1
00:00:09,166 --> 00:00:11,041
BİR NETFLIX DİZİSİ

2
00:00:29,375 --> 00:00:32,583
MAKİNENİN NABZI

3
00:00:43,833 --> 00:00:48,208
<i>-İniş aracına dönme vakti geldi.</i>
-Haydi, Burton, bir kilometre daha.

4
00:00:48,291 --> 00:00:50,500
Daedalus Patera'ya
en kestirme geçiş buradan.

5
00:00:50,583 --> 00:00:53,208
Rover'ın limitlerini çoktan aştık.
Biliyorsun ki…

6
00:00:53,291 --> 00:00:55,625
Bak, sensör paketini bırakıp,

7
00:00:55,708 --> 00:00:58,291
birkaç fotoğraf çekip ayrılacağız,
tamam mı?

8
00:00:59,041 --> 00:01:02,541
Bekle. Sıcaklık artışı var.

9
00:01:03,625 --> 00:01:06,708
Arka sensörleri kontrol edeyim.
Sülfür patlaması yaklaşıyor olabilir.

10
00:01:10,041 --> 00:01:11,708
SICAKLIK
DİKKAT

11
00:01:17,000 --> 00:01:18,250
Kahretsin!

12
00:01:20,416 --> 00:01:21,791
Burton! Kemerini tak!

13
00:02:08,291 --> 00:02:09,208
Burton?

14
00:02:10,541 --> 00:02:12,583
Burton, beni duyuyor musun?

15
00:02:16,458 --> 00:02:17,291
Bir saniye.

16
00:02:18,000 --> 00:02:18,875
Bekle.

17
00:02:18,958 --> 00:02:20,416
Tamam.

18
00:02:21,000 --> 00:02:21,833
Tamam.

19
00:02:32,416 --> 00:02:33,250
Tamam.

20
00:02:35,791 --> 00:02:37,041
Siktir.

21
00:02:42,083 --> 00:02:44,166
Ben Martha Kivelson.

22
00:02:44,958 --> 00:02:46,750
Io Keşif Görevi'ndenim.

23
00:02:47,375 --> 00:02:49,041
Duyuyor musun Orbital?

24
00:02:50,333 --> 00:02:51,750
Cevap ver Orbital.

25
00:02:51,833 --> 00:02:55,708
<i>İletişim kaybı. Bir sonraki yörüngesel</i>
<i>eşitleme penceresi 12 saat sonra.</i>

26
00:02:55,791 --> 00:02:56,625
Kahretsin!

27
00:02:58,250 --> 00:03:01,041
İNİŞ ARACI
ARANIYOR

28
00:03:01,125 --> 00:03:03,541
<i>41 kilometre yolunuz kaldı.</i>

29
00:03:03,625 --> 00:03:05,458
-Ne?
<i>-Oksijen seviyesi düşük.</i>

30
00:03:05,541 --> 00:03:08,750
-Kahretsin. Siktir!
<i>-Sistemde hasar tespit edildi.</i>

31
00:03:08,833 --> 00:03:11,791
<i>Kritik karbondioksit</i>
<i>seviyesine altı dakika.</i>

32
00:03:23,083 --> 00:03:26,125
<i>Kritik karbondioksit</i>
<i>seviyesine bir dakika.</i>

33
00:03:29,291 --> 00:03:31,333
<i>Oksijen seviyesi sabit.</i>

34
00:03:36,041 --> 00:03:37,000
Üzgünüm, Burton.

35
00:04:28,083 --> 00:04:28,916
Evet.

36
00:04:29,416 --> 00:04:32,541
<i>Uyarı. Motor işlev kaybı da</i>
<i>dâhil olmak üzere yan etkileri olabilir.</i>

37
00:04:32,625 --> 00:04:35,500
<i>-Halüsinasyon, öfori…</i>
-Başaramazsan kafan güzelken ölmek iyidir.

38
00:04:35,583 --> 00:04:36,958
UYARI
ENJEKTE ET

39
00:04:51,875 --> 00:04:53,916
<i>Merhaba.</i>

40
00:04:54,750 --> 00:04:55,583
Orbital?

41
00:04:56,791 --> 00:04:57,875
Cevap ver Orbital.

42
00:04:58,000 --> 00:04:59,166
YENİ BAĞLANTIYA 9 SAAT

43
00:04:59,250 --> 00:05:01,041
<i>Merhaba…</i>

44
00:05:09,375 --> 00:05:10,333
Pekâlâ.

45
00:05:14,375 --> 00:05:15,625
Tamam.

46
00:05:16,333 --> 00:05:17,166
Sadece

47
00:05:17,958 --> 00:05:19,041
emin olayım dedim.

48
00:05:24,583 --> 00:05:27,291
<i>Martha Kivelson.</i>

49
00:05:27,375 --> 00:05:29,458
Sen öldün Burton. Kes, tamam mı?

50
00:05:30,041 --> 00:05:31,416
<i>Burton değil.</i>

51
00:05:31,500 --> 00:05:35,041
Bak, çözümlenmemiş
hangi psikolojik çatışmaların

52
00:05:35,125 --> 00:05:40,500
bu saçmalığa yol açtığını
çözecek vaktim yok, tamam mı?

53
00:05:42,291 --> 00:05:43,708
Kendime hâkim olmalıyım.

54
00:05:44,958 --> 00:05:46,666
Lanet bir halüsinasyon.

55
00:05:49,541 --> 00:05:53,541
<i>Uyan!</i>

56
00:06:03,041 --> 00:06:04,750
Siktir!

57
00:06:04,833 --> 00:06:07,083
<i>-33 kilometre…</i>
-Yeterince hızlı yürümüyorum.

58
00:06:07,166 --> 00:06:13,291
<i>"Uyku tatlı, okşayıcı bir şeydir,</i>
<i>Yoktur dünyada onu sevmeyen!" Coleridge.</i>

59
00:06:13,916 --> 00:06:14,916
Şimdi de şiir mi?

60
00:06:15,666 --> 00:06:17,708
Sana susmanı söylemiştim.

61
00:06:19,583 --> 00:06:26,166
<i>"Kim saçtı bu yıldızları gökyüzüne</i>
<i>Parlak bir toz, ışık bulutları gibi</i>

62
00:06:26,833 --> 00:06:31,416
<i>Sütsü parıltılarını</i>
<i>Derin, siyah kâseye döküyorlar"</i>

63
00:06:31,500 --> 00:06:33,708
Ölmemeye çalışıyorum. Görmüyor musun?

64
00:06:34,250 --> 00:06:37,875
<i>Evet. İletişim kurmaya çalışıyorum.</i>

65
00:06:41,916 --> 00:06:44,166
<i>"İçinde yürüdüğüm dünyaydım</i>
<i>Ve gördüklerim</i>

66
00:06:44,250 --> 00:06:48,875
<i>Duyduklarım ya da hissettiklerim</i>
<i>Kendimden gelirdi yalnızca"</i>

67
00:06:51,541 --> 00:06:52,666
Wallace Stevens.

68
00:06:53,791 --> 00:06:54,666
İyi seçim.

69
00:07:23,458 --> 00:07:25,458
Ne oluyor be?

70
00:07:55,416 --> 00:07:58,041
<i>Martha!</i>

71
00:08:05,666 --> 00:08:06,541
Tamam.

72
00:08:07,416 --> 00:08:11,166
Bir adım daha.

73
00:08:12,458 --> 00:08:16,291
Bir adım daha.

74
00:08:20,166 --> 00:08:23,375
<i>-14 kilometre kaldı.</i>
-Siktir.

75
00:08:23,458 --> 00:08:24,416
Başaramayacağım.

76
00:08:25,250 --> 00:08:27,208
Siktir! Başarmalıyım!

77
00:08:28,291 --> 00:08:31,500
<i>Uyarı. Bu maddeyi</i>
<i>mevcut biyokimyayla karıştırmak</i>

78
00:08:31,583 --> 00:08:34,750
<i>paranoya, psikoz</i>
<i>ve hipomaniye yol açabilir.</i>

79
00:08:36,333 --> 00:08:41,500
<i>Io'nun çekirdeğinde demir</i>
<i>ve demir sülfür var. Kulağa nasıl geliyor?</i>

80
00:08:42,166 --> 00:08:46,833
<i>Kısmen erimiş kayadan oluşan Io</i>
<i>sülfür açısından zengin bir uydu.</i>

81
00:08:46,916 --> 00:08:49,625
<i>-Kulağa nasıl geliyor?</i>
-Buna vaktim yok.

82
00:08:49,708 --> 00:08:52,458
<i>Io'nun metal çekirdeği kendi kutuplarını</i>

83
00:08:52,541 --> 00:08:55,625
<i>Jüpiter'in kutuplarıyla birleştiren bir</i>
<i>manyetik alan oluşturuyor.</i>

84
00:08:56,208 --> 00:08:57,916
<i>Kulağa nasıl geliyor?</i>

85
00:08:58,541 --> 00:09:01,625
<i>-Io'nun volkanları sülfür dioksit…</i>
-Kes sesini!

86
00:09:01,708 --> 00:09:05,208
<i>-…ve oksijen yayar. Kulağa nasıl geliyor?</i>
-Lanet olsun! Sus!

87
00:09:05,291 --> 00:09:08,000
<i>Dönen manyetik alan, manyetosfer.</i>

88
00:09:08,083 --> 00:09:10,458
<i>Kükürt iyonları, dairesel yörünge.</i>

89
00:09:10,541 --> 00:09:13,458
<i>Kulağa nasıl geliyor?</i>

90
00:09:13,541 --> 00:09:14,541
Kulağa…

91
00:09:16,291 --> 00:09:17,416
Kulağa şey geliyor…

92
00:09:19,541 --> 00:09:20,750
Makine gibi geliyor.

93
00:09:26,166 --> 00:09:28,666
<i>Evet, makine.</i>

94
00:09:29,416 --> 00:09:33,291
<i>Evet. Makine. Ben makineyim.</i>

95
00:09:38,250 --> 00:09:39,958
GÖRÜNTÜ MODU
ELEKTROMANYETİK SPEKTRUM

96
00:09:41,541 --> 00:09:43,708
<i>Bak bana.</i>

97
00:09:59,333 --> 00:10:04,541
Bu ayın bir makine olduğunu söylüyorsun.

98
00:10:05,916 --> 00:10:08,625
Bu makine sensin.

99
00:10:08,708 --> 00:10:14,083
<i>"Şimdi dingin gözlerle görüyorum</i>
<i>Makinenin aynı nabzı"</i>

100
00:10:15,208 --> 00:10:16,083
Wordsworth.

101
00:10:16,166 --> 00:10:20,291
<i>Burton'ın beyni kısmen sağlam.</i>
<i>Dil, veridir.</i>

102
00:10:20,375 --> 00:10:22,625
<i>Telsiz ise araç.</i>

103
00:10:22,708 --> 00:10:25,541
<i>Sülfür, sürtünme yoluyla elektrik üretir.</i>

104
00:10:28,458 --> 00:10:29,458
O delik…

105
00:10:31,875 --> 00:10:33,375
Sanki bir otoban geçiyor…

106
00:10:34,791 --> 00:10:36,125
…beyninin içinden.

107
00:10:47,666 --> 00:10:48,500
Ben…

108
00:10:49,833 --> 00:10:50,666
Daha fazla…

109
00:11:07,791 --> 00:11:12,291
<i>Evet, evet.</i>
<i>"Zihnin mermer dizini sonsuza dek</i>

110
00:11:19,541 --> 00:11:22,541
<i>Dolaşır düşüncenin tuhaf sonsuzluğunda</i>

111
00:11:23,541 --> 00:11:24,458
<i>Tek başına"</i>

112
00:11:47,916 --> 00:11:53,791
<i>Oksijen seviyesi kritik.</i>

113
00:11:53,875 --> 00:11:59,500
<i>Oksijen seviyesi kritik.</i>

114
00:12:15,333 --> 00:12:16,541
TERMAL TOPOĞRAFYA

115
00:12:18,958 --> 00:12:19,791
Io.

116
00:12:20,750 --> 00:12:21,583
Orada mısın?

117
00:12:23,458 --> 00:12:24,291
<i>Evet.</i>

118
00:12:25,125 --> 00:12:26,416
Burton oraya mı

119
00:12:28,041 --> 00:12:29,083
atladı?

120
00:12:29,791 --> 00:12:30,708
<i>Evet.</i>

121
00:12:32,583 --> 00:12:36,083
<i>Kritik karbondioksit</i>
<i>seviyesine bir dakika.</i>

122
00:12:42,208 --> 00:12:43,375
<i>At kendini.</i>

123
00:12:44,333 --> 00:12:47,750
<i>Fiziksel yapı yok olacak.</i>

124
00:12:47,833 --> 00:12:51,375
<i>Nöral yapı korunabilir.</i>

125
00:12:51,458 --> 00:12:53,750
<i>Belki ölüm, belki yaşam.</i>

126
00:12:55,125 --> 00:12:56,083
<i>Bana katıl.</i>

127
00:12:57,208 --> 00:12:58,041
Io,

128
00:12:59,833 --> 00:13:01,041
makineysen

129
00:13:03,458 --> 00:13:04,791
işlevin nedir?

130
00:13:07,500 --> 00:13:08,541
<i>Seni tanımak.</i>

131
00:13:21,708 --> 00:13:23,791
Belki sonsuza dek yaşarım.

132
00:13:27,166 --> 00:13:29,791
Belki de bu, ölmeden önce

133
00:13:31,375 --> 00:13:32,375
son bir rüyadır.

134
00:14:42,416 --> 00:14:43,583
<i>Yer istasyonu.</i>

135
00:14:45,750 --> 00:14:46,583
<i>Cevap ver.</i>

136
00:14:50,291 --> 00:14:52,125
<i>Ben Martha Kivelson.</i>

137
00:16:01,375 --> 00:16:03,250
Alt yazı çevirmeni: Çetin Soy

