1
00:00:01,090 --> 00:00:08,090
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com

2
00:00:09,950 --> 00:00:14,990
Met you by Gong Wuyue

3
00:00:19,050 --> 00:00:21,300
♫ The moment you pass by my side ♫

4
00:00:21,300 --> 00:00:23,500
♫ Smiling ♫

5
00:00:23,500 --> 00:00:27,090
♫ You entered my heart ♫

6
00:00:27,740 --> 00:00:33,950
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫

7
00:00:36,510 --> 00:00:38,680
♫ The promise we once made ♫

8
00:00:38,680 --> 00:00:43,610
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫

9
00:00:43,610 --> 00:00:46,300
♫ Laughter replaces silence ♫

10
00:00:46,300 --> 00:00:51,030
♫ Like dazzling fireworks ♫

11
00:00:51,730 --> 00:00:56,210
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫

12
00:00:56,210 --> 00:01:01,010
♫ The silence melts away because I can't help it ♫

13
00:01:01,010 --> 00:01:04,000
♫ It's like I feel a connection with you ♫

14
00:01:04,000 --> 00:01:09,270
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫

15
00:01:09,270 --> 00:01:13,630
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫

16
00:01:13,630 --> 00:01:18,760
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫

17
00:01:18,760 --> 00:01:21,220
♫ In my life, ♫

18
00:01:21,220 --> 00:01:26,530
♫ I have been able to meet you ♫

19
00:01:31,791 --> 00:01:37,710
[Meeting You] 
 [Episode 2]

20
00:01:42,760 --> 00:01:44,900
So annoying!

21
00:01:44,900 --> 00:01:48,210
Why is it always him? Seeing him brings me nothing, but bad luck.

22
00:01:48,210 --> 00:01:50,210
He haunts me.

23
00:01:50,220 --> 00:01:52,090
I'm really pissed off, my goodness.

24
00:01:52,090 --> 00:01:53,890
Rock, paper, scissors! 
 (T/N: They're actually saying "rock, scissors, cloth", but that's the Chinese version of rock, paper, scissors)

25
00:01:53,890 --> 00:01:55,370
Rock, paper, scissors!

26
00:01:55,370 --> 00:01:57,030
Rock, paper, scissors!

27
00:01:57,030 --> 00:01:58,550
Rock, paper, scissors!

28
00:01:58,550 --> 00:02:00,390
Rock, paper, scissors!

29
00:02:00,390 --> 00:02:02,130
Rock, paper, scissors!

30
00:02:02,130 --> 00:02:07,230
Fine, fine. I lost. This is the gift I got for you. See if you like it.

31
00:02:07,230 --> 00:02:11,510
- I do like it. 
 - Okay, I'll take you to eat something nice.

32
00:02:17,000 --> 00:02:18,870
The baby whale is singing!

33
00:02:18,870 --> 00:02:24,230
I heard it. Did you hear that? It's so beautiful!

34
00:02:34,520 --> 00:02:37,110
[Brother Rui, you still alive?]

35
00:02:37,110 --> 00:02:41,110
[I'm sorry, Xia Rui. I had planned to clean the pool with you after school,]

36
00:02:41,110 --> 00:02:43,580
[but the drama club suddenly changed its rehearsal time,]

37
00:02:43,580 --> 00:02:45,770
[and I wasn't able to ask for leave.]

38
00:02:45,770 --> 00:02:48,670
[I was preparing for the basketball game. Brother Rui knows that.]

39
00:02:48,670 --> 00:02:51,510
[When I went to the pool after practice, there was not a single person there.]

40
00:02:51,510 --> 00:02:53,360
[It was very wet on the side of the pool.]

41
00:02:53,360 --> 00:02:56,450
[I don't know what happened.]

42
00:02:59,000 --> 00:03:00,790
[I seem to have understood.]

43
00:03:00,790 --> 00:03:04,690
[Our friendship is like freshly-baked fried doughnut that just came out of the oven.]

44
00:03:04,690 --> 00:03:06,481
[Nicely-scented?]

45
00:03:07,551 --> 00:03:10,080
[So crispy. The second pressure is applied, it crumbles.]

46
00:03:10,080 --> 00:03:13,930
[You two are even less helpful than a transfer student.]

47
00:03:13,930 --> 00:03:15,910
[Nan Xi went to help you?]

48
00:03:15,910 --> 00:03:17,320
[Did you commit an act of love?]

49
00:03:17,320 --> 00:03:19,990
[Brother Rui, surely you don't have a romantic interest in him?]

50
00:03:19,990 --> 00:03:23,940
[In the morning, you are Chenghua's it girl,]

51
00:03:23,940 --> 00:03:28,300
[yet in broad daylight, you got tamed by a man, who pinched your lips?]

52
00:03:33,700 --> 00:03:39,820
[Relationships are like this. If you aren't conquered, others conquer you.]

53
00:03:42,860 --> 00:03:45,780
[Have you been listening to too much Na Ying?] 
 (T/N: Na Ying is an extremely famous Chinese singer. She has a song called "Conquer", which she is referring to)

54
00:03:53,180 --> 00:03:55,941
[From tomorrow forward, if I speak to him one more time,]

55
00:03:55,941 --> 00:03:59,661
[I'm going to start spelling my name backwards.]

56
00:04:17,820 --> 00:04:20,740
My goodness!

57
00:04:20,740 --> 00:04:23,860
What an annoying man?

58
00:04:23,860 --> 00:04:27,300
How can he defile Du Fu like this? 
 (T/N: Chinese poet and politician of the Tang Dynasty)

59
00:04:36,900 --> 00:04:38,620
They stole my little whale,

60
00:04:38,620 --> 00:04:41,420
so I fought with them.

61
00:04:41,420 --> 00:04:44,100
- Does it hurt? 
 - A bit.

62
00:04:44,100 --> 00:04:47,600
By the way, have you ever gotten stitches? I got five stitches today.

63
00:04:47,600 --> 00:04:50,320
The doctor said it might leave a scar.

64
00:04:50,320 --> 00:04:51,900
A scar?

65
00:04:51,900 --> 00:04:55,380
Is there a scar on Xia Rui's forehead?

66
00:04:57,720 --> 00:05:00,020
What should I do?

67
00:05:00,960 --> 00:05:06,810
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫

68
00:05:08,710 --> 00:05:13,760
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫

69
00:05:15,410 --> 00:05:23,150
♫ The story will be the same tomorrow ♫ 
 ♫ You wear your earbuds ♫

70
00:05:25,375 --> 00:05:29,136
[Episode 2] 
 [I've finally found her]

71
00:05:35,940 --> 00:05:38,590
[Teaching Style: Loving, Wise, Rigorous, and Proficient in teaching]

72
00:05:56,800 --> 00:05:58,720
Nan Xi?

73
00:06:00,140 --> 00:06:01,940
Good morning.

74
00:06:01,940 --> 00:06:04,920
I've washed and ironed your clothes from yesterday.

75
00:06:04,920 --> 00:06:08,020
I'll return them to you. Thanks.

76
00:06:12,600 --> 00:06:14,080
You're welcome.

77
00:06:14,080 --> 00:06:18,280
Why are you suddenly so polite today?

78
00:06:18,280 --> 00:06:20,280
Xia Rui.

79
00:06:25,560 --> 00:06:27,700
Could I...

80
00:06:29,300 --> 00:06:32,100
Could I see your...

81
00:06:33,380 --> 00:06:36,920
Brother Rui, why are you practicing your tipsy boxing so early in morning?

82
00:06:41,880 --> 00:06:43,620
Brother Rui?

83
00:06:52,020 --> 00:06:56,240
Nan Xi, Xia Rui is a person who speaks rudely to others, but has a kind heart.

84
00:06:56,240 --> 00:06:59,620
Therefore, if she said anything offensive, don't take it personally.

85
00:06:59,620 --> 00:07:01,060
We are less than five meters apart.

86
00:07:01,060 --> 00:07:03,460
Next time, before saying rude things about me, will you show some respect to my ears?

87
00:07:03,460 --> 00:07:05,400
Cheng Erluo!

88
00:07:10,380 --> 00:07:12,500
No, no. It's starting again.

89
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
Beautiful Shu, I want to use the restroom.

90
00:07:14,500 --> 00:07:17,300
Go ahead, I will tell the teacher.

91
00:07:26,160 --> 00:07:30,440
I-is there something between them?

92
00:07:30,440 --> 00:07:32,480
I don't know.

93
00:07:44,080 --> 00:07:46,760
Xia Rui.

94
00:07:46,760 --> 00:07:49,720
Nan Xi, are you trying to make me scare my soul by the bathroom?

95
00:07:49,720 --> 00:07:52,200
Sorry for scaring you.

96
00:07:52,200 --> 00:07:54,660
It's all right.  This is the ladies room, the men's is...

97
00:07:54,660 --> 00:07:56,460
I was looking for you.

98
00:07:58,140 --> 00:08:00,500
- What? 
 - Please...

99
00:08:01,460 --> 00:08:04,320
- May I see... 
 - No! 
 - your forehead? 
 - No!

100
00:08:05,280 --> 00:08:09,480
- May I see your forehead? 
 - No need to repeat it!  I heard you. Don't follow me. Thanks.

101
00:08:09,480 --> 00:08:13,960
What Mensa member? He probably paid to get in. Such a weird person.

102
00:08:15,880 --> 00:08:20,320
- Stand up! 
 - Good morning, Teacher!

103
00:08:21,540 --> 00:08:24,820
Good morning, students. Take a seat.

104
00:08:25,980 --> 00:08:27,900
I have something to tell you.

105
00:08:27,900 --> 00:08:31,785
The job of English class representative for this semester

106
00:08:31,785 --> 00:08:34,920
will go to Nan Xi.

107
00:08:34,920 --> 00:08:37,420
Sir, what about Lin Xiaoxiao?

108
00:08:37,420 --> 00:08:40,383
He says no, but his body reaction gives away his true feelings.

109
00:08:40,383 --> 00:08:42,060
- What said what? 
 - Students in Year 2 have to deal with an immense amount of pressure,

110
00:08:42,060 --> 00:08:46,060
so their jobs should be slip up to take some of the pressure off.

111
00:08:46,060 --> 00:08:48,560
How about this, Nan Xi?

112
00:08:48,560 --> 00:08:51,600
Come and hand out the exam papers.

113
00:08:53,580 --> 00:08:59,000
Nan Xi, your mother has already told me why you dropped out from the best research high school.

114
00:08:59,000 --> 00:09:00,500
In that case,

115
00:09:00,500 --> 00:09:02,480
the matter of being the English class representative...

116
00:09:02,480 --> 00:09:04,280
It's too much trouble.

117
00:09:04,280 --> 00:09:06,240
I can't handle it.

118
00:09:06,920 --> 00:09:09,760
What if I assign you a helper?

119
00:09:09,760 --> 00:09:12,460
Nan Xi, your English grades are so good.

120
00:09:12,460 --> 00:09:15,560
It would be too much of a pity to not be the class representative.

121
00:09:15,560 --> 00:09:19,560
Furthermore, it's a good chance for you to make friends with your classmates.

122
00:09:19,560 --> 00:09:21,760
Are you willing to try again?

123
00:09:21,760 --> 00:09:26,560
If it doesn't make you happy, come find me at any time. You don't have to do it.

124
00:09:28,460 --> 00:09:30,320
I can accept,

125
00:09:31,260 --> 00:09:32,840
but

126
00:09:33,800 --> 00:09:36,020
I have a condition.

127
00:09:37,520 --> 00:09:39,700
Han Tianyang.

128
00:09:46,560 --> 00:09:48,380
Wu Hanming.

129
00:09:52,280 --> 00:09:54,400
Zhao Yishu.

130
00:09:59,100 --> 00:10:01,060
Zhao Na.

131
00:10:01,060 --> 00:10:03,080
Sir, passing them out like this is way too slow, isn't it?

132
00:10:03,080 --> 00:10:05,680
Wu Hanming, you got a problem with it?

133
00:10:05,680 --> 00:10:09,540
Do you need me to make you say the score next to your name out loud?

134
00:10:11,600 --> 00:10:13,860
So annoying.

135
00:10:13,860 --> 00:10:15,660
Zhang Tianyu.

136
00:10:17,720 --> 00:10:19,500
Wen Ke.

137
00:10:21,420 --> 00:10:23,140
Cheng Erluo.

138
00:10:25,500 --> 00:10:27,530
[Xia Rui, 75%]

139
00:10:28,980 --> 00:10:30,580
Xia Rui.

140
00:10:35,340 --> 00:10:37,760
[Xia Rui, 75%]

141
00:10:39,560 --> 00:10:42,980
Xia Rui, wait. Come here.

142
00:10:42,980 --> 00:10:45,300
Stand here for a second.

143
00:10:45,300 --> 00:10:46,800
Quickly.

144
00:10:50,340 --> 00:10:52,400
It's a new semester, so we have a new rule.

145
00:10:52,400 --> 00:10:54,040
I already announced just now

146
00:10:54,040 --> 00:10:57,960
that Nan Xi is our English class representative.

147
00:10:57,960 --> 00:10:59,580
Now, I have one more thing to announce.

148
00:10:59,580 --> 00:11:01,000
Xia Rui

149
00:11:01,000 --> 00:11:04,060
is our English class's vice representative.

150
00:11:04,060 --> 00:11:07,560
Vice representative?

151
00:11:07,560 --> 00:11:09,120
Don't gossip.

152
00:11:09,120 --> 00:11:12,740
I hope Nan Xi and Xia Rui will find a cooperation rhythm.

153
00:11:12,740 --> 00:11:14,980
Come on. Let's give them a hand.

154
00:11:19,259 --> 00:11:21,260
You two can go sit down.

155
00:11:21,260 --> 00:11:23,460
[Honesty creates Unity] 
 [Work Hard, Show Initiative]

156
00:11:23,460 --> 00:11:27,300
Mr. Hu, how did this happen so suddenly? Why didn't you even ask if I was willing?

157
00:11:27,300 --> 00:11:30,660
Last semester, weren't you the one

158
00:11:30,660 --> 00:11:32,360
who stood on your tiptoes and criticized the school

159
00:11:32,360 --> 00:11:36,340
for always giving the class roles to students with good grades?

160
00:11:36,340 --> 00:11:39,900
Didn't you say this unabashedly destroyed the confidence of students with bad grades?

161
00:11:39,900 --> 00:11:42,460
Now, I've already allowed you to become the class representative,

162
00:11:42,460 --> 00:11:44,280
so why have you changed your mind?

163
00:11:44,280 --> 00:11:46,940
- I... 
 - It's far too hard to teach these students.

164
00:11:46,940 --> 00:11:49,120
In future days, the collection and distribution of English assignments

165
00:11:49,120 --> 00:11:50,860
will be Xia Rui's responsibility.

166
00:11:50,860 --> 00:11:53,400
Thanks for your cooperation.

167
00:11:53,400 --> 00:11:56,300
Xia Rui, I hope you can set a good example for them

168
00:11:56,360 --> 00:11:58,400
and lead the class in finishing work on time.

169
00:11:58,400 --> 00:11:59,700
All right, all right. Go back.

170
00:11:59,700 --> 00:12:01,160
What a painstaking yet thankless task.

171
00:12:01,160 --> 00:12:03,760
Okay, let's not waste any more time.

172
00:12:03,760 --> 00:12:04,980
Look at your test papers.

173
00:12:04,980 --> 00:12:07,880
Let's go over the problems from the beginning.

174
00:12:43,860 --> 00:12:46,000
♫ One step after another ♫

175
00:12:46,000 --> 00:12:50,360
♫ Walking down the path you've walked. Red light, green light, ♫

176
00:12:50,360 --> 00:12:52,990
♫ Replacing my loneliness ♫

177
00:12:52,990 --> 00:12:54,920
♫ Forgetting so many memories filled with tears ♫

178
00:12:54,920 --> 00:12:57,640
Where did this handsome boy come from?

179
00:12:57,640 --> 00:13:01,220
Goodness, is he walking toward me?

180
00:13:01,220 --> 00:13:05,180
♫ Every day, every night, every second is full of you ♫

181
00:13:05,180 --> 00:13:08,540
♫ Your tender gaze tells me of the conversations we've had ♫

182
00:13:08,540 --> 00:13:10,480
Goodness.

183
00:13:10,480 --> 00:13:15,540
Look at his slender, lily-white hands.

184
00:13:15,540 --> 00:13:17,400
They're coming towards me.

185
00:13:17,400 --> 00:13:19,720
Goodness, my heart is racing!

186
00:13:19,720 --> 00:13:23,440
He pulled up my bangs!

187
00:13:23,440 --> 00:13:27,820
♫ Only then did I realize the pain I once caused you ♫

188
00:13:27,820 --> 00:13:31,480
♫ I've accidentally lost my balance ♫

189
00:13:31,480 --> 00:13:34,120
♫ I should no longer let our love fade to dust ♫

190
00:13:34,120 --> 00:13:35,880
My bangs?

191
00:13:37,360 --> 00:13:38,720
- Xia Rui— 
 - Shut up!

192
00:13:38,720 --> 00:13:41,540
- I— 
 - You can't!

193
00:13:41,540 --> 00:13:43,800
Don't follow me!

194
00:13:43,800 --> 00:13:48,180
♫ Let's treat our hug as a promise ♫

195
00:13:48,180 --> 00:13:49,600
♫ To walk out of the loneliness together ♫

196
00:13:49,600 --> 00:13:51,920
Little Bell,

197
00:13:51,920 --> 00:13:53,650
I finally found you.

198
00:13:53,650 --> 00:13:57,550
♫ The love I receive from being by your side ♫

199
00:13:58,440 --> 00:14:00,830
Brother Rui, perhaps you and that Nan Xi

200
00:14:00,830 --> 00:14:03,580
have contradicting fates and are doomed to be eternal enemies?

201
00:14:03,580 --> 00:14:04,780
Are you superstitious?

202
00:14:04,780 --> 00:14:07,380
So scary.

203
00:14:07,380 --> 00:14:10,580
That man is so scary.

204
00:14:10,580 --> 00:14:13,230
Goodness, it's been so many years,

205
00:14:13,230 --> 00:14:16,760
but I never heard you ever say you were afraid of anyone.

206
00:14:18,840 --> 00:14:20,260
Let's talk about something else.

207
00:14:20,260 --> 00:14:23,360
Let's celebrate Brother Rui's promotion.

208
00:14:26,620 --> 00:14:28,640
It must be a conspiracy.

209
00:14:29,740 --> 00:14:34,320
I will kill him brutally if he touches me again!

210
00:14:34,320 --> 00:14:35,560
Did you notice?

211
00:14:35,560 --> 00:14:38,560
Notice... what?

212
00:14:38,560 --> 00:14:41,270
In the past, Brother Rui never cared about anyone

213
00:14:41,270 --> 00:14:43,300
at school aside from the two of us.

214
00:14:43,300 --> 00:14:45,280
As soon as that transfer student came,

215
00:14:45,280 --> 00:14:47,280
Brother Rui mentions him in every sentence.

216
00:14:47,280 --> 00:14:49,320
I noticed that long ago!

217
00:14:49,320 --> 00:14:51,220
I saw through her act, but just didn't say anything.

218
00:14:51,220 --> 00:14:53,920
If he was anyone else, Brother Rui would used violence to solve their problems.

219
00:14:53,920 --> 00:14:57,940
Why is he on her mind all the time?

220
00:14:59,360 --> 00:15:02,280
You saw through me, but didn't say anything?

221
00:15:02,280 --> 00:15:04,420
When have you ever had such a high IQ?

222
00:15:04,420 --> 00:15:06,600
Look! Look!

223
00:15:06,600 --> 00:15:08,967
A genius transferred to our class.

224
00:15:08,967 --> 00:15:10,320
Now she looks down on our IQ!

225
00:15:10,320 --> 00:15:11,920
No worries, Young Luoluo. Brother Rui might look down on you,

226
00:15:11,920 --> 00:15:13,562
but I think highly of you, so don't lose heart.

227
00:15:13,562 --> 00:15:16,845
Our young and beautiful Shu is the best. Both beautiful and gentle.

228
00:15:16,845 --> 00:15:18,710
You should know your limits.

229
00:15:18,710 --> 00:15:21,580
You make me feel sour eight hundred times a day!

230
00:15:21,580 --> 00:15:24,660
Is that transfer student called Nan Xi?

231
00:15:24,660 --> 00:15:28,660
Boss Yi,  you spend all day guarding a small shop, but know everything!

232
00:15:28,660 --> 00:15:32,260
Watch your mouth! Open those eyes and look! Is this a small shop?

233
00:15:32,260 --> 00:15:34,120
He's right. It's a small shop.

234
00:15:34,120 --> 00:15:36,320
I never thought that although Boss Yi looks cool,

235
00:15:36,320 --> 00:15:38,960
he actually uses this shop as an information center.

236
00:15:38,960 --> 00:15:41,980
I just got some bits and pieces of news.

237
00:15:41,980 --> 00:15:44,220
I won't leave with you two today.

238
00:15:44,220 --> 00:15:46,000
Madam Shao suddenly called me to come home for dinner.

239
00:15:46,000 --> 00:15:49,540
- So suddenly? 
 - Sounds ominous.

240
00:15:49,540 --> 00:15:51,820
If you continue talking in couplets like this, I'm going to break my relationship with you.

241
00:15:51,820 --> 00:15:54,610
- All right. I need to go. 
 - I'm going to go now to eat dinner.

242
00:15:54,610 --> 00:15:58,460
Goodness.

243
00:15:58,460 --> 00:15:59,340
Bye!

244
00:15:59,340 --> 00:16:01,960
- Bye! 
 - See you tomorrow.

245
00:16:01,960 --> 00:16:03,560
Bye!

246
00:16:03,560 --> 00:16:05,000
Brother Rui.

247
00:16:05,000 --> 00:16:07,447
We still have some time before the shop closes.

248
00:16:07,447 --> 00:16:10,260
- Want to learn how to make coffee? 
 - Yes.

249
00:16:19,860 --> 00:16:22,900
What's the difference between solarization and washing?

250
00:16:22,900 --> 00:16:26,620
They're different ways of dealing with fruits after they've been picked, that's all.

251
00:16:26,620 --> 00:16:30,100
Simply speaking, solarized fruits are flattened.

252
00:16:30,100 --> 00:16:33,660
They stay under the sun for 2 to 3 weeks.

253
00:16:33,660 --> 00:16:35,880
But washing is much more complex.

254
00:16:35,880 --> 00:16:38,560
Peels of fruits are removed through fermentation.

255
00:16:38,560 --> 00:16:41,460
After that, continuous water rubbing will remove the impurities inside.

256
00:16:41,460 --> 00:16:43,100
So that means...

257
00:16:43,100 --> 00:16:45,730
more impurities will remain after solarization,

258
00:16:45,730 --> 00:16:47,800
but the flavor will be richer,

259
00:16:47,800 --> 00:16:51,260
and with washing the coffee is more mellow?

260
00:16:51,260 --> 00:16:54,260
Simply put, yes.

261
00:16:55,180 --> 00:16:56,480
You're good.

262
00:16:56,480 --> 00:16:59,000
Want to take me in as an apprentice?

263
00:17:00,460 --> 00:17:04,000
- Kneel down. 
 - Kn-kneel down?

264
00:17:04,000 --> 00:17:06,420
You want to take advantage of me?

265
00:17:06,420 --> 00:17:08,700
But I do have many questions.

266
00:17:08,700 --> 00:17:10,160
How about this?

267
00:17:10,160 --> 00:17:12,600
10933...

268
00:17:12,600 --> 00:17:14,280
This is my QQ number.

269
00:17:14,280 --> 00:17:16,340
Hello, welcome!

270
00:17:19,640 --> 00:17:22,360
You seriously haunt me everywhere.

271
00:17:22,360 --> 00:17:23,620
You know each other?

272
00:17:23,620 --> 00:17:26,520
- He's my classmate. 
 - You're Nan Xi?

273
00:17:26,520 --> 00:17:28,210
Wow!

274
00:17:28,210 --> 00:17:31,720
Impressive. I thought you were so old that you wouldn't know anything.

275
00:17:31,720 --> 00:17:33,480
Do you even know how to speak humanely?

276
00:17:38,680 --> 00:17:40,200
Madam Shao.

277
00:17:41,553 --> 00:17:43,640
Hello?

278
00:17:43,640 --> 00:17:45,240
Okay.

279
00:17:47,640 --> 00:17:49,280
Hope I still have the opportunity to see you tomorrow.

280
00:17:49,280 --> 00:17:51,580
I don't hope so.

281
00:17:53,940 --> 00:17:56,000
I am off now.

282
00:18:07,080 --> 00:18:09,360
Would you like to drink something?

283
00:18:14,880 --> 00:18:17,310
[1093320857]

284
00:18:21,680 --> 00:18:23,620
He is indeed somewhat strange.

285
00:18:30,120 --> 00:18:31,710
[Change my QQ name]

286
00:18:31,710 --> 00:18:35,110
[Nan Xi -->  X]

287
00:18:35,110 --> 00:18:38,190
[Add friend/group]

288
00:18:38,190 --> 00:18:39,700
[Insert addition]

289
00:18:42,710 --> 00:18:43,820
[Search people]

290
00:18:43,820 --> 00:18:47,050
[Your Brother Rui] 
 [I am X]

291
00:18:48,900 --> 00:18:51,360
Nan Xi?

292
00:18:51,360 --> 00:18:53,444
You must've waited anxiously.

293
00:18:53,444 --> 00:18:54,840
Your aunt Lin has to work overtime today.

294
00:18:54,840 --> 00:18:58,460
Let's go find her by her workplace, sound good?

295
00:18:58,460 --> 00:18:59,470
Let's go.

296
00:18:59,470 --> 00:19:02,300
[Bird Tea Coffee]

297
00:19:03,220 --> 00:19:04,980
Little punk.

298
00:19:06,120 --> 00:19:08,120
Wow.

299
00:19:08,120 --> 00:19:08,960
What are you doing?

300
00:19:08,960 --> 00:19:11,960
I haven't seen you in a month. I missed you.

301
00:19:11,960 --> 00:19:13,520
I missed you too.

302
00:19:13,520 --> 00:19:15,908
Get down. Down.

303
00:19:17,980 --> 00:19:21,380
I'm just back for a meal. I'll leave right after.

304
00:19:21,380 --> 00:19:24,080
Are you ready for the storm?

305
00:19:24,080 --> 00:19:27,920
What do you mean by "storm"? I think it's nonsense. Let's go.

306
00:19:27,920 --> 00:19:29,768
There won't just be storms and showers,

307
00:19:29,768 --> 00:19:31,660
but also lightening and thunder!

308
00:19:31,660 --> 00:19:35,080
After that storm, there will be no rainbow. Rather, it will be more lightning!

309
00:19:35,080 --> 00:19:36,800
What's going on?

310
00:19:36,800 --> 00:19:37,960
See for yourself.

311
00:19:38,980 --> 00:19:40,660
We've taken care of her since her youth.

312
00:19:40,660 --> 00:19:42,540
Ruirui is home. Come here and have a seat.

313
00:19:42,540 --> 00:19:43,820
Hello, Mr. Hu.

314
00:19:43,820 --> 00:19:45,420
Come over.

315
00:19:45,420 --> 00:19:47,220
Mr. Hu worked all day at school

316
00:19:47,220 --> 00:19:48,700
and came to our home to visit. He's working so hard.

317
00:19:48,700 --> 00:19:51,340
No, no, no. Home visits are part of my work,

318
00:19:51,340 --> 00:19:54,040
it's just that the school made some sudden arrangements.

319
00:19:54,040 --> 00:19:55,420
Sorry for disturbing you.

320
00:19:55,420 --> 00:19:56,730
Not at all a disturbance.

321
00:19:56,730 --> 00:20:00,720
By the way, Mr. Hu said he made Ruirui

322
00:20:00,720 --> 00:20:04,820
the English class vice representative just to encourage her to improve.

323
00:20:04,820 --> 00:20:07,636
Vice representative?

324
00:20:07,636 --> 00:20:10,420
This is the the first time she's ever had a role.

325
00:20:10,420 --> 00:20:13,920
Xia Rui is easygoing and she makes friends easily.

326
00:20:13,920 --> 00:20:15,240
It's her skill.

327
00:20:15,240 --> 00:20:18,340
Therefore, this position suits her the best.

328
00:20:18,340 --> 00:20:19,670
- She is a smart girl. 
 - Yes.

329
00:20:19,670 --> 00:20:22,040
She's smart, but naughty.

330
00:20:22,040 --> 00:20:24,940
Haohao, it's almost dinner. Don't drink anything.

331
00:20:24,940 --> 00:20:26,860
Yeah, listen to Uncle Chen!

332
00:20:26,860 --> 00:20:29,260
Almost time for dinner. Don't drink beverages.

333
00:20:31,560 --> 00:20:34,380
Nan Xi likes to chat with his Aunt Lin very much.

334
00:20:34,380 --> 00:20:37,500
You're too kind. Nan Xi is a smart, cute boy.

335
00:20:37,500 --> 00:20:41,921
I'm the one who benefits most from talking to him.

336
00:20:43,620 --> 00:20:47,100
Nan Xi, wait for me in the car first.

337
00:20:47,100 --> 00:20:49,640
I have something to discuss with your Aunt Lin.

338
00:20:51,040 --> 00:20:53,020
See you, Aunt Lin.

339
00:21:02,480 --> 00:21:05,180
Please be honest. How do you think he is?

340
00:21:05,180 --> 00:21:07,640
I think he's in a pretty good mood.

341
00:21:07,640 --> 00:21:11,000
It seems like he has heart matters.

342
00:21:11,000 --> 00:21:12,910
You'd best call his teacher.

343
00:21:12,910 --> 00:21:17,140
Ask him whether he's experienced something or someone.

344
00:21:17,140 --> 00:21:19,300
But there's one thing I'm certain of.

345
00:21:19,300 --> 00:21:23,820
He does not have nearly as much reluctance over entering Chenghua as you think.

346
00:21:24,340 --> 00:21:27,120
Thanks for you effort over the past six months.

347
00:21:27,120 --> 00:21:31,560
I'm a psychiatrist, but Nan Xi isn't a mental patient.

348
00:21:31,560 --> 00:21:34,420
It's good to see that Nan Xi is willing to chat with me,

349
00:21:34,420 --> 00:21:37,220
but what I can do is limited.

350
00:21:37,220 --> 00:21:40,080
The root of the social phobia Nan Xi has talked about

351
00:21:40,080 --> 00:21:43,880
stems from the fact that you were absent for most of his childhood.

352
00:21:43,880 --> 00:21:46,980
After he grew up, you became over-protective.

353
00:21:46,980 --> 00:21:49,560
For example, the incident at the best research high school

354
00:21:49,560 --> 00:21:52,780
was just a little conflict between kids.

355
00:21:52,780 --> 00:21:54,980
It wasn't severe enough to drop out.

356
00:21:54,980 --> 00:21:58,940
Now, it is a good choice for him to go to Chenghua.

357
00:21:58,940 --> 00:22:03,460
Nan Xi likes to be by himself. He feels comfortable in his own space.

358
00:22:03,460 --> 00:22:07,460
It's not that he isn't willing to break out if it, it's that he doesn't know how.

359
00:22:07,460 --> 00:22:09,780
Give him some time. Things will get better.

360
00:22:10,420 --> 00:22:12,540
Thanks for your patient guidance.

361
00:22:12,540 --> 00:22:16,080
Otherwise, I really don't know how I could've managed this period of time.

362
00:22:16,080 --> 00:22:19,220
- Little punk. 
 - Help!

363
00:22:19,220 --> 00:22:20,490
Help!

364
00:22:20,490 --> 00:22:22,360
Stand up, shut up!

365
00:22:22,360 --> 00:22:26,100
You knew Old Hu was here, and you didn't tell me beforehand? How could you be my biological younger brother?

366
00:22:26,100 --> 00:22:28,380
I don't have such an ungrateful younger brother!

367
00:22:28,380 --> 00:22:30,440
There is no such thing as a free dinner.

368
00:22:30,440 --> 00:22:32,600
It's lunch!

369
00:22:32,600 --> 00:22:37,580
Sister, it's 5:30 pm now. It's dinner time.

370
00:22:37,580 --> 00:22:39,940
All right, stand up.

371
00:22:39,940 --> 00:22:41,720
Women are tigers.

372
00:22:41,720 --> 00:22:45,540
I have two in my family. I'm living a really hard life.

373
00:22:45,540 --> 00:22:49,240
I'm teaching you how to be a responsible adult. What do you mean, hard life?

374
00:22:49,240 --> 00:22:53,460
All right. I have news, you let me go and I'll tell you for free.

375
00:22:53,460 --> 00:22:55,201
Let's hear it.

376
00:22:55,820 --> 00:22:58,340
Madam Shao is planning to send you to study abroad.

377
00:22:58,340 --> 00:22:59,800
Mr. Chen also agrees.

378
00:22:59,800 --> 00:23:05,180
They both think your grades are too low to get into any university in the country.

379
00:23:05,180 --> 00:23:06,200
I agree.

380
00:23:06,200 --> 00:23:07,340
What?

381
00:23:07,340 --> 00:23:11,200
If I'm lying, I am a dog, who will never be liked by girls.

382
00:23:14,140 --> 00:23:18,660
Mr. Hu is a very responsible teacher.

383
00:23:18,660 --> 00:23:21,080
He's really dedicated to cultivating students.

384
00:23:21,080 --> 00:23:26,380
Don't be so naive. You just saw him for the first time and immediately labelled him as such a good person.

385
00:23:26,380 --> 00:23:29,220
You don't even know what I went through at school.

386
00:23:29,220 --> 00:23:31,040
You're a child. What do you know?

387
00:23:31,040 --> 00:23:36,220
By the way, I've asked Mr. Hu to inquire about English tutoring classes.

388
00:23:36,220 --> 00:23:38,595
If he can find a reliable one, I'll sign you up.

389
00:23:38,595 --> 00:23:41,840
Your English grades are seriously too terrible.

390
00:23:41,840 --> 00:23:44,560
You didn't discuss it with me, and you just decided it?

391
00:23:44,560 --> 00:23:47,760
What's the need for discussing this? Pass me a tissue.

392
00:23:47,760 --> 00:23:50,120
Even though your grades are so terrible, you've become the class's representative.

393
00:23:50,120 --> 00:23:51,220
Isn't it embarrassing?

394
00:23:51,220 --> 00:23:54,400
Well, how about me studying abroad? Don't I need to know about that?

395
00:23:57,660 --> 00:23:59,320
You're at the bottom of the class.

396
00:23:59,320 --> 00:24:02,980
If you don't go abroad, how can you beat others in the country?

397
00:24:02,980 --> 00:24:05,300
How can I explain it to your father?

398
00:24:05,300 --> 00:24:09,660
Going abroad is your only way out right now.

399
00:24:13,080 --> 00:24:18,200
Madam Shao, do you think I only like to stay with my grandparents, because it's closer to school?

400
00:24:18,200 --> 00:24:20,940
Wrong. I just do it to run away from your bossiness.

401
00:24:20,940 --> 00:24:24,360
I am done, I will get a taxi back. Bye.

402
00:24:24,360 --> 00:24:27,400
No one is allowed to run after her!

403
00:24:35,800 --> 00:24:37,580
"X"?

404
00:24:38,380 --> 00:24:42,060
Shouldn't Yi Ze's name be "YZ"?

405
00:24:42,060 --> 00:24:47,060
Did he mean "XYZ"? What kind of strange thought process is that?

406
00:24:49,520 --> 00:24:51,280
Accept request!

407
00:25:03,020 --> 00:25:08,960
[Boss Yi, do you have any books about the study of coffee? The less words, the better.]

408
00:25:22,800 --> 00:25:25,460
["My Coffee Life Proposal".]

409
00:25:28,320 --> 00:25:30,220
Got it.

410
00:25:37,700 --> 00:25:41,740
[Are you truly not familiar with the boy named Nan Xi?]

411
00:25:43,380 --> 00:25:46,720
[He told me that you've known each other for a very long time.]

412
00:25:47,580 --> 00:25:50,660
Why are so many people mentioning him today?

413
00:25:50,660 --> 00:25:52,660
Haunting me everywhere.

414
00:25:54,500 --> 00:25:56,000
[What the hell?]

415
00:25:56,000 --> 00:25:59,960
[Seriously, why are people mentioning him to me all day today?]

416
00:26:02,260 --> 00:26:03,400
[Nothing really.]

417
00:26:03,400 --> 00:26:06,540
[I think he's very great.]

418
00:26:06,540 --> 00:26:10,500
[Perhaps you could become the best of friends.]

419
00:26:12,280 --> 00:26:14,520
[Not very likely.]

420
00:26:36,860 --> 00:26:39,220
Tell Madam Shao that it's not up for discussion.

421
00:26:39,220 --> 00:26:42,340
There's no way I'm attending a tutoring class, let alone going abroad.

422
00:26:43,400 --> 00:26:47,280
Madam Shao says, "Your grades are terrible, so why aren't you listening to the arrangements of adults"?

423
00:26:47,280 --> 00:26:49,280
"Who do you think you are"?

424
00:26:49,280 --> 00:26:54,900
If she called, because she wanted to fight with me, then I'm hanging up.

425
00:26:55,840 --> 00:26:59,180
Madam Shao says, "If you don't want me to control you, that's fine,

426
00:26:59,180 --> 00:27:01,100
but then you need to show us you actually have capability".

427
00:27:01,100 --> 00:27:05,800
"If you can't even study properly, why do you think you have any qualifications to discuss this with me"?

428
00:27:05,800 --> 00:27:08,960
Tell Madam Shao, "Who are you looking down on"?

429
00:27:08,960 --> 00:27:12,520
If I truly started to study hard, I would be afraid of myself for being so well-rounded.

430
00:27:14,840 --> 00:27:18,740
You sure brag a lot. Then, show me your grades.

431
00:27:18,740 --> 00:27:22,520
Let's start with this. For this month's English exam, will you be able to pass?

432
00:27:22,520 --> 00:27:24,880
Isn't it just 90 points? How is that hard?

433
00:27:24,880 --> 00:27:28,320
As long as you can pass, you can make the final decision on the tutoring class.

434
00:27:28,320 --> 00:27:30,840
Your words, not mine! Deal!

435
00:27:37,920 --> 00:27:41,560
I only have two weeks! Why did I make that deal with her?

436
00:27:41,560 --> 00:27:45,100
I'm so stupid.

437
00:27:45,100 --> 00:27:46,960
[Chenghua High School]

438
00:27:57,200 --> 00:28:00,100
Young Beautiful Shu, take a look. Is that a person or a ghost?

439
00:28:02,100 --> 00:28:04,140
The longer you live, the more sights you see.

440
00:28:04,140 --> 00:28:07,040
Did someone hurt her?

441
00:28:09,780 --> 00:28:11,400
Brother Rui?

442
00:28:13,960 --> 00:28:14,900
Brother Rui?

443
00:28:14,900 --> 00:28:18,300
You babble too much. Out in public, don't act like you know me. It's embarrassing.

444
00:28:18,300 --> 00:28:22,300
Brother Rui, you're 40 minutes earlier than usual.

445
00:28:22,300 --> 00:28:23,880
Did someone hurt you?

446
00:28:23,880 --> 00:28:25,480
We're so worried about you.

447
00:28:25,480 --> 00:28:28,480
From today forward, I'm going to study English hard.

448
00:28:29,160 --> 00:28:30,340
- She is sick. 
 - Tell us.

449
00:28:30,340 --> 00:28:32,840
What did your mom say to you yesterday?

450
00:28:32,840 --> 00:28:35,420
Do you know who was waiting for me at their home?

451
00:28:35,420 --> 00:28:37,020
Old Hu.

452
00:28:37,020 --> 00:28:42,660
Heard that the school is arranging home visits. I bet it will be your turn soon.

453
00:28:42,660 --> 00:28:46,540
I'll be okay. My dad went on a business trip.

454
00:28:46,540 --> 00:28:49,240
Then, maybe your father has already received a phone call from Old Hu.

455
00:28:49,240 --> 00:28:52,448
He used phone calls to get in touch with the parents who aren't at home.

456
00:28:52,448 --> 00:28:54,080
In that case, I must switch off my phone immediately.

457
00:28:54,080 --> 00:28:56,064
- And then what? 
 - And then?

458
00:28:56,064 --> 00:28:58,520
He introduced a tutor to Madam Shao.

459
00:28:58,520 --> 00:29:03,000
Of course, I couldn't agree. In the end, I was unable to restrain myself and talked too big.

460
00:29:03,000 --> 00:29:04,520
How big?

461
00:29:04,520 --> 00:29:08,600
I need to get 90 in the monthly exam, or I'll have to attend tutoring.

462
00:29:08,600 --> 00:29:10,540
You really spoke out of line.

463
00:29:10,540 --> 00:29:12,980
After becoming the vice class representative, you've starting speaking more confidently.

464
00:29:12,980 --> 00:29:14,980
You aren't capable of saying anything kind. You should be the vice class representative.

465
00:29:14,980 --> 00:29:17,120
If I remember correctly,

466
00:29:17,120 --> 00:29:20,540
you scored a... 61 on the last exam.

467
00:29:20,540 --> 00:29:23,520
It was 75, 75. I improved.

468
00:29:23,520 --> 00:29:28,560
That test's difficulty was only half as much as normal.

469
00:29:28,560 --> 00:29:31,040
So say something auspicious.

470
00:29:31,040 --> 00:29:34,080
I am going to study. Don't disturb me.

471
00:29:41,020 --> 00:29:44,920
Nan Xi, I know that you spoke to Mr. Hu to lessen my punishment.

472
00:29:44,920 --> 00:29:46,880
Although you were the one who caused it in the first place, these are two separate matters.

473
00:29:46,880 --> 00:29:48,540
Thanks.

474
00:29:49,780 --> 00:29:52,140
She confidently swore that she wouldn't be nice to Nan Xi yesterday,

475
00:29:52,140 --> 00:29:53,820
but now she's thanking him.

476
00:29:53,820 --> 00:29:56,660
The plot twists a bit harshly.

477
00:30:13,820 --> 00:30:15,660
This is for you.

478
00:30:51,200 --> 00:30:54,240
We should eat more, I'm so hungry.

479
00:31:10,440 --> 00:31:12,260
I am sorry.

480
00:31:15,260 --> 00:31:18,580
We planned to avoid peak time and have lunch later.

481
00:31:18,580 --> 00:31:22,060
- Now what? Your clothes are ruined. 
 - It's okay.

482
00:31:22,060 --> 00:31:25,400
- What do you mean, it's okay? You've become a mess. 
 - Don't move.

483
00:31:26,000 --> 00:31:27,580
Wait a second.

484
00:31:29,240 --> 00:31:33,080
Wow, look at him.

485
00:31:49,020 --> 00:31:50,880
Take it and put it on.

486
00:31:56,000 --> 00:31:58,020
What are you looking at? Change into it.

487
00:31:58,020 --> 00:32:01,060
I'll go to the bathroom with you. Let's go.

488
00:32:10,020 --> 00:32:13,740
Come on! There's breaking news!

489
00:32:13,740 --> 00:32:16,840
Brother Rui! Don't sleep!

490
00:32:16,840 --> 00:32:20,100
You two! Guess what I saw just now.

491
00:32:20,100 --> 00:32:21,640
Just tell us.

492
00:32:21,640 --> 00:32:24,140
I saw our classmate, Nan Xi,

493
00:32:24,140 --> 00:32:27,840
flirting with Yang Yufei.

494
00:32:27,840 --> 00:32:30,400
Yang Yufei is the top student of Chenghua High School.

495
00:32:30,400 --> 00:32:31,760
She has very high standards.

496
00:32:31,760 --> 00:32:35,360
Our class's piece of wood doesn't even talk. How could he possibly go to another class and flirt with a girl?

497
00:32:35,360 --> 00:32:38,320
- No way. 
 - I saw it with my own eyes.

498
00:32:38,320 --> 00:32:41,460
The sparks of love between Nan Xi and Yang Yufei

499
00:32:42,260 --> 00:32:44,560
could even make me, a bystander, want to find my first love.

500
00:32:50,560 --> 00:32:52,380
Young, beautiful Shu...

501
00:33:04,840 --> 00:33:07,960
Here you go, put it on.

502
00:33:09,700 --> 00:33:12,040
Shocked? Surprised?

503
00:33:12,040 --> 00:33:13,640
Isn't my acting explosive?

504
00:33:13,640 --> 00:33:16,040
He flirts using clothing?

505
00:33:16,040 --> 00:33:18,920
I never imagined that he'd have so many tricks up his sleeve.

506
00:33:18,920 --> 00:33:21,420
A piece of clothing?

507
00:33:21,420 --> 00:33:24,160
He's done this to others?

508
00:33:24,160 --> 00:33:27,760
- Must've been Brother Rui. 
 - Can't braised pork plug your mouth?

509
00:33:28,860 --> 00:33:33,720
Young, beautiful Shu, if it were you, would you have been moved?

510
00:33:36,220 --> 00:33:40,140
Th-this braised pork tastes good, b-but you don't have to force it down with no regard for your life.

511
00:33:44,360 --> 00:33:47,300
Xia Rui, read this short passage.

512
00:33:51,220 --> 00:33:54,500
- What? 
 - Xia Rui.

513
00:33:54,500 --> 00:33:58,060
What do you mean, "what"? Read this short passage.

514
00:33:58,060 --> 00:33:59,640
Quickly.

515
00:34:12,440 --> 00:34:17,340
Will famous foreign a...

516
00:34:18,580 --> 00:34:21,400
- A... 
 - What "A"?

517
00:34:21,400 --> 00:34:23,680
Architects!

518
00:34:23,680 --> 00:34:25,260
Xia Rui,

519
00:34:25,260 --> 00:34:30,020
you only have a junior-high level vocabulary. Aren't you worried?

520
00:34:30,020 --> 00:34:32,200
After school, stop playing on your phone so much.

521
00:34:32,200 --> 00:34:36,390
Go back and look at more English words.. Read more, recite more, look at them more!

522
00:34:36,390 --> 00:34:39,360
[Vocabulary]

523
00:34:39,360 --> 00:34:41,100
- Class dismissed. 
 - Class dismissed.

524
00:34:41,120 --> 00:34:45,740
See you, sir.

525
00:34:47,840 --> 00:34:50,880
[Rise up]

526
00:34:50,880 --> 00:34:53,740
Goodness. The class is finally over.

527
00:34:54,420 --> 00:34:57,200
Listen. I must have dyslexia.

528
00:34:57,200 --> 00:35:00,640
The words are all so small and crowded. As soon as there are more than three lines,

529
00:35:00,640 --> 00:35:04,360
they start to mash together in my eyes. Do you know what I mean?

530
00:35:04,360 --> 00:35:08,660
You're just deceiving yourself and finding strange excuses for yourself.

531
00:35:08,660 --> 00:35:11,340
You aren't of old age, so how can these words come together?

532
00:35:11,340 --> 00:35:16,020
Exactly, Brother Rui. When we go for meals, you always read through the menu rapidly.

533
00:35:16,020 --> 00:35:18,880
Before I can even turn my head, the dishes have all been served.

534
00:35:18,880 --> 00:35:21,060
You've made an important point this time, Young Luoluo.

535
00:35:21,060 --> 00:35:22,520
What important point?

536
00:35:22,520 --> 00:35:24,500
Think about it. On the menu,

537
00:35:24,500 --> 00:35:27,540
they are line by line, short and clear.

538
00:35:27,540 --> 00:35:29,700
They're so clear, so I can read ten lines in a glance.

539
00:35:29,700 --> 00:35:31,700
In addition, they have pictures on the sides to match.

540
00:35:31,700 --> 00:35:34,780
Look at this, it's so long. 
 [Lone]

541
00:35:34,780 --> 00:35:36,980
My eyes aren't used to it.

542
00:35:36,980 --> 00:35:38,920
I am so impressed.

543
00:35:38,920 --> 00:35:44,020
- I know you're speaking with twisted logic, but I have no reply. 
 - I'm right.

544
00:36:06,440 --> 00:36:11,630
♫ Cicadas sleep on the desks ♫

545
00:36:13,070 --> 00:36:18,140
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫

546
00:36:18,140 --> 00:36:21,510
♫ The teacher's chalk ♫

547
00:36:21,510 --> 00:36:25,240
♫ I am being punished to stand against the wall ♫

548
00:36:25,240 --> 00:36:31,270
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫

549
00:36:31,840 --> 00:36:35,400
Little Bell, you really don't remember me?

550
00:36:35,400 --> 00:36:39,750
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫

551
00:36:39,750 --> 00:36:44,320
♫ The story will be the same tomorrow ♫

552
00:36:44,320 --> 00:36:49,450
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com

553
00:36:49,450 --> 00:36:54,760
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫

554
00:36:55,960 --> 00:37:00,880
♫ The story will be the same tomorrow ♫

555
00:37:00,880 --> 00:37:04,240
♫ You wear your earbuds ♫

556
00:37:04,240 --> 00:37:07,900
♫ I push the bicycle to wait for you ♫

557
00:37:07,900 --> 00:37:12,790
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫

558
00:37:12,790 --> 00:37:16,070
♫ Waiting for the next vacation ♫

559
00:37:16,070 --> 00:37:19,340
♫ Waiting for the next trip ♫

560
00:37:19,340 --> 00:37:25,920
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫

561
00:37:25,920 --> 00:37:29,080
♫ The summer after graduation ♫

562
00:37:29,080 --> 00:37:34,100
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫

563
00:37:34,100 --> 00:37:37,560
♫ Store the memories I have of you ♫

564
00:37:37,560 --> 00:37:43,640
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫

565
00:38:14,440 --> 00:38:19,880
♫ Cicadas sleep on the desks ♫

566
00:38:20,920 --> 00:38:25,810
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫

567
00:38:25,810 --> 00:38:29,120
♫ The teacher's chalk ♫

568
00:38:29,120 --> 00:38:32,900
♫ I am being punished to stand against the wall ♫

569
00:38:32,900 --> 00:38:39,250
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫

570
00:38:40,580 --> 00:38:45,960
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫

571
00:38:47,040 --> 00:38:52,020
♫ The story will be the same tomorrow ♫

572
00:38:52,020 --> 00:38:55,410
♫ You wear your earbuds ♫

573
00:38:55,410 --> 00:38:59,130
♫ I push the bicycle to wait for you ♫

574
00:38:59,130 --> 00:39:03,940
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫

575
00:39:03,940 --> 00:39:07,250
♫ Waiting for the next vacation ♫

576
00:39:07,250 --> 00:39:10,440
♫ Waiting for the next trip ♫

577
00:39:10,440 --> 00:39:17,080
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫

578
00:39:17,080 --> 00:39:20,240
♫ The summer after graduation ♫

579
00:39:20,240 --> 00:39:25,250
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫

580
00:39:25,250 --> 00:39:28,640
♫ Store the memories I have of you ♫

581
00:39:28,640 --> 00:39:35,380
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫


