1
00:00:08,958 --> 00:00:11,083
‎(ซีรีส์จาก NETFLIX)

2
00:00:29,416 --> 00:00:33,041
‎(นรกปิดตาย)

3
00:00:56,791 --> 00:00:58,291
‎ได้ตัวพวกมันละทีนี้

4
00:01:12,958 --> 00:01:14,875
‎ในนั้นจะขาดการติดต่อแน่

5
00:01:16,375 --> 00:01:20,208
‎ฐานแรปเตอร์ เดลต้าศูนย์สามพูด
‎เรามีหลักฐานยืนยันเจอตัวประกันแล้ว

6
00:01:20,291 --> 00:01:23,083
‎เดลต้าศูนย์สาม รับทราบ สถานะตัวประกันล่ะ

7
00:01:23,833 --> 00:01:24,791
‎ยังหายใจอยู่

8
00:01:25,291 --> 00:01:29,041
‎- เราตามกลุ่มกบฏมาถึงถ้ำแห่งนึง
‎- เดลต้าศูนย์สาม รอรับคำสั่ง

9
00:01:29,125 --> 00:01:30,208
‎จวนค่ำแล้ว

10
00:01:30,291 --> 00:01:33,125
‎เราควรกลับไปตั้งแคมป์ค้างคืนรอพรุ่งนี้

11
00:01:33,750 --> 00:01:35,750
‎ตัวประกันนี่ดูจะร่อแร่

12
00:01:37,333 --> 00:01:39,208
‎ในถ้ำมันมืดสนิทตลอดอยู่แล้ว

13
00:01:39,291 --> 00:01:42,458
‎- ปอดแหกทำไม สเปนซ์
‎- ปากเสียทำไม ดิลแมน

14
00:01:44,250 --> 00:01:45,333
‎เตรียมตัวบุก

15
00:01:47,375 --> 00:01:50,875
‎เดลต้าศูนย์สาม ช่วยตัวประกันแล้วถอนตัวออกมา

16
00:01:50,958 --> 00:01:53,708
‎รับทราบ ฐานแรปเตอร์
‎เดลต้าศูนย์สามพูด เปลี่ยน

17
00:01:55,000 --> 00:01:56,125
‎โบมอนท์ นำหน้า

18
00:01:56,625 --> 00:01:59,333
‎เลเซอร์กระบอกเดียว
‎ห้ามใช้แสงขาว ทุกคนใส่แว่นอินฟราเรด

19
00:02:01,125 --> 00:02:03,458
‎สเปนซ์ ขอแสงอินฟราเรดช่วงห่าง 25 เมตร

20
00:02:03,541 --> 00:02:04,375
‎รับทราบ

21
00:02:12,875 --> 00:02:15,916
‎รู้สึกเหมือนเป็นเป้าใหญ่โคตรที่จะโดนส่องตรงนี้

22
00:02:18,291 --> 00:02:21,750
‎ไม่ต้องห่วง ฉันระวังหลังให้นายอยู่ เจ้าลา

23
00:02:21,833 --> 00:02:23,083
‎เลิกเรียกฉันแบบนั้นสักที

24
00:02:23,166 --> 00:02:24,125
‎ก็ได้

25
00:02:24,666 --> 00:02:26,958
‎ทันทีที่นายเลิกอึ๊บลา

26
00:02:27,041 --> 00:02:30,291
‎บอกแล้วไง ฉันกำลังลูบหัวมัน
‎มันกลัว จะให้ฉันทำไง

27
00:02:30,375 --> 00:02:32,458
‎เลิกพูดเล่นน่า เราทำงานอยู่

28
00:02:37,041 --> 00:02:37,875
‎จ่า

29
00:02:49,125 --> 00:02:50,083
‎พิลึกชะมัด

30
00:02:50,166 --> 00:02:51,000
‎มันคืออะไร

31
00:02:52,458 --> 00:02:55,250
‎- ไลเคนชนิดหนึ่งมั้ง
‎- ปกติเราเจอแบบนี้ในถ้ำเหรอ

32
00:02:55,333 --> 00:02:57,916
‎จะไปรู้ได้ไง ฉันมาจากโรดไอแลนด์นะ

33
00:03:02,833 --> 00:03:04,375
‎จ่า ศพ

34
00:03:05,583 --> 00:03:06,416
‎ฮาร์เปอร์

35
00:03:08,750 --> 00:03:10,000
‎- เฝ้าระวัง
‎- รับทราบ

36
00:03:11,708 --> 00:03:12,958
‎เพศชายวัยเกณฑ์ทหาร

37
00:03:14,333 --> 00:03:16,625
‎ไม่มีร่องรอยการบาดเจ็บ

38
00:03:16,708 --> 00:03:17,583
‎ไม่มีบาดแผลเหรอ

39
00:03:17,666 --> 00:03:20,458
‎- หน้าเขาหายไปไหน
‎- ตัวประกัน

40
00:03:22,083 --> 00:03:22,916
‎ให้ตายสิ

41
00:03:23,000 --> 00:03:24,875
‎อะไรวะเนี่ย

42
00:03:25,583 --> 00:03:27,500
‎จ่า เจออีกสองตรงนี้

43
00:03:28,333 --> 00:03:31,208
‎พวกนี้ต้องเป็นพวกกบฏแน่
‎เราเพิ่งเห็นคนพวกนี้ไม่ใช่เรอะ

44
00:03:31,291 --> 00:03:33,541
‎อาวุธประเภทไหนถึงทำจนออกมาสภาพนี้ ว่าไหม

45
00:03:35,500 --> 00:03:36,833
‎เผ่นเหอะแบบนี้

46
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
‎เรายังมีภารกิจ มาทำให้เสร็จๆ

47
00:03:47,875 --> 00:03:49,958
‎จ่า ภารกิจเราคือช่วยตัวประกัน

48
00:03:51,416 --> 00:03:52,708
‎เราควรพาเขากลับบ้าน

49
00:03:53,291 --> 00:03:54,291
‎ฮาร์เปอร์ นำหน้า

50
00:04:15,666 --> 00:04:16,791
‎ทำอะไรวะ

51
00:04:18,375 --> 00:04:21,458
‎- มีบางอย่างอยู่บนตัวผม เอาออกไปที
‎- หุบปาก

52
00:04:25,625 --> 00:04:26,458
‎อะไรวะเนี่ย

53
00:04:31,750 --> 00:04:33,833
‎มันมีหน้าด้วย

54
00:04:43,125 --> 00:04:44,875
‎ไม่

55
00:04:44,958 --> 00:04:45,791
‎บ้าเอ๊ย

56
00:04:46,416 --> 00:04:47,250
‎ถอย

57
00:04:48,625 --> 00:04:50,625
‎- มีอยู่ทั่วเลย
‎- ช่างแม่งแล้ว

58
00:04:51,958 --> 00:04:53,458
‎บ้าเอ๊ย

59
00:04:53,541 --> 00:04:55,375
‎สโตน จัดการพวกมัน

60
00:04:56,916 --> 00:04:57,750
‎พระเจ้า

61
00:05:00,041 --> 00:05:00,875
‎โบมอนท์

62
00:05:02,708 --> 00:05:04,541
‎ส่งมือมา ฉิบ...

63
00:05:05,750 --> 00:05:07,500
‎- คุ้มกันให้ที
‎- ได้เลย

64
00:05:08,416 --> 00:05:09,250
‎อยู่ทางขวา

65
00:05:09,875 --> 00:05:10,958
‎มาทางซ้ายนาย

66
00:05:12,666 --> 00:05:13,500
‎ดูทางขวา!

67
00:05:14,083 --> 00:05:14,916
‎กำลังเติมกระสุน

68
00:05:25,500 --> 00:05:26,333
‎จ่า

69
00:05:30,625 --> 00:05:31,500
‎ไปเร็ว ไป!

70
00:05:33,583 --> 00:05:35,541
‎- ดิลแมน ไปเร็ว
‎- ไปเร็ว

71
00:05:37,458 --> 00:05:38,791
‎เร็วสิ เร็ว

72
00:05:42,458 --> 00:05:44,375
‎ให้ตายสิ พวกมันกินโบมอนท์แล้ว

73
00:05:44,958 --> 00:05:45,875
‎ดิลแมนล่ะ

74
00:05:58,583 --> 00:05:59,416
‎ให้ตายสิ

75
00:06:01,041 --> 00:06:02,375
‎- ดิลแมน...
‎- เฮ้ย

76
00:06:04,541 --> 00:06:05,708
‎บ้าเอ๊ย

77
00:06:05,791 --> 00:06:06,625
‎ดิลแมน!

78
00:06:11,625 --> 00:06:14,166
‎- ฉันน่าจะช่วยเขาได้
‎- ไม่ได้หรอก

79
00:06:17,333 --> 00:06:18,916
‎แมลงนั่นไม่ได้ตามเรามา

80
00:06:19,791 --> 00:06:21,750
‎พวกมันแค่เฝ้าปกป้องถ้ำนี้

81
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
‎ปกป้องอะไรล่ะ

82
00:06:35,708 --> 00:06:37,666
‎ที่นี่มันคืออะไรกัน

83
00:06:43,708 --> 00:06:44,541
‎เสียงนี่

84
00:06:47,125 --> 00:06:48,333
‎มันมาจาก...

85
00:06:49,375 --> 00:06:50,916
‎ใครสร้างเนี่ย

86
00:06:55,041 --> 00:06:57,541
‎เราเป็นทหารไม่ใช่นักโบราณคดี

87
00:06:58,583 --> 00:06:59,583
‎ไอ้สารเลวพวกนั้น

88
00:07:00,916 --> 00:07:02,333
‎จ่า ไม่เอาน่า...

89
00:07:03,458 --> 00:07:05,208
‎เรามีปัญหาใหญ่กว่านี้

90
00:07:05,291 --> 00:07:08,583
‎แมลงสาบกินคนที่มีใบหน้ามนุษย์
‎กับวิหารเอเลี่ยนขนาดยักษ์

91
00:07:16,166 --> 00:07:18,166
‎รีบไปจากที่นี่กันเถอะ

92
00:07:23,666 --> 00:07:25,041
‎มีอุโมงค์อยู่ตรงนั้น

93
00:07:26,500 --> 00:07:28,166
‎อาจเป็นทางขึ้นสู่พื้นดิน

94
00:07:28,958 --> 00:07:30,125
‎ไปกันเถอะ

95
00:07:30,208 --> 00:07:32,166
‎และช่วยข้าให้พ้นบาป ข้าจะไม่กลัว

96
00:07:32,250 --> 00:07:34,291
‎- สเปนเซอร์
‎- พระเจ้าคือแสงสว่าง

97
00:07:35,166 --> 00:07:38,458
‎พระเจ้าตายแล้ว
‎ยอมรับสภาพซะ เราต้องไปแล้ว

98
00:08:06,083 --> 00:08:07,250
‎ข้าศึกอยู่ด้านหลัง!

99
00:08:11,333 --> 00:08:12,541
‎- ไป
‎- เร็ว

100
00:08:14,250 --> 00:08:15,083
‎หาที่หลบ

101
00:08:17,750 --> 00:08:18,583
‎บ้าเอ๊ย

102
00:08:20,791 --> 00:08:22,208
‎- ระเบิด
‎- ไปเร็ว

103
00:08:23,291 --> 00:08:24,125
‎กำลังโหลด

104
00:08:30,333 --> 00:08:31,166
‎ไปเร็ว

105
00:08:37,416 --> 00:08:38,416
‎สเปนซ์!

106
00:08:38,500 --> 00:08:39,750
‎เขาไปแล้ว เร็ว

107
00:09:02,125 --> 00:09:03,083
‎กระสุนหมดแล้ว

108
00:09:04,500 --> 00:09:05,541
‎มีระเบิดลูกนึง เธอล่ะ

109
00:09:08,083 --> 00:09:08,916
‎แค่นี้

110
00:09:11,541 --> 00:09:13,750
‎อาจเก็บลูกสุดท้ายไว้ใช้กับตัวเอง

111
00:09:26,125 --> 00:09:26,958
‎เสียงนี่

112
00:09:27,791 --> 00:09:29,458
‎มันคืออะไรกัน

113
00:09:31,000 --> 00:09:32,083
‎มันมาจาก...

114
00:09:32,958 --> 00:09:33,791
‎ในนั้น

115
00:09:33,875 --> 00:09:36,958
‎โอเค ไปทางตรงข้ามกับเสียงนี้ก็แล้วกัน

116
00:09:40,125 --> 00:09:41,083
‎จ่า

117
00:09:42,250 --> 00:09:43,083
‎จ่า

118
00:09:43,625 --> 00:09:45,708
‎จ่าทำบ้าอะไรของคุณ

119
00:10:13,458 --> 00:10:14,833
‎ยังไง อะไรน่ะ

120
00:10:15,916 --> 00:10:16,750
‎ยังไงกัน

121
00:10:19,500 --> 00:10:20,333
‎ไม่

122
00:10:21,416 --> 00:10:23,666
‎ไม่

123
00:10:27,041 --> 00:10:27,875
‎จ่า อะไรน่ะ...

124
00:10:52,625 --> 00:10:56,125
‎ปล่อยข้า

125
00:10:56,208 --> 00:10:58,458
‎ปล่อยข้า

126
00:10:58,541 --> 00:11:00,666
‎ปล่อยข้า

127
00:11:00,750 --> 00:11:02,750
‎ปล่อยข้า

128
00:11:03,250 --> 00:11:06,333
‎- ปล่อยข้า
‎- จ่า!

129
00:11:06,833 --> 00:11:10,500
‎- หยุดนะ
‎- ปล่อยข้า

130
00:11:11,958 --> 00:11:14,958
‎- ปล่อยข้า
‎- อย่าทำแบบนี้

131
00:11:15,041 --> 00:11:16,958
‎- ปล่อยข้า
‎- จ่า

132
00:11:17,041 --> 00:11:19,916
‎- ปล่อยข้า
‎- วางลง

133
00:11:20,000 --> 00:11:21,583
‎- ปล่อยข้า
‎- หยุดนะ

134
00:11:21,666 --> 00:11:23,833
‎- ปล่อยข้า
‎- หยุด ไม่

135
00:11:25,708 --> 00:11:28,416
‎ปล่อยข้า

136
00:11:28,500 --> 00:11:33,541
‎ปล่อยข้า

137
00:11:34,875 --> 00:11:37,958
‎- ปล่อยข้า
‎- ไปตายซะ

138
00:11:40,000 --> 00:11:41,583
‎ปล่อยข้า

139
00:11:44,083 --> 00:11:47,375
‎ปล่อยข้า

140
00:11:47,458 --> 00:11:51,458
‎ปล่อยข้า

141
00:11:53,958 --> 00:11:56,875
‎ปล่อยข้า

142
00:13:32,666 --> 00:13:34,541
‎คำบรรยายโดย เพียรพิไล ธรรมลิขิตชัย

