1
00:00:08,958 --> 00:00:11,125
‎NETFLIX 影集

2
00:00:34,000 --> 00:00:37,416
‎（從前，在遠方的異域海洋
‎水手會獵捕大傑布鯊）

3
00:00:37,500 --> 00:00:41,208
‎（在危險的航程中，船經常消失）

4
00:00:41,291 --> 00:00:46,041
‎（有人說這樣的船隻
‎是遇上“差勁旅行”）

5
00:00:46,125 --> 00:00:48,208
‎劇名：差勁旅行

6
00:00:57,041 --> 00:00:59,916
‎薩納帕德，在背風處

7
00:01:47,541 --> 00:01:50,083
‎我相信只有這麼做才公平

8
00:01:53,958 --> 00:01:54,958
‎去吧，塞特

9
00:01:56,666 --> 00:01:57,500
‎去啊

10
00:02:12,791 --> 00:02:13,625
‎好了

11
00:02:15,916 --> 00:02:17,166
‎謝謝你，梅利斯先生

12
00:02:28,000 --> 00:02:29,750
‎感謝塞瓦

13
00:02:32,458 --> 00:02:33,541
‎感謝塞瓦

14
00:02:50,416 --> 00:02:53,666
‎好，既然我們已經選出…

15
00:02:53,750 --> 00:02:54,750
‎領袖

16
00:02:56,833 --> 00:02:58,833
‎我來挑由誰下去

17
00:03:02,875 --> 00:03:04,958
‎好

18
00:03:05,541 --> 00:03:07,583
‎不必再動手了

19
00:03:10,250 --> 00:03:11,208
‎我自願過去

20
00:03:14,208 --> 00:03:15,833
‎我看到什麼會跟你們說

21
00:03:15,916 --> 00:03:16,791
‎對

22
00:03:16,875 --> 00:03:18,041
‎去吧

23
00:03:18,125 --> 00:03:18,958
‎祝你好運

24
00:03:20,916 --> 00:03:21,750
‎好極了

25
00:04:27,916 --> 00:04:31,958
‎費登島

26
00:04:32,791 --> 00:04:33,750
‎你說什麼？

27
00:04:33,833 --> 00:04:35,791
‎帶我去

28
00:04:37,583 --> 00:04:42,458
‎我吃肉

29
00:04:42,541 --> 00:04:46,916
‎-天啊
‎-我吃肉

30
00:04:47,000 --> 00:04:47,875
‎當然了

31
00:04:50,208 --> 00:04:54,625
‎但你我必須先達成協議

32
00:04:59,541 --> 00:05:05,791
‎最重要的是，只有我能管好這艘船

33
00:05:06,291 --> 00:05:10,750
‎你不能動我

34
00:05:12,500 --> 00:05:13,875
‎不能吃我

35
00:05:15,000 --> 00:05:16,125
‎懂嗎？

36
00:05:19,625 --> 00:05:20,458
‎很好

37
00:05:22,166 --> 00:05:25,208
‎你還有一樣東西

38
00:05:27,916 --> 00:05:29,250
‎是我需要的

39
00:06:16,708 --> 00:06:17,875
‎哈囉

40
00:06:25,666 --> 00:06:26,500
‎怎麼樣了？

41
00:06:30,291 --> 00:06:31,125
‎托林

42
00:06:46,166 --> 00:06:48,000
‎我跟牠交涉過了

43
00:06:51,333 --> 00:06:53,750
‎你們現在也得跟我交涉

44
00:06:57,083 --> 00:07:00,250
‎仔細聽好了，我沒心情重複

45
00:07:01,333 --> 00:07:05,458
‎-那東西會說話
‎-你跟一隻甲殼動物交談？

46
00:07:05,541 --> 00:07:10,500
‎我懶得解釋了
‎只能說牠想去最近的島

47
00:07:10,583 --> 00:07:13,000
‎我們看到那隻怪獸愛怎樣就怎樣

48
00:07:13,916 --> 00:07:15,916
‎你要我們相信你能對抗牠？

49
00:07:16,000 --> 00:07:19,500
‎就算我們真的運走牠
‎希望牠能饒過大家的性命

50
00:07:19,583 --> 00:07:23,541
‎我們沒有可飽足的東西能餵牠
‎而且牠喜歡上吃…

51
00:07:29,791 --> 00:07:33,458
‎那用他如何？他已經去了半條命了

52
00:07:33,958 --> 00:07:35,083
‎對，看起來病得不輕

53
00:07:35,166 --> 00:07:37,500
‎我弟會比對他指手畫腳的人

54
00:07:37,583 --> 00:07:39,708
‎多出半條命

55
00:07:39,791 --> 00:07:40,625
‎夠了

56
00:07:43,416 --> 00:07:45,875
‎我們一起面臨不幸

57
00:07:45,958 --> 00:07:48,250
‎這讓我們又回到原點了

58
00:07:48,875 --> 00:07:50,708
‎-嗯？
‎-但錢特，妳說得沒錯

59
00:07:51,208 --> 00:07:54,916
‎我們要再次做出殘酷又可怕的決定

60
00:07:57,916 --> 00:07:58,750
‎除非

61
00:08:00,208 --> 00:08:01,583
‎決定已經做成了

62
00:08:19,125 --> 00:08:20,583
‎就是這樣

63
00:08:22,541 --> 00:08:24,125
‎吃個精光

64
00:08:29,833 --> 00:08:30,833
‎費登島

65
00:08:32,375 --> 00:08:34,125
‎牠想去這個地方

66
00:08:35,333 --> 00:08:38,541
‎即使順風，還是要一天半才到得了

67
00:08:38,625 --> 00:08:40,625
‎讓薩納帕德上岸

68
00:08:40,708 --> 00:08:44,458
‎等於是放牠去攻擊
‎費登島上毫無戒心的人民

69
00:08:44,541 --> 00:08:45,375
‎不錯啊

70
00:08:48,083 --> 00:08:50,666
‎就我的經驗
‎他們寧願對人吐口水也不點頭打招呼

71
00:08:50,750 --> 00:08:51,666
‎我就碰到過

72
00:08:52,916 --> 00:08:53,750
‎兩次

73
00:08:53,833 --> 00:08:57,833
‎不過，我要提議另一個可行辦法

74
00:08:58,541 --> 00:09:01,250
‎再過去的這些無名小島沒人居住

75
00:09:01,333 --> 00:09:04,791
‎我們或許能不讓怪物察覺
‎把牠偷偷帶到那裡

76
00:09:04,875 --> 00:09:10,333
‎這場行動有機會
‎可以拯救無數的無辜生命

77
00:09:15,000 --> 00:09:16,916
‎好吧，我們來投票

78
00:09:17,708 --> 00:09:19,708
‎人人都能平等發聲

79
00:09:20,333 --> 00:09:24,416
‎這是不公開投票
‎沒人會知道別人的選擇

80
00:09:25,708 --> 00:09:28,083
‎你們私底下在選票做標記並折好

81
00:09:28,166 --> 00:09:29,541
‎然後再交還給我

82
00:09:30,333 --> 00:09:33,750
‎畫圈代表遠航至無人居住的海岸

83
00:09:33,833 --> 00:09:35,083
‎儘管有風險

84
00:09:35,166 --> 00:09:39,416
‎打叉表示選擇較短的航程，去費登島

85
00:09:39,500 --> 00:09:43,750
‎打叉代表你要實現怪物的願望

86
00:09:45,708 --> 00:09:47,000
‎讓良心來引導你吧

87
00:10:12,833 --> 00:10:14,458
‎我先坦白吧

88
00:10:15,625 --> 00:10:18,375
‎藉由折起的角跟不規則的邊

89
00:10:18,458 --> 00:10:22,291
‎我讓每張選票看來都不一樣
‎只有我認得出來

90
00:10:22,958 --> 00:10:25,125
‎我在發選票時有嚴密注意

91
00:10:25,208 --> 00:10:27,208
‎因此我責無旁貸要告知大家

92
00:10:27,291 --> 00:10:31,791
‎我成功找出我們當中的懦夫了

93
00:10:31,875 --> 00:10:33,708
‎-他說什麼？
‎-他說有懦夫

94
00:10:33,791 --> 00:10:36,250
‎這些沒骨氣的懦夫會欣然背叛陌生人

95
00:10:36,333 --> 00:10:38,375
‎只要能自救

96
00:10:39,000 --> 00:10:41,375
‎有兩個懦夫投票贊同

97
00:10:41,458 --> 00:10:46,375
‎將我們的艱難重擔轉嫁給
‎費登島上手無寸鐵的男女老少

98
00:10:47,583 --> 00:10:50,541
‎-梅利斯先生，請往右走
‎-什麼？

99
00:10:51,083 --> 00:10:55,000
‎-他說：“往右走”
‎-好

100
00:10:55,833 --> 00:10:57,000
‎很好，謝謝

101
00:11:07,083 --> 00:11:10,333
‎解決了，雖然不愉快，但有必要

102
00:11:10,416 --> 00:11:14,958
‎我們終於團結一致了
‎在精神、目標和目的上都是

103
00:11:15,041 --> 00:11:17,291
‎蘇帕林先生，請調整航向

104
00:11:39,750 --> 00:11:42,833
‎餐點加倍，飽足時間加倍

105
00:11:44,041 --> 00:11:45,000
‎希望如此

106
00:12:31,458 --> 00:12:32,916
‎等等，先生，求求你

107
00:12:34,041 --> 00:12:35,250
‎是他們逼我的

108
00:12:35,333 --> 00:12:36,333
‎托林

109
00:12:37,625 --> 00:12:39,125
‎托林

110
00:12:41,208 --> 00:12:43,958
‎托林

111
00:12:56,958 --> 00:12:57,833
‎你找我？

112
00:12:58,958 --> 00:13:02,375
‎費登島

113
00:13:02,958 --> 00:13:06,000
‎費登島

114
00:13:08,250 --> 00:13:09,083
‎對

115
00:13:09,750 --> 00:13:13,166
‎請保持耐心，我們在路上了

116
00:13:15,875 --> 00:13:16,916
‎好餓

117
00:13:18,916 --> 00:13:21,291
‎好餓

118
00:13:23,625 --> 00:13:24,458
‎當然了

119
00:13:25,208 --> 00:13:26,583
‎好多張嘴得吃東西

120
00:13:26,666 --> 00:13:30,750
‎得儘快吃東西

121
00:13:32,083 --> 00:13:36,000
‎我們得吃東西

122
00:13:54,000 --> 00:13:56,041
‎費登島就在那裡

123
00:13:57,333 --> 00:13:58,666
‎愈來愈近了

124
00:14:04,458 --> 00:14:07,416
‎我願意將取我性命失敗一事

125
00:14:07,500 --> 00:14:10,250
‎看成是士氣低落的表現

126
00:14:10,333 --> 00:14:14,041
‎但這場惡夢就快結束了

127
00:14:14,125 --> 00:14:15,083
‎我發誓

128
00:14:15,166 --> 00:14:17,833
‎明天，如果你在下面的朋友…

129
00:14:17,916 --> 00:14:19,458
‎維持航向

130
00:14:20,666 --> 00:14:22,541
‎時間到再叫醒我

131
00:15:14,416 --> 00:15:15,625
‎什麼？

132
00:16:07,500 --> 00:16:09,666
‎我拒絕參與

133
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
‎為此我很感激

134
00:16:42,291 --> 00:16:43,375
‎坦白說

135
00:16:43,958 --> 00:16:45,375
‎我之前說謊了

136
00:16:46,166 --> 00:16:48,250
‎其實我沒有在選票上做記號

137
00:16:52,125 --> 00:16:53,208
‎沒那個必要

138
00:16:58,166 --> 00:17:01,708
‎你們每個人都打了叉

139
00:17:29,625 --> 00:17:30,500
‎我們到了

140
00:17:37,458 --> 00:17:38,500
‎出來吧

141
00:17:46,291 --> 00:17:49,166
‎費登島

142
00:17:49,250 --> 00:17:50,250
‎對

143
00:17:53,416 --> 00:17:54,250
‎如你所知

144
00:17:55,416 --> 00:17:58,500
‎傑布鯊身上美味之處並不多

145
00:17:59,791 --> 00:18:00,625
‎牠的肉…

146
00:18:01,625 --> 00:18:02,500
‎很油膩

147
00:18:06,041 --> 00:18:07,041
‎而牠的厚皮

148
00:18:08,666 --> 00:18:10,416
‎太硬了，不能做衣服穿

149
00:18:14,250 --> 00:18:17,625
‎但牠們確實富含…

150
00:18:19,916 --> 00:18:20,750
‎油脂

151
00:18:22,833 --> 00:18:25,291
‎硬殼有保護力

152
00:18:25,375 --> 00:18:26,916
‎這不是為了你

153
00:21:11,958 --> 00:21:13,833
‎字幕翻譯：張倩茜

