1
00:00:08,166 --> 00:00:10,083
NETFLIXOVA SERIJA

2
00:00:28,541 --> 00:00:31,791
MASONOVI ŠTAKORI

3
00:00:48,583 --> 00:00:51,333
Vidim te, govno malo.

4
00:01:02,916 --> 00:01:03,833
Dovraga!

5
00:01:11,083 --> 00:01:11,916
Hej!

6
00:01:13,583 --> 00:01:16,208
Evo ti na, gade šugavi!

7
00:01:22,041 --> 00:01:23,875
Koji je to kurac?!

8
00:01:38,958 --> 00:01:40,083
Da, Mason je.

9
00:01:41,041 --> 00:01:43,416
Znaš tvrtku za suzbijanje štetočina?

10
00:01:48,166 --> 00:01:51,708
Da. Aha. Dobro.

11
00:01:51,791 --> 00:01:53,458
Pa, bez brige, g. Mason.

12
00:01:53,541 --> 00:01:57,500
Traptech može riješiti
vaš mali problem sa štakorima.

13
00:01:57,583 --> 00:01:58,791
Mali?

14
00:01:58,875 --> 00:02:02,250
To je jebena pobuna naoružanih štakora.

15
00:02:02,333 --> 00:02:03,791
Pa, ne baš.

16
00:02:03,875 --> 00:02:06,625
Često ih viđamo
u zadnje vrijeme, g. Mason.

17
00:02:06,708 --> 00:02:07,875
Evolucija, znate.

18
00:02:07,958 --> 00:02:10,416
Čovječanstvo uništava okoliš,

19
00:02:10,500 --> 00:02:14,000
prisiljava životinjsko carstvo
da se prilagodi i tako dalje.

20
00:02:14,083 --> 00:02:16,708
Korištenje alata nije razlog za brigu.

21
00:02:16,791 --> 00:02:22,000
Da, manje darvinističkih teorija,
a više oruđa za ubijanje glodavaca.

22
00:02:22,916 --> 00:02:26,583
Dopustite da vam predstavim TT6.

23
00:02:26,666 --> 00:02:28,916
Fiksirani navođeni impulsni laser

24
00:02:29,000 --> 00:02:32,416
sa senzorima koji mogu naciljati
šumsku uš na kilometar.

25
00:02:32,500 --> 00:02:35,500
Najnovija Traptech-nologija zamki.

26
00:02:35,583 --> 00:02:38,500
Sa samo četirima strojevima
u svakom ambaru

27
00:02:38,583 --> 00:02:42,041
doista možete samo „Upaliti i zaboraviti”.

28
00:02:44,083 --> 00:02:45,250
Koliko?

29
00:02:46,458 --> 00:02:48,375
Trebam li baš sve to sranje?

30
00:02:48,875 --> 00:02:51,208
Nije li ovo malo pretjerano?

31
00:02:52,583 --> 00:02:57,208
Ne možete biti previše oprezni
kad je riječ o suzbijanju štetočina.

32
00:02:57,291 --> 00:03:01,750
Sustavi ambara jedan uključeni su.

33
00:03:04,708 --> 00:03:06,291
Već smo nešto ubili.

34
00:03:06,875 --> 00:03:08,416
Što kažete? Pogledajte.

35
00:03:10,958 --> 00:03:12,750
Da…

36
00:03:12,833 --> 00:03:16,958
Savjetujemo da držite ostale životinje
podalje od zone ubijanja.

37
00:03:18,208 --> 00:03:20,000
Zvala se Susan.

38
00:03:20,916 --> 00:03:24,083
I očekujem popust za to.

39
00:03:44,583 --> 00:03:45,750
Upali i zaboravi.

40
00:03:47,416 --> 00:03:50,125
ISKLJUČENO

41
00:03:50,208 --> 00:03:51,125
Koji kurac?

42
00:03:51,958 --> 00:03:54,500
Pametni mali gade.

43
00:03:58,458 --> 00:04:01,041
Toga sam se i pribojavao.

44
00:04:01,541 --> 00:04:04,541
Pa, g. Mason, postoji samo jedno rješenje.

45
00:04:04,625 --> 00:04:07,791
Morat ćemo prijeći na mobilne sustave.

46
00:04:07,875 --> 00:04:12,916
Novi TT-15 s automatskim topom
na plinsko hlađenje,

47
00:04:13,000 --> 00:04:16,291
oklopljenom šasijom
i istom tehnologijom ciljanja

48
00:04:16,375 --> 00:04:18,333
koju imaju mornarički dronovi.

49
00:04:18,416 --> 00:04:21,416
To je vrhunsko korištenje alata.

50
00:04:23,708 --> 00:04:25,041
Koliko?

51
00:04:25,125 --> 00:04:28,125
Dobro, pronašli smo četiri TT6-ica,

52
00:04:28,208 --> 00:04:30,583
ali piše da ste ih imali pet.

53
00:04:30,666 --> 00:04:32,791
Jebeni su ih štakori uništili.

54
00:04:33,333 --> 00:04:36,250
Bojim se da ću morati prijaviti nestanak.

55
00:04:37,500 --> 00:04:39,708
Sretno s TT-15!

56
00:04:54,000 --> 00:04:55,541
Dovraga!

57
00:05:00,833 --> 00:05:01,666
Jebote!

58
00:05:18,291 --> 00:05:19,250
Hvala.

59
00:05:20,375 --> 00:05:21,458
Nastavi.

60
00:05:21,541 --> 00:05:22,375
Dobar mali.

61
00:05:31,916 --> 00:05:33,375
Dovraga!

62
00:05:34,958 --> 00:05:37,250
Dobro došli u štakorkalipsu.

63
00:06:09,875 --> 00:06:12,083
Isuse mileni!

64
00:06:15,958 --> 00:06:17,208
Jebena…

65
00:06:21,083 --> 00:06:22,000
Jebote!

66
00:07:02,708 --> 00:07:04,000
Isuse Kriste.

67
00:07:05,166 --> 00:07:07,666
Kao jebeni četvrti svjetski rat.

68
00:07:37,416 --> 00:07:40,708
Eto ti na, odvratni gade!

69
00:07:57,666 --> 00:07:59,291
Pozdravljam vašu hrabrost.

70
00:08:03,250 --> 00:08:04,083
Dovraga!

71
00:08:05,083 --> 00:08:05,916
Baš je dobro.

72
00:08:06,750 --> 00:08:07,875
Predobro!

73
00:08:14,125 --> 00:08:15,625
<i>Službu za korisnike.</i>

74
00:08:16,833 --> 00:08:18,083
<i>Zdravo, Mason je.</i>

75
00:08:19,333 --> 00:08:24,166
<i>Da, tako je. Taj. Da. Moram poništiti ček.</i>

76
00:09:24,458 --> 00:09:26,333
Prijevod titlova: Željko Radić

