1
00:00:09,000 --> 00:00:11,083
SERIAL NETFLIX

2
00:00:29,375 --> 00:00:32,875
NADI SEBUAH MESIN

3
00:00:43,833 --> 00:00:48,208
<i>- Sudah saatnya kembali ke pendarat.</i>
- Ayo, Burton, satu kilometer lagi.

4
00:00:48,291 --> 00:00:50,500
Ini jalur terdekat ke Patera Daedalus.

5
00:00:50,583 --> 00:00:53,208
Kita sudah melewati batas Rover,
dan kau tahu…

6
00:00:53,291 --> 00:00:55,625
Kita hanya mengantar paket sensor,

7
00:00:55,708 --> 00:00:58,208
mengambil beberapa foto, dan pergi. Ya?

8
00:00:59,041 --> 00:01:02,541
Tunggu. Aku membaca lonjakan suhu.

9
00:01:03,625 --> 00:01:07,041
Biar kuperiksa sensor belakang.
Mungkin ada erupsi sulfur.

10
00:01:10,041 --> 00:01:11,708
SUHU, PERINGATAN

11
00:01:17,000 --> 00:01:18,250
Sialan!

12
00:01:20,416 --> 00:01:21,791
Burton, pasang sabuk!

13
00:02:08,291 --> 00:02:09,208
Burton?

14
00:02:10,541 --> 00:02:12,583
Burton, kau bisa mendengarku?

15
00:02:16,458 --> 00:02:17,291
Bertahanlah.

16
00:02:18,000 --> 00:02:18,875
Bertahanlah.

17
00:02:18,958 --> 00:02:20,416
Baiklah.

18
00:02:21,000 --> 00:02:21,833
Baiklah.

19
00:02:32,416 --> 00:02:33,250
Baiklah.

20
00:02:35,791 --> 00:02:37,041
Sial.

21
00:02:42,083 --> 00:02:43,750
Ini Martha Kivelson.

22
00:02:45,000 --> 00:02:46,750
Misi Ekspedisi Io.

23
00:02:47,375 --> 00:02:49,041
Kau dengar, Orbital?

24
00:02:50,333 --> 00:02:51,750
Masuklah, Orbital.

25
00:02:51,833 --> 00:02:55,708
<i>Sinkronisasi komunikasi hilang.</i>
<i>Jendela sinkronisasi berikut, 12 jam.</i>

26
00:02:55,791 --> 00:02:56,625
Sial.

27
00:02:58,250 --> 00:03:01,041
PESAWAT PENDARATAN, CARI

28
00:03:01,125 --> 00:03:03,541
<i>Tersisa 41 kilometer.</i>

29
00:03:03,625 --> 00:03:05,458
- Apa?
<i>- Level oksigen rendah.</i>

30
00:03:05,541 --> 00:03:08,750
- Sial. Sial!
- Kerusakan sistem terdeteksi.

31
00:03:08,833 --> 00:03:11,791
<i>Enam menit</i>
<i>hingga level kritis CO2 tercapai.</i>

32
00:03:23,083 --> 00:03:26,125
<i>Satu menit</i>
<i>hingga level kritis CO2 tercapai.</i>

33
00:03:29,291 --> 00:03:31,333
<i>Level oksigen stabil.</i>

34
00:03:36,041 --> 00:03:36,958
Maaf, Burton.

35
00:04:28,083 --> 00:04:29,250
Ya.

36
00:04:29,333 --> 00:04:32,416
<i>Peringatan. Efek samping termasuk</i>
<i>hilangnya fungsi motorik,</i>

37
00:04:32,500 --> 00:04:35,500
<i>- halusinasi, euforia…</i>
- Jika aku mati, sebaiknya mati teler.

38
00:04:35,583 --> 00:04:36,958
PERINGATAN, SUNTIKKAN

39
00:04:51,875 --> 00:04:53,916
Halo.

40
00:04:54,750 --> 00:04:55,583
Orbital?

41
00:04:56,791 --> 00:04:57,916
Masuklah, Orbital.

42
00:04:58,000 --> 00:04:59,166
JENDELA BERIKUTNYA 9 JAM

43
00:04:59,250 --> 00:05:01,041
Halo.

44
00:05:09,375 --> 00:05:10,333
Baiklah.

45
00:05:14,375 --> 00:05:15,625
Baiklah.

46
00:05:16,333 --> 00:05:17,166
Hanya…

47
00:05:18,041 --> 00:05:18,875
memastikan.

48
00:05:24,583 --> 00:05:27,291
<i>Martha Kivelson.</i>

49
00:05:27,375 --> 00:05:29,458
Kau sudah mati, Burton. Hentikan.

50
00:05:30,000 --> 00:05:31,416
<i>Bukan Burton.</i>

51
00:05:31,500 --> 00:05:35,041
Dengar, aku tak punya waktu
untuk mencari tahu

52
00:05:35,125 --> 00:05:40,500
konflik psikologis belum selesai apa
yang menimbulkan masalah ini, paham?

53
00:05:42,291 --> 00:05:43,791
Aku harus bertahan.

54
00:05:44,958 --> 00:05:46,666
Halusinasi sialan.

55
00:05:49,541 --> 00:05:50,625
<i>Bangun.</i>

56
00:05:52,125 --> 00:05:53,541
<i>Bangun.</i>

57
00:06:03,041 --> 00:06:04,750
Sialan!

58
00:06:04,833 --> 00:06:07,083
<i>- Tiga puluh tiga…</i>
- Aku kurang cepat.

59
00:06:07,166 --> 00:06:10,208
<i>"Oh, tidur! Itu hal lembut</i>

60
00:06:10,291 --> 00:06:13,291
<i>Yang disukai</i>
<i>dari kutub ke kutub!" Coleridge.</i>

61
00:06:13,875 --> 00:06:14,916
Puisi sekarang?

62
00:06:15,666 --> 00:06:17,791
Kukira aku menyuruhmu diam.

63
00:06:19,583 --> 00:06:23,083
<i>"Siapa yang menumpahkan</i>
<i>Bintang-bintang di langit</i>

64
00:06:23,166 --> 00:06:26,208
<i>Bagai debu berkilau, bagai awan cahaya</i>

65
00:06:26,833 --> 00:06:30,916
<i>Mereka menuangkan sinar putihnya</i>
<i>Ke dalam mangkuk hitam yang dalam"</i>

66
00:06:31,000 --> 00:06:33,541
Kau tak lihat
aku sibuk tak sekarat di sini?

67
00:06:34,250 --> 00:06:37,875
<i>Ya. Aku mencoba berkomunikasi.</i>

68
00:06:41,916 --> 00:06:45,208
<i>"Aku adalah dunia di mana aku berjalan</i>
<i>Dan apa yang kulihat</i>

69
00:06:45,291 --> 00:06:48,875
<i>Atau dengar atau rasakan</i>
<i>Berasal hanya dari diriku sendiri"</i>

70
00:06:51,541 --> 00:06:52,666
Wallace Stevens.

71
00:06:53,791 --> 00:06:54,666
Pilihan bagus.

72
00:07:23,458 --> 00:07:25,583
Apa-apaan?

73
00:07:55,416 --> 00:07:56,625
<i>Martha.</i>

74
00:07:57,208 --> 00:07:58,041
<i>Martha!</i>

75
00:08:05,666 --> 00:08:06,541
Baiklah.

76
00:08:07,416 --> 00:08:11,125
Satu langkah lagi.

77
00:08:12,458 --> 00:08:14,416
Satu langkah…

78
00:08:15,250 --> 00:08:16,291
lagi.

79
00:08:20,166 --> 00:08:23,375
<i>- Empat belas kilometer tersisa.</i>
- Tidak. Sial.

80
00:08:23,458 --> 00:08:24,666
Aku takkan berhasil.

81
00:08:25,166 --> 00:08:27,208
Persetan. Sial, aku harus bisa.

82
00:08:28,291 --> 00:08:31,000
<i>Peringatan. Mencampur obat ini</i>
<i>dengan biokimia saat ini</i>

83
00:08:31,083 --> 00:08:34,750
<i>dapat menyebabkan paranoia,</i>
<i>psikosis, dan hipomania.</i>

84
00:08:36,333 --> 00:08:41,500
<i>Io memiliki inti besi dan besi sulfida.</i>
<i>Seperti apa suaranya?</i>

85
00:08:42,125 --> 00:08:46,833
<i>Lapisan dalamnya batu yang separuh cair,</i>
<i>Io adalah bulan yang kaya akan belerang.</i>

86
00:08:46,916 --> 00:08:49,625
<i>- Seperti apa suaranya?</i>
- Aku tak punya waktu untuk ini.

87
00:08:49,708 --> 00:08:52,458
<i>Inti logam Io menghasilkan medan magnet</i>

88
00:08:52,541 --> 00:08:55,500
<i>yang menghubungkan denyutnya</i>
<i>dengan denyut Jupiter.</i>

89
00:08:56,208 --> 00:08:57,916
<i>Seperti apa suaranya?</i>

90
00:08:58,625 --> 00:09:01,625
<i>- Vulkan Io mengeluarkan sulfur dioksida…</i>
- Diam!

91
00:09:01,708 --> 00:09:05,208
<i>- dan oksigen. Seperti apa suaranya?</i>
- Astaga! Hentikan!

92
00:09:05,291 --> 00:09:08,000
<i>Medan putar, magnetosfer.</i>

93
00:09:08,083 --> 00:09:10,458
<i>Ion belerang, orbit melingkar.</i>

94
00:09:10,541 --> 00:09:13,458
<i>Seperti apa suaranya?</i>

95
00:09:13,541 --> 00:09:14,541
Suaranya<i>…</i>

96
00:09:16,291 --> 00:09:17,375
Suaranya…

97
00:09:19,541 --> 00:09:20,458
Seperti mesin.

98
00:09:26,166 --> 00:09:28,583
<i>Ya. Benar, mesin.</i>

99
00:09:29,416 --> 00:09:33,166
<i>Ya. Mesin. Aku mesin.</i>

100
00:09:38,250 --> 00:09:40,000
MODE TAMPILAN
SPEKTRUM ELEKTROMAGNETIK

101
00:09:41,541 --> 00:09:43,708
<i>Lihat aku.</i>

102
00:09:59,333 --> 00:10:04,416
Maksudmu bulan ini, Io, adalah mesin.

103
00:10:05,916 --> 00:10:08,625
Lalu mesin itu adalah kau.

104
00:10:08,708 --> 00:10:14,083
<i>"Sekarang aku melihat dengan mata tenang</i>
<i>Nadi sebuah mesin"</i>

105
00:10:15,208 --> 00:10:16,083
Wordsworth.

106
00:10:16,166 --> 00:10:20,291
<i>Otak Burton setengah utuh.</i>
<i>Bahasa adalah data.</i>

107
00:10:20,375 --> 00:10:22,625
<i>Radio adalah medianya.</i>

108
00:10:22,708 --> 00:10:25,541
<i>Sulfur bersifat triboelektrik.</i>

109
00:10:28,458 --> 00:10:29,458
Lubang itu…

110
00:10:31,875 --> 00:10:33,083
Seperti jalan tol…

111
00:10:34,791 --> 00:10:36,125
di benaknya.

112
00:10:47,666 --> 00:10:48,500
Aku hanya…

113
00:10:49,833 --> 00:10:50,666
Aku tak bisa…

114
00:11:07,791 --> 00:11:12,166
<i>Ya, benar.</i>
<i> "Indeks kelereng pikiran selamanya…"</i>

115
00:11:19,541 --> 00:11:22,416
<i>Berkelana melalui eon pemikiran yang aneh</i>

116
00:11:23,541 --> 00:11:24,375
<i>seorang diri.</i>

117
00:11:47,916 --> 00:11:49,625
<i>Level oksigen kritis.</i>

118
00:11:49,708 --> 00:11:53,833
<i>Level oksigen kritis.</i>

119
00:11:53,916 --> 00:11:57,833
<i>Level oksigen kritis.</i>

120
00:11:57,916 --> 00:11:59,458
<i>Level oksigen kritis.</i>

121
00:12:15,333 --> 00:12:16,541
110° C
TOPOGRAFI TERMAL

122
00:12:18,958 --> 00:12:19,791
Io.

123
00:12:20,750 --> 00:12:21,583
Kau di sana?

124
00:12:23,458 --> 00:12:24,291
<i>Ya.</i>

125
00:12:25,125 --> 00:12:26,416
Apa Burton masuk…

126
00:12:28,083 --> 00:12:28,916
ke sana?

127
00:12:29,791 --> 00:12:30,625
<i>Ya.</i>

128
00:12:32,583 --> 00:12:36,000
<i>Satu menit</i>
<i>hingga level kritis CO2 tercapai.</i>

129
00:12:42,208 --> 00:12:43,583
<i>Lemparkan dirimu.</i>

130
00:12:44,333 --> 00:12:47,333
<i>Konfigurasi fisik akan dihancurkan.</i>

131
00:12:47,833 --> 00:12:51,000
<i>Konfigurasi saraf bisa dipertahankan.</i>

132
00:12:51,500 --> 00:12:53,750
<i>Mungkin kematian, mungkin kehidupan.</i>

133
00:12:55,166 --> 00:12:56,291
<i>Bergabunglah denganku.</i>

134
00:12:57,208 --> 00:12:58,041
Io,

135
00:12:59,833 --> 00:13:01,041
jika kau mesin,

136
00:13:03,458 --> 00:13:04,791
apa fungsimu?

137
00:13:07,500 --> 00:13:08,458
<i>Mengenalmu.</i>

138
00:13:21,708 --> 00:13:23,791
Mungkin aku akan hidup selamanya.

139
00:13:27,166 --> 00:13:29,791
Atau mungkin ini hanya mimpi terakhir

140
00:13:31,375 --> 00:13:32,375
sebelum aku mati.

141
00:14:42,416 --> 00:14:43,583
<i>Stasiun Bumi,</i>

142
00:14:45,750 --> 00:14:46,583
<i>masuk.</i>

143
00:14:50,291 --> 00:14:52,125
<i>Ini Martha Kivelson.</i>

144
00:16:00,750 --> 00:16:03,250
Terjemahan subtitle oleh Serina Rajagukguk

