1
00:01:33,520 --> 00:01:37,700
[MEETING YOU]

2
00:01:42,720 --> 00:01:43,700
Xiarui!

3
00:01:45,880 --> 00:01:46,960
Where are you going?

4
00:01:47,400 --> 00:01:49,880
I...am staying...
I am staying outside for two days.

5
00:01:51,080 --> 00:01:53,220
Staying outside?
I just saw you.

6
00:01:56,840 --> 00:02:00,280
Oh my goodness! Are you staying in
with that boyfriend of yours?

7
00:02:02,680 --> 00:02:06,040
My god, girl!
Do you want everyone to hear it?

8
00:02:06,920 --> 00:02:09,460
How about this?
You help me to keep this a secret.

9
00:02:09,720 --> 00:02:12,120
I will pay for all your milk tea
for this month. Okay?

10
00:02:13,680 --> 00:02:15,680
But, it's almost the end of the month.

11
00:02:17,800 --> 00:02:19,880
I will also pay for next month, alright?

12
00:02:21,600 --> 00:02:24,080
Now that's more like it!
I will help you carry your luggage.

13
00:02:25,840 --> 00:02:27,060
But, let me tell you.

14
00:02:27,300 --> 00:02:30,840
There are things you need be
mindful of when living together.

15
00:02:31,580 --> 00:02:34,220
I read an online comment
from someone saying that

16
00:02:35,080 --> 00:02:38,420
staying together is one
of the reasons why couple break up.

17
00:02:38,620 --> 00:02:39,800
You better be careful.

18
00:02:40,040 --> 00:02:42,580
I treat you for milk tea
and you treat me like this?

19
00:02:42,800 --> 00:02:44,960
I am not cursing you.
I am worried about you.

20
00:02:45,560 --> 00:02:46,880
Also, what was his explanation

21
00:02:47,080 --> 00:02:48,440
on the photos two days ago?

22
00:02:48,960 --> 00:02:50,620
I saw it with my eyes. You went crazy

23
00:02:50,640 --> 00:02:54,360
when you saw photos of him
dancing with other people.

24
00:02:55,080 --> 00:02:56,320
Yang Yufei?

25
00:02:56,640 --> 00:02:59,760
Oh, no. You misunderstood.
That's just a misunderstanding.

26
00:03:00,680 --> 00:03:02,260
- Slowly.
- Okay.

27
00:03:03,920 --> 00:03:05,900
- Watch your hand.
- Alright.

28
00:03:06,720 --> 00:03:09,600
This is the last box.

29
00:03:10,680 --> 00:03:15,640
Did I bring too much stuff?

30
00:03:16,120 --> 00:03:17,680
How can it be? Not much.

31
00:03:18,200 --> 00:03:20,840
But, we need to move it upstairs later.

32
00:03:21,400 --> 00:03:23,280
Do you want to move it now or later?

33
00:03:24,480 --> 00:03:26,520
Let's move it now.

34
00:03:30,680 --> 00:03:33,960
But... suddenly, I don't have energy.
No energy at all.

35
00:03:34,640 --> 00:03:36,520
Then, do you want to rest for awhile?

36
00:03:36,960 --> 00:03:38,780
I think I probably need to recharge.

37
00:03:43,400 --> 00:03:44,200
Recharge.

38
00:03:47,120 --> 00:03:48,400
What are you doing?

39
00:03:48,880 --> 00:03:51,640
Oh no. Oh no.
I am about to shut down. I am done for.

40
00:03:54,000 --> 00:03:54,700
Low battery.

41
00:03:58,400 --> 00:04:00,120
Alright, fully recharged!

42
00:04:08,240 --> 00:04:10,210
[EPISODE 22]
[LET'S STOP BEING FRIENDS WITH THEM]

43
00:04:18,000 --> 00:04:19,920
Xiarui, are you finished?

44
00:04:20,760 --> 00:04:21,660
Still not done?

45
00:04:21,840 --> 00:04:22,820
I am done!

46
00:04:28,200 --> 00:04:29,280
- You are done?
- Yeah.

47
00:04:31,200 --> 00:04:33,880
Let me introduce to you.
This pile over here are clothes

48
00:04:33,900 --> 00:04:36,440
that are okay to wear again
since they're not dirty.

49
00:04:36,470 --> 00:04:38,560
I can just wear them again.
Over there are my pants.

50
00:04:40,200 --> 00:04:42,440
Also, for these jackets,
you can grab them on the go.

51
00:04:42,680 --> 00:04:45,680
As for shoes, I will just
slip on the ones I see.

52
00:04:45,680 --> 00:04:48,360
As for these books,
they are neatly put here.

53
00:04:48,600 --> 00:04:51,200
Look, grab one of it and there's
hospitality management.

54
00:04:51,360 --> 00:04:52,440
Isn't it convenient?

55
00:04:52,640 --> 00:04:55,280
I hung up the clothes here
to prevent wrinkling.

56
00:04:55,840 --> 00:04:58,640
Over here are my beauty products.

57
00:05:00,040 --> 00:05:03,500
Am I an expert in storage?

58
00:05:04,520 --> 00:05:06,480
As long as you are comfortable,
then it's fine.

59
00:05:17,640 --> 00:05:20,480
Nanxi, Nanxi.

60
00:05:21,180 --> 00:05:24,220
Boss Yi wants me
to bring you along to work tomorrow.

61
00:05:24,240 --> 00:05:26,100
I don't know what he is planning.

62
00:05:28,240 --> 00:05:29,620
I will accompany you.

63
00:05:29,880 --> 00:05:32,240
It's not you accompanying me.
He wants to meet you.

64
00:05:35,200 --> 00:05:38,040
If I go there, it's considered
me accompanying you.

65
00:05:40,960 --> 00:05:41,880
Come over here.

66
00:05:43,140 --> 00:05:46,060
You are getting good at sweet talk lately.

67
00:05:46,240 --> 00:05:47,760
Who taught you this?

68
00:05:48,900 --> 00:05:50,480
Have you finished memorizing the text?

69
00:05:53,920 --> 00:05:56,520
I am going to memorize it now, Nanxi.

70
00:06:13,280 --> 00:06:14,960
Nothing, nothing.

71
00:06:30,640 --> 00:06:33,180
I have helped you settle
the university forum issue.

72
00:06:33,340 --> 00:06:34,780
Had it not been for Boss Yi intervening,

73
00:06:34,840 --> 00:06:38,680
I would have blacklisted Yang Yufei.

74
00:06:38,900 --> 00:06:40,040
Yang Yufei?

75
00:06:40,160 --> 00:06:41,740
What does this
have anything to do with her?

76
00:06:41,800 --> 00:06:42,900
Why are you taking it out on her?

77
00:06:42,960 --> 00:06:45,060
Isn't she the one who uploaded the post?

78
00:06:45,460 --> 00:06:47,280
Of course, it isn't her.

79
00:06:47,360 --> 00:06:49,340
She is also a victim.

80
00:06:51,380 --> 00:06:53,940
If she didn't upload the post,
then who did it?

81
00:06:54,260 --> 00:06:57,680
It was her classmates,
who like spreading baseless rumors.

82
00:06:57,760 --> 00:06:59,520
When Yang Yufei was in school,

83
00:06:59,580 --> 00:07:02,000
didn't she have a crush on Nanxi?

84
00:07:02,780 --> 00:07:04,780
Yes, she did.

85
00:07:04,960 --> 00:07:09,060
But, Yang Yufei was not involved in it.

86
00:07:09,140 --> 00:07:12,520
Also, I was in that class too.

87
00:07:12,680 --> 00:07:13,920
You are spying on Nanxi?

88
00:07:14,160 --> 00:07:15,680
How is this spying?

89
00:07:15,760 --> 00:07:17,300
This is considered as caring, okay?

90
00:07:17,580 --> 00:07:20,360
Moreover, Yang Yufei had contacted me,

91
00:07:20,460 --> 00:07:22,260
to tell me that she will
help me delete the post.

92
00:07:22,260 --> 00:07:24,560
The innocent need not do anything.

93
00:07:24,600 --> 00:07:27,200
Just letting it to is the best response.

94
00:07:27,260 --> 00:07:29,300
Didn't you have a crush on Yang Yufei?

95
00:07:29,420 --> 00:07:30,540
What happened all of a sudden?

96
00:07:30,840 --> 00:07:33,400
I, Binzi, am a person with principles.

97
00:07:33,500 --> 00:07:35,220
I always focus on facts, not people.

98
00:07:35,300 --> 00:07:38,200
Let me tell you.
Be careful with your words.

99
00:07:38,240 --> 00:07:41,100
You might lose the people you love.

100
00:07:41,680 --> 00:07:43,080
Okay.

101
00:07:50,680 --> 00:07:53,140
Sorry to keep you waiting.

102
00:07:54,180 --> 00:07:54,820
Oh my goodness.

103
00:07:55,460 --> 00:07:56,820
How is he so handsome?

104
00:07:58,260 --> 00:07:59,140
I want to add him on WeChat.

105
00:08:09,040 --> 00:08:10,720
I see what you did there, Boss Yi.

106
00:08:10,780 --> 00:08:12,320
Without him here,
your business wouldn't run.

107
00:08:12,400 --> 00:08:14,100
I was wondering why
you asked Nanxi to come here.

108
00:08:14,180 --> 00:08:16,040
It's because you wanted him
to be the mascot

109
00:08:16,100 --> 00:08:17,320
to increase customer turnover.

110
00:08:17,420 --> 00:08:18,500
I disagree with that.

111
00:08:18,560 --> 00:08:21,580
I gave him the best spot in the cafe.

112
00:08:21,720 --> 00:08:22,580
Why?

113
00:08:22,760 --> 00:08:26,140
So that he can appreciate your charm
while you work.

114
00:08:26,460 --> 00:08:28,180
If you don't believe me,
ask him if he likes it or not.

115
00:08:28,300 --> 00:08:30,500
Nanxi didn't even want to
come here to begin with.

116
00:08:30,660 --> 00:08:33,820
You really are a fox.
Good with words, too.

117
00:08:33,940 --> 00:08:35,360
You are misusing the idioms again.

118
00:08:35,440 --> 00:08:38,080
Why does your Nanxi
have to be so attractive?

119
00:08:38,140 --> 00:08:39,320
Look at them.

120
00:08:39,500 --> 00:08:41,220
To show you my appreciation,

121
00:08:41,300 --> 00:08:44,860
I will teach you the core technique
of making coffee, okay?

122
00:08:45,620 --> 00:08:46,380
Deal!

123
00:08:50,500 --> 00:08:52,800
It's a rare opportunity
to see our boss perform.

124
00:08:52,900 --> 00:08:53,840
Is the camera focused?

125
00:08:54,020 --> 00:08:54,840
Yes, of course.

126
00:08:56,580 --> 00:08:57,360
Let me see, let me see.

127
00:09:04,080 --> 00:09:04,980
What do you think?

128
00:09:05,240 --> 00:09:06,520
Was it worth your tuition fees?

129
00:09:06,840 --> 00:09:09,020
Master, please accept me as your disciple.

130
00:09:09,080 --> 00:09:09,540
Stand up.

131
00:09:09,800 --> 00:09:12,620
Hurry up and deliver the coffee
to the customer.

132
00:09:12,660 --> 00:09:14,820
Wait, let me do a closeup.
Put it here.

133
00:09:16,200 --> 00:09:18,420
When did you start this hobby?

134
00:09:18,520 --> 00:09:21,020
As the only full-time employee here,

135
00:09:21,200 --> 00:09:24,460
I have 3128 fans, you know?

136
00:09:24,600 --> 00:09:25,960
My fan base is even larger than Nanxi's.

137
00:09:26,640 --> 00:09:28,720
Then, you can do a live broadcast.

138
00:09:28,840 --> 00:09:31,260
Don't people do
live mukbang broadcast lately?

139
00:09:31,320 --> 00:09:33,260
You can do a live broadcast
just drinking coffee.

140
00:09:33,680 --> 00:09:34,740
Good idea.

141
00:09:34,860 --> 00:09:36,560
Let me take another picture.

142
00:09:36,640 --> 00:09:38,940
Wow, you even put a filter on the picture.

143
00:09:39,040 --> 00:09:40,040
Are the two of you done?

144
00:09:40,160 --> 00:09:42,220
The coffee will get cold
if you don't stop talking about it.

145
00:09:42,360 --> 00:09:42,960
Okay, okay, okay.

146
00:09:43,000 --> 00:09:45,060
Whose salary should I deduct
if customers complain?

147
00:09:45,060 --> 00:09:45,800
No, no, no.

148
00:09:56,800 --> 00:09:58,140
Wow, if a person is handsome,

149
00:09:58,260 --> 00:10:00,300
he looks good in every photo,
no matter it was taken.

150
00:10:00,400 --> 00:10:02,160
Hey, what kind of photo is this?

151
00:10:02,260 --> 00:10:05,020
This angle doesn't do justice to his face.
You still think he looks good?

152
00:10:05,140 --> 00:10:07,340
He was just sitting down while
I took these. Why don't you try?

153
00:10:07,460 --> 00:10:09,340
Okay then, I will try. Go away.

154
00:10:09,640 --> 00:10:10,380
Oh my gosh.

155
00:10:11,360 --> 00:10:15,120
Stretch your legs out.
Stretch them.

156
00:10:15,240 --> 00:10:17,800
Pose for the camera. A handsome pose.

157
00:10:19,020 --> 00:10:20,160
Yes, that's it!

158
00:10:21,120 --> 00:10:22,360
Let me see, let me see, let me see.

159
00:10:22,780 --> 00:10:24,040
Take it.

160
00:10:26,920 --> 00:10:28,620
This photo looks better.

161
00:10:28,680 --> 00:10:32,600
Hi, can you send us a copy of the photo?

162
00:10:34,320 --> 00:10:36,820
Oh, I have a lot of photos. Do you...

163
00:10:36,820 --> 00:10:37,900
No, no, no thanks.

164
00:10:54,360 --> 00:10:56,380
Follow me. Follow me.

165
00:10:57,220 --> 00:10:58,300
Nanxi!

166
00:10:59,300 --> 00:10:59,900
Huh? What?

167
00:10:59,980 --> 00:11:01,200
Nanxi!

168
00:11:02,260 --> 00:11:03,980
What is happening?

169
00:11:06,300 --> 00:11:07,960
Nanxi, Nanxi!

170
00:11:08,560 --> 00:11:10,100
Did you just disconnect the internet?

171
00:11:10,840 --> 00:11:12,900
In the future, the internet will be
off at eleven.

172
00:11:12,980 --> 00:11:15,000
This..This is not a university dormitory!

173
00:11:15,040 --> 00:11:18,240
Why did you disconnect the internet?
I am playing games! They will report me!

174
00:11:18,480 --> 00:11:19,520
What time do you usually sleep?

175
00:11:19,820 --> 00:11:23,620
When I am in the dormitory, I only sleep
when they disconnect the internet.

176
00:11:24,500 --> 00:11:26,000
What time do you go to sleep now?

177
00:11:26,180 --> 00:11:29,880
Now--
I slept a little late.

178
00:11:30,840 --> 00:11:32,800
This is the second time this week

179
00:11:32,860 --> 00:11:34,860
that I saw you staying up till morning,
playing games.

180
00:11:39,140 --> 00:11:41,520
It's not because I like this game
that I played it.

181
00:11:41,720 --> 00:11:43,520
I played it just to kill time.

182
00:11:45,560 --> 00:11:47,020
Kill time?

183
00:11:47,200 --> 00:11:48,660
Didn't you stay up late, too?

184
00:11:49,020 --> 00:11:51,920
I was watching a documentary
to get some inspiration.

185
00:11:52,300 --> 00:11:53,500
So that's why I...

186
00:11:54,760 --> 00:11:55,680
So...

187
00:11:58,420 --> 00:12:02,560
So, that's why you stayed up late
playing games...

188
00:12:02,960 --> 00:12:04,260
...just to accompany me?

189
00:12:06,880 --> 00:12:08,100
I am going to sleep.

190
00:12:11,360 --> 00:12:12,300
Xiarui.

191
00:12:13,760 --> 00:12:15,800
I am sorry. It's my fault.

192
00:12:16,100 --> 00:12:18,480
I disconnected the internet
without asking you.

193
00:12:21,900 --> 00:12:24,620
So, you are just going to say sorry?

194
00:12:26,100 --> 00:12:30,600
Or why don't I just reconnect
the internet for you?

195
00:12:35,300 --> 00:12:36,240
There is no need.

196
00:12:48,480 --> 00:12:50,740
Unless you play a game with me.

197
00:12:55,400 --> 00:12:56,160
Can you?

198
00:12:58,060 --> 00:12:59,300
Alright, let's play.

199
00:13:04,260 --> 00:13:05,320
You laughed.

200
00:13:05,420 --> 00:13:06,180
I didn't.

201
00:13:06,280 --> 00:13:06,640
Give it to me.

202
00:13:06,740 --> 00:13:08,240
- I didn't.
- You laughed.

203
00:13:08,300 --> 00:13:09,540
- I didn't.
- My turn.

204
00:13:09,580 --> 00:13:10,780
- I didn't laugh.
- You laughed.

205
00:13:10,960 --> 00:13:12,240
Come, come, come.

206
00:13:12,620 --> 00:13:13,940
I don't want to.

207
00:13:14,120 --> 00:13:14,900
I want to draw on you.

208
00:13:18,700 --> 00:13:21,260
♫ Passing by the roads
you walked step by step ♫

209
00:13:21,261 --> 00:13:25,500
- You laughed!
- I didn't.

210
00:13:25,500 --> 00:13:28,000
Why are you still fooling around?
♫ Being lonely among the traffic lights ♫

211
00:13:28,000 --> 00:13:29,900
Are you this brave now?
♫ Forgetting too many sad memories ♫

212
00:13:30,140 --> 00:13:31,660
♫ Forgetting too many sad memories ♫

213
00:13:31,800 --> 00:13:36,840
You can't draw me.
♫ My heart is now conflicted ♫

214
00:13:39,700 --> 00:13:43,360
Nanxi drew too much on your face.

215
00:13:43,440 --> 00:13:46,900
Who knew that this marker pen stain
would be hard to wash off?

216
00:13:47,440 --> 00:13:50,380
Let me tell you.
Nanxi's face is no better than mine.

217
00:13:50,460 --> 00:13:52,020
There's still a mole near his mouth.

218
00:13:52,140 --> 00:13:54,060
I feel better when I think about it.

219
00:13:55,420 --> 00:13:58,760
I don't know if it's still a good idea
for both of you to live together.

220
00:13:59,820 --> 00:14:03,800
Hey, is Chubby Cheng helping
Si Bo to go after you?

221
00:14:05,920 --> 00:14:08,860
It looked like Si Bo asked him
personally for help.

222
00:14:08,940 --> 00:14:13,600
Or maybe it's like what they said.
They just happened to talk about me.

223
00:14:13,740 --> 00:14:16,040
He's too stupid.

224
00:14:16,140 --> 00:14:17,600
He's too slow.

225
00:14:17,680 --> 00:14:18,840
He's...he's too insensitive.

226
00:14:18,920 --> 00:14:24,220
Anybody could tell there was
a reason why Si Bo kept talking about you.

227
00:14:24,320 --> 00:14:26,920
He is not just insensitive,
but hard-headed as wood.

228
00:14:27,020 --> 00:14:30,740
You already gave him so many hints.
How come he still don't get it?

229
00:14:30,840 --> 00:14:34,000
Yeah, it's been so long.

230
00:14:34,120 --> 00:14:36,560
I thought that he would
understand me by now.

231
00:14:36,660 --> 00:14:39,620
You also know that we girls
mature earlier than boys.

232
00:14:40,040 --> 00:14:43,940
I thought I could wait.
Three years, five years, ten years.

233
00:14:45,080 --> 00:14:47,540
But now, even when someone pursues me,

234
00:14:47,700 --> 00:14:50,520
he still isn't bothered by it
and just goes with it.

235
00:14:51,080 --> 00:14:54,720
I don't think I can't wait any longer.

236
00:14:56,400 --> 00:14:57,400
It's also my fault.

237
00:14:57,560 --> 00:15:00,620
I was so busy moving out that
I had no time to teach him.

238
00:15:00,860 --> 00:15:01,600
Seriously.

239
00:15:01,900 --> 00:15:05,280
It's okay.
Actually, that's his own matter.

240
00:15:05,420 --> 00:15:07,340
Good thing I am busy recently.

241
00:15:07,440 --> 00:15:08,580
Busy with rehearsals.

242
00:15:08,620 --> 00:15:10,920
My first TV show started script reading.

243
00:15:11,300 --> 00:15:13,940
I don't need to think of
all those messy things.

244
00:15:14,940 --> 00:15:17,980
Finally others will get to
see my precious friend.

245
00:15:18,480 --> 00:15:21,380
Congratulations!

246
00:15:24,360 --> 00:15:26,720
What are you guys talking about?
You both look happy.

247
00:15:27,740 --> 00:15:29,500
I will go back to rehearsals first.

248
00:15:29,600 --> 00:15:32,580
Don't... don't... Shu.
Why do you leave when you see me?

249
00:15:32,760 --> 00:15:34,580
Are you still mad at me?

250
00:15:34,860 --> 00:15:36,020
It's has nothing to do with you.

251
00:15:36,080 --> 00:15:38,880
You...Why are you avoiding me recently?

252
00:15:39,680 --> 00:15:41,780
Stop interrupting her rehearsals, alright?

253
00:15:42,460 --> 00:15:43,180
How about this?

254
00:15:43,560 --> 00:15:44,580
Tonight,

255
00:15:44,580 --> 00:15:45,940
both of you come to our house.

256
00:15:47,680 --> 00:15:50,260
I haven't treated you both to a meal
after I moved out.

257
00:15:50,460 --> 00:15:52,660
Tonight, Nanxi will be cooking.

258
00:15:52,860 --> 00:15:54,200
Let's have a...

259
00:15:54,380 --> 00:15:56,260
a housewarming party.

260
00:15:56,400 --> 00:15:56,980
What do you say?

261
00:15:57,520 --> 00:15:58,200
What do you say?

262
00:15:59,920 --> 00:16:02,500
Let's go, let's go, let's go!

263
00:16:02,560 --> 00:16:04,420
The post was really taken down.

264
00:16:05,620 --> 00:16:07,440
Could it be that
I misunderstood her before?

265
00:16:12,700 --> 00:16:13,780
Binzi, seriously.

266
00:16:14,620 --> 00:16:16,520
Xiarui already said that it was
a misunderstanding.

267
00:16:16,680 --> 00:16:17,760
Not only you don't trust her,

268
00:16:18,100 --> 00:16:20,680
but you also didn't sell any coffee
and was absent for half a day.

269
00:16:20,840 --> 00:16:22,260
I would have forgotten about this matter.

270
00:16:22,300 --> 00:16:24,360
I haven't deducted your salary
for your absence.

271
00:16:24,860 --> 00:16:26,200
Don't overdo it, Boss Yi.

272
00:16:26,380 --> 00:16:28,200
I am just helping Xiarui
clear her name.

273
00:16:28,360 --> 00:16:30,200
Hmm, how generous of you.

274
00:16:30,340 --> 00:16:32,460
This was just a simple misunderstanding.

275
00:16:32,940 --> 00:16:35,900
It became more complicated
after you butted in.

276
00:16:36,280 --> 00:16:38,380
Then, did I really misunderstand Yufei?

277
00:16:41,420 --> 00:16:44,620
Hey, your general
has created a chance for you.

278
00:16:47,480 --> 00:16:50,580
Boss Yi, did you do something
behind my back?

279
00:16:51,640 --> 00:16:52,640
Young man.

280
00:16:52,640 --> 00:16:54,640
This is me helping you.

281
00:17:00,920 --> 00:17:02,300
What do you want to drink?

282
00:17:02,680 --> 00:17:04,300
One cup of latte, no sugar.

283
00:17:04,420 --> 00:17:05,060
Alright.

284
00:17:05,580 --> 00:17:08,940
Who was the one who swore
not to sell me any coffee a few days ago?

285
00:17:12,300 --> 00:17:13,260
Yufei.

286
00:17:13,520 --> 00:17:14,420
It's my fault.

287
00:17:14,640 --> 00:17:18,960
I... I knew you were the one who took down
the post about Xiarui.

288
00:17:19,320 --> 00:17:22,120
An apology is not enough.
You need to show me some sincerity.

289
00:17:23,280 --> 00:17:26,440
Boss Yi, are you done with
the six cups of expresso that I ordered?

290
00:17:26,560 --> 00:17:27,620
Coming!

291
00:17:28,800 --> 00:17:31,340
Here you go, boss! Your coffee.

292
00:17:33,280 --> 00:17:35,960
Do you really want Binzi
to finish all of these in one go?

293
00:17:36,700 --> 00:17:39,800
Didn't you say that he wants
to prove his sincerity?

294
00:17:40,180 --> 00:17:42,800
Drink all of these in one go?

295
00:17:42,920 --> 00:17:43,980
Maybe you should forget it.

296
00:17:44,100 --> 00:17:45,820
There's a proverb that says

297
00:17:45,900 --> 00:17:47,840
A real man is flexible.

298
00:17:47,960 --> 00:17:48,640
Right?

299
00:17:48,720 --> 00:17:50,520
Sometimes, a man should back down
when he can.

300
00:17:50,620 --> 00:17:52,340
Forget it, forget it.

301
00:17:52,500 --> 00:17:53,600
Don't stop me, boss.

302
00:17:54,260 --> 00:17:55,160
I will drink it.

303
00:17:55,300 --> 00:17:57,100
I, Binzi, always take responsibility
for my actions.

304
00:17:57,200 --> 00:17:59,060
What's right, is right.
What's wrong, is wrong.

305
00:18:05,280 --> 00:18:06,700
What a real man.

306
00:18:06,960 --> 00:18:08,400
What a real man, indeed.

307
00:18:08,640 --> 00:18:10,400
I didn't ask you to drink them all.

308
00:18:13,480 --> 00:18:14,440
I am done.

309
00:18:14,880 --> 00:18:17,280
Anyhow, Yufei.
I was wrong.

310
00:18:17,340 --> 00:18:21,180
I shouldn't have treated you poorly
before finding out the truth.

311
00:18:21,420 --> 00:18:23,260
Alright, I forgive you.

312
00:18:23,560 --> 00:18:24,820
Really?

313
00:18:25,080 --> 00:18:27,040
- Not satisfied?
- Satisfied, satisfied!

314
00:18:27,760 --> 00:18:31,060
Boss Yi, I have class later.
I'll leave first.

315
00:18:31,660 --> 00:18:32,520
Bye!

316
00:18:33,460 --> 00:18:34,520
Goodbye.

317
00:18:34,820 --> 00:18:36,040
You're welcome.

318
00:18:36,280 --> 00:18:37,620
Alright, stop peeping!

319
00:18:42,020 --> 00:18:45,800
Binzi, you already apologize
and confessed to her.

320
00:18:45,940 --> 00:18:47,800
Why are you still acting?
Go and wash the cups!

321
00:18:47,960 --> 00:18:49,020
Who confessed?

322
00:18:49,180 --> 00:18:50,580
Nothing, nothing.

323
00:18:50,780 --> 00:18:54,480
However, let me tell you,
these will be deducted from your salary.

324
00:18:56,380 --> 00:18:59,240
Fine, I am in a good mood today.
Go ahead and deduct my salary.

325
00:18:59,360 --> 00:19:03,150
But, I'd like to ask you something.
My heartbeat should be faster

326
00:19:03,150 --> 00:19:05,200
after drinking these expressos.
How come I still feel so calm?

327
00:19:05,200 --> 00:19:09,500
Well, maybe someone has secretly
add water into the expresso.

328
00:19:09,880 --> 00:19:11,120
Boss Yi, you are the best.

329
00:19:11,220 --> 00:19:12,180
Go away, go away!

330
00:19:12,460 --> 00:19:14,840
I am worried that you lost your sanity
while apologizing.

331
00:19:15,520 --> 00:19:18,550
Since you already added water,
you can't ask me to pay for six cups.

332
00:19:18,550 --> 00:19:19,840
- The most is two cups.
- No, can't do!

333
00:19:22,020 --> 00:19:22,840
Three cups!

334
00:19:23,020 --> 00:19:23,920
Deal!

335
00:19:25,040 --> 00:19:26,360
- Xiarui.
- Yes?

336
00:19:26,480 --> 00:19:28,000
I have been wanting to ask you something.

337
00:19:28,380 --> 00:19:28,920
Ask ahead.

338
00:19:30,320 --> 00:19:32,500
Cohabitating... emm... no...

339
00:19:32,580 --> 00:19:34,920
How's life staying in the same place?
Is it good?

340
00:19:40,040 --> 00:19:41,220
You can't be serious.

341
00:19:41,360 --> 00:19:44,100
Both of you have such good life now.

342
00:19:44,300 --> 00:19:47,820
We have completely different habits
and schedules.

343
00:19:48,080 --> 00:19:52,020
I like to sleep in through the morning.
He already woke me up at six am.

344
00:19:53,040 --> 00:19:57,240
She just placed her stuff everywhere.
It's so messy that she put it outside.

345
00:19:58,000 --> 00:20:00,340
Also, he especially likes to hide stuff.

346
00:20:00,540 --> 00:20:03,520
I can never find it
whenever I need to use it.

347
00:20:04,420 --> 00:20:06,780
Do you know that
she doesn't like to clean up?

348
00:20:06,840 --> 00:20:09,420
He can mop for 800 times in one day.

349
00:20:09,560 --> 00:20:12,180
I even think that
the floor wouldn't get so dirty easily.

350
00:20:12,480 --> 00:20:14,940
She forgets to close the door
when she uses the toilet.

351
00:20:15,080 --> 00:20:20,300
Also, he walks around without a sound.
It scared me in the middle of night

352
00:20:20,520 --> 00:20:22,300
so much that I almost had a heart attack.

353
00:20:22,740 --> 00:20:26,860
Well, from my perception, I don't think
it's suitable for you to live together.

354
00:20:26,960 --> 00:20:30,420
Seeing this, I think that you will
break up sooner or later.

355
00:20:30,600 --> 00:20:31,940
Impossible!

356
00:20:33,340 --> 00:20:35,240
Come, Shu. Have some.

357
00:20:35,520 --> 00:20:37,240
You only gave her vegetables?

358
00:20:37,960 --> 00:20:38,920
Thank you.

359
00:20:39,340 --> 00:20:43,500
Shu, you don't need to thank me.
I am not used to you thanking me.

360
00:20:43,900 --> 00:20:45,460
You will get used to it.

361
00:20:48,820 --> 00:20:50,660
Don't we have ice-cream in the fridge?

362
00:20:50,740 --> 00:20:53,640
We have all flavours.
Later, you can eat any of it as you like.

363
00:20:54,100 --> 00:20:56,240
I've been trying to quit sugar recently.
You guys just go ahead.

364
00:20:56,460 --> 00:21:00,860
Shu, you don't need to lose weight.
You will become too thin if you do.

365
00:21:01,820 --> 00:21:04,400
Xiarui, why did you kick me?

366
00:21:04,820 --> 00:21:08,900
Just eat your food, alright?
And don't talk with your mounth full.

367
00:21:09,000 --> 00:21:10,740
I'll go wash some more vegetables.

368
00:21:10,860 --> 00:21:12,740
I'll help you.

369
00:21:12,880 --> 00:21:13,520
Just eat!

370
00:21:15,480 --> 00:21:17,740
Do you still remember Xiao Bailing
from our dormitory?

371
00:21:18,560 --> 00:21:19,080
Xiao Bailing?

372
00:21:19,160 --> 00:21:19,600
Yes.

373
00:21:19,880 --> 00:21:22,500
Her mother wants her to go matchmaking.
Oh my goodness.

374
00:21:23,920 --> 00:21:25,820
What's the rush?
She hasn't graduated yet.

375
00:21:26,060 --> 00:21:30,040
Also, Xiao Bailing is pretty.
Why the rush for matchmaking?

376
00:21:32,580 --> 00:21:34,580
How is being pretty related
to matchmaking?

377
00:21:35,180 --> 00:21:38,160
Shu, will your family also
arrange matchmaking for you?

378
00:21:38,340 --> 00:21:39,460
How ridiculous!

379
00:21:40,020 --> 00:21:40,800
It's ridiculous?

380
00:21:40,960 --> 00:21:42,180
It's ridiculous!

381
00:21:42,300 --> 00:21:45,380
People should be together because of love.

382
00:21:45,460 --> 00:21:47,940
You see, for matchmaking,

383
00:21:48,000 --> 00:21:50,780
everyone just state their conditions.

384
00:21:50,800 --> 00:21:53,320
They compare candidates
with each other like in the market.

385
00:21:53,480 --> 00:21:54,880
I don't think it's ridiculous.

386
00:21:55,060 --> 00:21:57,040
The objective is there
along with the conditions.

387
00:21:57,160 --> 00:21:59,160
If it's works, fine. If it doesn't,
just split up. I think it's good.

388
00:22:00,500 --> 00:22:03,920
Shu, how can you be thinking like this?

389
00:22:06,360 --> 00:22:07,960
Let's stop talking
about the matchmaking.

390
00:22:08,100 --> 00:22:10,440
Aren't we celebrating
us moving in together?

391
00:22:10,500 --> 00:22:11,860
- Come, come, come.
- Xiarui, wait.

392
00:22:13,820 --> 00:22:14,760
Shu,

393
00:22:15,160 --> 00:22:18,640
I think that it's not good
for you to think so.

394
00:22:18,980 --> 00:22:21,060
As a long time friend since a young age,

395
00:22:21,120 --> 00:22:23,320
I...I should help you,
give you some advice.

396
00:22:23,380 --> 00:22:25,660
Falling in love isn't something you trade
with others.

397
00:22:25,700 --> 00:22:28,280
You need to find someone that you love.
That way you'll be happy.

398
00:22:29,100 --> 00:22:31,420
How will you know that if I love him,
he also loves me back?

399
00:22:32,320 --> 00:22:34,280
Shu, you have someone
that you love?

400
00:22:34,380 --> 00:22:36,360
Who's the guy?
Do we know him?

401
00:22:37,180 --> 00:22:38,680
Can't we just eat?

402
00:22:39,280 --> 00:22:42,080
If we can't finish the food,
I will put all of it into your mouth.

403
00:22:42,520 --> 00:22:43,580
Just eat!

404
00:22:43,760 --> 00:22:46,160
Your saliva is all over the table.
Just continue eating.

405
00:22:46,300 --> 00:22:47,200
Eat, eat, eat.

406
00:22:49,320 --> 00:22:51,400
No, why are both of you
attacking me today?

407
00:22:51,520 --> 00:22:52,400
Just eat.

408
00:22:52,460 --> 00:22:55,020
Xiarui, I have to leave first.
I will see you tomorrow.

409
00:22:55,140 --> 00:22:57,140
I will send you off.

410
00:22:57,240 --> 00:22:59,860
Why are you leaving so soon?
There's still plenty of food.

411
00:23:02,500 --> 00:23:06,240
She's walking home alone. It's dangerous.
Aren't you sending her off?

412
00:23:06,300 --> 00:23:08,180
He doesn't have to.
I can walk home alone.

413
00:23:09,260 --> 00:23:11,360
What are you doing?
Do you want me to beat you up?

414
00:23:12,060 --> 00:23:18,560
- Go. Hurry up. Pick up the pace.
- Shu!

415
00:23:20,320 --> 00:23:21,200
Oh my goodness.

416
00:23:21,980 --> 00:23:23,400
Oh my goodness, oh my goodness.

417
00:23:29,240 --> 00:23:30,540
Being their friend is tiring.

418
00:23:31,520 --> 00:23:32,540
I am mentally tired.

419
00:23:33,800 --> 00:23:35,140
Let's stop being friends with them.

420
00:23:35,960 --> 00:23:37,140
We should have done so earlier.

421
00:23:37,880 --> 00:23:39,520
We should stop bothering
with their issues.

422
00:23:41,120 --> 00:23:42,580
We can't intervene.

423
00:23:44,360 --> 00:23:46,040
Shu, Shu.

424
00:23:46,440 --> 00:23:48,460
Shu, I want to talk to you.

425
00:23:48,640 --> 00:23:49,680
Talk about what?

426
00:23:49,960 --> 00:23:52,060
I think what you did today
was unacceptable.

427
00:23:53,140 --> 00:23:54,080
What did I do?

428
00:23:55,000 --> 00:23:56,400
You can lash out on me.

429
00:23:56,780 --> 00:23:58,940
But, you can't do it to Nanxi and Xiarui.

430
00:23:59,280 --> 00:24:00,820
It's hard for us to meet up together.

431
00:24:01,000 --> 00:24:03,020
The meet up turned sour because of us.

432
00:24:03,680 --> 00:24:06,580
What you meant to say is that
I am the party pooper, is it?

433
00:24:08,160 --> 00:24:09,900
I will just open up the truth.

434
00:24:10,060 --> 00:24:13,960
No matter what I said, you'll be angry.
I might as well tell you the truth.

435
00:24:14,060 --> 00:24:15,960
You want me to be honest with you?

436
00:24:16,260 --> 00:24:17,760
Okay, let me tell you.

437
00:24:17,960 --> 00:24:20,860
Cheng Erluo, do you know that
you're a hopeless idiot?

438
00:24:21,080 --> 00:24:22,240
I am angry

439
00:24:22,440 --> 00:24:24,040
but that's not the reason for my anger.

440
00:24:24,220 --> 00:24:26,660
Everytime, you don't even
why I am angry.

441
00:24:26,820 --> 00:24:28,740
You always think that I am
being unreasonable, right?

442
00:24:28,800 --> 00:24:30,920
How could it be not?

443
00:24:31,040 --> 00:24:33,180
I kept on thinking
about my mistakes recently.

444
00:24:33,260 --> 00:24:36,800
I just didn't come and fetch you.
I already told you I was training.

445
00:24:36,820 --> 00:24:37,520
In your eyes,

446
00:24:38,380 --> 00:24:41,200
I was easily provoked by
small matters, is it?

447
00:24:41,760 --> 00:24:42,580
Let me tell you.

448
00:24:42,680 --> 00:24:45,900
I am furious, but it's not because of
you missing out on picking me up.

449
00:24:46,100 --> 00:24:47,380
The reason is because

450
00:24:47,440 --> 00:24:51,500
when I tried to distance myself from you,
you kept on bonding with me.

451
00:24:51,580 --> 00:24:53,980
When I tried to bond with you,
you ditched me cruelly.

452
00:24:54,460 --> 00:24:55,420
I am angry because

453
00:24:55,580 --> 00:24:58,500
no matter what I said, you,
being a blockhead will never get it!

454
00:24:59,280 --> 00:25:01,500
What have I done wrong?

455
00:25:01,600 --> 00:25:03,500
When did I ditch you cruelly?

456
00:25:05,320 --> 00:25:06,820
Just like this!

457
00:25:10,820 --> 00:25:12,500
If you want to quarrel, then fine.

458
00:25:12,920 --> 00:25:14,800
Why did you become like Xiarui?

459
00:25:22,120 --> 00:25:24,200
Xiarui, Xiarui.

460
00:25:27,780 --> 00:25:28,880
Are you okay?

461
00:25:30,040 --> 00:25:31,200
Stomachache.

462
00:25:31,640 --> 00:25:32,440
Stomachache?

463
00:25:32,760 --> 00:25:33,360
Yes.

464
00:25:37,680 --> 00:25:38,860
Wait here.

465
00:25:50,420 --> 00:25:51,480
Oh my gosh.

466
00:25:58,020 --> 00:25:58,720
Come,

467
00:25:59,340 --> 00:26:00,720
drink this brown sugar soup.

468
00:26:02,140 --> 00:26:04,200
Why do I need to drink this?

469
00:26:04,520 --> 00:26:06,460
Don't ask any question. Just drink it.

470
00:26:13,220 --> 00:26:14,620
I don't want to drink it.

471
00:26:14,760 --> 00:26:15,420
No, you have to.

472
00:26:15,820 --> 00:26:16,780
Have one more sip.

473
00:26:17,460 --> 00:26:17,940
Come on.

474
00:26:20,320 --> 00:26:22,680
Drink more.
It's good for you.

475
00:26:22,840 --> 00:26:24,460
I don't want to drink it, Nanxi.

476
00:26:24,660 --> 00:26:25,880
Okay, okay, okay.

477
00:26:31,000 --> 00:26:31,460
Lay down.

478
00:27:09,940 --> 00:27:11,740
What... what are you doing?

479
00:27:12,060 --> 00:27:14,820
Why are you giving me a heating pad?

480
00:27:15,140 --> 00:27:16,480
I asked Shu.

481
00:27:16,640 --> 00:27:18,180
She said that this
is more comfortable.

482
00:27:19,020 --> 00:27:21,660
If you are still in pain,

483
00:27:21,940 --> 00:27:24,800
let's call her and ask her again.

484
00:27:25,740 --> 00:27:27,500
What did you consult her on?

485
00:27:28,180 --> 00:27:29,500
It's on.

486
00:27:30,500 --> 00:27:32,940
It's on...that thing.

487
00:27:34,660 --> 00:27:40,620
Well, don't your 'relatives' come
and visit you every month?

488
00:27:41,240 --> 00:27:45,520
I asked her what can a man...do
during that time.

489
00:27:45,840 --> 00:27:48,200
No... Nanxi.

490
00:27:48,600 --> 00:27:49,800
I do not...

491
00:27:50,440 --> 00:27:53,420
but I need to go to the toilet.

492
00:28:20,560 --> 00:28:21,220
Come and sit down.

493
00:28:24,620 --> 00:28:25,680
Let's take another sip.

494
00:28:31,320 --> 00:28:34,560
Nanxi, it's not that.

495
00:28:34,940 --> 00:28:36,300
It's not because of my period.

496
00:28:36,600 --> 00:28:39,920
It's probably because of
the expired ice-cream.

497
00:28:46,920 --> 00:28:50,940
You...You got a stomachache?

498
00:28:51,040 --> 00:28:51,480
Yes.

499
00:28:52,900 --> 00:28:56,320
When did you prepare
all of these things?

500
00:28:56,480 --> 00:28:58,680
Tell me, is there anything else?

501
00:28:59,420 --> 00:29:01,820
I just remembered that I still
haven't completed my assignment.

502
00:29:01,860 --> 00:29:03,220
I am going to do so now.

503
00:29:03,320 --> 00:29:04,920
The Woodie is getting embarrassed.

504
00:29:19,980 --> 00:29:20,540
No.

505
00:29:22,800 --> 00:29:25,640
Come on, it's still not good enough?

506
00:29:25,880 --> 00:29:28,580
Three meters isn't enough for each floor.

507
00:29:29,040 --> 00:29:30,920
Three meters is still not enough?

508
00:29:31,960 --> 00:29:34,400
The height for public building
should be 3.9 meters for each floor.

509
00:29:35,960 --> 00:29:37,460
There's a thirty meter difference.

510
00:29:38,100 --> 00:29:39,920
You need to redo this building plan.

511
00:29:40,960 --> 00:29:42,320
Oh, he's right.

512
00:29:42,860 --> 00:29:45,200
What were you thinking
throughout the day?

513
00:29:45,320 --> 00:29:47,380
You put only three meters for each floor.

514
00:29:47,560 --> 00:29:49,300
Are you constructing an apartment?

515
00:29:49,400 --> 00:29:51,100
It's easier to count that way.

516
00:29:51,200 --> 00:29:54,060
Didn't you know there's a thing
called a calculator?!

517
00:29:54,500 --> 00:29:56,680
How can you get into Binhai University
with this brain?

518
00:29:56,920 --> 00:29:58,980
Don't you dare insult me!

519
00:29:59,140 --> 00:30:01,340
You got chips on my building plan!

520
00:30:01,480 --> 00:30:04,100
If you are so good, show Nanxi
your building plan!

521
00:30:04,480 --> 00:30:06,880
I-I-I haven't finish drawing mine.

522
00:30:08,100 --> 00:30:10,760
Nanxi, have you finish drawing yours?

523
00:30:11,160 --> 00:30:14,220
Let us have a look.
We want to learn from it.

524
00:30:23,820 --> 00:30:25,560
This is so meticulous!

525
00:30:25,840 --> 00:30:29,500
Nanxi, you're a genius in architecture!

526
00:30:29,860 --> 00:30:32,240
My graduation project might not be
as excellent as this.

527
00:30:32,580 --> 00:30:35,380
Looks like you are a shoe in

528
00:30:35,760 --> 00:30:36,920
for first place in midterm.

529
00:30:38,820 --> 00:30:39,960
It's marvelous!

530
00:30:41,360 --> 00:30:44,260
Senior, what are you doing here?

531
00:30:44,620 --> 00:30:47,400
Professor Gu asked me to help out
with the design competition.

532
00:30:47,600 --> 00:30:49,000
I happened to pass by.
So, I came in.

533
00:30:49,620 --> 00:30:53,020
I heard that this year's
architecture design competition

534
00:30:53,180 --> 00:30:54,400
will be held in our campus.

535
00:30:54,500 --> 00:30:55,540
Also, I heard that

536
00:30:55,680 --> 00:30:59,580
the winner will get to participate
in an exchange program in Italy.

537
00:30:59,680 --> 00:31:01,720
Why both of you
knew everything?

538
00:31:02,040 --> 00:31:04,500
How is this a secret?

539
00:31:04,580 --> 00:31:05,720
It's nothing!

540
00:31:06,200 --> 00:31:07,500
Are you interested
in taking part?

541
00:31:07,560 --> 00:31:10,840
Hao Tian, I think both of us
can give it a try.

542
00:31:11,400 --> 00:31:13,420
What if we got lucky

543
00:31:13,520 --> 00:31:14,860
and we got the first place.

544
00:31:15,060 --> 00:31:16,780
We will then be popular in campus.

545
00:31:16,860 --> 00:31:20,420
No way. I was already badly
abused by Nanxi at home.

546
00:31:20,680 --> 00:31:22,380
I don't want to get
humiliated in public again.

547
00:31:22,480 --> 00:31:23,660
Come here to help me have a look.

548
00:31:23,760 --> 00:31:24,920
Why did you give up easily?

549
00:31:25,120 --> 00:31:26,740
What about you, Nanxi?

550
00:31:27,320 --> 00:31:28,560
Interested in taking part?

551
00:31:28,640 --> 00:31:30,500
Thanks, senior. But, I am not interested.

552
00:31:31,580 --> 00:31:34,360
Your talent should be seen by the public.

553
00:31:35,060 --> 00:31:37,660
Architecture isn't a competition.

554
00:31:38,140 --> 00:31:39,180
It's okay

555
00:31:40,180 --> 00:31:42,100
since the deadline for sign ups
is still a long way.

556
00:31:42,240 --> 00:31:44,400
If you change your mind, go
and look for Professor Gu.

557
00:31:45,380 --> 00:31:46,700
Thanks, senior!

558
00:31:51,580 --> 00:31:53,660
Are you going to Cafe Yami?

559
00:31:55,140 --> 00:31:57,520
Senior, you also know Cafe Yami?

560
00:31:58,260 --> 00:31:59,300
Everyone knows it.

561
00:31:59,720 --> 00:32:02,480
I heard that the coffee
and the environment there is good.

562
00:32:04,320 --> 00:32:07,360
I happened to be free today.
Can you show me the way

563
00:32:07,440 --> 00:32:09,260
so that I can try the coffee there?

564
00:32:20,120 --> 00:32:21,060
Come, have a look.

565
00:32:25,140 --> 00:32:25,700
How is it?

566
00:32:26,880 --> 00:32:27,680
Eight points!

567
00:32:29,800 --> 00:32:31,460
Not bad, Xiarui!

568
00:32:31,620 --> 00:32:34,060
You have mastered
coffee art during the whole afternoon.

569
00:32:34,620 --> 00:32:37,100
Looks like aside from having an
excellent sense of taste,

570
00:32:37,220 --> 00:32:38,720
you have skills too.

571
00:32:38,920 --> 00:32:42,040
You are my top student.

572
00:32:42,960 --> 00:32:45,260
Nanxi, is it pretty?

573
00:32:45,660 --> 00:32:46,560
It's pretty.

574
00:32:47,880 --> 00:32:50,740
You are not listening to
a professional opinion from the master.

575
00:32:50,840 --> 00:32:51,600
But you are asking him?

576
00:32:51,740 --> 00:32:54,520
Aside from looking at you passionately
and telling you

577
00:32:55,140 --> 00:32:56,700
the drink is good.

578
00:32:56,900 --> 00:32:57,640
The food is good.

579
00:32:58,040 --> 00:32:59,320
What else can he do?

580
00:33:01,000 --> 00:33:03,040
The drink is delicious and pretty.

581
00:33:03,280 --> 00:33:04,480
Then, it's good enough.

582
00:33:05,200 --> 00:33:07,580
Try my first creation.
Try it, try it.

583
00:33:09,540 --> 00:33:11,520
Even though this coffee is
for you to practice,

584
00:33:11,640 --> 00:33:13,180
you can't simply give it others.

585
00:33:13,420 --> 00:33:14,060
Is it good?

586
00:33:14,640 --> 00:33:15,200
It's good.

587
00:33:15,280 --> 00:33:17,400
Are you listening to what I am saying?

588
00:33:17,480 --> 00:33:21,160
I will also let Si Bo try it
and get his opinion.

589
00:33:21,220 --> 00:33:22,380
Is my business still running?

590
00:33:24,200 --> 00:33:25,460
Is my business still running?

591
00:33:25,720 --> 00:33:28,460
Why so stingy?
Just deduct it from my salary.

592
00:33:28,640 --> 00:33:31,180
Looks like it doesn't matter whether
I am the boss.

593
00:33:32,580 --> 00:33:37,900
I think it's best to give
the WBC invitation to someone else.

594
00:33:38,160 --> 00:33:39,900
WBC?

595
00:33:40,100 --> 00:33:41,420
Invitation?

596
00:33:41,640 --> 00:33:43,420
And he is bragging about it.

597
00:33:45,700 --> 00:33:48,240
I can only brag
about it now.

598
00:33:48,340 --> 00:33:50,080
Is this for real?

599
00:33:50,760 --> 00:33:51,960
Let me have a look.

600
00:33:52,760 --> 00:33:53,660
It's my fault, it's my fault.

601
00:33:53,760 --> 00:33:54,360
Let me see.

602
00:33:54,400 --> 00:33:55,080
Have a good look.

603
00:33:56,760 --> 00:33:58,440
Is this real or fake?

604
00:34:01,140 --> 00:34:04,620
You... you really have a hidden talent.

605
00:34:04,820 --> 00:34:07,780
Your master is in the
coffee business for many years.

606
00:34:07,960 --> 00:34:11,520
I just happened to see
through that world.

607
00:34:12,000 --> 00:34:13,620
What is WBC?

608
00:34:14,560 --> 00:34:16,180
It's the World Barista Competition.

609
00:34:16,280 --> 00:34:17,600
This is an exclusive competition.

610
00:34:17,800 --> 00:34:21,500
Baristas who made their debut
at the competition are geniuses.

611
00:34:21,800 --> 00:34:25,160
You also know that I am a relaxed person.

612
00:34:25,160 --> 00:34:26,560
I don't like being in the competition.

613
00:34:27,280 --> 00:34:30,100
But, I went to the WBC a few times.

614
00:34:30,800 --> 00:34:33,580
They learn from each other,
which creates a good enviornment.

615
00:34:33,860 --> 00:34:36,080
This year, they organized
another competition in Jiangzhou.

616
00:34:36,260 --> 00:34:39,540
They specifically asked me to participate.

617
00:34:40,000 --> 00:34:43,060
I am still considering
whether to go or not.

618
00:34:43,700 --> 00:34:45,200
That's being ungrateful.

619
00:34:45,320 --> 00:34:48,680
Others are dying for this chance
and you're still hesitant to participate.

620
00:34:49,160 --> 00:34:51,140
What a show off!

621
00:34:52,280 --> 00:34:54,140
How about you take my place
in the competition?

622
00:34:54,980 --> 00:34:57,000
Be the representative of our cafe.
What do you say?

623
00:34:57,100 --> 00:35:00,560
Are you joking? How can I
participate in such grand competition?

624
00:35:00,800 --> 00:35:04,260
Young lady, this competition
is an excellent opportunity

625
00:35:04,660 --> 00:35:07,440
for youngsters to practice their skills.

626
00:35:09,180 --> 00:35:11,400
If you want to be a top barista,

627
00:35:11,760 --> 00:35:13,400
aside from skills,

628
00:35:13,640 --> 00:35:15,500
your mentality is also important.

629
00:35:16,840 --> 00:35:19,500
Learn from the experts.

630
00:35:19,740 --> 00:35:23,200
Meeting the masters will benefit you.

631
00:35:23,860 --> 00:35:26,140
Wouldn't I embarrass you if I participate?

632
00:35:26,520 --> 00:35:29,700
I told you,
I don't bother with trivalities of life.

633
00:35:29,880 --> 00:35:31,460
Why should I be afraid
of being humiliated?

634
00:35:32,160 --> 00:35:35,880
Why is it that your words
don't sound encouraging at all?

635
00:35:36,140 --> 00:35:37,140
Xiarui.

636
00:35:37,900 --> 00:35:39,080
Go and have a try.

637
00:35:40,240 --> 00:35:44,140
No, this is a grand competition.
As a beginner,

638
00:35:44,220 --> 00:35:46,140
isn't this a little too fast?

639
00:35:46,400 --> 00:35:47,240
I believe in you.

640
00:35:47,780 --> 00:35:50,540
But, I lack self-confidence.

641
00:35:50,840 --> 00:35:52,160
Then I'll go with you.

642
00:35:52,440 --> 00:35:53,420
To Jiangzhou?

643
00:35:53,520 --> 00:35:54,700
Yes, to Jiangzhou.

644
00:35:56,620 --> 00:35:58,220
Nanxi said he will go with you.

645
00:35:58,440 --> 00:35:59,860
You should believe in yourself.

646
00:36:04,800 --> 00:36:07,280
Am I making a hasty decision?

647
00:36:07,600 --> 00:36:09,280
I now regret it a little bit.

648
00:36:10,320 --> 00:36:13,520
What should I do
for the preliminary, Nanxi?


