1
00:01:31,110 --> 00:01:36,843
[MEETING YOU]

2
00:01:38,960 --> 00:01:41,620
[EPISODE 17]
[I LIKE ALL THAT YOU DO]

3
00:01:43,790 --> 00:01:47,659
It's been two days
since you students enrolled.

4
00:01:47,660 --> 00:01:51,849
So, you have some basic understanding
of the school.

5
00:01:51,850 --> 00:01:53,849
Some students also reported

6
00:01:53,850 --> 00:01:58,249
that the ratio of boys to girls in our
class is seriously out of balance.

7
00:01:58,250 --> 00:02:02,060
Yes, it's too serious.

8
00:02:02,140 --> 00:02:05,760
This is also an existing problem
in our department.

9
00:02:05,790 --> 00:02:07,240
But,

10
00:02:07,260 --> 00:02:09,900
there is no problem that cannot be solved.

11
00:02:10,080 --> 00:02:13,690
13-character policy, just get used to it.

12
00:02:13,720 --> 00:02:17,880
Happiness lies in contentment.
Cherish the person in front of you.

13
00:02:22,090 --> 00:02:25,900
One of our classmates
hasn't met everyone yet.

14
00:02:27,340 --> 00:02:32,240
I will now officially
introduce him to everyone.

15
00:02:32,810 --> 00:02:34,350
Who is that?

16
00:02:36,680 --> 00:02:39,500
Come and introduce yourself to everyone.

17
00:02:39,680 --> 00:02:40,830
Okay.

18
00:02:41,770 --> 00:02:42,770
Gao Ting.

19
00:02:43,950 --> 00:02:45,150
Thank you.

20
00:02:46,990 --> 00:02:49,600
Okay, find a seat to sit down.

21
00:02:50,360 --> 00:02:54,000
This Gao Ting doesn't seem good
to get along with.

22
00:02:58,670 --> 00:02:59,670
I am Gao Ting.

23
00:03:02,830 --> 00:03:03,830
Nanxi.

24
00:03:09,160 --> 00:03:11,680
Okay, let's go back to class.

25
00:03:12,030 --> 00:03:17,610
Everybody knows that the name of
our major is Architectural Design.

26
00:03:18,170 --> 00:03:22,650
I believe everyone is already eager to try
when applying for our major.

27
00:03:23,100 --> 00:03:26,060
Now, congratulations to all of you.

28
00:03:27,230 --> 00:03:30,600
Your dreams have come true.

29
00:03:31,580 --> 00:03:35,520
Complete an architectural model design
within two weeks.

30
00:03:35,980 --> 00:03:37,000
Two weeks?

31
00:03:37,010 --> 00:03:39,799
You must be joking, professor.
The deadline is too soon.

32
00:03:39,800 --> 00:03:41,050
Quiet, quiet, quiet.

33
00:03:41,160 --> 00:03:44,490
I know this is difficult for everyone.

34
00:03:44,840 --> 00:03:49,130
For this assignment,
you will be assigned as a bedroom unit.

35
00:03:49,340 --> 00:03:51,680
Work together as a group.

36
00:03:51,900 --> 00:03:55,080
The materials and content are not limited.

37
00:03:55,790 --> 00:03:57,690
Professionalism is not required.

38
00:03:58,560 --> 00:03:59,770
What is important

39
00:03:59,930 --> 00:04:04,060
is to show everyone's ability
to conceive and imagine.

40
00:04:05,340 --> 00:04:10,750
We are good in bedroom designs,
Xiao Tiantian.

41
00:04:11,630 --> 00:04:15,210
We're good enough,
but we must endure till the end.

42
00:04:15,470 --> 00:04:18,270
Why do you care so much?
It's him.

43
00:04:20,410 --> 00:04:21,570
Gao Ting. Classmate Gao Ting.

44
00:04:22,030 --> 00:04:23,450
Gao Ting, wait a minute.

45
00:04:24,460 --> 00:04:26,020
I haven't had time to introduce myself.

46
00:04:26,280 --> 00:04:27,870
I am Hu Jing.

47
00:04:28,110 --> 00:04:29,440
You can also call me Fat Tiger.

48
00:04:30,030 --> 00:04:32,220
My name is Hao Tian, so sweet.

49
00:04:33,120 --> 00:04:35,200
Hello, but I don't live in here.

50
00:04:35,310 --> 00:04:36,920
Well, I know.

51
00:04:37,260 --> 00:04:39,229
Your dorm bed is always empty.

52
00:04:39,230 --> 00:04:41,719
Yes, yes, yes, we just want to ask.

53
00:04:41,720 --> 00:04:45,050
What are you going to do
about the group assignment?

54
00:04:45,120 --> 00:04:45,880
Group assignment?

55
00:04:45,950 --> 00:04:47,019
- Yes indeed.
- Correct.

56
00:04:47,020 --> 00:04:49,119
Professor Gu said to use
the bedroom as a unit.

57
00:04:49,120 --> 00:04:52,219
There should be someone
else in our bedroom, right?

58
00:04:52,220 --> 00:04:55,210
- Yes.
- Is he willing to cooperate?

59
00:04:56,380 --> 00:05:00,000
- Nanxi, that --
- Is there anything?

60
00:05:00,220 --> 00:05:04,080
- I-I-I want to ask you.
- Sorry.

61
00:05:08,160 --> 00:05:08,940
Did you wait for a long time?

62
00:05:09,100 --> 00:05:11,320
No. Did class go well today?

63
00:05:11,480 --> 00:05:13,920
-Yes.
- That's great.

64
00:05:16,380 --> 00:05:18,330
So sneaky, what are you doing?

65
00:05:18,810 --> 00:05:21,800
Swordswoman,
we have a few words to tell Nanxi.

66
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
Speak.

67
00:05:24,000 --> 00:05:27,850
Nanxi, we think that putting a few
small dumplings that meet each other

68
00:05:28,030 --> 00:05:29,420
in the same steamer

69
00:05:29,720 --> 00:05:32,599
and go through the cultivation
of steam and high temperature

70
00:05:32,600 --> 00:05:34,030
will make them perfect together.

71
00:05:34,320 --> 00:05:36,030
This, what a fate it is, right?

72
00:05:36,110 --> 00:05:38,000
I think this fate is worth cherishing.

73
00:05:38,480 --> 00:05:40,120
I don't like xiao long bao [dimsum name].

74
00:05:44,880 --> 00:05:46,830
I lost to you in the entrance examination.

75
00:05:47,070 --> 00:05:50,200
I hope this time we will do our best
and compete again.

76
00:05:50,600 --> 00:05:52,030
Looking forward to your work.

77
00:05:58,800 --> 00:06:01,980
This, this is just your 0.5 version.

78
00:06:02,430 --> 00:06:04,600
Can tell that you both
are from the same department.

79
00:06:04,990 --> 00:06:06,400
I am different from him.

80
00:06:06,760 --> 00:06:09,040
Okay, it's just a metaphor.

81
00:06:09,080 --> 00:06:12,590
Yes, yes, our dumplings
are also a metaphor.

82
00:06:13,100 --> 00:06:17,690
Actually, today we just want to apologize
for what happened on the first day school.

83
00:06:18,350 --> 00:06:22,089
Nanxi, just look at our fate.
We're in the same dormitory.

84
00:06:22,090 --> 00:06:24,800
- Forgive us.
- Yes, forgive us.

85
00:06:25,550 --> 00:06:26,890
You both already apologized.

86
00:06:27,720 --> 00:06:31,100
- Then, you forgave us?
- Yes.

87
00:06:31,320 --> 00:06:36,200
That's great! Swordswoman,
we would like to say sorry to you, too.

88
00:06:37,630 --> 00:06:39,000
- Okay.
- Forget it.

89
00:06:40,750 --> 00:06:42,169
Nanxi, when are you
going back to the dorm?

90
00:06:42,170 --> 00:06:43,360
Let's make a model together.

91
00:06:44,480 --> 00:06:47,399
- Model, what?
- It's nothing.

92
00:06:47,400 --> 00:06:49,400
What's the dormitory as unit?

93
00:06:49,680 --> 00:06:50,460
Don't worry.

94
00:06:50,520 --> 00:06:51,720
- What?
- Nothing.

95
00:06:58,280 --> 00:07:02,280
- Am I doing this right?
- It's like this.

96
00:07:04,400 --> 00:07:05,400
The two of them are here.

97
00:07:07,420 --> 00:07:13,019
- Coming... coming...
- Come, come in.

98
00:07:13,020 --> 00:07:15,359
- Hello.
- Why do you look like that?

99
00:07:15,360 --> 00:07:16,520
Come in fast, come in.

100
00:07:21,390 --> 00:07:28,010
So unique.
Artistic.

101
00:07:30,120 --> 00:07:34,730
Sure enough, the aesthetic of Nanxi God
cannot be understood by us mortals.

102
00:07:35,280 --> 00:07:37,520
Nanxi, what is this for?

103
00:07:38,140 --> 00:07:40,830
Do you want to camp indoors?

104
00:07:41,390 --> 00:07:44,890
Yes, don't most rented houses come
with their own furniture?

105
00:07:45,080 --> 00:07:46,830
Why is there nothing here?

106
00:07:46,860 --> 00:07:48,320
How do you live?

107
00:07:48,480 --> 00:07:53,280
Nanxi likes the house without anything
so it's easy to renovate.

108
00:07:54,060 --> 00:07:56,570
Come here, Cheng Erluo, come here.

109
00:08:01,210 --> 00:08:03,720
It's quite pretty. Go, paint the wall.

110
00:08:04,000 --> 00:08:07,340
You asked me over to be your painter?

111
00:08:08,350 --> 00:08:10,939
It's easy.
Wait for the furniture to be added later.

112
00:08:10,940 --> 00:08:12,699
That's real physical work.

113
00:08:12,700 --> 00:08:14,699
I thought I was here to clean up.

114
00:08:14,700 --> 00:08:16,000
You ask me to do such a thing.

115
00:08:16,030 --> 00:08:17,890
It's okay it's okay.
I'll help you with it.

116
00:08:17,900 --> 00:08:22,840
That won't work. Come here,
rest and watch us do physical work.

117
00:08:23,070 --> 00:08:24,410
Hurry up, what are you doing.

118
00:08:24,430 --> 00:08:26,430
Good.

119
00:10:57,260 --> 00:11:01,959
Xiarui, these are some of the works
that Nanxi left at home that I packed.

120
00:11:01,960 --> 00:11:05,690
I don't know if it's what Nanxi prefers.
Contact me if you need more.

121
00:11:06,620 --> 00:11:09,310
With these, it looks like home.

122
00:11:11,420 --> 00:11:12,420
One.

123
00:11:18,650 --> 00:11:20,220
Two.

124
00:11:20,830 --> 00:11:22,220
Three.

125
00:11:22,960 --> 00:11:24,730
Xiarui, I'm back.

126
00:11:24,910 --> 00:11:27,230
Look,
I have prepared a little surprise for you.

127
00:11:33,630 --> 00:11:36,970
Aunt send them here for you.
What's wrong?

128
00:11:37,240 --> 00:11:39,280
These are not too right.

129
00:11:50,890 --> 00:11:52,030
What are you doing?

130
00:11:52,120 --> 00:11:53,710
Didn't you say you don't want them?

131
00:11:54,160 --> 00:11:55,900
Didn't you say you don't like them?

132
00:11:55,920 --> 00:11:58,200
I will put them away and send them back.

133
00:12:00,430 --> 00:12:02,960
Anyway, you think
these things are superfluous.

134
00:12:04,250 --> 00:12:05,610
I didn't mean that.

135
00:12:07,400 --> 00:12:12,519
I just want you to feel that you can
adapt better having your belongings.

136
00:12:12,520 --> 00:12:14,970
I just want you to feel at home.

137
00:12:15,120 --> 00:12:18,990
I'm sorry for being superfluous.

138
00:12:19,210 --> 00:12:20,880
Who said you were superfluous?

139
00:12:21,160 --> 00:12:22,730
You said it.

140
00:12:22,830 --> 00:12:24,890
You said you didn't like it just now.

141
00:12:28,590 --> 00:12:29,600
I like.

142
00:12:32,280 --> 00:12:34,539
So inconsistent.

143
00:12:34,540 --> 00:12:36,540
Let you talk all the good and the bad.

144
00:12:40,940 --> 00:12:44,330
I mean
I like everything you do.

145
00:12:44,570 --> 00:12:47,370
It's just these things, they're not right.

146
00:12:48,030 --> 00:12:50,360
Didn't you do all those things?

147
00:12:50,380 --> 00:12:52,030
How are they not right?

148
00:12:52,350 --> 00:12:54,970
Many of these are semi-finished products
and experimental products

149
00:12:55,000 --> 00:12:56,360
which cannot be displayed.

150
00:12:57,340 --> 00:12:59,560
You call those semi-finished products?

151
00:13:01,740 --> 00:13:05,470
I think these semi-finished products
will definitely be sold at a good price.

152
00:13:06,270 --> 00:13:09,069
What a pity.
If you don't like it, I will pack it.

153
00:13:09,070 --> 00:13:10,250
Don't pack this.

154
00:13:13,130 --> 00:13:15,229
I didn't get to buy
flowers this morning so

155
00:13:15,230 --> 00:13:18,090
I just threw in two celeries
to see the effect.

156
00:13:18,300 --> 00:13:20,060
Keep this, I like it.

157
00:13:20,830 --> 00:13:25,899
Strange, so many beautiful pieces you
call them semi-finished products.

158
00:13:25,900 --> 00:13:29,120
Put a few celery in here
you say it is a piece of art.

159
00:13:29,180 --> 00:13:31,500
I really don't understand your
elite aesthetics.

160
00:13:31,680 --> 00:13:33,880
Fine. I'll give it to you
if you like it.

161
00:13:34,030 --> 00:13:36,600
I made many things in this house.

162
00:13:37,200 --> 00:13:38,600
Only this is made by you.

163
00:13:39,580 --> 00:13:42,520
Celery flower arrangement, just right.

164
00:13:43,160 --> 00:13:45,740
I like everything you do.

165
00:13:47,370 --> 00:13:48,780
Don't flatter me.

166
00:13:48,860 --> 00:13:51,320
I don't know how to make any furniture.
What do you let me do?

167
00:13:51,340 --> 00:13:52,340
What can I do?

168
00:13:52,350 --> 00:13:53,770
Flower arrangement.

169
00:13:54,040 --> 00:13:58,840
Look, this green pairs with this yellow.
Doesn't it look like an art piece?

170
00:14:00,760 --> 00:14:03,479
Just a few celeries make an art piece?

171
00:14:03,480 --> 00:14:05,479
You're such a bootlicker.

172
00:14:05,480 --> 00:14:08,350
But I quite like it.

173
00:14:10,730 --> 00:14:13,210
Okay, let's go buy flowers tomorrow.

174
00:14:13,310 --> 00:14:14,989
I'll help you buy fresh flowers everyday.

175
00:14:14,990 --> 00:14:15,990
Okay.

176
00:14:16,800 --> 00:14:21,690
As for this, let's settle it tonight.

177
00:14:22,380 --> 00:14:23,530
How do you want it to die?

178
00:14:25,390 --> 00:14:30,970
Fried beef or fried pork,
sliced or diced?

179
00:14:33,370 --> 00:14:36,080
All fine, you decide.

180
00:14:48,980 --> 00:14:49,980
Nanxi, look.

181
00:14:49,981 --> 00:14:51,980
Nanxi, Nanxi, look.

182
00:15:02,660 --> 00:15:04,660
Why are you exercising?

183
00:15:07,040 --> 00:15:07,880
You're back?

184
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
Yes.

185
00:15:08,960 --> 00:15:12,199
Xiarui, you are back.

186
00:15:12,200 --> 00:15:14,860
You're starving us to death.

187
00:15:15,180 --> 00:15:18,760
Can I starve you?
I am not that capable.

188
00:15:19,020 --> 00:15:20,759
You are lazy.

189
00:15:20,760 --> 00:15:25,019
So many snacks.
Starving you is a small issue.

190
00:15:25,020 --> 00:15:26,919
What should we do if Nanxi starves?

191
00:15:26,920 --> 00:15:27,920
Be careful, I'll beat you.

192
00:15:27,921 --> 00:15:31,979
Isn't it unhygienic to order in?

193
00:15:31,980 --> 00:15:35,720
By the way, is your ready-made kitchen
still unused?

194
00:15:35,980 --> 00:15:38,680
How about we do it at our house tonight?

195
00:15:38,940 --> 00:15:41,440
I called Shu over.
She'll come after her rehearsal.

196
00:15:41,920 --> 00:15:43,640
Who said that
our kitchen has not been used?

197
00:15:43,800 --> 00:15:44,980
What?

198
00:15:45,460 --> 00:15:48,240
The two of you secretly used
the stove behind my back?

199
00:15:49,520 --> 00:15:51,660
Don't eat snacks, let me cook.

200
00:15:52,020 --> 00:15:55,859
What? Nanxi can cook by himself?

201
00:15:55,860 --> 00:15:58,779
I must have my meal here tonight.

202
00:15:58,780 --> 00:16:00,940
Otherwise, you both are partnering
to sideline me.

203
00:16:01,300 --> 00:16:03,640
This isn't the first time.
You just realized?

204
00:16:03,800 --> 00:16:06,919
No, Xiarui, you will lose me easily.

205
00:16:06,920 --> 00:16:09,279
Alright, alright, just one meal.

206
00:16:09,280 --> 00:16:10,719
Didn't you want to call Shu over?

207
00:16:10,720 --> 00:16:12,699
It's been long since we gathered.
Stay for a meal here.

208
00:16:12,700 --> 00:16:14,860
Let's Nanxi cook, okay?

209
00:16:15,000 --> 00:16:16,139
Okay.

210
00:16:16,140 --> 00:16:19,160
That'll be it. You came up with this idea,
you go grocery shopping.

211
00:16:21,160 --> 00:16:25,040
Fine, I will buy it. I'm an errand boy
material, I acknowledge it.

212
00:16:25,420 --> 00:16:26,580
What should I buy? Tell me.

213
00:16:28,020 --> 00:16:29,180
- Striped bass--
- Pork belly.

214
00:16:29,760 --> 00:16:30,760
What?

215
00:16:32,320 --> 00:16:33,220
- Chili.
- Tomato.

216
00:16:33,221 --> 00:16:35,840
Wait, wait, wait.
Decide on one.

217
00:16:36,500 --> 00:16:38,559
- Scrambled eggs with green onion.
- Broccoli sirloin.

218
00:16:38,560 --> 00:16:40,460
No, what do you actually want?

219
00:16:40,560 --> 00:16:43,060
Add on some cola and chicken wings.

220
00:16:43,920 --> 00:16:44,920
What?

221
00:16:47,220 --> 00:16:49,080
Just buy it.

222
00:16:58,960 --> 00:17:02,200
Didn't you say cooking at home?
Why did it change to pizza?

223
00:17:03,960 --> 00:17:05,920
Wouldn't it be good
if you were like this earlier?

224
00:17:06,100 --> 00:17:07,960
Next time will you still dare to ask?

225
00:17:10,040 --> 00:17:11,260
I don't care.

226
00:17:11,420 --> 00:17:13,580
Nanxi's cooking,
I will try it sooner or later.

227
00:17:13,620 --> 00:17:14,960
I will not give up.

228
00:17:22,480 --> 00:17:25,980
What are you doing, Shu?
Why are there so many lemons?

229
00:17:26,080 --> 00:17:27,499
I'm making lemonade.

230
00:17:27,500 --> 00:17:30,599
The human body needs
100 mg of Vitamin C everyday.

231
00:17:30,600 --> 00:17:34,180
I need five and a half lemon.
These are not even enough for us.

232
00:17:34,840 --> 00:17:36,940
Just drink C100.

233
00:17:37,200 --> 00:17:39,640
Sweet and sour,
it's definitely better than lemonade.

234
00:17:41,560 --> 00:17:43,520
Remember to come and
help me after finishing this.

235
00:17:44,760 --> 00:17:46,519
Hmm, it's better than lemonade.

236
00:17:46,520 --> 00:17:47,240
Come on.

237
00:17:47,241 --> 00:17:48,520
Coming.

238
00:17:49,600 --> 00:17:50,739
How is it? How is it?

239
00:17:50,740 --> 00:17:52,980
A little bit higher on the right.

240
00:17:54,100 --> 00:17:55,620
A little bit higher?

241
00:17:55,940 --> 00:17:57,940
Yes, yes, lower a little bit.

242
00:17:58,900 --> 00:18:00,219
Alright, alright, alright. It's good.

243
00:18:00,220 --> 00:18:01,379
I will be nailing it.

244
00:18:01,380 --> 00:18:03,039
Okay, watch out for your hand.

245
00:18:03,040 --> 00:18:04,200
Alright.

246
00:18:09,600 --> 00:18:11,000
Aiya!

247
00:18:16,200 --> 00:18:17,540
Are you okay?

248
00:18:35,020 --> 00:18:37,980
I'm sorry I didn't stand firm.

249
00:18:43,380 --> 00:18:44,380
Rui.

250
00:18:45,340 --> 00:18:46,620
This is?

251
00:18:47,260 --> 00:18:50,240
Why did Nanxi engrave Xiarui's name on his bed?

252
00:18:50,900 --> 00:18:53,200
- Could it be... Nanxi and Xiarui--
- Ehh.

253
00:18:57,040 --> 00:18:58,300
- Thank you.
- No worries.

254
00:19:26,040 --> 00:19:30,000
[CCTV]

255
00:19:42,260 --> 00:19:45,940
I ran out to throw the trash.
You're finally here.

256
00:19:47,600 --> 00:19:51,800
Nanxi, stop resisting.
I know all of your plans.

257
00:19:52,400 --> 00:19:55,880
You decorated this house
not just to live by yourself.

258
00:19:56,480 --> 00:19:59,060
It's for Xiarui as well, right?

259
00:20:03,180 --> 00:20:05,719
Why are you looking at me like this?

260
00:20:05,720 --> 00:20:08,980
I just want to see if I can help, right?

261
00:20:09,180 --> 00:20:12,159
You and Xiarui have neither confessed
nor made clear relationship.

262
00:20:12,160 --> 00:20:14,300
You can find me if you need help.

263
00:20:14,540 --> 00:20:15,260
No need.

264
00:20:15,540 --> 00:20:17,659
Don't leave. Why don't you need it?

265
00:20:17,660 --> 00:20:19,920
You carved Xiarui's name
on the head of your bed.

266
00:20:20,000 --> 00:20:22,020
So mushy. You are really mushy.

267
00:20:23,160 --> 00:20:24,999
I'm warning you,
don't spout nonsense.

268
00:20:25,000 --> 00:20:27,179
Don't tell Xiarui especially.
Get it?

269
00:20:27,180 --> 00:20:30,560
I know.
Also, do you really not need my help?

270
00:20:30,640 --> 00:20:33,180
Would you need help with a
candlelight dinner and fireworks?

271
00:20:33,200 --> 00:20:35,359
Otherwise, I can also lend you
'Handbook for Chasing Women'.

272
00:20:35,360 --> 00:20:40,680
Cheng Erluo, you are already
in university. Can you be a little mature?

273
00:20:43,140 --> 00:20:45,200
Xiarui, are you leaving?

274
00:20:46,480 --> 00:20:48,479
I have class at eight tomorrow.
I'm a little tired.

275
00:20:48,480 --> 00:20:50,480
I miss my little bed.
I'll get going first.

276
00:20:51,040 --> 00:20:52,240
Let me go with you.

277
00:20:52,780 --> 00:20:55,000
It's okay.
I see that you are quite tired today.

278
00:20:55,160 --> 00:20:56,839
Rest early. See you tomorrow.

279
00:20:56,840 --> 00:20:57,300
Bye.

280
00:20:57,460 --> 00:20:58,980
Xiarui.

281
00:20:59,760 --> 00:21:03,580
Didn't Xiarui say she'll wait for you to
come back in the afternoon to eat together?

282
00:21:03,620 --> 00:21:04,780
Why did she leave?

283
00:21:07,260 --> 00:21:10,659
Why are you looking at me like this?
Nanxi, I didn't do anything.

284
00:21:10,660 --> 00:21:14,060
Why don't you go back and rest first?
I'll find out about this.

285
00:21:15,060 --> 00:21:16,680
I'll inquire about this.

286
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
I will.

287
00:21:26,880 --> 00:21:29,960
Xiarui, why are you so weird today?

288
00:21:31,180 --> 00:21:33,580
I collected a parcel
for Nanxi the other day.

289
00:21:33,740 --> 00:21:35,060
What parcel?

290
00:21:35,120 --> 00:21:36,120
Surveillance camera.

291
00:21:36,200 --> 00:21:39,980
Surveillance camera? Why did he buy that?

292
00:21:40,140 --> 00:21:43,180
It should be hung outside
the bedroom door as before.

293
00:21:45,880 --> 00:21:48,040
Installed at the door of the bedroom.

294
00:21:49,280 --> 00:21:50,500
Is it necessary?

295
00:21:50,560 --> 00:21:52,160
There shouldn't be any outsiders, right?

296
00:21:52,800 --> 00:21:56,820
Was what I did right or wrong?

297
00:21:57,740 --> 00:21:59,760
Xiarui, why do you think so?

298
00:22:01,020 --> 00:22:05,279
Look, he finally adapted
to the new environment,

299
00:22:05,280 --> 00:22:08,180
but I took him out of this
safe environment.

300
00:22:08,260 --> 00:22:12,619
What if he now puts himself back in
the safe camera case he bought,

301
00:22:12,620 --> 00:22:14,740
am I not harming him?

302
00:22:15,800 --> 00:22:19,740
I think it is a bit radical
to let Nanxi stay in the dormitory.

303
00:22:19,760 --> 00:22:21,440
You are doing it right.

304
00:22:21,720 --> 00:22:24,040
Don't worry, maybe
the camera has other uses.

305
00:22:24,420 --> 00:22:28,420
If you are really worried about him,
I think it's better to ask him directly.

306
00:22:28,460 --> 00:22:30,060
So we can help him.

307
00:22:30,760 --> 00:22:32,140
You are right.

308
00:22:34,320 --> 00:22:35,479
Are you done?

309
00:22:35,480 --> 00:22:36,940
When can your problem be fixed?

310
00:22:37,400 --> 00:22:38,420
Do I have it?

311
00:22:39,600 --> 00:22:40,660
I don't have.

312
00:22:43,300 --> 00:22:44,939
Isn't this my strength?

313
00:22:44,940 --> 00:22:47,559
I didn't help you less in inquiring news
back then in Chenghua.

314
00:22:47,560 --> 00:22:50,180
You inquire about Nanxi.
I'm too lazy to bother about you.

315
00:22:50,240 --> 00:22:51,600
Didn't you ask me for it?

316
00:23:21,920 --> 00:23:25,180
Nanxi, do you know
why Xiarui is suddenly upset?

317
00:23:25,420 --> 00:23:27,380
I have found out.

318
00:23:32,320 --> 00:23:33,860
Okay, I already know.

319
00:23:41,500 --> 00:23:44,179
You know it. How did you know?

320
00:23:44,180 --> 00:23:47,360
I haven't said yet. Can you read minds?

321
00:23:48,620 --> 00:23:53,359
This... It's still early.
Why don't we go and have a skewer dinner?

322
00:23:53,360 --> 00:23:54,360
I'll treat you.

323
00:23:55,020 --> 00:23:57,519
Why can't I invite guests
even though it's my treat?

324
00:23:57,520 --> 00:23:59,520
Save it first, next time.

325
00:23:59,660 --> 00:24:01,719
Let's get have it tomorrow noon.

326
00:24:01,720 --> 00:24:03,119
Decide tomorrow.

327
00:24:03,120 --> 00:24:05,459
I have an appointment with
Nanxi tomorrow noon

328
00:24:05,460 --> 00:24:07,020
in front of Department of Architecture.

329
00:24:07,300 --> 00:24:08,760
See you tomorrow.

330
00:24:09,060 --> 00:24:10,060
See you tomorrow.

331
00:24:10,700 --> 00:24:14,560
Shu is the only person in the world
who will never abandon me.

332
00:24:26,060 --> 00:24:28,240
I never thought lecturers
would delay class so much.

333
00:24:28,280 --> 00:24:29,319
Have you been waiting long?

334
00:24:29,320 --> 00:24:31,780
It's okay.
Nanxi hasn't finished class yet.

335
00:24:34,960 --> 00:24:39,119
Xiarui, can you stop walking around?
I'm dizzy.

336
00:24:39,120 --> 00:24:39,900
Don't bother.

337
00:24:39,960 --> 00:24:43,560
You see. It's so hard to be
friends with couples in love.

338
00:24:43,620 --> 00:24:45,679
We are just light bulbs
when they have a good time.

339
00:24:45,680 --> 00:24:47,780
When they argue,
we'll be the punching bag.

340
00:24:48,060 --> 00:24:49,540
None of your business.

341
00:24:49,820 --> 00:24:50,980
Coyness.

342
00:24:51,040 --> 00:24:52,080
Who are you talking about.

343
00:24:52,140 --> 00:24:53,999
I am talking about you.

344
00:24:54,000 --> 00:24:55,999
Are you still the Xiarui I know?

345
00:24:56,000 --> 00:24:58,580
I know you're worried
about Nanxi's camera.

346
00:24:58,660 --> 00:25:01,120
Do you want to listen to my opinion?

347
00:25:01,940 --> 00:25:04,340
Even if I want to, it's unnecessary.

348
00:25:05,040 --> 00:25:07,240
No, have you two thought about it?

349
00:25:07,260 --> 00:25:09,460
Nanxi and I are both male.

350
00:25:09,620 --> 00:25:12,519
Yeah, what a coincidence, my God.

351
00:25:12,520 --> 00:25:14,080
Don't keep me guessing.
Tell me, quick.

352
00:25:14,760 --> 00:25:17,799
Okay, think about it.

353
00:25:17,800 --> 00:25:21,580
First of all, is Nanxi's camera
used to take pictures of people?

354
00:25:21,680 --> 00:25:22,280
Yes.

355
00:25:22,281 --> 00:25:24,440
So, the point is,
who is he targetting?

356
00:25:24,680 --> 00:25:27,199
Who will be in Nanxi's house?

357
00:25:27,200 --> 00:25:30,500
Who is worthy of being recorded by
Nanxi's camera?

358
00:25:31,720 --> 00:25:32,720
Shu?

359
00:25:34,040 --> 00:25:35,040
Xiarui?

360
00:25:36,180 --> 00:25:37,640
Do you want to say you are the one?

361
00:25:38,580 --> 00:25:43,139
I still have this self-acknowledgment.
There is only one truth.

362
00:25:43,140 --> 00:25:44,140
What is it?

363
00:25:44,141 --> 00:25:47,019
The truth is that Nanxi
installed a camera at home.

364
00:25:47,020 --> 00:25:49,540
Just to take pictures of his
handsome look everyday.

365
00:25:49,580 --> 00:25:50,819
Let me tell you.

366
00:25:50,820 --> 00:25:52,979
I have the same tendency as Nanxi.

367
00:25:52,980 --> 00:25:54,460
I want to make a documentary too,

368
00:25:54,520 --> 00:25:58,620
to record my unruly and handsome demeanor.

369
00:26:01,280 --> 00:26:02,280
Come here.

370
00:26:02,940 --> 00:26:04,240
Do you want to get rewarded?

371
00:26:05,480 --> 00:26:07,079
What is that, what peerless elegance?

372
00:26:07,080 --> 00:26:10,559
Is your mouth really working?
Your mouth--

373
00:26:10,560 --> 00:26:12,600
- Ask Nanxi if you don't believe me.
-You're still--

374
00:26:12,700 --> 00:26:14,799
I am here.
Looking for me?

375
00:26:14,800 --> 00:26:17,299
Nanxi, you came at the right time,
I have something to tell you.

376
00:26:17,300 --> 00:26:18,300
What is it?

377
00:26:18,560 --> 00:26:21,199
He slept in class and
is still sleepwalking now.

378
00:26:21,200 --> 00:26:22,440
Right?
Go sleep!

379
00:26:22,720 --> 00:26:26,060
Believe it or not, I will tear your mouth
if you dare spout nonsense.

380
00:26:51,020 --> 00:26:52,839
Comrades, comrades, comrades.

381
00:26:52,840 --> 00:26:54,519
I grabbed sweet and sour ribs today.

382
00:26:54,520 --> 00:26:55,779
Come, let's share the meat together.

383
00:26:55,780 --> 00:26:56,919
Come, come.

384
00:26:56,920 --> 00:26:59,399
Aren't they to be shared?
Why do you take them all?

385
00:26:59,400 --> 00:27:02,460
Shared meat, first come first served.

386
00:27:02,740 --> 00:27:03,740
Is it right, Nanxi?

387
00:27:04,720 --> 00:27:05,840
Xiarui, eat quickly.

388
00:27:09,980 --> 00:27:11,419
Hello, classmate Shu.

389
00:27:11,420 --> 00:27:14,919
I'm Li Haixing from Automation class.
Can we be friends?

390
00:27:14,920 --> 00:27:19,979
Classmate, classmate,
this table is occupied by the four of us.

391
00:27:19,980 --> 00:27:23,999
This canteen is so huge,
don't squeeze with us.

392
00:27:24,000 --> 00:27:24,760
Get another place.

393
00:27:24,761 --> 00:27:28,640
You have taken it?
Is your name written on this table?

394
00:27:30,980 --> 00:27:32,060
Look.

395
00:27:39,740 --> 00:27:40,879
I just wrote it.

396
00:27:40,880 --> 00:27:42,620
How dare you talk
to your senior like this?

397
00:27:42,780 --> 00:27:44,639
What's wrong with
talking to you like this?

398
00:27:44,640 --> 00:27:46,099
Do seniors hit on juniors like this?

399
00:27:46,100 --> 00:27:47,720
I didn't harass you.

400
00:27:53,220 --> 00:27:55,860
Fine, you guys have guts.
Fine.

401
00:27:58,960 --> 00:28:02,019
Shu, let me tell you,
today is no better than before.

402
00:28:02,020 --> 00:28:04,260
Your photo is still on the top of forum.

403
00:28:04,340 --> 00:28:06,779
So, you must remember this line in future.

404
00:28:06,780 --> 00:28:08,309
Watch out for fire, thieves and perverts.

405
00:28:08,310 --> 00:28:10,529
If anything happens in the future,
you must inform me immediately.

406
00:28:10,530 --> 00:28:11,739
- I'll show up whenever I'm needed.
- Okay.

407
00:28:11,740 --> 00:28:13,220
And me too.
Okay.

408
00:28:13,360 --> 00:28:15,479
Xiarui, I'll send you back.

409
00:28:15,480 --> 00:28:16,940
No need to.
Need.

410
00:28:28,920 --> 00:28:29,980
So quiet.

411
00:28:31,340 --> 00:28:36,480
Yes, our college has fewer people.
Not very happening.

412
00:28:38,140 --> 00:28:43,060
I mean...
you are so quiet today.

413
00:28:48,480 --> 00:28:50,980
- Nanxi.
- I'm here.

414
00:28:52,460 --> 00:28:58,340
You received a parcel yesterday.
I opened it by accident.

415
00:28:59,200 --> 00:29:00,200
I saw it.

416
00:29:00,980 --> 00:29:05,640
The house is almost done tiding,
when are you going to install it?

417
00:29:09,860 --> 00:29:11,060
You don't want me to install?

418
00:29:12,220 --> 00:29:15,960
You rented the house.
You can install it if you want to.

419
00:29:16,100 --> 00:29:17,860
- Up to you.
- I won't install.

420
00:29:19,660 --> 00:29:22,520
- Really?
- Yes.

421
00:29:25,520 --> 00:29:30,000
I'm a little busy lately,
don't have time for it.

422
00:29:32,180 --> 00:29:34,550
Yes, you've either been in the
laboratory every day

423
00:29:34,570 --> 00:29:36,939
or come back and continue working.

424
00:29:36,940 --> 00:29:38,840
Have you encountered any problems?

425
00:29:41,200 --> 00:29:44,720
Yes. There is an assignment
which is quite difficult.

426
00:29:44,840 --> 00:29:46,019
Assignment?

427
00:29:46,020 --> 00:29:48,200
There are assignments you can't solve?

428
00:29:48,580 --> 00:29:50,980
It shouldn't be a professional problem.

429
00:29:54,360 --> 00:29:56,239
It's a dormitory homework.

430
00:29:56,240 --> 00:29:57,280
Dormitory.

431
00:29:57,380 --> 00:30:00,200
Is it the group assignment with
Hao Tian and Fat Hu?

432
00:30:00,620 --> 00:30:01,160
Why is it?

433
00:30:01,161 --> 00:30:03,440
Are you feeling uncomfortable
working with them?

434
00:30:05,100 --> 00:30:06,100
No.

435
00:30:06,380 --> 00:30:08,280
Did they hurt you?

436
00:30:10,100 --> 00:30:12,660
- It's not that as well.
- What's going on?

437
00:30:15,040 --> 00:30:16,500
It's my problem.

438
00:30:32,300 --> 00:30:37,179
I knew it.
You have an idea about your assignment

439
00:30:37,180 --> 00:30:39,560
but you don't know
how to tell them, right?

440
00:30:41,560 --> 00:30:42,560
Yes.

441
00:30:44,240 --> 00:30:47,580
Nanxi, do you know that
you have done a great job?

442
00:30:48,120 --> 00:30:50,899
This is a group assignment,
you didn't think of escaping.

443
00:30:50,900 --> 00:30:53,980
Instead, you're thinking of how to tell
your two roommates in the first place.

444
00:30:54,160 --> 00:30:55,500
Proud of you.

445
00:30:56,260 --> 00:30:59,719
You have opened your heart. This is
the hardest and most difficult step

446
00:30:59,720 --> 00:31:00,819
you have completed.

447
00:31:00,820 --> 00:31:04,599
Next step, just lay this piece of homework
before your roommates.

448
00:31:04,600 --> 00:31:06,600
Actually, this is the easiest step.

449
00:31:07,080 --> 00:31:10,339
Believe me, Woodie.
This is the simplest.

450
00:31:10,340 --> 00:31:12,459
You lay this piece of homework
before them.

451
00:31:12,460 --> 00:31:15,019
It's better to face them in person
instead of speculating here.

452
00:31:15,020 --> 00:31:17,260
Believe me,
it's not difficult at all, okay?

453
00:31:18,240 --> 00:31:19,240
Okay.

454
00:31:19,720 --> 00:31:22,860
It's still early now, do you want me
to come with you?

455
00:31:24,040 --> 00:31:26,860
- Okay.
- Let's go back.

456
00:31:30,400 --> 00:31:33,800
No, why do I feel that
the ratio is a bit wrong?

457
00:31:35,160 --> 00:31:36,820
It can't be.

458
00:31:36,940 --> 00:31:39,759
I've researched it several times.

459
00:31:39,760 --> 00:31:41,920
This data should be perfectly fine.

460
00:31:42,600 --> 00:31:45,320
Don't be blind.
Don't do it.

461
00:31:47,280 --> 00:31:49,940
Nanxi.

462
00:31:50,100 --> 00:31:55,520
I said, have the two of your
small self-esteem been cultivated?

463
00:31:55,740 --> 00:31:56,960
Are you ready?

464
00:31:57,040 --> 00:31:59,319
It's not that easy to work together
with our Nanxi.

465
00:31:59,320 --> 00:32:01,319
Nanxi's requirements are very high.

466
00:32:01,320 --> 00:32:03,679
Be careful and be on track.

467
00:32:03,680 --> 00:32:06,899
Don't blame our Nanxi
if your pride has been hurt.

468
00:32:06,900 --> 00:32:09,999
Does that mean,
Nanxi is going to work with us?

469
00:32:10,000 --> 00:32:11,739
This is what Professor Gu request.

470
00:32:11,740 --> 00:32:16,519
Otherwise, how would he even work
with you both who are bad at measuring?

471
00:32:16,520 --> 00:32:20,000
-This is too sudden.
- Yes.

472
00:32:20,010 --> 00:32:23,419
Nanxi, are you serious?

473
00:32:23,420 --> 00:32:27,699
I have finished the drawing and
my part is done. The following--

474
00:32:27,700 --> 00:32:29,040
Leave it to us.
Leave it to us.

475
00:32:29,060 --> 00:32:30,540
Yes, yes, yes,
leave it to us.

476
00:32:31,440 --> 00:32:33,960
Should we ask Gao Ting again?

477
00:32:34,060 --> 00:32:36,520
We now have the No.1 professional.

478
00:32:37,040 --> 00:32:40,499
The second grade
seems to be less important.

479
00:32:40,500 --> 00:32:42,260
It seems so.

480
00:32:43,220 --> 00:32:44,460
Gao Ting, you are here.

481
00:32:46,360 --> 00:32:50,380
Great. Nanxi has already done the drawing
and now you just join us.

482
00:32:50,580 --> 00:32:54,359
Our strong alliance.
Our team sure is invincible.

483
00:32:54,360 --> 00:32:56,360
No need.
I will do it myself.

484
00:33:03,940 --> 00:33:06,720
I'm not important anyway.

485
00:33:09,060 --> 00:33:12,359
- What happened?
- Shut up.

486
00:33:12,360 --> 00:33:15,419
Nanxi, Nanxi.
Do you want to join him?

487
00:33:15,420 --> 00:33:18,020
No need.
He can come whenever he wants.

488
00:33:21,640 --> 00:33:26,700
That's true.
Nanxi came to us too.

489
00:33:27,540 --> 00:33:31,020
Don't say anything
if you don't know how to.

490
00:33:33,020 --> 00:33:37,480
I think Gao Ting and Nanxi are kings.

491
00:33:37,580 --> 00:33:39,559
A mountain cannot tolerate two tigers.

492
00:33:39,560 --> 00:33:41,199
Just like meat buns.

493
00:33:41,200 --> 00:33:43,399
You can't stuff two big pieces
at the same time.

494
00:33:43,400 --> 00:33:47,440
Fat Tiger,
why is all that you say related to food?

495
00:33:47,480 --> 00:33:51,259
I'm really worried passing Nanxi to you.

496
00:33:51,260 --> 00:33:55,619
Swordswoman, don't worry,
we are a team.

497
00:33:55,620 --> 00:33:59,960
As long as I, Fat Tiger have a bite,
Nanxi won's starve.

498
00:34:06,180 --> 00:34:09,980
♫ The bell always sounds
so good after school ♫

499
00:34:12,740 --> 00:34:17,060
♫ The story will be the same tomorrow ♫

500
00:34:17,340 --> 00:34:19,980
♫ You're wearing earphones ♫

501
00:34:20,940 --> 00:34:24,420
♫ I'm pushing the bicycle
while waiting for you ♫

502
00:34:24,640 --> 00:34:29,240
♫ No need for words
to feel warm and fuzzy ♫

503
00:34:29,540 --> 00:34:32,300
♫ Wait for the next holiday ♫

504
00:34:32,840 --> 00:34:35,780
♫ Wait for the next trip ♫

505
00:34:36,040 --> 00:34:38,240
♫ I'll wait at the next junction ♫

506
00:34:38,560 --> 00:34:41,960
♫ to pass you a letter ♫

507
00:34:42,600 --> 00:34:45,380
♫ The summer after graduation ♫

508
00:34:45,740 --> 00:34:49,980
♫ in the tree hole of by the field ♫

509
00:34:50,700 --> 00:34:53,660
♫ Preserving memories of you ♫

510
00:34:54,260 --> 00:34:56,520
♫ In the memories
you are the most beautiful ♫

511
00:34:56,940 --> 00:34:58,940
♫ scenery ♫

512
00:35:31,240 --> 00:35:35,000
♫ Cicadas are sleeping on the desk ♫

513
00:35:37,780 --> 00:35:41,440
♫ The book is a mark on my face ♫

514
00:35:42,660 --> 00:35:45,160
♫ The teacher's chalk ♫

515
00:35:46,260 --> 00:35:48,960
♫ I stand against the wall, punished ♫

516
00:35:49,740 --> 00:35:54,200
♫ Your eyes look at me and snicker ♫

517
00:35:57,440 --> 00:36:01,400
♫ The bell always sounds
so good after school ♫

518
00:36:03,840 --> 00:36:07,900
♫ It will also be
the same plot tomorrow ♫

519
00:36:08,280 --> 00:36:11,720
♫ You're wearing earphones ♫

520
00:36:12,120 --> 00:36:15,359
♫ I'm pushing the bicycle
while waiting for you ♫

521
00:36:15,360 --> 00:36:20,300
♫ No need for words
to feel warm and fuzzy ♫

522
00:36:20,680 --> 00:36:23,739
♫ Wait for the next holiday ♫

523
00:36:23,740 --> 00:36:27,199
♫ Wait for the next trip ♫

524
00:36:27,200 --> 00:36:29,659
♫ I'll wait at the next junction ♫

525
00:36:29,660 --> 00:36:33,220
♫ to give you a letter ♫

526
00:36:33,540 --> 00:36:36,640
♫ The summer after graduation ♫

527
00:36:37,000 --> 00:36:41,200
♫ in the tree hole of by the field ♫

528
00:36:41,940 --> 00:36:44,620
♫ preserving memories of you ♫

529
00:36:45,180 --> 00:36:47,660
♫ In the memories
you are the most beautiful ♫

530
00:36:48,040 --> 00:36:51,140
♫ scenery ♫


