1
00:00:09,000 --> 00:00:11,083
NETFLIX-SARJA

2
00:00:42,875 --> 00:00:46,500
Tämä on melkoisen syvältä, kersantti.
-Pää kiinni, Macy.

3
00:00:47,375 --> 00:00:50,583
Folen! Sinua ammutaan kulliin,
jos seisot noin.

4
00:00:51,583 --> 00:00:53,875
Niinpä. Suoraan kulliin.

5
00:00:53,958 --> 00:00:57,083
Yritän saada sen
lentämään mahdollisimman kauas.

6
00:00:57,750 --> 00:01:02,041
Minulla on taivaallinen sihti
ja jumalainen kantama.

7
00:01:02,708 --> 00:01:07,458
Kuinka pitkä matka perille, kersantti?
-Vielä 500 metriä korkeammalle.

8
00:01:09,625 --> 00:01:10,791
Helvetti soikoon.

9
00:01:11,583 --> 00:01:13,291
Yksi-yksi kuittaa.

10
00:01:15,166 --> 00:01:19,875
Yksi-seitsemän, täällä yksi-yksi.
Kohteeseen on 500 metriä. Kuittaatko?

11
00:01:21,250 --> 00:01:24,750
Onko kaikki hyvin, kersantti?
-Helvetin mainiosti.

12
00:01:26,083 --> 00:01:30,625
En ole saanut yhteyttä kehenkään
viimeisen 50 minuutin aikana.

13
00:01:30,708 --> 00:01:35,000
Idioottimainen joukkueen johtaja
käski meidän hajaantua.

14
00:01:35,083 --> 00:01:40,000
Onko minun pakko raahata
ammukset helvetillisen vuoren huipulle?

15
00:01:40,083 --> 00:01:44,541
Kakkosjoukkue on revitty lihankappaleiksi.

16
00:01:48,083 --> 00:01:50,083
Voi helvetin jessus.

17
00:01:50,166 --> 00:01:53,958
Katsokaa. Melkein yhtä iso kuin kullini.

18
00:01:55,208 --> 00:01:59,291
Hän ei varmaan tarvitse tätä.
-Tässähän on koko joukkue.

19
00:01:59,375 --> 00:02:03,125
Mujahidinit eivät tehneet tätä.
-Viis siitä, kuka tämän teki.

20
00:02:03,208 --> 00:02:06,583
Selviämme tästä, sotilas. Yhdessä.

21
00:02:08,583 --> 00:02:09,416
"Yhdessä"?

22
00:02:10,000 --> 00:02:12,541
Tuo sopisi hyvin koiranpentujulisteeseen!

23
00:02:21,833 --> 00:02:23,250
Mitä?

24
00:02:23,333 --> 00:02:26,125
Mesimäyrä. Niitä ei kiinnosta paskaakaan!

25
00:02:26,208 --> 00:02:29,125
Olemme seonneet.
Meidän pitää tappaa toisemme.

26
00:02:29,208 --> 00:02:32,875
Luojan kiitos.
En jaksa enää kantaa ammuksia.

27
00:02:32,958 --> 00:02:35,291
Ette saa lupaa kuolla, kusipäät.

28
00:02:40,041 --> 00:02:43,958
Ammutaanko se?
-Totta vitussa, Coutts. Tulta!

29
00:02:49,375 --> 00:02:51,333
Se ei pysähdy!
-Pidätelkää sitä!

30
00:02:56,291 --> 00:02:57,833
Mikä ihmeen karhu tuo on?

31
00:03:00,291 --> 00:03:02,500
Haista paska, mesimäyrä!

32
00:03:05,000 --> 00:03:07,250
Haista paska!

33
00:03:07,333 --> 00:03:09,166
Päästä irti, senkin paskiainen!

34
00:03:12,416 --> 00:03:15,500
Helvetti soikoon!
-Kuole, kusipää!

35
00:03:21,083 --> 00:03:21,916
Voi ei.

36
00:03:23,041 --> 00:03:23,875
Erwin!

37
00:03:27,958 --> 00:03:29,208
Jumalauta!

38
00:03:43,666 --> 00:03:44,916
Hei! Täällä!

39
00:03:46,750 --> 00:03:49,375
Helvetti. Tästä loppuivat paukut.

40
00:03:50,083 --> 00:03:53,166
Anteeksi. Seison ystävänne päällä.

41
00:03:53,250 --> 00:03:54,958
Tämä on todella syvältä.

42
00:03:55,041 --> 00:03:57,583
Ihanko totta?
-Kuka helvetti hän on?

43
00:03:58,416 --> 00:04:03,166
Ylikersantti Morris. Griffin-työryhmästä.
Asemapaikkani on Eisenhower-leirissä.

44
00:04:03,250 --> 00:04:05,916
Harjanteen takana.
-Sellaista ei olekaan.

45
00:04:06,000 --> 00:04:09,666
Onpas. Ette vain tienneet siitä.
Se sijaitsee maan alla.

46
00:04:09,750 --> 00:04:11,375
Puhut täyttä paskaa.

47
00:04:11,458 --> 00:04:16,291
Olet paskanpuhujien leiristä
ja selkäreppusi on täynnä valheita.

48
00:04:18,250 --> 00:04:21,458
CIA rakensi sen
heti hyökkäyksen jälkeen vuonna '02.

49
00:04:21,541 --> 00:04:23,791
Se on osa liehittelystrategiaamme.

50
00:04:23,875 --> 00:04:26,833
Anna kun arvaan. Se on joku salaoperaatio.

51
00:04:26,916 --> 00:04:33,041
Teillä on maan alla kaikkea tiedepaskaa
kuten tuollaisia hirviöitä.

52
00:04:33,125 --> 00:04:36,875
Se on koodinimeltään Barghest-projekti.

53
00:04:36,958 --> 00:04:41,416
Se oli eilen kanssamme vartiossa
mutta alkoi käyttäytyä epäisänmaallisesti.

54
00:04:41,500 --> 00:04:44,791
Joukkueeni oli sille kuin seisova pöytä.

55
00:04:44,875 --> 00:04:48,666
<i>Bar guest? </i>Onpa tyhmä nimi mesimäyrälle.

56
00:04:48,750 --> 00:04:50,708
Se ei ole mikään mesimäyrä.

57
00:04:50,791 --> 00:04:56,208
Se on geenimuunneltu harmaakarhu,
jossa on helvetisti lisämekaniikkaa.

58
00:04:56,291 --> 00:04:58,416
Se on kuin karvainen panssarivaunu.

59
00:04:58,500 --> 00:05:03,250
Sillä on sisäämvedettävät titaanikynnet
sekä timanttikarbiiniset kulmahampaat.

60
00:05:03,333 --> 00:05:08,000
Sen ihon alla on
tuuman verran luodinkestävää geeliä.

61
00:05:08,083 --> 00:05:11,791
Siihen eivät pysty käsiaseet
eivätkä edes kranaatit.

62
00:05:11,875 --> 00:05:13,875
Ellei käy tuuri. Niin ei tapahdu.

63
00:05:13,958 --> 00:05:16,166
Kuoleeko se tuolla?
-Tällä paskallako?

64
00:05:16,250 --> 00:05:21,458
Ei. Se on kaukosäädin,
mutta vain "painu vittuun" -nappi toimii.

65
00:05:22,125 --> 00:05:25,083
Mennään tukikohtaan,
jonka olemassaoloon ette usko.

66
00:05:26,041 --> 00:05:26,875
No, kersantti?

67
00:05:27,416 --> 00:05:30,416
Miksipä ei? Tämä ei enää oudommaksi muutu.

68
00:05:31,000 --> 00:05:33,250
Hitto. Sen piti olla tässä!

69
00:05:33,333 --> 00:05:34,958
Tuossa noin. Siinä se oli.

70
00:05:35,541 --> 00:05:37,291
Missä se helvetin kivi on?

71
00:05:37,375 --> 00:05:41,708
Salainen takaovi
salaiseen CIA-tukikohtaasi -

72
00:05:41,791 --> 00:05:44,708
on niin salainen, ettet edes löydä sitä.

73
00:05:45,250 --> 00:05:49,125
Saammeko jo kuolla, kersantti?
-Ihan pian, Folen. Ei enää kauaa.

74
00:05:49,958 --> 00:05:51,041
Täällä se on.

75
00:05:51,125 --> 00:05:52,625
CIA:N OMAISUUTTA
ÄLÄ AVAA

76
00:05:52,708 --> 00:05:54,375
Vielä…
-Uskomatonta.

77
00:06:07,708 --> 00:06:11,458
Tilanne ei kai ollut tämä lähtiessäsi.
-Ei tosiaankaan ollut.

78
00:06:11,541 --> 00:06:14,541
Minusta uusi sisustus on oikein hieno.

79
00:06:17,083 --> 00:06:18,333
Kas niin.

80
00:06:18,416 --> 00:06:24,333
Otetaan kunnon paukut käyttöön
ja päästetään se helvetin elukka päiviltä!

81
00:06:24,416 --> 00:06:25,500
Anteeksi kiroilu.

82
00:06:27,083 --> 00:06:28,375
KAIKKEA MAHDOLLISTA

83
00:06:32,333 --> 00:06:33,916
Käyn täällä runkkaamassa.

84
00:06:35,625 --> 00:06:38,208
Macy! Folen! Joulu tulikin etuajassa.

85
00:06:40,208 --> 00:06:42,750
Vihdoinkin!
-Kuolaaminen on ostopäätös.

86
00:06:42,833 --> 00:06:45,458
Tällä saa aikaan helvetisti vahinkoa.

87
00:06:48,291 --> 00:06:51,833
Rauhassa. Se ei ole vihollinen.

88
00:06:55,666 --> 00:06:57,500
Tämä on MAARS-Bot.

89
00:06:58,333 --> 00:06:59,250
Hei.

90
00:07:00,041 --> 00:07:01,833
Kuka on kaverisi, MAARS-Bot?

91
00:07:01,916 --> 00:07:04,708
Kiva juttu. Lisää tiedepaskaa.

92
00:07:04,791 --> 00:07:07,208
Alkaako sekin sooloilla ja syö meidät?

93
00:07:08,125 --> 00:07:12,333
Et kai uskonut, että CIA tekisi yhden
jihadi-Joen tappavan aseen?

94
00:07:12,416 --> 00:07:14,166
Ylijäämä pelastaa henkiä.

95
00:07:14,250 --> 00:07:16,416
Se on kyllä aika söpö.

96
00:07:17,416 --> 00:07:21,041
Älä katsoa minua noin
noilla koiranpennun silmilläsi.

97
00:07:22,500 --> 00:07:24,125
Helvetti sentään, Macy.

98
00:07:25,208 --> 00:07:26,750
Aloitetaan. Tulkaa!

99
00:07:30,791 --> 00:07:33,416
Ansaitsen tämän jälkeen pronssimitalin.

100
00:07:33,500 --> 00:07:37,916
Asenteesi on surkea, sotamies Macy.
En salli antaa sinulle mitään palkintoa.

101
00:07:41,125 --> 00:07:43,708
Korkeintaan kunniakirjan saavutuksesta.

102
00:07:43,791 --> 00:07:46,500
Kutsun Barghestin luoksemme, neidit.

103
00:07:46,583 --> 00:07:47,833
Valmistautukaa!

104
00:07:47,916 --> 00:07:50,000
Hoidetaan homma pois alta.

105
00:07:53,083 --> 00:07:55,750
Kolme, kaksi, yksi.

106
00:08:12,958 --> 00:08:14,375
Onko nappi varmasti…

107
00:08:27,166 --> 00:08:29,416
Helvetti!
-Juoskaa!

108
00:08:33,416 --> 00:08:34,583
Helvetti soikoon!

109
00:08:40,666 --> 00:08:43,666
Helvetti! Liikettä!

110
00:08:56,041 --> 00:09:00,083
Ei, MAARS-Bot!
Pelasta itsesi, robottiystävä!

111
00:09:02,958 --> 00:09:05,625
Ei!

112
00:09:08,416 --> 00:09:09,708
Vitut tästä.

113
00:09:10,958 --> 00:09:13,708
Vauhtia!
-Erikoistoimitus!

114
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Kauempaa!

115
00:09:41,625 --> 00:09:44,458
Etkö parempaan pysty, tyhmä mesimäyrä?

116
00:09:44,541 --> 00:09:46,583
Älä, Folen! Helvetin ääliö!

117
00:09:51,833 --> 00:09:54,458
Haista paska, mesimäyrä!

118
00:09:57,416 --> 00:09:58,791
Macy! Liikettä!

119
00:10:32,333 --> 00:10:34,083
Helvetti, Macy.
-Äiti…

120
00:10:34,708 --> 00:10:37,958
Äiti…
-Ei hätää, Folen. Rauhassa vain.

121
00:10:39,166 --> 00:10:40,250
Nielsen.

122
00:10:40,333 --> 00:10:43,916
Ole kiltti ja kerro vaimolleni…

123
00:10:44,000 --> 00:10:46,333
Mitä vain, Folen.
-Ole kiltti, Nielsen.

124
00:10:46,416 --> 00:10:47,500
Lupaan.

125
00:10:50,333 --> 00:10:51,416
Kerro, että minä -

126
00:10:52,083 --> 00:10:53,833
panin hänen siskoaan.

127
00:11:02,125 --> 00:11:04,083
Helvetti.

128
00:11:05,166 --> 00:11:06,041
No…

129
00:11:08,500 --> 00:11:11,250
Tuo todellakin oli syvältä, kersantti.

130
00:11:16,708 --> 00:11:17,916
Voi helvetti.

131
00:12:25,166 --> 00:12:27,041
Tekstitys: Milka-Maria Mauranen

