
if anything comes up.

88
00:09:50,416 --> 00:09:51,208
Okay, but…

89
00:09:51,333 --> 00:09:51,958
Thanks.

90
00:10:01,125 --> 00:10:02,875
Adi! I forgot your number.
- Ma’am!

91
00:10:02,958 --> 00:10:03,416
Sorry!

92
00:10:03,458 --> 00:10:04,583
I did too, ma’am.
- One minute.

93
00:10:04,583 --> 00:10:05,250
Tilak!
- Ma’am!

94
00:10:05,250 --> 00:10:06,833
Call the Department’s
sketch artist immediately.

95
00:10:06,833 --> 00:10:07,375
Ma’am.

96
00:10:07,416 --> 00:10:08,083
One minute.

97
00:10:08,458 --> 00:10:10,250
Take the sketch artist
to the school and….

98
00:10:10,291 --> 00:10:10,833
Ma’am,

99
00:10:24,916 --> 00:10:25,916
He’s the guy, right?

100
00:10:26,416 --> 00:10:26,958
Yeah.

101
00:10:27,541 --> 00:10:28,666
Where did you see him?

102
00:10:28,833 --> 00:10:30,625
He works at iService mobile store.

103
00:10:30,708 --> 00:10:33,416
I delivered food to him today.
That is why I couldn’t meet you sooner.

104
00:10:33,500 --> 00:10:34,125
Good.

105
00:10:34,458 --> 00:10:35,166
Which branch?

106
00:10:36,250 --> 00:10:36,958
Begumpet.

107
00:10:37,958 --> 00:10:39,958
I also heard prayer from a shrine.

108
00:10:40,833 --> 00:10:42,541
Is there a shrine in that area?

109
00:10:42,916 --> 00:10:43,583
Shrine…

110
00:10:44,000 --> 00:10:45,750
Yes, ma’am.
Second lane on the left.

111
00:10:46,500 --> 00:10:47,958
I heard the Metro.

112
00:10:47,958 --> 00:10:49,291
But it’s a busy area, ma’am.

113
00:10:49,333 --> 00:10:50,250
There are many shops…

114
00:10:50,250 --> 00:10:51,458
And a metro station.

115
00:10:52,416 --> 00:10:52,833
Yes.

116
00:10:53,916 --> 00:10:57,250
So, they must’ve held Varun
in the surroundings of that shop.

117
00:10:57,458 --> 00:10:58,541
Which shop did you say?

118
00:10:58,541 --> 00:11:02,291
iService mobile service store.

119
00:11:03,750 --> 00:11:05,666
Give me the number and
mail ID that contacted you.

120
00:11:05,708 --> 00:11:07,958
I forgot my phone
at home in a rush, ma’am.

121
00:11:19,708 --> 00:11:21,541
[phone ringing]

122
00:11:23,666 --> 00:11:24,125
Hello.

123
00:11:24,250 --> 00:11:25,083
Hello, Sundaram.

124
00:11:25,500 --> 00:11:27,666
Did you get your phone fixed recently?

125
00:11:27,875 --> 00:11:28,541
Yes, ma’am.

126
00:11:28,583 --> 00:11:29,291
Where?

127
00:11:29,500 --> 00:11:30,791
iService mobile store, ma’am.

128
00:11:30,875 --> 00:11:31,666
Which branch?

129
00:11:31,708 --> 00:11:32,333
Begumpet.

130
00:11:32,500 --> 00:11:33,041
Why?

131
00:11:33,125 --> 00:11:34,875
When did they return your phone?

132
00:11:34,958 --> 00:11:36,250
The same evening.

133
00:11:36,333 --> 00:11:38,166
Did you give them
your contact number?

134
00:11:38,250 --> 00:11:39,250
Yes. I did.

135
00:11:39,291 --> 00:11:43,458
Were you carrying your phone
when you came to file the police complaint?

136
00:11:43,500 --> 00:11:44,333
Yes, of course.

137
00:11:44,375 --> 00:11:46,750
I’ve shown the mail ID
on the same phone.

138
00:11:47,833 --> 00:11:48,416
Fuck!

139
00:11:49,125 --> 00:11:50,166
How did we miss this?

140
00:11:53,000 --> 00:11:54,083
Five kidnappings.

141
00:11:54,541 --> 00:11:57,375
Common link in all of them
is iService Mobiles.

142
00:11:57,666 --> 00:11:59,333
Smart criminals! Bloody!

143
00:12:00,166 --> 00:12:04,333
They tracked their phones
without having to follow them.

144
00:12:05,666 --> 00:12:14,208
They did a background check on their
customers and kidnapped the kids.

145
00:12:14,750 --> 00:12:18,458
They fixed trackers in the phone…

146
00:12:19,125 --> 00:12:24,291
…and monitored whether the parents
approached the cops.

147
00:12:29,666 --> 00:12:31,750
First time Sundaram came to the station,

148
00:12:32,125 --> 00:12:33,625
… he forgot his mobile.

149
00:12:34,041 --> 00:12:35,541
That is why they didn’t know.

150
00:12:36,000 --> 00:12:41,541
But each time after that,
they tracked Sundaram and killed Varun.

151
00:12:44,041 --> 00:12:47,833
I can’t imagine a phone repair guy
committing such big crimes.

152
00:12:51,333 --> 00:12:52,666
Copy of the FIR, ma’am.

153
00:12:56,791 --> 00:12:58,375
Is it Parvathy’s FIR, ma’am?
- Hmm.

154
00:12:58,833 --> 00:13:00,791
Why is she dying
each time in the loop?

155
00:13:02,083 --> 00:13:05,125
According to what you said,
she committed suicide the first time.

156
00:13:05,625 --> 00:13:06,875
But this time, it’s a murder.

157
00:13:07,041 --> 00:13:09,583
Who has a reason to kill her?

158
00:13:09,791 --> 00:13:11,416
Ma’am, I should tell you something.

159
00:13:12,208 --> 00:13:15,166
When we went to Parvathy’s
on my bike last night,

160
00:13:15,208 --> 00:13:17,791
I noticed a red color Suzuki Brezza car.

161
00:13:18,666 --> 00:13:22,208
I have a feeling that was the car
that killed Varun’s friend.

162
00:13:23,541 --> 00:13:24,541
How can you say that?

163
00:13:24,583 --> 00:13:26,666
That car had the doctors’
symbol on the back.

164
00:13:26,666 --> 00:13:27,208
So what?

165
00:13:27,500 --> 00:13:30,000
This car also had the same sticker.

166
00:13:30,916 --> 00:13:33,000
Er…When did that accident happen?

167
00:13:35,500 --> 00:13:36,958
Morning of 7th November.

168
00:13:37,208 --> 00:13:38,333
I clearly remember.

169
00:13:38,625 --> 00:13:41,750
That car pulled over on the road
for a while after the accident.

170
00:13:42,125 --> 00:13:44,083
That’s how
I remember the doctors’ symbol.

171
00:13:44,208 --> 00:13:45,791
‘His car had a Karnataka plate.’

172
00:13:46,291 --> 00:13:47,375
‘What was the date?’

173
00:13:47,625 --> 00:13:49,083
‘November 6th.’

174
00:13:49,708 --> 00:13:51,166
‘Patients are waiting.’

175
00:13:51,541 --> 00:13:52,375
‘His name is Harsha.’

176
00:13:52,666 --> 00:13:55,666
‘It was a red color car.
A Maruti Suzuki, ma’am.’

177
00:13:57,250 --> 00:13:58,958
So he killed Harsha and Parvathy.

178
00:13:59,625 --> 00:14:02,208
It’s quite obvious that
he also caused the accident.

179
00:14:02,500 --> 00:14:03,750
What’s our next step, ma’am?

180
00:14:03,750 --> 00:14:04,875
How do we find him?

181
00:14:15,458 --> 00:14:17,250
I don’t see you cleaning the room.

182
00:14:17,916 --> 00:14:20,000
I also peed my pants
when I was a kid.

183
00:14:20,500 --> 00:14:21,875
But I was never this dirty.

184
00:14:22,750 --> 00:14:24,333
Parvathy, we found him.

185
00:14:24,708 --> 00:14:25,750
His name is Harsha.

186
00:14:25,916 --> 00:14:27,375
I’ll call him.
Talk to him.

187
00:14:33,833 --> 00:14:34,333
Hello.

188
00:14:34,750 --> 00:14:35,166
Hello?

189
00:14:36,041 --> 00:14:36,500
Hello.

190
00:14:36,791 --> 00:14:37,625
Who’s this?

191
00:14:37,791 --> 00:14:39,000
Hello, this is Parvathy.

192
00:14:39,125 --> 00:14:39,791
Parvathy…?

193
00:14:41,375 --> 00:14:42,666
We met in Hyderabad.

194
00:14:43,291 --> 00:14:44,291
On my birthday.

195
00:14:45,125 --> 00:14:45,875
East Wood Pub.

196
00:14:46,208 --> 00:14:47,166
Hey, Shreya!

197
00:14:47,416 --> 00:14:48,416
What a surprise!

198
00:14:48,583 --> 00:14:49,916
How did you get my number?

199
00:14:50,208 --> 00:14:51,000
How are you?

200
00:14:51,541 --> 00:14:52,333
Harsha…

201
00:14:52,791 --> 00:14:54,208
Oh, you know my real name.

202
00:14:54,791 --> 00:14:56,500
So you’re Parvathy, huh?

203
00:14:56,916 --> 00:14:58,000
Harsha, I’m pregnant.

204
00:14:58,208 --> 00:14:58,708
What?!

205
00:14:59,166 --> 00:15:00,458
What are you saying, Parvathy?

206
00:15:00,500 --> 00:15:01,791
You’re not kidding,
are you?

207
00:15:01,833 --> 00:15:03,208
No, Harsha.
I’m serious!

208
00:15:03,583 --> 00:15:05,000
I’m really confused.

209
00:15:05,625 --> 00:15:09,000
I thought I’d get some clarity
after talking to you.

210
00:15:10,125 --> 00:15:10,666
Hello.

211
00:15:11,708 --> 00:15:12,166
Hello.

212
00:15:12,375 --> 00:15:13,166
Yeah, I’m here.

213
00:15:13,708 --> 00:15:15,083
It’s just shocking,
that’s all.

214
00:15:15,208 --> 00:15:16,291
Give me 2 days’ time.

215
00:15:16,416 --> 00:15:18,208
Umm…I’ll come to Hyderabad.

216
00:15:18,291 --> 00:15:19,208
And then we’ll talk.

217
00:15:19,375 --> 00:15:19,916
Okay?

218
00:15:20,500 --> 00:15:22,166
My parents are coming down tomorrow.

219
00:15:22,208 --> 00:15:22,666
Oh!

220
00:15:24,250 --> 00:15:25,666
I don’t know
what to tell them.

221
00:15:26,041 --> 00:15:27,125
Don’t tell them anything.

222
00:15:27,291 --> 00:15:28,666
Let’s talk first.

223
00:15:28,875 --> 00:15:30,583
And we’ll discuss
what we both want.

224
00:15:30,791 --> 00:15:31,333
Okay?

225
00:15:31,583 --> 00:15:32,583
Don’t stress about it.

226
00:15:33,666 --> 00:15:34,291
Okay.

227
00:15:34,625 --> 00:15:35,416
Thanks, Harsha.

228
00:15:35,458 --> 00:15:36,416
It’s okay, Parvathy.

229
00:15:36,500 --> 00:15:37,208
Don’t worry.

230
00:15:37,375 --> 00:15:38,333
We’ll deal with it.

231
00:15:38,666 --> 00:15:40,500
Umm… I’ll call you back.

232
00:15:40,833 --> 00:15:41,791
Patients are waiting.

233
00:15:42,541 --> 00:15:43,250
Is that okay?

234
00:15:43,625 --> 00:15:44,583
Yeah, sure.

235
00:15:44,833 --> 00:15:45,333
Bye then.

236
00:15:45,791 --> 00:15:46,208
Yeah.

237
00:15:53,083 --> 00:15:54,166
Thank you so much!

238
00:15:54,333 --> 00:15:55,250
It’s okay, Parvathy.

239
00:15:55,375 --> 00:15:56,583
Just doing my duty.

240
00:15:57,250 --> 00:15:58,625
Umm… Can I get some water?

241
00:15:59,041 --> 00:15:59,916
Yeah, sure.

242
00:16:20,041 --> 00:16:20,666
Ma’am.

243
00:16:21,500 --> 00:16:22,208
Thank you.

244
00:16:22,625 --> 00:16:23,375
Mention not.

245
00:16:27,291 --> 00:16:27,708
James,

246
00:16:28,208 --> 00:16:29,958
…take the jeep and
go to the station.

247
00:16:30,125 --> 00:16:30,625
Yes, ma’am.

248
00:16:30,625 --> 00:16:31,916
Ma’am, did you find anything?

249
00:16:31,958 --> 00:16:32,916
Yeah, let’s go.

250
00:16:54,208 --> 00:16:54,666
Yes!

251
00:16:54,750 --> 00:16:55,416
Bhai, the bet…

252
00:16:55,500 --> 00:16:57,208
Kohli will hit a century.
Bet 5K on that.

253
00:17:13,666 --> 00:17:14,708
Ma'am, that's the shop!

254
00:18:03,625 --> 00:18:04,791
Sir, ma’am is on the phone

255
00:18:06,583 --> 00:18:07,458
Hello ma’am!
- Tilak!

256
00:18:07,916 --> 00:18:10,416
Take two constables and
come to the location I’ve sent you.

257
00:18:10,500 --> 00:18:11,750
Okay, ma’am.
- Come undercover.

258
00:18:12,250 --> 00:18:14,125
Carry your service weapons and
surveillance kits.

259
00:18:14,125 --> 00:18:15,000
Sure, ma’am.

260
00:18:15,000 --> 00:18:16,375
Don’t raise any suspicions.

261
00:18:16,583 --> 00:18:17,791
Okay, ma’am.
We’ll be there.

262
00:18:18,666 --> 00:18:19,875
Mr. Murthy, let’s go.
- Yes, sir.

263
00:18:20,583 --> 00:18:22,166
Ma’am, what do we do now?

264
00:18:24,125 --> 00:18:26,041
Wait for the right time to attack.

265
00:18:27,708 --> 00:18:29,458
You don’t have to be here actually.

266
00:18:29,541 --> 00:18:31,000
You’re free to go.

267
00:18:42,000 --> 00:18:43,166
Hello, Bhai.
Where are you?

268
00:18:43,250 --> 00:18:44,458
This is out of the blue.

269
00:18:44,708 --> 00:18:45,583
It’s nothing, Bhai.

270
00:18:45,625 --> 00:18:46,750
Did you have lunch?

271
00:18:46,791 --> 00:18:47,625
Just did.

272
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
I brought eggplant curry for you.

273
00:18:49,958 --> 00:18:50,500
Where are you?

274
00:18:50,500 --> 00:18:53,291
I came for an audition actually.

275
00:18:53,708 --> 00:18:54,416
I’ll be late.

276
00:18:54,541 --> 00:18:55,041
Oh!

277
00:18:55,375 --> 00:18:57,791
I’ve got to go.
Can I call you back?

278
00:18:58,000 --> 00:18:59,041
Yeah, sure.

279
00:18:59,416 --> 00:19:02,916
Bhai, tell Fatima that
I’ll come over for biryani.

280
00:19:03,333 --> 00:19:04,458
How do you know, Adi?

281
00:19:04,791 --> 00:19:06,291
She invited you.
You should be there.

282
00:19:06,333 --> 00:19:07,250
Definitely, Bhai.

283
00:19:07,958 --> 00:19:08,916
Cool.

284
00:19:09,083 --> 00:19:10,458
Okay, Bhai.
Take care. Bye.

285
00:19:10,583 --> 00:19:11,125
Cool. Bye.

286
00:19:11,916 --> 00:19:13,041
Aspiring actor!

287
00:19:13,375 --> 00:19:15,125
Why are you working
as a delivery guy?

288
00:19:18,250 --> 00:19:19,125
What can I say?

289
00:19:19,208 --> 00:19:20,541
I aspire to become an actor.

290
00:19:21,416 --> 00:19:23,375
But, there’s debt.

291
00:19:24,125 --> 00:19:25,333
I have no choice really.

292
00:19:25,416 --> 00:19:27,041
I’ve been auditioning continuously.

293
00:19:29,333 --> 00:19:30,791
You’re a good man, Adi.

294
00:19:31,000 --> 00:19:32,333
Good things will come to you.

295
00:19:33,375 --> 00:19:34,000
Thanks.

296
00:19:36,708 --> 00:19:37,875
Do you have a girlfriend?

297
00:19:40,500 --> 00:19:41,250
I mean…

298
00:19:41,833 --> 00:19:43,291
You mean… you have a girlfriend.

299
00:19:43,750 --> 00:19:44,458
I mean….

300
00:19:45,083 --> 00:19:46,750
I like this girl.

301
00:19:47,625 --> 00:19:48,583
Her name’s Meera.

302
00:19:49,041 --> 00:19:50,583
But she has a boyfriend.

303
00:19:51,083 --> 00:19:52,458
I just found out yesterday.

304
00:19:52,833 --> 00:19:53,500
Sorry!

305
00:19:53,750 --> 00:19:55,125
I mean, today in the loop.

306
00:19:55,916 --> 00:19:56,833
How’d you find out?

307
00:19:57,583 --> 00:19:59,291
While waiting at Parvathy’s place.

308
00:19:59,458 --> 00:19:59,916
Um…

309
00:20:00,166 --> 00:20:01,375
What was she doing there?

310
00:20:02,166 --> 00:20:04,375
Actually, she lives
on the flat above Parvathy’s.

311
00:20:04,666 --> 00:20:05,083
Hmm.

312
00:20:05,291 --> 00:20:09,000
Every time she orders,
my friends divert that order to me.

313
00:20:09,625 --> 00:20:11,791
I went there for a delivery and…

314
00:20:12,375 --> 00:20:14,166
...that’s when I saw
Parvathy’s dead body.

315
00:20:19,333 --> 00:20:21,750
So you should get a call
this evening, right?

316
00:20:21,833 --> 00:20:22,333
Yeah.

317
00:20:57,041 --> 00:20:57,541
Ma’am!

318
00:20:58,166 --> 00:20:59,583
I don’t see anybody suspicious.

319
00:20:59,750 --> 00:21:01,000
There’s only customers here.

320
00:21:01,291 --> 00:21:02,166
Keep looking, Tilak.

321
00:21:20,833 --> 00:21:22,166
Ma’am, suspect on the move.

322
00:21:22,625 --> 00:21:23,708
He’s going somewhere alone.

323
00:21:23,708 --> 00:21:24,250
Give me.

324
00:21:29,125 --> 00:21:30,083
Tilak, where’s Murthy?

325
00:21:30,083 --> 00:21:31,000
Downstairs, ma’am.

326
00:21:31,666 --> 00:21:33,500
Tell him to follow
the suspect.

327
00:21:33,750 --> 00:21:34,416
Okay, ma’am.

328
00:21:37,416 --> 00:21:37,916
Sir!

329
00:21:38,333 --> 00:21:38,916
Mr. Murthy…

330
00:21:38,916 --> 00:21:40,041
Suspect just stepped out.

331
00:21:40,208 --> 00:21:41,125
Follow him.
- Okay, sir!

332
00:21:51,708 --> 00:21:52,250
Okay!

333
00:21:54,666 --> 00:21:56,166
Ma’am, he went to grab food.

334
00:21:56,416 --> 00:21:57,875
He just left the restaurant.

335
00:21:58,250 --> 00:21:59,208
Okay, let’s wait.

336
00:22:01,583 --> 00:22:03,083
Hey! Get the footage properly.

337
00:22:40,375 --> 00:22:41,166
Positive, ma’am.

338
00:22:41,333 --> 00:22:42,166
We can enter.

339
00:22:42,250 --> 00:22:42,916
No, Tilak.

340
00:22:43,083 --> 00:22:43,666
Ma'am!

341
00:22:45,250 --> 00:22:46,083
But why, ma’am?

342
00:22:46,250 --> 00:22:47,833
It’s confirmed that
Varun’s in there.

343
00:22:47,916 --> 00:22:48,916
This is the right time.

344
00:22:49,583 --> 00:22:51,458
As far as we know,
there’s only 3 of them.

345
00:22:51,958 --> 00:22:53,958
But we’re not sure
how many people are in there.

346
00:22:54,250 --> 00:22:56,875
What if they hurt Varun
once we attack them?

347
00:22:57,041 --> 00:22:58,250
Should I call for backup then?

348
00:22:58,291 --> 00:22:59,041
We could.

349
00:22:59,208 --> 00:23:00,916
But, can you guarantee Varun’s safety?

350
00:23:01,916 --> 00:23:03,958
We’re dealing with really
dangerous criminals.

351
00:23:05,375 --> 00:23:08,625
They gave anesthesia to the kids and
then slit their throats.

352
00:23:09,333 --> 00:23:10,333
I’m not taking any risk.

353
00:23:10,416 --> 00:23:11,125
Let’s wait.

354
00:23:12,166 --> 00:23:12,833
Okay, ma’am.

355
00:23:47,708 --> 00:23:48,291
Okay.

356
00:23:48,541 --> 00:23:49,375
This is the time.

357
00:23:49,625 --> 00:23:50,291
Let’s move!

358
00:23:50,416 --> 00:23:51,333
Ma’am, I’ll also join you.

359
00:23:51,416 --> 00:23:52,166
You stay here.

360
00:23:52,416 --> 00:23:54,166
Call me
if anything’s suspicious.

361
00:23:54,500 --> 00:23:55,458
Come.
- Okay, ma’am.

362
00:24:12,666 --> 00:24:13,875
[phone ringing]

363
00:24:14,750 --> 00:24:15,208
Hello.

364
00:24:15,333 --> 00:24:16,375
It’s your lucky day, man.

365
00:24:16,583 --> 00:24:17,166
Why?

366
00:24:17,208 --> 00:24:18,708
I got an order from your girlfriend.

367
00:24:18,750 --> 00:24:20,250
Should I divert it to you like always?

368
00:24:20,333 --> 00:24:21,000
So soon?

369
00:24:21,000 --> 00:24:21,583
What?

370
00:24:22,291 --> 00:24:23,125
There’s still time.

371
00:24:23,250 --> 00:24:23,791
What?

372
00:24:24,125 --> 00:24:25,208
What are you saying, bro?

373
00:24:25,250 --> 00:24:26,291
I just got the order.

374
00:24:26,625 --> 00:24:27,708
It came quite early.

375
00:24:28,125 --> 00:24:29,708
I don’t get what you’re saying.

376
00:24:29,875 --> 00:24:31,208
Will you take this one or not?

377
00:24:32,333 --> 00:24:33,416
Adi, can you hear me?

378
00:24:33,500 --> 00:24:34,000
Hello?

379
00:24:34,416 --> 00:24:35,125
Adi?

380
00:24:37,125 --> 00:24:38,958
So you should get a call this evening, right?

381
00:25:22,875 --> 00:25:24,041
How are you feeling now?

382
00:25:25,250 --> 00:25:25,583
Hey!

383
00:25:26,666 --> 00:25:27,625
Hey, don’t cry.

384
00:25:27,833 --> 00:25:29,958
Parvathy, don’t worry.

385
00:25:30,208 --> 00:25:31,750
I’m a doctor.
Trust me.

386
00:25:32,583 --> 00:25:33,375
Dentist, actually.

387
00:25:33,916 --> 00:25:36,291
But I have a gynecologist friend.

388
00:25:36,333 --> 00:25:37,625
I found out the details.

389
00:25:37,750 --> 00:25:39,958
I also watched
the procedures on YouTube.

390
00:25:41,666 --> 00:25:43,791
The baby is only this small
right now.

391
00:25:45,083 --> 00:25:48,125
It develops hands and legs by now.
But, you could pull them out using a plucker.

392
00:25:48,416 --> 00:25:50,875
And then remove everything
using a suction pump.

393
00:25:51,041 --> 00:25:52,583
And…I have all the tools.

394
00:25:52,625 --> 00:25:53,875
It won’t hurt.

395
00:25:54,875 --> 00:25:56,833
I’ll give anesthesia
if necessary, okay?

396
00:25:57,250 --> 00:25:57,750
Hey!

397
00:25:57,958 --> 00:25:59,333
This is for your own good.

398
00:25:59,791 --> 00:26:01,958
Parvathy, you’re too young to be a mother.

399
00:26:19,500 --> 00:26:20,541
[door bell]

400
00:26:42,541 --> 00:26:43,250
Parvathy.

401
00:26:44,041 --> 00:26:44,791
Who are you?

402
00:26:46,000 --> 00:26:46,708
Her friend.

403
00:26:48,541 --> 00:26:50,083
A delivery guy’s her friend?

404
00:26:51,875 --> 00:26:53,250
Parvathy is not feeling well.

405
00:26:54,375 --> 00:26:55,166
Come tomorrow.

406
00:27:59,875 --> 00:28:00,375
Ma’am!

407
00:28:13,250 --> 00:28:14,125
Thanks a lot.

408
00:28:14,458 --> 00:28:16,750
You risked your lives and
saved Varun.

409
00:28:17,458 --> 00:28:18,916
We could never repay you.

410
00:28:19,291 --> 00:28:20,208
Thanks a lot, sir.

411
00:28:20,708 --> 00:28:21,458
Don’t say that.

412
00:28:22,000 --> 00:28:22,916
We did our duty.

413
00:28:23,666 --> 00:28:24,625
Varun, say thanks.

414
00:28:25,166 --> 00:28:26,041
Thank you!

415
00:28:26,041 --> 00:28:27,250
You’re straining yourself.

416
00:28:26,375 --> 00:28:27,166
Alright then.

417
00:28:27,291 --> 00:28:28,416
Sir needs to rest.

418
00:28:28,875 --> 00:28:29,583
Let’s go, sir?

419
00:28:36,583 --> 00:28:37,791
Don’t worry, Parvathy.

420
00:28:37,958 --> 00:28:39,333
I’ve informed your parents.

421
00:28:39,750 --> 00:28:40,625
They’re coming.

422
00:28:41,458 --> 00:28:43,708
Don’t cling on to what happened, okay?

423
00:28:44,291 --> 00:28:45,416
You’re both safe.

424
00:28:45,833 --> 00:28:48,083
They’ll take you to the hospital, okay?

425
00:28:48,500 --> 00:28:49,458
Take care of her.

426
00:28:49,708 --> 00:28:51,583
Call me
if you need anything, okay?

427
00:28:53,791 --> 00:28:54,458
Uff!

428
00:28:56,083 --> 00:28:56,750
Hi, ma’am.

429
00:28:57,125 --> 00:28:58,166
I’m Meera.

430
00:28:58,708 --> 00:29:00,958
Just that,
thank you so much!

431
00:29:01,708 --> 00:29:03,791
You risked so much
to save her life.

432
00:29:04,208 --> 00:29:05,833
You guys have done an amazing job.

433
00:29:06,291 --> 00:29:06,916
Thank you.

434
00:29:07,458 --> 00:29:09,291
But in this particular case,

435
00:29:09,750 --> 00:29:11,000
…you should thank him.

436
00:29:12,083 --> 00:29:14,458
He’s the one who saved her life
in this case actually.

437
00:29:14,541 --> 00:29:15,625
Oh!
Nice!

438
00:29:15,916 --> 00:29:16,708
That’s great!

439
00:29:17,041 --> 00:29:18,083
Very daring.

440
00:29:18,166 --> 00:29:19,166
By the way,

441
00:29:19,208 --> 00:29:19,958
You are…
- Adi.

442
00:29:20,208 --> 00:29:21,041
His name is Adi.

443
00:29:21,833 --> 00:29:22,833
Oh, hi. Hi, Adi.

444
00:29:22,916 --> 00:29:24,083
Nice to meet you.
- Hi!

445
00:29:24,333 --> 00:29:26,208
I think I’ve seen you before.

446
00:29:26,291 --> 00:29:28,958
I’ve delivered your food
quite a few times, ma’am.

447
00:29:29,625 --> 00:29:30,666
Don’t call me ma’am.

448
00:29:30,708 --> 00:29:31,625
My name’s Meera.

449
00:29:31,666 --> 00:29:33,041
And this is my brother Neerav.

450
00:29:33,291 --> 00:29:34,541
He’s studying fashion.

451
00:29:34,583 --> 00:29:35,291
Final year.

452
00:29:35,708 --> 00:29:36,666
Oh. Nice to meet you.

453
00:29:36,708 --> 00:29:37,541
Yeah. Same here.

454
00:29:37,958 --> 00:29:38,958
You’re too brave, bro.

455
00:29:39,125 --> 00:29:39,625
Thanks.

456
00:29:40,916 --> 00:29:42,041
Okay.
See you later.

457
00:29:42,208 --> 00:29:43,166
Bye.
- Bye.

458
00:29:48,583 --> 00:29:50,166
Ma’am, how’s Harsha?

459
00:29:50,541 --> 00:29:51,291
Sorry I…

460
00:29:51,500 --> 00:29:52,083
No. No.

461
00:29:52,250 --> 00:29:53,333
It was in your defense.

462
00:29:53,458 --> 00:29:54,666
So,
it’s all good.

463
00:29:54,833 --> 00:29:55,416
Don’t worry.

464
00:29:55,833 --> 00:29:57,291
Hey, that’s her brother, huh?

465
00:30:02,291 --> 00:30:03,666
Okay.
Let’s get out of here.

466
00:30:26,666 --> 00:30:28,291
Only few minutes until 12..

467
00:30:28,875 --> 00:30:30,125
I wonder what happens now.

468
00:30:30,500 --> 00:30:32,166
Will we live or die?

469
00:30:32,791 --> 00:30:34,000
We’ll find out soon.

470
00:30:35,416 --> 00:30:37,000
At least I spoke to Meera.

471
00:30:37,166 --> 00:30:38,250
What more do I want?

472
00:30:39,250 --> 00:30:41,041
Yeah,
you’re right.

473
00:30:41,416 --> 00:30:43,583
You can die happily this time.

474
00:30:45,875 --> 00:30:46,708
This is the spot.

475
00:30:47,250 --> 00:30:47,958
Yes, ma’am.

476
00:30:48,875 --> 00:30:50,166
I should be lying here.

477
00:30:50,583 --> 00:30:52,083
My bike, over there.

478
00:30:52,458 --> 00:30:55,166
You should drive under the
influence and crash into me.

479
00:30:55,625 --> 00:30:56,083
Hey!

480
00:31:04,458 --> 00:31:07,125
Look how he’s sleeping so peacefully.

481
00:31:08,791 --> 00:31:11,041
I wish I could sleep like that.

482
00:31:12,375 --> 00:31:14,041
What problems could you have, ma’am??

483
00:31:15,833 --> 00:31:16,916
There’s one, Adi.

484
00:31:19,625 --> 00:31:21,458
I haven’t told anybody this.

485
00:31:21,875 --> 00:31:22,833
What is it, ma’am?

486
00:31:30,916 --> 00:31:32,333
I was in love with someone.

487
00:31:32,541 --> 00:31:32,916
Oh!

488
00:31:33,583 --> 00:31:34,875
You also have a love story.

489
00:31:35,250 --> 00:31:36,250
Who is it, ma’am?

490
00:31:40,208 --> 00:31:41,708
ACP Arjun.

491
00:31:41,958 --> 00:31:43,583
So he’s also a cop?

492
00:31:44,250 --> 00:31:45,500
A really good one!

493
00:31:46,541 --> 00:31:47,833
Where is he now?

494
00:31:51,083 --> 00:31:51,833
He’s dead.

495
00:31:54,583 --> 00:31:55,500
Sorry, ma’am.

496
00:31:56,250 --> 00:31:57,291
How did it happen?

497
00:32:08,166 --> 00:32:08,666
Hey!

498
00:32:09,916 --> 00:32:11,083
What are you doing here?

499
00:32:29,333 --> 00:32:30,750
You killed him?!

500
00:32:37,458 --> 00:32:38,083
Why?
