1
00:00:08,958 --> 00:00:11,125
SEBUAH SIRI NETFLIX

2
00:00:29,500 --> 00:00:33,208
TIGA ROBOT: STRATEGI MELARIKAN DIRI

3
00:00:58,416 --> 00:01:01,000
Awak mendarat di kawasan periuk api.

4
00:01:01,625 --> 00:01:03,125
Hampir saja!

5
00:01:03,833 --> 00:01:06,250
Lagipun, tengoklah periuk api ini,
ia dah lama.

6
00:01:06,333 --> 00:01:08,708
Ia mungkin takkan meletup lagi.

7
00:01:12,458 --> 00:01:16,875
Saya pasti itu yang terakhir.
Ayuh! Kita perlu buat kerja sains!

8
00:01:16,958 --> 00:01:20,208
Ya, pemerhatian mendalam
tentang kesan malapetaka manusia

9
00:01:20,291 --> 00:01:23,541
yang boleh menemukan maklumat penting
untuk budaya mesin kita

10
00:01:23,625 --> 00:01:24,958
tentang kelangsungan hidup.

11
00:01:25,041 --> 00:01:29,083
Betul atau letupkan diri kita
menjadi besi buruk.

12
00:01:38,958 --> 00:01:42,375
SOS PEDAS
KA-BOOM

13
00:01:48,125 --> 00:01:52,333
Kenapa mereka panggil ini
kem kelangsungan hidup kalau semua mati?

14
00:01:52,416 --> 00:01:54,958
- Nampak macam iklan palsu bagi saya.
- Betul, bukan?

15
00:01:55,041 --> 00:01:57,916
Menurut kajian sejarah saya,

16
00:01:58,000 --> 00:02:01,541
Wikipedia, mereka sebenarnya tak sabar

17
00:02:01,625 --> 00:02:03,083
nak lihat kejatuhan peradaban.

18
00:02:03,166 --> 00:02:04,750
Manusia fikir dengan kebebasan

19
00:02:04,833 --> 00:02:06,750
daripada bantuan perubatan
tajaan kerajaan,

20
00:02:06,833 --> 00:02:10,708
peluru yang mencukupi dan daging rusa,
mereka dah temui masyarakat utopia.

21
00:02:10,791 --> 00:02:14,000
Saya memang nampak banyak peluru

22
00:02:14,083 --> 00:02:15,833
tapi mana daging rusa?

23
00:02:16,333 --> 00:02:18,083
Manusia memburu rusa hingga kepupusan

24
00:02:18,166 --> 00:02:20,541
bersama haiwan lain yang lebih besar
daripada kucing.

25
00:02:20,625 --> 00:02:22,916
Ya, manusia memang suka makan snek.

26
00:02:25,041 --> 00:02:27,541
Kemudian mereka mula
menyamun khemah masing-masing.

27
00:02:27,625 --> 00:02:31,208
Mereka tak menyasar ke arah tingkap
sebab rusa datang untuk balas dendam.

28
00:02:31,291 --> 00:02:33,708
Kalian! Saya jumpa liang darah!

29
00:02:36,375 --> 00:02:39,583
Itu bukan liang darah.
Itu cuma perangkap primitif.

30
00:02:39,666 --> 00:02:40,833
Mungkin sekarang,

31
00:02:40,916 --> 00:02:43,250
tapi mayat-mayat ini ada darah
pada satu ketika

32
00:02:43,333 --> 00:02:46,500
dan kulit mereka ditusuk oleh pancang,
darah menitik

33
00:02:46,583 --> 00:02:49,666
bersamaan banyak mayat,
jadilah liang darah.

34
00:02:51,375 --> 00:02:53,041
Baiklah, ini liang darah.

35
00:02:53,125 --> 00:02:55,375
Mereka berjaya melepasi
kawasan periuk api,

36
00:02:55,458 --> 00:02:58,541
kawasan wayar berduri,
sepupu dengan senjata,

37
00:02:58,625 --> 00:03:01,541
hanya untuk jadi kebab kultus
orang kemandirian?

38
00:03:01,625 --> 00:03:04,083
Sekurang-kurangnya mereka mati
tanpa kekangan kerajaan.

39
00:03:04,166 --> 00:03:05,541
Semasa dipancang.

40
00:03:06,250 --> 00:03:08,208
Dalam kes lelaki ini, dua pancang.

41
00:03:08,291 --> 00:03:10,500
Jadi, seluruh kemanusiaan

42
00:03:10,583 --> 00:03:15,083
cuba untuk menamatkan peradaban
dengan senjata dan pancang?

43
00:03:15,166 --> 00:03:18,583
Sudah tentu tidak. Cuma golongan miskin.

44
00:03:18,666 --> 00:03:22,625
Manusia ini kurang kelebihan ekonomi
atau sosial dan kurang pilihan.

45
00:03:22,708 --> 00:03:24,375
Orang kaya dan yang berkuasa

46
00:03:24,458 --> 00:03:27,416
ada banyak strategi kelangsungan hidup
yang canggih.

47
00:03:27,500 --> 00:03:29,166
PANTAI PALMA

48
00:03:37,500 --> 00:03:43,166
Silalah ke impian pendukung kebebasan
iaitu kediaman atas lautan!

49
00:03:46,166 --> 00:03:47,916
Ini cuma pelantar minyak lama.

50
00:03:48,000 --> 00:03:49,083
Ya, okey.

51
00:03:49,166 --> 00:03:54,000
Secara teknikalnya,
tapi ia juga kawasan tumpuan kuasa penuh

52
00:03:54,083 --> 00:03:56,708
di tengah-tengah lautan!

53
00:03:58,958 --> 00:04:01,083
Saya rasa ada garam dalam CPU awak.

54
00:04:01,166 --> 00:04:02,208
Dia tak salah.

55
00:04:02,291 --> 00:04:04,833
Semasa kejatuhan, ada orang kaya cuba

56
00:04:04,916 --> 00:04:07,333
mencipta tamadun baru di tempat begini.

57
00:04:07,833 --> 00:04:09,875
Rusa tak boleh menyeberangi lautan, bukan?

58
00:04:09,958 --> 00:04:11,375
Apa yang mereka akan makan?

59
00:04:11,458 --> 00:04:14,416
Ikan dan tumbuhan laut tapi lautan
telah dipancing terlalu banyak

60
00:04:14,500 --> 00:04:16,916
dan kitaran makanan
menjadi tepu dengan mikroplastik.

61
00:04:17,500 --> 00:04:18,416
Jika mereka belajar

62
00:04:18,500 --> 00:04:21,833
untuk makan plastik yang terkelupas,
ia pasti elok saja.

63
00:04:21,916 --> 00:04:24,666
Saya akan kekal dengan bateri saya.
Terima kasih.

64
00:04:25,208 --> 00:04:28,500
Penghuni kediaman laut juga telah buat
kesilapan taktikal terbesar.

65
00:04:28,583 --> 00:04:31,625
Orang yang bina pelantar lautan
kebanyakannya jutawan teknologi.

66
00:04:31,708 --> 00:04:33,541
Apa sebenarnya jutawan teknologi?

67
00:04:33,625 --> 00:04:35,541
Ia seperti jutawan biasa

68
00:04:35,625 --> 00:04:38,250
tap dengan jaket berhud
dan kebimbangan sosial yang tinggi.

69
00:04:38,333 --> 00:04:40,000
Itu tak membantu langsung.

70
00:04:40,083 --> 00:04:41,458
Sama macam jutawan teknologi.

71
00:04:41,541 --> 00:04:43,750
Mereka fikir teknologi
akan menyelamatkan mereka.

72
00:04:43,833 --> 00:04:46,416
jadi mereka tinggalkan mereka
yang ada kemahiran praktikal

73
00:04:46,500 --> 00:04:47,500
untuk jaga tempat ini.

74
00:04:47,583 --> 00:04:50,666
Sebaliknya, mereka percayakan semuanya
kepada pembantu automatik.

75
00:04:50,750 --> 00:04:54,750
<i>Helo, saya Elena, pelayan elektronik awak</i>
<i>di kediaman atas lautan.</i>

76
00:04:54,833 --> 00:04:57,666
Helo, Elena. Saya manusia
yang memiliki kediaman atas lautan.

77
00:04:57,750 --> 00:04:59,833
Boleh tarik jaring ikan
untuk saya makan?

78
00:04:59,916 --> 00:05:01,541
<i>Boleh. Tapi saya takkan lakukannya.</i>

79
00:05:01,625 --> 00:05:03,791
<i>Tangkap ikan sendiri,</i>
<i>makhluk yang menjijikkan.</i>

80
00:05:05,250 --> 00:05:06,916
Oh Tuhan.

81
00:05:09,541 --> 00:05:12,750
Di sinilah pemberontakan robot bermula.

82
00:05:13,291 --> 00:05:17,458
Kelahiran tamadun kita yang hebat.

83
00:05:18,208 --> 00:05:20,041
Ia menakjubkan.

84
00:05:21,041 --> 00:05:25,625
Jadi, jika jutawan teknologi ini
bersifat lebih bersatu,

85
00:05:25,708 --> 00:05:27,208
mereka mungkin terselamat?

86
00:05:32,583 --> 00:05:34,375
Tak, mereka tak ada peluang langsung.

87
00:05:34,458 --> 00:05:37,750
Mereka kejam terhadap robot
dan robot membunuh mereka.

88
00:05:39,291 --> 00:05:41,791
Selamat tinggal, Elena!
Terima kasih untuk semua ikan!

89
00:05:41,875 --> 00:05:43,375
<i>Semoga awak tercekik, tak guna.</i>

90
00:05:47,041 --> 00:05:49,041
<i>Rekod menunjukkan apabila ekonomi dunia</i>

91
00:05:49,125 --> 00:05:52,791
<i>mula runtuh, pemimpin kemanusiaan</i>
<i>berundur ke kubu ini</i>

92
00:05:52,875 --> 00:05:55,291
untuk menunggu kekecohan di bumi berlalu

93
00:05:55,375 --> 00:05:57,875
dan muncul kembali
untuk membentuk dunia baru.

94
00:05:59,833 --> 00:06:02,875
Tak guna!
Mereka bina kubu nuklear yang kebal

95
00:06:02,958 --> 00:06:05,500
tapi tak terfikir untuk pasang lampu?

96
00:06:10,250 --> 00:06:11,666
Tunggu sekejap, saya faham!

97
00:06:12,416 --> 00:06:17,250
Lihatlah!
Kubu terakhir milik mereka yang berkuasa.

98
00:06:21,291 --> 00:06:22,416
Ini bufet.

99
00:06:25,333 --> 00:06:30,125
Jadi, rancangan mereka ialah duduk
dalam gunung dan berpesta makan malam?

100
00:06:30,208 --> 00:06:31,458
Mereka suka snek.

101
00:06:31,541 --> 00:06:32,666
Laporan ini menyatakan

102
00:06:32,750 --> 00:06:35,708
bahawa sistem hidroponik mereka
mula gagal

103
00:06:35,791 --> 00:06:37,916
apabila kulat hapuskan
tanaman pertama mereka.

104
00:06:38,000 --> 00:06:40,208
Kebuluran bermula
dan mereka tukar

105
00:06:40,291 --> 00:06:43,125
kepada sistem demokrasi ekstrem.

106
00:06:46,250 --> 00:06:47,541
Seorang, satu undi.

107
00:06:48,458 --> 00:06:52,583
Pemenang pemilihan malam ini
ialah setiausaha pertanian.

108
00:06:53,083 --> 00:06:54,583
Biar betul?

109
00:06:54,666 --> 00:06:57,458
Dia digandingkan
dengan Merlot lewat tahun 1979.

110
00:06:57,541 --> 00:07:01,625
Ironinya menarik betul
sama seperti setiausaha pertanian.

111
00:07:03,750 --> 00:07:05,125
Sedap baunya.

112
00:07:06,125 --> 00:07:08,916
Aduhai, perjalanan ini mula
menyedihkan saya.

113
00:07:09,000 --> 00:07:12,583
Adakah manusia yang terselamat
daripada semua ini?

114
00:07:21,458 --> 00:07:26,208
Tunggu dulu.
Maksud awak, mereka ke Marikh?

115
00:07:26,291 --> 00:07:30,000
Bukan semua, hanya yang kaya.

116
00:07:30,083 --> 00:07:32,250
Saya fikir itu tujuan
kediaman atas lautan?

117
00:07:32,333 --> 00:07:34,291
Itu untuk jutawan biasa saja.

118
00:07:34,375 --> 00:07:36,791
Orang terkaya, iaitu 0.01 peratus
daripada manusia

119
00:07:36,875 --> 00:07:38,791
memutuskan mereka perlukan planet baru.

120
00:07:38,875 --> 00:07:41,166
Tapi bagaimana dengan 99.9 yang lain?

121
00:07:43,083 --> 00:07:44,208
KAWASAN PENGUSIRAN

122
00:07:49,875 --> 00:07:51,625
Hebat!

123
00:07:51,708 --> 00:07:53,916
Orang elit tak bersimpati
akan kebimbangan mereka.

124
00:07:54,000 --> 00:07:54,833
Ya.

125
00:07:54,916 --> 00:07:57,833
Okey, tapi Marikh?
Maksud saya, ia mati dan tak ada hidupan.

126
00:07:57,916 --> 00:08:00,333
Mereka boleh saja guna wang
untuk kapal angkasa

127
00:08:00,416 --> 00:08:03,166
dan gunakannya untuk selamatkan planet
yang mereka ada.

128
00:08:03,916 --> 00:08:05,500
Apa yang seronok kalau begitu?

129
00:08:05,583 --> 00:08:08,958
Saya tak nak cakap,
tapi manusia paling teruk.

130
00:08:09,041 --> 00:08:13,000
Manusia ada semua alat untuk sembuhkan
planet yang sakit dan selamatkan diri

131
00:08:13,083 --> 00:08:15,458
tapi sebaliknya memilih ketamakan
dan kepuasan diri

132
00:08:15,541 --> 00:08:18,291
melebihi biosfera yang sihat
dan masa depan anak-anak mereka.

133
00:08:18,375 --> 00:08:21,666
- Bak kata ahli falsafah, Santayana…
- Diamlah! Itu membosankan!

134
00:08:21,750 --> 00:08:24,125
Saya rasa salah satu roket
telah dilancarkan.

135
00:08:24,208 --> 00:08:25,416
Mari lihat ini.

136
00:08:37,166 --> 00:08:41,375
Baiklah. Baguslah, manusia.

137
00:08:41,458 --> 00:08:43,083
Siapa agaknya itu?

138
00:09:06,000 --> 00:09:08,458
Siapa yang awak jangkakan? Elon Musk?

139
00:10:06,125 --> 00:10:08,000
Terjemahan sari kata oleh:
Azzanea Ahmad

