1
00:00:09,000 --> 00:00:11,083
A NETFLIX SOROZATA

2
00:00:29,375 --> 00:00:32,875
A GÉP LÜKTETÉSE

3
00:00:43,750 --> 00:00:48,208
<i>- Induljunk vissza a leszállóegységhez!</i>
- Csak még egy kilométert, Burton.

4
00:00:48,291 --> 00:00:50,500
Először jutunk ilyen közel a kráterhez.

5
00:00:50,583 --> 00:00:53,208
Már így is túl messzire jöttünk, és tudod…

6
00:00:53,291 --> 00:00:58,500
Figyelj! Csak kidobjuk a szenzorokat,
csinálunk néhány képet, és megyünk is, jó?

7
00:00:59,000 --> 00:01:02,791
Várj! Hőmérséklet-emelkedést érzékelek.

8
00:01:03,625 --> 00:01:07,041
Megnézem a hátsó szenzorokat.
Talán kénkitörés készül.

9
00:01:10,041 --> 00:01:11,708
HŐMÉRSÉKLET
VIGYÁZAT

10
00:01:17,000 --> 00:01:18,250
A fenébe!

11
00:01:20,000 --> 00:01:20,833
RÉGI FÖLDI VERSEK

12
00:01:20,916 --> 00:01:21,791
Kösd be magad!

13
00:02:08,291 --> 00:02:09,208
Burton?

14
00:02:10,541 --> 00:02:12,833
Burton, hallasz?

15
00:02:16,458 --> 00:02:18,875
Tarts ki!

16
00:02:18,958 --> 00:02:21,500
Jól van.

17
00:02:32,416 --> 00:02:33,250
Oké.

18
00:02:35,791 --> 00:02:37,041
Bassza meg!

19
00:02:42,083 --> 00:02:44,166
Itt Martha Kivelson.

20
00:02:44,958 --> 00:02:46,750
Az Io expedíció tagja.

21
00:02:47,375 --> 00:02:49,041
Hallasz engem, Orbitál?

22
00:02:50,333 --> 00:02:51,750
Jelentkezz, Orbitál!

23
00:02:51,833 --> 00:02:55,708
<i>Nincs kapcsolat.</i>
<i>Következő lehetőség: 12 óra múlva.</i>

24
00:02:55,791 --> 00:02:56,625
A picsába!

25
00:02:58,250 --> 00:03:01,041
LESZÁLLÓEGYSÉG KERESÉSE

26
00:03:01,125 --> 00:03:03,541
<i>Negyvenegy kilométer van hátra.</i>

27
00:03:03,625 --> 00:03:05,458
- Mi?
<i>- Az oxigénszint alacsony.</i>

28
00:03:05,541 --> 00:03:08,750
- Bassza meg!
<i>- A rendszer károsodott.</i>

29
00:03:08,833 --> 00:03:11,791
<i>Hat perc van hátra</i>
<i>a kritikus oxigénszintig.</i>

30
00:03:23,083 --> 00:03:26,125
<i>Egy perc van hátra</i>
<i>a kritikus oxigénszintig.</i>

31
00:03:29,291 --> 00:03:31,416
<i>Oxigénszint stabilizálódott.</i>

32
00:03:36,041 --> 00:03:37,166
Bocs, Burton.

33
00:04:28,083 --> 00:04:28,916
Igen.

34
00:04:29,416 --> 00:04:32,541
<i>Figyelem! Lehetséges mellékhatások:</i>
<i>mozgásképtelenség,</i>

35
00:04:32,625 --> 00:04:35,500
<i>- hallucináció, eufória…</i>
- Legalább betépve haljak meg!

36
00:04:51,875 --> 00:04:53,916
<i>Hahó!</i>

37
00:04:54,708 --> 00:04:55,583
Orbitál?

38
00:04:56,791 --> 00:04:58,000
Jelentkezz, Orbitál!

39
00:04:59,250 --> 00:05:01,250
<i>Hahó!</i>

40
00:05:09,375 --> 00:05:10,333
Oké.

41
00:05:14,375 --> 00:05:15,625
Oké.

42
00:05:16,333 --> 00:05:18,875
Csak meggyőződök róla.

43
00:05:24,583 --> 00:05:27,291
<i>Martha Kivelson!</i>

44
00:05:27,375 --> 00:05:29,458
Meghaltál, Burton. Hallgass!

45
00:05:30,000 --> 00:05:31,416
<i>Nem Burton.</i>

46
00:05:31,500 --> 00:05:35,041
Figyelj! Most nincs időm kitalálni,

47
00:05:35,125 --> 00:05:40,625
milyen megoldatlan pszichológiai
probléma miatt történik ez a szar, érted?

48
00:05:42,291 --> 00:05:43,791
Nem eshetsz szét!

49
00:05:44,958 --> 00:05:46,666
Csak hallucinálsz, baszki!

50
00:05:49,541 --> 00:05:50,916
<i>Ébredj fel!</i>

51
00:05:52,125 --> 00:05:53,583
<i>Ébredj fel!</i>

52
00:06:03,041 --> 00:06:04,750
Bassza meg!

53
00:06:04,833 --> 00:06:07,083
<i>- Harminchárom…</i>
- Túl lassan haladok.

54
00:06:07,166 --> 00:06:12,250
„Álom! Nemes dolog
Imádott széles e világon!”

55
00:06:12,333 --> 00:06:13,291
Coleridge.

56
00:06:13,875 --> 00:06:15,083
Most meg szavalsz?

57
00:06:15,666 --> 00:06:17,791
Megmondtam, hogy fogd be!

58
00:06:19,583 --> 00:06:26,208
<i>„Ki szórta szét a csillagokat az égen</i>
<i>Csillogó porszemcsékként, fényfelhőkként</i>

59
00:06:26,833 --> 00:06:30,916
<i>Tejfehér fényük beragyogja</i>
<i>Az égbolt mély sötétjét”</i>

60
00:06:31,000 --> 00:06:33,750
Épp próbálok életben maradni, nem látod?

61
00:06:34,250 --> 00:06:37,875
<i>De. Kommunikálni próbálok.</i>

62
00:06:41,916 --> 00:06:45,208
<i>„Magam voltam a világ, amiben jártam</i>
<i>És amit láttam</i>

63
00:06:45,291 --> 00:06:48,875
<i>Hallottam vagy éreztem</i>
<i>Mind magamtól származott”</i>

64
00:06:51,541 --> 00:06:52,791
Wallace Stevens.

65
00:06:53,791 --> 00:06:54,666
Ügyes.

66
00:07:23,458 --> 00:07:25,666
Mi a szar?

67
00:07:55,416 --> 00:07:58,125
<i>Martha!</i>

68
00:08:05,666 --> 00:08:06,541
Oké.

69
00:08:07,416 --> 00:08:11,416
Még egy lépést.

70
00:08:12,458 --> 00:08:14,583
Még egy…

71
00:08:15,250 --> 00:08:16,458
lépést.

72
00:08:20,166 --> 00:08:23,375
<i>- Tizennégy kilométer van hátra.</i>
- Nem… Bassza meg!

73
00:08:23,458 --> 00:08:25,083
Nem fog sikerülni.

74
00:08:25,166 --> 00:08:27,333
Bassza meg! Muszáj!

75
00:08:28,291 --> 00:08:31,000
<i>Figyelem!</i>
<i>A jelenlegi állapotában ez a drog</i>

76
00:08:31,083 --> 00:08:34,875
<i>paranoiát, pszichózist</i>
<i>és hipomániát okozhat.</i>

77
00:08:36,333 --> 00:08:41,666
<i>Az Io magja vasból és vas-szulfidból áll.</i>
<i>Hogy hangzik ez?</i>

78
00:08:42,166 --> 00:08:46,833
<i>Az Io részben olvadt kőből álló</i>
<i>köpenye kénben gazdag.</i>

79
00:08:46,916 --> 00:08:49,625
<i>- Hogy hangzik ez?</i>
- Nincs időm erre.

80
00:08:49,708 --> 00:08:52,458
<i>Az Io fémmagja</i>
<i>olyan mágneses mezőt generál,</i>

81
00:08:52,541 --> 00:08:55,500
<i>aminek a pólusa a Jupiteréhez kapcsolódik.</i>

82
00:08:56,208 --> 00:08:57,916
<i>Hogy hangzik ez?</i>

83
00:08:58,625 --> 00:09:01,625
<i>- A vulkánjai kén-dioxidot bocsátanak ki…</i>
- Fogd be!

84
00:09:01,708 --> 00:09:05,208
<i>- …és oxigént. Hogy hangzik ez?</i>
- Az istenit! Hagyd abba!

85
00:09:05,291 --> 00:09:08,000
<i>Váltakozó mező, magnetoszféra.</i>

86
00:09:08,083 --> 00:09:10,458
<i>Kénionok, körpálya.</i>

87
00:09:10,541 --> 00:09:13,458
<i>Hogy hangzik ez?</i>

88
00:09:13,541 --> 00:09:14,541
Úgy hangzik…

89
00:09:16,291 --> 00:09:17,375
mintha…

90
00:09:19,541 --> 00:09:20,666
gép lenne.

91
00:09:26,166 --> 00:09:28,708
<i>Igen. Gép.</i>

92
00:09:29,416 --> 00:09:33,458
<i>Igen. Gép. Gép vagyok.</i>

93
00:09:38,250 --> 00:09:40,000
ELEKTROMÁGNESES SPEKTRUM

94
00:09:41,541 --> 00:09:43,708
<i>Nézz rám!</i>

95
00:09:59,333 --> 00:10:04,625
Azt mondod, hogy ez a hold,
az Io egy gépezet?

96
00:10:05,916 --> 00:10:08,625
És te vagy ez a gép.

97
00:10:08,708 --> 00:10:14,375
<i>„Azóta híven nézem én</i>
<i>S lesem a gép lüktetését.”</i>

98
00:10:15,208 --> 00:10:16,083
Wordsworth.

99
00:10:16,166 --> 00:10:20,291
<i>Burton agya félig sértetlen. A nyelv adat.</i>

100
00:10:20,375 --> 00:10:22,625
<i>A rádió médium.</i>

101
00:10:22,708 --> 00:10:25,541
<i>A kén triboelektromos.</i>

102
00:10:28,458 --> 00:10:29,708
Az a lyuk…

103
00:10:31,875 --> 00:10:33,250
mint egy út…

104
00:10:34,791 --> 00:10:36,125
ami az elméjébe vezet.

105
00:10:47,666 --> 00:10:48,500
Én csak…

106
00:10:49,833 --> 00:10:50,666
Nem tudom…

107
00:11:07,791 --> 00:11:09,583
<i>Igen.</i>

108
00:11:09,666 --> 00:11:12,375
<i>„Egy márványba faragott elme</i>
<i>Mely örökké…”</i>

109
00:11:19,541 --> 00:11:22,625
<i>Különös gondolatok eónjai között hajózik</i>

110
00:11:23,541 --> 00:11:24,500
<i>magányosan.</i>

111
00:11:47,916 --> 00:11:53,833
<i>Oxigénszint kritikus.</i>

112
00:11:53,916 --> 00:11:59,625
<i>Oxigénszint kritikus.</i>

113
00:12:15,333 --> 00:12:16,541
HŐELEMZÉS

114
00:12:18,958 --> 00:12:19,791
Io.

115
00:12:20,750 --> 00:12:21,583
Ott vagy?

116
00:12:23,458 --> 00:12:24,291
<i>Igen.</i>

117
00:12:25,125 --> 00:12:26,416
Burton is…

118
00:12:28,083 --> 00:12:29,125
oda került?

119
00:12:29,791 --> 00:12:30,625
<i>Igen.</i>

120
00:12:32,583 --> 00:12:36,125
<i>Egy perc múlva</i>
<i>az oxigénszint kritikusra csökken.</i>

121
00:12:42,208 --> 00:12:43,583
<i>Vesd bele magad!</i>

122
00:12:44,333 --> 00:12:47,750
<i>A fizikai formád el fog pusztulni,</i>

123
00:12:47,833 --> 00:12:51,000
<i>de a neurális alakzatod megmaradhat.</i>

124
00:12:51,500 --> 00:12:53,750
<i>Talán halál vár, talán élet.</i>

125
00:12:55,125 --> 00:12:56,208
<i>Csatlakozz hozzám!</i>

126
00:12:57,208 --> 00:12:58,041
Io!

127
00:12:59,791 --> 00:13:01,125
Ha gép vagy,

128
00:13:03,416 --> 00:13:04,875
mi a rendeltetésed?

129
00:13:07,500 --> 00:13:08,583
<i>Hogy ismerjelek.</i>

130
00:13:21,708 --> 00:13:23,791
Talán örökké fogok élni.

131
00:13:27,166 --> 00:13:29,791
Vagy talán ez is csak egy álom,

132
00:13:31,375 --> 00:13:32,375
mielőtt meghalok.

133
00:14:42,416 --> 00:14:43,583
<i>Földi állomás!</i>

134
00:14:45,750 --> 00:14:46,666
<i>Jelentkezz!</i>

135
00:14:50,291 --> 00:14:52,250
<i>Itt Martha Kivelson.</i>

136
00:15:59,375 --> 00:16:03,250
A feliratot fordította: Szűcs Imre

