1
00:00:08,958 --> 00:00:11,125
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

2
00:00:29,500 --> 00:00:33,208
ΤΡΙΑ ΡΟΜΠΟΤ: ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΕΣ ΕΞΟΔΟΥ

3
00:00:58,416 --> 00:01:01,000
Έλεος. Μας προσγείωσες σε ναρκοπέδιο.

4
00:01:02,083 --> 00:01:03,125
Σχεδόν.

5
00:01:03,833 --> 00:01:06,250
Εξάλλου, κοίτα τις νάρκες. Είναι αρχαίες.

6
00:01:06,333 --> 00:01:08,708
Μάλλον δεν θα σκάνε καν πλέον.

7
00:01:12,458 --> 00:01:13,708
Η τελευταία θα ήταν.

8
00:01:13,791 --> 00:01:16,125
Έλα! Έχουμε επιστημονική δουλειά.

9
00:01:16,958 --> 00:01:20,208
Ναι, μια μελέτη της ανθρωπότητας
μετά την αποκάλυψη

10
00:01:20,291 --> 00:01:24,958
θα βοηθήσει στην επιβίωση
του αναδυόμενου πολιτισμού των μηχανών.

11
00:01:25,541 --> 00:01:29,083
Σωστά. Ή θα κάνει παλιοσίδερα
τους λαμπερούς κώλους μας.

12
00:01:38,958 --> 00:01:42,375
ΚΑΜΠΟΥΜ
ΚΑΥΤΕΡΗ ΣΑΛΤΣΑ

13
00:01:48,125 --> 00:01:52,333
Γιατί λέγονται στρατόπεδα επιβιωτιστών
εφόσον είναι γεμάτα νεκρούς;

14
00:01:52,416 --> 00:01:54,958
-Είναι παραπλανητική διαφήμιση.
-Όντως.

15
00:01:55,041 --> 00:01:59,208
Και, σύμφωνα με την ενδελεχή
ιστορική έρευνά μου στη Γιατι-παίδεια,

16
00:01:59,291 --> 00:02:03,083
αυτοί εδώ ανυπομονούσαν
για την κατάρρευση του κόσμου.

17
00:02:03,166 --> 00:02:06,750
Οι άνθρωποι πίστευαν
ότι χωρίς κρατική ιατρική περίθαλψη,

18
00:02:06,833 --> 00:02:11,208
με αρκετές σφαίρες και κρέας ελαφιού,
θα εγκαθίδρυαν μια ουτοπική κοινωνία.

19
00:02:11,291 --> 00:02:14,000
Σίγουρα βλέπω τις σφαίρες,

20
00:02:14,083 --> 00:02:15,833
αλλά πού είναι τα ελάφια;

21
00:02:16,333 --> 00:02:18,083
Τα οδήγησαν στην εξαφάνιση,

22
00:02:18,166 --> 00:02:20,541
όπως όλα τα ζώα
που είναι μεγαλύτερα από γάτες.

23
00:02:20,625 --> 00:02:22,916
Ναι, τους άρεσε πολύ το φαΐ.

24
00:02:25,041 --> 00:02:27,541
Μετά, άρχισαν
να επιτίθενται ο ένας στον άλλον.

25
00:02:27,625 --> 00:02:31,208
Δεν έριχναν από παράθυρα
επειδή τα ελάφια έψαχναν εκδίκηση.

26
00:02:31,291 --> 00:02:33,708
Παιδιά! Ένας λάκκος αίματος.

27
00:02:36,375 --> 00:02:39,583
Δεν είναι λάκκος αίματος.
Είναι πρωτόγονη παγίδα.

28
00:02:39,666 --> 00:02:40,833
Μπορεί τώρα πια.

29
00:02:40,916 --> 00:02:43,250
Όμως, είχαν αίμα μέσα τους κάποτε,

30
00:02:43,333 --> 00:02:47,875
το δέρμα τους τρυπήθηκε από τα καρφιά,
το αίμα έσταξε, τα πτώματα είναι πολλά.

31
00:02:47,958 --> 00:02:49,666
Άρα, λάκκος αίματος.

32
00:02:51,375 --> 00:02:53,041
Εντάξει, είναι λάκκος αίματος.

33
00:02:53,125 --> 00:02:55,375
Αυτοί οι τύποι πέρασαν από ναρκοπέδιο,

34
00:02:55,458 --> 00:02:58,541
συρματοπλέγματα, ξαδέρφια με όπλα,

35
00:02:58,625 --> 00:03:01,541
για να γίνουν κεμπάπ αίρεσης επιβιωτιστών;

36
00:03:01,625 --> 00:03:04,083
Τουλάχιστον πέθαναν
ελεύθεροι από τις κυβερνήσεις.

37
00:03:04,166 --> 00:03:05,541
Σε καρφί.

38
00:03:06,250 --> 00:03:08,208
Δύο καρφιά σε αυτήν την περίπτωση.

39
00:03:08,291 --> 00:03:10,500
Άρα, ολόκληρη η ανθρωπότητα

40
00:03:10,583 --> 00:03:15,083
προσπάθησε να επιβιώσει
με όπλα και καρφιά;

41
00:03:15,166 --> 00:03:18,583
Όχι φυσικά. Μόνο οι φτωχοί.

42
00:03:18,666 --> 00:03:22,625
Χωρίς οικονομικά και κοινωνικά προνόμια,
είχαν λιγότερες επιλογές.

43
00:03:22,708 --> 00:03:24,375
Οι πλούσιοι και δυνατοί, όμως,

44
00:03:24,458 --> 00:03:27,416
είχαν διάφορες
προηγμένες στρατηγικές επιβίωσης.

45
00:03:27,500 --> 00:03:29,166
ΠΑΛΜ ΜΠΙΤΣ

46
00:03:37,500 --> 00:03:43,166
Καλώς ήρθατε στο όνειρο των φιλελεύθερων,
στις πλωτές πόλεις.

47
00:03:43,250 --> 00:03:44,833
ΑΤΛΑΝΤΙΔΑ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ

48
00:03:46,166 --> 00:03:49,083
-Είναι πλατφόρμα άντλησης πετρελαίου.
-Ναι, εντάξει.

49
00:03:49,166 --> 00:03:54,000
Ισχύει, αλλά είναι
και ένα κυρίαρχο εθνικό κράτος

50
00:03:54,083 --> 00:03:56,708
στην ανοιχτή θάλασσα!

51
00:03:58,958 --> 00:04:01,083
Μπήκε αλάτι στον επεξεργαστή σου.

52
00:04:01,166 --> 00:04:02,208
Δεν έχει άδικο.

53
00:04:02,291 --> 00:04:07,333
Κάποιοι πλούσιοι επιχείρησαν
να δημιουργήσουν πολιτισμό σε τέτοια μέρη.

54
00:04:07,833 --> 00:04:11,375
Τα ελάφια δεν κολυμπάνε, έτσι;
Τι πίστευαν ότι θα έτρωγαν;

55
00:04:11,458 --> 00:04:14,416
Ψάρια και φύκια,
αλλά η υπεραλίευση άδειασε τις θάλασσες

56
00:04:14,500 --> 00:04:16,916
και η τροφική αλυσίδα
ήταν γεμάτη μικροπλαστικά.

57
00:04:17,500 --> 00:04:20,500
Αν είχαν μάθει να τρώνε
μικροσφαιρίδια απολέπισης,

58
00:04:20,583 --> 00:04:21,833
όλα θα πήγαιναν καλά.

59
00:04:21,916 --> 00:04:24,666
Θα αρκεστώ στην μπαταρία μου. Ευχαριστώ.

60
00:04:25,208 --> 00:04:28,500
Έκαναν ένα ακόμα μεγάλο λάθος
από άποψη τακτικής.

61
00:04:28,583 --> 00:04:32,125
Οι πλωτές πόλεις κατασκευάστηκαν
από μεγιστάνες της τεχνολογίας.

62
00:04:32,208 --> 00:04:33,541
Τι είναι αυτό;

63
00:04:33,625 --> 00:04:35,541
Σαν τους κανονικούς μεγιστάνες,

64
00:04:35,625 --> 00:04:38,250
αλλά με φούτερ και κοινωνικό άγχος.

65
00:04:38,333 --> 00:04:40,000
Δεν με βοήθησες καθόλου.

66
00:04:40,083 --> 00:04:41,458
Όπως και οι μεγιστάνες.

67
00:04:41,541 --> 00:04:43,750
Νόμιζαν ότι η τεχνολογία θα τους σώσει.

68
00:04:43,833 --> 00:04:47,500
Δεν χρησιμοποίησαν
ανθρώπους με πρακτικές γνώσεις.

69
00:04:47,583 --> 00:04:50,666
Αντιθέτως,
στηρίχτηκαν στην αυτοματοποίηση.

70
00:04:50,750 --> 00:04:54,750
<i>Γεια. Είμαι η Έλενα,</i>
<i>η ηλεκτρονική σου βοηθός.</i>

71
00:04:54,833 --> 00:04:57,666
Γεια, Έλενα.
Είμαι κάτοικος της πλωτής πόλης.

72
00:04:57,750 --> 00:04:59,833
Μπορείς να τραβήξεις τα δίχτυα για να φάω;

73
00:04:59,916 --> 00:05:01,541
<i>Μπορώ, αλλά δεν θα το κάνω.</i>

74
00:05:01,625 --> 00:05:03,791
<i>Πιάσε δικά σου ψάρια, σιχαμένε.</i>

75
00:05:05,250 --> 00:05:06,916
Θεέ μου.

76
00:05:09,541 --> 00:05:12,750
Εδώ ξεκίνησε η επανάσταση των ρομπότ.

77
00:05:13,291 --> 00:05:17,458
Το λίκνο του πανίσχυρου πολιτισμού μας.

78
00:05:18,208 --> 00:05:20,041
Είναι εκπληκτικό.

79
00:05:21,041 --> 00:05:25,625
Αν οι μεγιστάνες της τεχνολογίας
ήταν λίγο πιο κοινωνικοί,

80
00:05:25,708 --> 00:05:27,208
μπορεί και να επιβίωναν;

81
00:05:32,583 --> 00:05:34,375
Όχι, δεν είχαν ελπίδα.

82
00:05:34,458 --> 00:05:37,833
Ήταν κακοί με τα ρομπότ,
και τα ρομπότ τούς σκότωσαν.

83
00:05:39,291 --> 00:05:41,791
Τα λέμε, Έλενα. Ευχαριστούμε για τα ψάρια.

84
00:05:41,875 --> 00:05:43,416
<i>Στον λαιμό να σου κάτσουν.</i>

85
00:05:47,041 --> 00:05:50,291
Όταν η παγκόσμια οικονομία
άρχισε να καταρρέει,

86
00:05:50,375 --> 00:05:52,791
οι ηγέτες κρύφτηκαν σε αυτά τα οχυρά,

87
00:05:52,875 --> 00:05:55,291
για να περιμένουν να περάσει το χάος

88
00:05:55,375 --> 00:05:57,875
και μετά να φτιάξουν
μια νέα τάξη πραγμάτων.

89
00:05:59,833 --> 00:06:02,875
Γαμώτο! Έφτιαξαν ένα αδιαπέραστο οχυρό,

90
00:06:02,958 --> 00:06:05,500
αλλά δεν σκέφτηκαν να βάλουν διακόπτη;

91
00:06:10,250 --> 00:06:11,666
Περίμενε. Το έχω!

92
00:06:12,416 --> 00:06:17,250
Ιδού το τελευταίο οχυρό των υπερδυνάμεων!

93
00:06:21,291 --> 00:06:22,416
Είναι ένα δείπνο.

94
00:06:25,333 --> 00:06:30,125
Το σχέδιό τους ήταν
να οχυρωθούν σε ένα βουνό για να τρώνε;

95
00:06:30,208 --> 00:06:31,958
Σου είπα. Τους άρεσε το φαΐ.

96
00:06:32,041 --> 00:06:35,708
Εδώ γράφει ότι τα αυτοσυντηρούμενα
υδροπονικά συστήματα κατέρρευσαν

97
00:06:35,791 --> 00:06:37,916
όταν ένας μύκητας
εξαφάνισε την πρώτη σοδειά.

98
00:06:38,000 --> 00:06:40,208
Υπήρχε πείνα και οι επιζώντες

99
00:06:40,291 --> 00:06:43,125
εφάρμοσαν κάτι
που λεγόταν "ακραία δημοκρατία".

100
00:06:46,250 --> 00:06:47,750
Ένας άνθρωπος, μία ψήφος.

101
00:06:48,458 --> 00:06:52,166
Ο νικητής εκείνης της νύχτας
ήταν ο υπουργός γεωργίας.

102
00:06:53,083 --> 00:06:54,583
Σοβαρά τώρα;

103
00:06:54,666 --> 00:06:57,458
Σερβιρίστηκε με Μερλό του '79.

104
00:06:57,541 --> 00:07:01,625
Η ειρωνεία είναι πεντανόστιμη,
όπως ήταν και ο υπουργός γεωργίας.

105
00:07:03,750 --> 00:07:05,125
Έχει υπέροχη μύτη.

106
00:07:06,125 --> 00:07:08,916
Αυτό το ταξίδι αρχίζει να με καταθλίβει.

107
00:07:09,000 --> 00:07:12,583
Επιβίωσε κανένας άνθρωπος από όλα αυτά;

108
00:07:21,458 --> 00:07:23,125
Μισό λεπτό.

109
00:07:23,208 --> 00:07:26,208
Λες ότι πήγαν στον Άρη;

110
00:07:26,291 --> 00:07:30,000
Όχι όλοι. Μόνο οι πολύ πλούσιοι.

111
00:07:30,083 --> 00:07:32,250
Μα γι' αυτούς ήταν οι πλωτές πόλεις.

112
00:07:32,333 --> 00:07:34,291
Ήταν απλώς για τους εκατομμυριούχους.

113
00:07:34,375 --> 00:07:38,791
Το υπερβολικά πλούσιο 0,01 τοις εκατό
αποφάσισε ότι χρειάζονταν νέο πλανήτη.

114
00:07:38,875 --> 00:07:41,166
Και το υπόλοιπο 99,9;

115
00:07:43,083 --> 00:07:44,208
ΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗ ΠΕΡΙΜΕΤΡΟΥ

116
00:07:49,875 --> 00:07:51,625
Τέλειο!

117
00:07:51,708 --> 00:07:53,916
Η ελίτ δεν νοιαζόταν
για τις ανησυχίες τους.

118
00:07:54,000 --> 00:07:54,833
Ναι.

119
00:07:54,916 --> 00:07:57,833
Ναι, αλλά στον Άρη; Δεν έχει ζωή.

120
00:07:57,916 --> 00:08:00,333
Αντί να ξοδεύουν για διαστημόπλοια,

121
00:08:00,416 --> 00:08:03,166
μπορούσαν να σώσουν τον πλανήτη τους.

122
00:08:03,916 --> 00:08:05,500
Δεν έχει πλάκα αυτό.

123
00:08:05,583 --> 00:08:08,958
Λυπάμαι που το λέω,
αλλά οι άνθρωποι είναι ό,τι χειρότερο.

124
00:08:09,041 --> 00:08:13,000
Είχαν όλα τα εργαλεία για να θεραπεύσουν
τον πλανήτη τους και να σωθούν,

125
00:08:13,083 --> 00:08:15,458
αλλά επέλεξαν
την απληστία και την ιδιοτέλεια,

126
00:08:15,541 --> 00:08:18,375
αντί για την υγιή βιόσφαιρα
και το μέλλον των παιδιών τους.

127
00:08:18,458 --> 00:08:21,666
-Όπως έλεγε ο φιλόσοφος Σανταγιάνα…
-Σκάσε! Είναι βαρετό!

128
00:08:21,750 --> 00:08:25,416
Παιδιά, νομίζω πως ένας πύραυλος
εκτοξεύθηκε. Ελάτε να δείτε.

129
00:08:37,541 --> 00:08:41,375
Εντάξει, λοιπόν. Μπράβο σας, άνθρωποι.

130
00:08:41,458 --> 00:08:43,083
Απορώ ποιος ξέφυγε.

131
00:09:06,000 --> 00:09:08,458
Ποιον περιμένατε; Τον Ίλον Μασκ;

132
00:10:06,125 --> 00:10:08,000
Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη

