1
00:01:31,706 --> 00:01:37,407
[MEETING YOU]

2
00:01:49,358 --> 00:01:50,882
Oh no.

3
00:01:57,792 --> 00:01:58,261
Xiarui.

4
00:01:58,588 --> 00:01:59,018
Yes?

5
00:01:59,689 --> 00:02:00,613
What are you drinking?

6
00:02:01,728 --> 00:02:02,626
Ginger Cola.

7
00:02:05,381 --> 00:02:06,201
Ginger Cola?

8
00:02:15,443 --> 00:02:16,107
Do you have a fever?

9
00:02:17,967 --> 00:02:18,878
No it's not that.

10
00:02:19,603 --> 00:02:20,228
I don't.

11
00:02:20,856 --> 00:02:21,325
Just that

12
00:02:21,731 --> 00:02:23,332
I don't know if I'm tired recently.

13
00:02:23,433 --> 00:02:24,880
My resistance has dropped a bit

14
00:02:25,212 --> 00:02:27,347
So I want to drink a bit for precaution.

15
00:02:29,256 --> 00:02:31,619
- Then I'll try it, too.
- Don't, don't.

16
00:02:31,962 --> 00:02:34,293
You'll get infected in case
I really have a cold.

17
00:02:35,016 --> 00:02:35,680
Then I will

18
00:02:36,540 --> 00:02:37,425
brew another glass

19
00:02:37,862 --> 00:02:38,956
I'll drink with you.

20
00:02:52,262 --> 00:02:53,785
What, what is this taste?

21
00:02:58,669 --> 00:03:01,065
Your expression just now

22
00:03:01,105 --> 00:03:02,530
is so funny.

23
00:03:02,914 --> 00:03:04,128
Do you want to take another sip?

24
00:03:04,274 --> 00:03:04,716
No, no.

25
00:03:04,770 --> 00:03:05,642
Drink it yourself.

26
00:03:05,667 --> 00:03:06,510
Take another sip, Nanxi.

27
00:03:06,627 --> 00:03:09,547
- I don't want to.
- Another sip, another sip.

28
00:03:09,572 --> 00:03:11,785
- Drink it yourself. I'm busy.
- One more.

29
00:03:13,152 --> 00:03:16,084
Show me your boyfriend's strength again.

30
00:03:27,080 --> 00:03:29,080
[EPISODE 23 - THE BEST COFFEE]

31
00:03:38,524 --> 00:03:40,334
Okay, that's all for today's rehearsal.

32
00:03:40,475 --> 00:03:41,386
Everyone worked hard.

33
00:03:41,909 --> 00:03:44,266
Go back and practice
what was rehearsed today.

34
00:03:44,452 --> 00:03:46,405
Try your best to get good
results in the final exam.

35
00:03:46,763 --> 00:03:47,180
End of class.

36
00:03:53,888 --> 00:03:54,395
Shu.

37
00:03:54,966 --> 00:03:55,877
What's wrong with you today?

38
00:03:56,346 --> 00:03:57,626
What's with your state of mind?

39
00:03:58,337 --> 00:04:01,214
When you realise the man you deepy love
for many years doesn't love you,

40
00:04:01,525 --> 00:04:02,345
where are your tears?

41
00:04:02,788 --> 00:04:03,413
Resentment?

42
00:04:05,836 --> 00:04:06,812
I'm sorry senior.

43
00:04:08,146 --> 00:04:09,800
My understanding for this role

44
00:04:10,675 --> 00:04:12,104
may have a different meaning.

45
00:04:15,353 --> 00:04:16,720
I think this feeling

46
00:04:19,332 --> 00:04:20,426
is not resentment.

47
00:04:20,913 --> 00:04:22,827
You are playing a role, not yourself.

48
00:04:23,461 --> 00:04:24,945
Maybe you do not have such feelings.

49
00:04:25,412 --> 00:04:26,623
But the character will have it.

50
00:04:28,321 --> 00:04:29,831
The crying scene is a small climax.

51
00:04:30,489 --> 00:04:31,973
When the show officially starts

52
00:04:32,694 --> 00:04:33,788
I hope you are able to cry.

53
00:04:34,639 --> 00:04:34,933
Okay.

54
00:04:35,276 --> 00:04:37,477
It's okay, adjust your state,
try your best.

55
00:04:39,469 --> 00:04:40,626
Thank you senior, goodbye.

56
00:04:41,291 --> 00:04:42,036
Goodbye senior.

57
00:04:44,333 --> 00:04:44,893
Shu.

58
00:04:45,297 --> 00:04:46,547
Thirsty? Tired?

59
00:04:46,782 --> 00:04:48,240
Drink some sweet ShuiRong 100.

60
00:04:48,918 --> 00:04:51,522
Take vitamins from five and a half lemons
to get enough supplements.

61
00:04:53,059 --> 00:04:54,782
You've already hit me and scolded me.

62
00:04:54,878 --> 00:04:56,480
Forgive my immaturity, please?

63
00:04:59,552 --> 00:05:00,528
Actually,

64
00:05:01,576 --> 00:05:02,927
I went back and gave it a thought.

65
00:05:03,956 --> 00:05:04,867
I was also wrong.

66
00:05:07,186 --> 00:05:08,293
Is your leg okay?

67
00:05:09,052 --> 00:05:10,794
I have thick skin, I'm already fine.

68
00:05:11,074 --> 00:05:11,605
Shu.

69
00:05:11,781 --> 00:05:12,627
I guarantee you

70
00:05:12,739 --> 00:05:13,611
in just a few years

71
00:05:13,636 --> 00:05:14,993
you will definitely be a big star.

72
00:05:15,018 --> 00:05:17,318
By that time, I, Cheng Erluo
will be your number one fan.

73
00:05:19,058 --> 00:05:20,566
Why didn't you go training today?

74
00:05:21,074 --> 00:05:22,519
Captain is busy, so it ended early.

75
00:05:23,631 --> 00:05:25,054
I was too busy awhile back.

76
00:05:25,116 --> 00:05:26,784
The task of picking you up was hindered.

77
00:05:26,809 --> 00:05:27,747
But from today onwards,

78
00:05:27,772 --> 00:05:29,865
I, bodyguard Cheng is back in action.

79
00:05:30,809 --> 00:05:31,344
How was it?

80
00:05:31,857 --> 00:05:33,706
Has anyone harassed you recently?

81
00:05:36,559 --> 00:05:37,008
No.

82
00:05:38,134 --> 00:05:38,560
Good then.

83
00:05:38,718 --> 00:05:40,346
Where are you going later?
I can fetch you.

84
00:05:40,371 --> 00:05:43,054
It's still early,
let me find Xiarui first.

85
00:05:43,722 --> 00:05:44,329
Find Xiarui?

86
00:05:44,765 --> 00:05:45,612
That's great.

87
00:05:45,667 --> 00:05:47,139
Let them see our reconciliation.

88
00:05:49,033 --> 00:05:49,931
You wait for me.

89
00:05:49,956 --> 00:05:50,841
I'll go get changed.

90
00:05:51,298 --> 00:05:53,368
Sure. no worries, take your time.

91
00:05:53,951 --> 00:05:54,719
What to do?

92
00:05:55,083 --> 00:05:56,098
What's wrong with Xiarui?

93
00:05:56,123 --> 00:05:56,708
Is she unhappy?

94
00:05:57,377 --> 00:05:59,599
She's getting a headache
because of the competition.

95
00:06:02,071 --> 00:06:03,190
What are you talking about?

96
00:06:03,614 --> 00:06:05,606
Xiarui, who bullied you?

97
00:06:07,165 --> 00:06:08,519
Si Bo, you're also here?

98
00:06:09,522 --> 00:06:11,853
I've always heard that Yami cafe
is pretty good.

99
00:06:12,226 --> 00:06:13,100
I'm free today anyway.

100
00:06:13,178 --> 00:06:13,855
So I came over.

101
00:06:15,080 --> 00:06:16,479
By the way, I suddenly remembered

102
00:06:16,512 --> 00:06:17,933
I have something to deal with.

103
00:06:18,232 --> 00:06:19,005
I have to leave.

104
00:06:21,148 --> 00:06:22,148
Don't, Si Bo.

105
00:06:22,366 --> 00:06:24,257
You've just arrived
and you're leaving already?

106
00:06:24,282 --> 00:06:27,234
I've watched the competition video
against the sport college today

107
00:06:27,259 --> 00:06:28,750
I have a question I've been
wanting to ask.

108
00:06:28,845 --> 00:06:30,243
If it's okay with you,

109
00:06:30,642 --> 00:06:31,634
can I have ten minutes?

110
00:06:32,003 --> 00:06:32,246
Sure.

111
00:06:34,125 --> 00:06:34,680
Xiarui.

112
00:06:34,794 --> 00:06:35,646
Give us two cups.

113
00:06:35,718 --> 00:06:37,366
Give us two of the best.

114
00:06:38,877 --> 00:06:39,886
Quick, let me show you.

115
00:06:40,537 --> 00:06:41,411
Have you reconciled?

116
00:06:43,081 --> 00:06:44,792
It can't keep going on like this.

117
00:06:45,623 --> 00:06:46,607
That's right.

118
00:06:47,141 --> 00:06:49,033
Reasoning with a fool like him,

119
00:06:49,058 --> 00:06:49,893
there is no point.

120
00:06:52,373 --> 00:06:54,360
Si Bo didn't look for
you anymore after that?

121
00:06:54,630 --> 00:06:56,482
Are you guys meeting
for the first time here?

122
00:06:57,380 --> 00:06:58,060
The first time.

123
00:06:59,082 --> 00:07:01,348
Then he's quite a gentleman.

124
00:07:01,373 --> 00:07:02,428
He kept his words.

125
00:07:03,443 --> 00:07:04,029
But...

126
00:07:04,633 --> 00:07:05,613
Why does it feel like

127
00:07:05,638 --> 00:07:07,253
he's retreating in order to advance?

128
00:07:08,624 --> 00:07:10,492
It feels a bit weird.

129
00:07:11,718 --> 00:07:12,265
It's okay.

130
00:07:12,290 --> 00:07:13,788
You have made it clear to him anyway.

131
00:07:14,119 --> 00:07:16,216
But this Cheng Erluo.

132
00:07:16,241 --> 00:07:17,372
It's a three people movie

133
00:07:17,420 --> 00:07:19,428
but he's acting as if he 's not in it.

134
00:07:20,287 --> 00:07:21,159
I think

135
00:07:21,403 --> 00:07:22,810
you need to make it clear to him.

136
00:07:23,406 --> 00:07:25,320
You see, even our NanXi has spoken.

137
00:07:27,413 --> 00:07:28,298
Say what?

138
00:07:28,853 --> 00:07:31,131
About Si Bo having a crush on me?

139
00:07:33,261 --> 00:07:33,638
No.

140
00:07:33,973 --> 00:07:37,345
It's telling Cheng Erluo
that you like him.

141
00:07:39,609 --> 00:07:40,273
Human feelings

142
00:07:41,094 --> 00:07:43,360
are like these 3 glasses of Shu iRong 100.

143
00:07:44,141 --> 00:07:46,107
Grapefruit stands for bitterness.

144
00:07:47,766 --> 00:07:51,347
Green lime stands for sweet
and sour, just like you.

145
00:07:52,527 --> 00:07:56,081
Then, lemon means youth without regrets.

146
00:07:56,740 --> 00:07:59,010
Like you, who's like a flower, fragrant.

147
00:08:00,104 --> 00:08:01,771
Both of you came a long way.

148
00:08:01,796 --> 00:08:03,653
And tasted everything along the way.

149
00:08:03,892 --> 00:08:05,304
You have to understand.

150
00:08:05,883 --> 00:08:07,667
He also has to understand.

151
00:08:10,515 --> 00:08:12,025
How do I tell him?

152
00:08:12,423 --> 00:08:14,324
Tell him that I'm sorry.

153
00:08:14,354 --> 00:08:15,877
You've only treated me like a sister.

154
00:08:15,902 --> 00:08:17,557
But I've always liked you?

155
00:08:17,589 --> 00:08:19,815
Forget it, just go with the flow.

156
00:08:19,833 --> 00:08:21,860
No, you can't let this go with the flow.

157
00:08:21,885 --> 00:08:22,988
You can't let it flow.

158
00:08:23,013 --> 00:08:24,931
Especially when there's
a third party involved.

159
00:08:24,956 --> 00:08:26,396
Like a suitor who's courting you.

160
00:08:26,421 --> 00:08:27,520
That's even worse.

161
00:08:27,664 --> 00:08:28,830
Just look at that Cheng Erluo.

162
00:08:28,855 --> 00:08:30,705
Such an insensitive person.

163
00:08:30,730 --> 00:08:31,626
If you don't tell him

164
00:08:31,651 --> 00:08:33,598
he will never know you like him.

165
00:08:33,623 --> 00:08:36,047
So awkward, why don't you
resolve this mess at once.

166
00:08:36,072 --> 00:08:37,087
Isn't it right, Nanxi?

167
00:08:38,460 --> 00:08:38,785
Yes.

168
00:08:39,423 --> 00:08:39,836
See.

169
00:08:40,072 --> 00:08:42,463
Even Nanxi has become
a relationship expert.

170
00:08:44,312 --> 00:08:45,961
Why can both you show affection?

171
00:08:45,986 --> 00:08:47,431
just by talking about my matter.

172
00:08:51,764 --> 00:08:53,352
You can invite him

173
00:08:54,593 --> 00:08:55,531
to the Best Restaurant.

174
00:08:55,720 --> 00:08:56,579
Best Restaurant?

175
00:08:57,879 --> 00:08:58,960
You never heard of it?

176
00:09:00,669 --> 00:09:02,492
I heard it from my customers here.

177
00:09:02,517 --> 00:09:05,470
No unsuccessful confession
has ever happened in this Best Restaurant.

178
00:09:05,495 --> 00:09:07,812
If it doesn't succeed,
you just add a dessert.

179
00:09:08,101 --> 00:09:08,987
It'll surely work.

180
00:09:09,012 --> 00:09:11,206
Just give it a try,
that's a holy land for confession.

181
00:09:12,677 --> 00:09:16,506
Why are the three of you
whispering sneakily like mice?

182
00:09:16,531 --> 00:09:17,829
Are you talking behind my back?

183
00:09:17,862 --> 00:09:18,665
- Yes.
- No.

184
00:09:20,248 --> 00:09:21,212
Is it a yes or no?

185
00:09:21,237 --> 00:09:22,656
- No.
- Yes.

186
00:09:22,681 --> 00:09:24,733
Do we need to talk about
you behind your back?

187
00:09:25,160 --> 00:09:25,824
That's true.

188
00:09:27,117 --> 00:09:29,356
But it's really great I got to
bump into Si Bo today.

189
00:09:30,152 --> 00:09:32,665
You quite like this Si Bo, don't you?

190
00:09:32,706 --> 00:09:34,601
Of course! Let me tell you.

191
00:09:34,829 --> 00:09:39,386
Si Bo is the second most excellent
person I've met in my life.

192
00:09:39,470 --> 00:09:41,970
Of course, the most excellent is Nanxi.

193
00:09:44,942 --> 00:09:46,452
I'm just telling the truth.

194
00:09:47,140 --> 00:09:48,963
But Si Bo is really nice.

195
00:09:48,988 --> 00:09:50,981
He even offered to help me
with practice next week.

196
00:09:51,006 --> 00:09:51,838
Shu.

197
00:09:52,612 --> 00:09:55,511
Do you particularly dislike Si Bo?

198
00:09:55,928 --> 00:09:59,053
It seems like both of you are
avoiding each other today.

199
00:09:59,974 --> 00:10:03,437
At least you noticed that.

200
00:10:03,601 --> 00:10:05,450
Nothing, don't think about it.

201
00:10:05,489 --> 00:10:06,323
That's good then.

202
00:10:13,625 --> 00:10:15,396
I was thinking about taking a week off.

203
00:10:15,610 --> 00:10:18,234
But our coach is back,
he's asking me to come back.

204
00:10:18,259 --> 00:10:19,676
I guess I can't have dinner tonight.

205
00:10:20,095 --> 00:10:20,668
I'm leaving.

206
00:10:24,426 --> 00:10:27,456
Really, there's something
really wrong with his brain.

207
00:10:28,891 --> 00:10:32,289
How about this? I'll talk to him for you?

208
00:10:33,754 --> 00:10:35,199
It's okay, no need for that.

209
00:10:35,495 --> 00:10:37,865
It's almost end of semester.
Everyone's quite busy.

210
00:10:38,450 --> 00:10:40,632
You... you're just
going to drag it like this?

211
00:10:42,196 --> 00:10:44,214
I'll tell him after the
end of semester report.

212
00:10:45,591 --> 00:10:47,336
Alright then, I'll wait
for your good news.

213
00:10:58,257 --> 00:10:59,658
Great, great, great.

214
00:11:06,703 --> 00:11:07,666
Nanxi.

215
00:11:08,511 --> 00:11:09,253
Come quicky!

216
00:11:09,844 --> 00:11:10,274
Okay.

217
00:11:12,281 --> 00:11:12,788
What is it?

218
00:11:12,813 --> 00:11:14,481
Help me move this, I can't move it.

219
00:11:16,477 --> 00:11:19,381
Here, three, two, one.

220
00:11:19,406 --> 00:11:20,135
Be careful.

221
00:11:20,732 --> 00:11:21,865
Gently, gently.

222
00:11:28,466 --> 00:11:30,263
Long live, mom.

223
00:11:30,829 --> 00:11:31,428
My goodness.

224
00:11:34,881 --> 00:11:36,156
Coffee machine?

225
00:11:40,917 --> 00:11:41,972
Don't worry.

226
00:11:42,146 --> 00:11:43,787
I won't treat you like a guinea pig.

227
00:11:46,208 --> 00:11:49,359
Because we'll both be guinea pigs.

228
00:11:54,790 --> 00:11:57,147
You can't escape.

229
00:11:59,508 --> 00:12:01,097
Try this cup first.

230
00:12:02,194 --> 00:12:05,736
This cup, I've reduced the water volume
based on the previous espresso.

231
00:12:05,761 --> 00:12:07,616
Shortened the extracted essence.

232
00:12:07,653 --> 00:12:09,634
And that makes the coffee
richer, drink quickly.

233
00:12:11,581 --> 00:12:15,742
I also used peel particles to
neutralise the sweetness of milk.

234
00:12:15,767 --> 00:12:17,290
To highlight the fruity aroma.

235
00:12:18,595 --> 00:12:19,584
It's quite nice.

236
00:12:20,017 --> 00:12:21,228
As for the fruity aroma,

237
00:12:22,847 --> 00:12:23,759
can't taste it.

238
00:12:23,784 --> 00:12:24,340
Really?

239
00:12:27,623 --> 00:12:29,094
Then, try tasting all of these.

240
00:12:29,549 --> 00:12:31,281
After tasting

241
00:12:31,668 --> 00:12:35,718
please write down your
feelings and ratings.

242
00:12:36,209 --> 00:12:36,847
Try your best.

243
00:12:37,329 --> 00:12:38,214
Well,

244
00:12:38,929 --> 00:12:39,832
this is pretty tasty.

245
00:12:39,866 --> 00:12:41,304
I can taste the fruity aroma now.

246
00:12:41,329 --> 00:12:42,908
You still have to write it down.

247
00:12:45,838 --> 00:12:46,554
What about you?

248
00:12:46,785 --> 00:12:48,608
I came up with a new formula.

249
00:12:49,309 --> 00:12:50,397
I have to try.

250
00:12:56,805 --> 00:12:59,385
Xiarui, I have to concentrate
on one thing at a time.

251
00:12:59,410 --> 00:13:00,331
Can't multitask.

252
00:13:00,440 --> 00:13:01,443
I'll wash the cup first.

253
00:13:02,139 --> 00:13:05,642
You can taste my coffee
while washing the cups.

254
00:13:08,746 --> 00:13:09,202
How is it?

255
00:13:09,991 --> 00:13:12,270
A bit... bitter.

256
00:13:16,104 --> 00:13:17,172
True, a bit bitter.

257
00:13:18,065 --> 00:13:20,018
Must've used the wrong beans,
let me try again.

258
00:13:20,043 --> 00:13:23,893
Xiarui, I think it's
because I've drank too much.

259
00:13:23,918 --> 00:13:25,037
I can't taste it anymore.

260
00:13:26,411 --> 00:13:27,970
Then, take a rest and try again later.

261
00:13:34,326 --> 00:13:36,305
Nanxi, I can't hold it anymore.

262
00:13:36,437 --> 00:13:37,492
Right away.

263
00:13:37,517 --> 00:13:38,079
Okay.

264
00:13:45,958 --> 00:13:46,322
Quick.

265
00:13:59,043 --> 00:14:00,267
Why are you still here?

266
00:14:00,292 --> 00:14:02,689
I have to go again.

267
00:14:14,459 --> 00:14:15,161
Sleep like this.

268
00:14:49,074 --> 00:14:49,933
You first.

269
00:14:52,326 --> 00:14:53,055
You go first.

270
00:14:54,527 --> 00:14:55,334
It's fine.

271
00:14:55,681 --> 00:14:57,439
I'm not in a hurry.

272
00:14:58,683 --> 00:15:01,144
I'm also not in a hurry.

273
00:15:02,745 --> 00:15:03,566
Well.

274
00:15:04,226 --> 00:15:06,530
I will heat up the bread for you first.

275
00:15:07,017 --> 00:15:09,452
You can eat on the way.

276
00:15:10,189 --> 00:15:11,478
Is that so?

277
00:15:11,984 --> 00:15:12,401
Yes.

278
00:15:12,881 --> 00:15:15,251
I'll go first then.

279
00:15:15,651 --> 00:15:17,811
Sure, you go first.

280
00:15:18,082 --> 00:15:19,280
Really?

281
00:15:20,074 --> 00:15:21,141
Go!

282
00:15:21,687 --> 00:15:22,442
Okay!

283
00:15:39,982 --> 00:15:40,685
Not too bad.

284
00:15:41,158 --> 00:15:42,447
Getting more and more skilled.

285
00:15:47,418 --> 00:15:48,758
It's still a bit...

286
00:15:50,929 --> 00:15:53,548
It's okay, this cup is for you.

287
00:15:53,998 --> 00:15:57,409
This tulip is so lifelike and vivid.

288
00:15:58,465 --> 00:16:00,613
I cannot bear to drink it.

289
00:16:01,267 --> 00:16:03,611
I think you should bring
it back to the dorm.

290
00:16:03,855 --> 00:16:05,379
And leave it at the windowsill.

291
00:16:05,555 --> 00:16:08,394
And look at it like this, everyday.

292
00:16:11,261 --> 00:16:14,373
Are the younger generation
these days, all so hypocritical?

293
00:16:15,386 --> 00:16:17,118
Everything I say is
the honest truth, okay?

294
00:16:17,143 --> 00:16:17,806
That's right.

295
00:16:17,831 --> 00:16:19,372
Do not slander our friendship.

296
00:16:19,630 --> 00:16:21,579
Go, mind your own business,
don't bother us.

297
00:16:21,604 --> 00:16:23,044
I was wrong, sisters.

298
00:16:24,333 --> 00:16:25,557
Let's have a taste.

299
00:16:25,582 --> 00:16:26,491
Taste it, taste it.

300
00:16:30,689 --> 00:16:31,390
How is it?

301
00:16:36,475 --> 00:16:36,879
It's okay.

302
00:16:37,443 --> 00:16:38,015
Not bad.

303
00:16:39,330 --> 00:16:41,387
Sure enough, hard work pays off.

304
00:16:42,913 --> 00:16:45,543
I am feeling more confident about
your coffee competition now.

305
00:16:45,838 --> 00:16:46,450
Try your best.

306
00:16:47,077 --> 00:16:47,429
Okay.

307
00:16:49,146 --> 00:16:49,719
What's wrong?

308
00:16:50,551 --> 00:16:51,735
What else is unsatisfactory?

309
00:16:54,165 --> 00:16:56,652
I have confidence when
it comes to the taste of coffee.

310
00:16:56,677 --> 00:16:58,534
- Okay.
- But this pattern...

311
00:16:59,601 --> 00:17:02,986
Although baristas
think latte art is optional,

312
00:17:03,403 --> 00:17:06,112
but I myself quite enjoy doing latte art.

313
00:17:06,137 --> 00:17:08,042
And I think it's also quite important.

314
00:17:08,407 --> 00:17:09,032
That's right.

315
00:17:09,199 --> 00:17:12,129
Of course, what you like is
the most important, it's okay.

316
00:17:12,987 --> 00:17:16,320
Although there are improvements
in my skills everyday.

317
00:17:17,110 --> 00:17:19,855
But these patterns,
I just keep imitating them.

318
00:17:20,048 --> 00:17:21,454
But no breakthrough at all.

319
00:17:22,647 --> 00:17:25,590
The highest level of
latte art is originality.

320
00:17:30,460 --> 00:17:31,384
Boss Yi is right.

321
00:17:31,799 --> 00:17:32,711
I have to be original.

322
00:17:44,143 --> 00:17:45,159
How will you hold a pen?

323
00:17:47,703 --> 00:17:49,720
I think I can do it again,
isn't it just an exam?

324
00:17:50,134 --> 00:17:51,189
Can't trouble me, Xiarui.

325
00:17:52,244 --> 00:17:52,973
Have a taste.

326
00:17:59,281 --> 00:17:59,958
Is it nice?

327
00:18:02,020 --> 00:18:02,358
Yes.

328
00:18:03,628 --> 00:18:05,868
This is a new product
developed by our boss today.

329
00:18:06,398 --> 00:18:08,598
Besides having a hint of fragrance,

330
00:18:15,998 --> 00:18:17,691
There are 10,000 viewers?

331
00:18:24,556 --> 00:18:26,107
Your fingerprint is more than enough.

332
00:18:26,923 --> 00:18:27,952
Got it, hurry up.

333
00:18:28,531 --> 00:18:29,130
We're late.

334
00:18:43,842 --> 00:18:44,636
Sorry, sorry.

335
00:18:45,023 --> 00:18:46,010
Hi everyone.

336
00:18:46,273 --> 00:18:48,424
Anyway, I'm teaching you
how to make coffee today.

337
00:18:48,463 --> 00:18:50,336
I will show the demonstration directly.

338
00:18:50,702 --> 00:18:51,536
Don't turn it off.

339
00:18:51,629 --> 00:18:53,192
No, surely the operation is wrong.

340
00:18:53,217 --> 00:18:53,866
I'll do it again.

341
00:18:53,997 --> 00:18:54,943
I'll do it another way.

342
00:19:04,628 --> 00:19:06,345
It's fine, exams are more important.

343
00:19:06,370 --> 00:19:08,373
I'm only gone for one day.
I'll be back soon.

344
00:19:20,652 --> 00:19:22,878
Don't rush, take it slow.

345
00:19:24,703 --> 00:19:25,744
Look, like this.

346
00:20:09,061 --> 00:20:10,701
Goodnight, Xiarui.

347
00:20:24,180 --> 00:20:24,622
Nanxi.

348
00:20:28,452 --> 00:20:29,337
Do your best in the exam.

349
00:20:30,645 --> 00:20:31,009
Okay.

350
00:20:38,702 --> 00:20:40,681
Your competition, try your best.

351
00:20:41,457 --> 00:20:41,848
Okay.

352
00:20:42,930 --> 00:20:46,068
I hereby announce,
the World Barista competition.

353
00:20:46,093 --> 00:20:49,325
Eastern China preliminary
rounds officially begin.

354
00:21:51,525 --> 00:21:54,103
Next, we'll invite the judges to
come on stage to score.

355
00:22:09,668 --> 00:22:10,679
There are two components

356
00:22:10,704 --> 00:22:12,426
that are making your coffee.

357
00:22:12,451 --> 00:22:13,647
What's the...

358
00:22:13,672 --> 00:22:15,452
The first is syrup.

359
00:22:15,477 --> 00:22:16,757
What is the second one?

360
00:22:18,694 --> 00:22:19,319
Pu Er Tea.

361
00:22:20,648 --> 00:22:21,377
Extraordinary.

362
00:22:25,013 --> 00:22:25,742
Interesting.

363
00:22:56,400 --> 00:22:59,251
I hereby announce
five contestants entering the finals.

364
00:22:59,276 --> 00:23:05,789
They are Fang Huaien, Xiarui,
Wu Tingyou, Lin Zhiyao and Zhuoling.

365
00:23:09,501 --> 00:23:10,282
As expected.

366
00:23:12,288 --> 00:23:12,757
Yay!

367
00:23:15,002 --> 00:23:16,585
Congratulations to these contestants.

368
00:23:28,922 --> 00:23:34,078
2017 World Barista Competition
Eastern China Region Rematch.

369
00:23:34,103 --> 00:23:36,247
will officially start in three hours.

370
00:23:36,538 --> 00:23:38,048
To all the contestants, do your best.

371
00:23:54,619 --> 00:23:55,192
Students,

372
00:23:55,794 --> 00:23:56,757
get ready for the exam.

373
00:23:57,033 --> 00:23:59,598
Please put away your phones.

374
00:23:59,927 --> 00:24:01,969
This exam is very important.

375
00:24:02,165 --> 00:24:04,548
I hope everyone will take it seriously.

376
00:24:10,478 --> 00:24:12,106
Boss Yi, I'll go to the bathroom.

377
00:24:31,699 --> 00:24:33,561
Xiarui, what's wrong?

378
00:24:34,227 --> 00:24:37,026
Boss Yi, I did not prepare anything
for the rematch.

379
00:24:37,051 --> 00:24:38,694
What should I do next?

380
00:24:39,165 --> 00:24:39,933
Are you nervous?

381
00:24:40,616 --> 00:24:41,827
How can I not be?

382
00:24:42,012 --> 00:24:43,119
Please don't scare me.

383
00:24:43,433 --> 00:24:46,363
How is it possible that Xiarui is nervous.

384
00:24:46,388 --> 00:24:49,838
Stop teasing me already, please help me.

385
00:24:50,099 --> 00:24:51,531
- I'm nervous.
- Okay, okay.

386
00:24:52,423 --> 00:24:54,076
Do you remember what I told you before?

387
00:24:55,224 --> 00:24:56,839
Empty your mind.

388
00:24:57,140 --> 00:24:58,974
And only think about
the person you love most.

389
00:24:59,407 --> 00:25:01,933
Coffee made in this way, is the best.

390
00:25:05,506 --> 00:25:07,733
The person I love most.

391
00:25:09,766 --> 00:25:12,253
30 minutes have passed.

392
00:25:12,363 --> 00:25:14,186
Please answer the paper carefully.

393
00:25:15,125 --> 00:25:15,971
Read carefully.

394
00:25:16,753 --> 00:25:20,318
♫ Cicadas are sleeping on the desk ♫

395
00:25:20,343 --> 00:25:21,254
Nanxi.

396
00:25:21,993 --> 00:25:24,011
Professor, I have something urgent.

397
00:25:24,036 --> 00:25:27,281
This, you
♫ There book is the mark on my face ♫

398
00:25:28,400 --> 00:25:30,692
♫ Teacher's chalk ♫

399
00:25:31,716 --> 00:25:34,997
♫ I was punished to
stand against the wall ♫

400
00:25:35,570 --> 00:25:40,570
♫ Your eyes look at me and they snicker ♫

401
00:25:42,616 --> 00:25:47,213
Baby whale? you made this?
♫ The bell sounds so good after school ♫

402
00:25:48,382 --> 00:25:51,798
I will call you Woodie from now on
♫ The story will be the same tomorrow ♫

403
00:25:51,823 --> 00:25:53,287
You can call me little bell.

404
00:25:53,312 --> 00:25:56,489
Baby whale is our secret.
♫ You're wearing earphone ♫

405
00:25:56,514 --> 00:25:58,316
You can't tell anyone else.

406
00:25:58,341 --> 00:26:00,498
♫ I'm pushing the bicycle
while waiting for you ♫

407
00:26:00,523 --> 00:26:05,320
Nanxi, I think I am pretty timid.

408
00:26:05,455 --> 00:26:08,890
Especially scared of losing things.
♫ No need for words to feel warm ♫

409
00:26:08,915 --> 00:26:10,400
♫ Wait for the next holiday ♫

410
00:26:10,516 --> 00:26:13,585
Just like you, lost and recovered.
♫ Wait for the next trip ♫

411
00:26:13,849 --> 00:26:20,011
I'll be here, don't be afraid.
♫ I'll wait to give you a letter ♫

412
00:26:20,036 --> 00:26:22,849
I've told you
♫ The summer after graduation ♫

413
00:26:22,874 --> 00:26:23,986
You are my end.

414
00:26:24,011 --> 00:26:28,085
♫ In the tree hole of by the field ♫

415
00:26:28,738 --> 00:26:31,743
♫ Preserving memories of you ♫

416
00:26:32,364 --> 00:26:37,572
♫ You are the most
beautiful scenery in my memories ♫

417
00:26:47,776 --> 00:26:48,505
Xiarui.

418
00:26:49,655 --> 00:26:53,235
Promise me, always be my end.

419
00:27:05,079 --> 00:27:07,292
Can't believe you learnt
how to do latte art.

420
00:27:08,640 --> 00:27:09,838
Did you learn from Boss Yi?

421
00:27:11,186 --> 00:27:11,723
Guess.

422
00:27:11,748 --> 00:27:14,251
When you got into Binhai University,
♫ Cicadas are sleeping on the desk ♫

423
00:27:14,276 --> 00:27:16,553
it was you who gave me
courage and confidence

424
00:27:17,067 --> 00:27:20,665
This latte art is one of my memories.
♫ The book is the mark on my face ♫

425
00:27:21,710 --> 00:27:24,065
♫ The teacher's chalk ♫

426
00:27:25,035 --> 00:27:28,292
♫ I stand against the wall
as being punished ♫

427
00:27:28,434 --> 00:27:33,413
One cannot be too delicate with latte art.
♫ Your eyes look at me and they snicker ♫

428
00:27:33,745 --> 00:27:36,413
Which is why the pattern
cannot be too complicated.

429
00:27:36,500 --> 00:27:39,251
If you emphasize on the beauty,
♫The bell sounds so good after school ♫

430
00:27:39,277 --> 00:27:41,387
You can add some decoration on it.

431
00:27:43,420 --> 00:27:47,756
♫ The story will be the same tomorrow ♫

432
00:27:48,337 --> 00:27:50,543
♫ You're wearing earphones ♫

433
00:27:51,661 --> 00:27:55,094
♫ I'm pushing the bike waiting for you ♫

434
00:27:55,561 --> 00:27:58,085
What's the matter?
♫ No need for words to feel warm ♫

435
00:27:58,110 --> 00:27:59,117
You're so cute.

436
00:28:00,528 --> 00:28:03,594
♫ Wait for the next holiday ♫

437
00:28:03,832 --> 00:28:07,144
♫ Wait for the next trip ♫

438
00:28:07,233 --> 00:28:13,706
♫ I'll wait at the next corner
to give you a letter ♫

439
00:28:13,870 --> 00:28:16,892
♫ The summer after graduation ♫

440
00:28:17,165 --> 00:28:21,651
♫ In the tree hole of by the field ♫

441
00:28:22,152 --> 00:28:24,808
♫ Preserving memories of you ♫

442
00:28:25,834 --> 00:28:31,275
♫ You are the most
beautiful scenery in memories ♫

443
00:29:12,750 --> 00:29:14,560
Okay, all the coffees are completed.

444
00:29:14,585 --> 00:29:17,077
We'll invite the judges to
come on stage to score.

445
00:29:19,538 --> 00:29:22,349
The annual World Barista Competition

446
00:29:22,374 --> 00:29:25,356
East China Region rematch
is coming to an end.

447
00:29:25,679 --> 00:29:31,916
Which barista from our East China Region
can make it to the finals?

448
00:29:32,376 --> 00:29:36,908
I hereby announce, the top three
finalists making it to the finals.

449
00:29:36,933 --> 00:29:39,782
They are Wu Tingyou,

450
00:29:44,370 --> 00:29:45,880
Lin Zhiyao,

451
00:29:49,304 --> 00:29:53,577
And the champion for this
East China Region Preliminary Round is

452
00:29:54,021 --> 00:29:55,323
Zhuoling, congratulations!

453
00:30:00,777 --> 00:30:02,288
Congratulations to all the winners.

454
00:30:02,313 --> 00:30:06,573
Let's welcome Mr. Umberto
to hand out the awards for the winners.

455
00:30:11,585 --> 00:30:12,952
Nanxi.

456
00:30:13,947 --> 00:30:14,819
Nanxi.

457
00:30:16,191 --> 00:30:17,193
Nanxi.

458
00:30:18,459 --> 00:30:22,433
It was already unexpected
for me to enter the rematch, right?

459
00:30:24,896 --> 00:30:25,430
Yes.

460
00:30:26,921 --> 00:30:28,627
Didn't you have an exam today?

461
00:30:30,128 --> 00:30:30,453
Yes.

462
00:30:31,480 --> 00:30:33,160
You finished the paper?

463
00:30:37,049 --> 00:30:37,427
Yes.

464
00:30:38,483 --> 00:30:39,962
Our Woodie is a genius indeed.

465
00:30:41,990 --> 00:30:42,628
Thank you.

466
00:30:44,132 --> 00:30:46,889
The coffee I made today, was my best.

467
00:30:46,914 --> 00:30:48,120
Do you want to have a taste?

468
00:30:50,691 --> 00:30:51,212
Yes.

469
00:30:51,634 --> 00:30:53,834
I'll make it for you
when we go back to Binhai.

470
00:30:55,761 --> 00:30:56,165
Okay.

471
00:31:05,191 --> 00:31:05,725
Xiarui.

472
00:31:06,282 --> 00:31:06,959
Mr. Umberto.

473
00:31:07,106 --> 00:31:09,320
Although you didn't win
anything this competition.

474
00:31:09,596 --> 00:31:11,783
But my biggest surprise this
time was discovering you.

475
00:31:12,865 --> 00:31:13,347
Me?

476
00:31:14,401 --> 00:31:17,426
Your sense of taste and
understanding of coffee.

477
00:31:17,465 --> 00:31:20,821
I haven't seen a barista
like this in years.

478
00:31:22,954 --> 00:31:23,775
Thank you, sir.

479
00:31:23,968 --> 00:31:26,116
I really like making coffee.

480
00:31:26,761 --> 00:31:27,842
I've seen your information.

481
00:31:27,988 --> 00:31:30,644
You are now a university student
majoring in management.

482
00:31:31,016 --> 00:31:31,563
Correct.

483
00:31:31,932 --> 00:31:34,588
Have you thought about coming to Italy?

484
00:31:34,613 --> 00:31:39,037
To learn how to be a professional barista.

485
00:31:41,276 --> 00:31:43,281
Me? Italy?

486
00:31:43,924 --> 00:31:45,239
I'll give you my business card.

487
00:31:47,824 --> 00:31:49,282
To be exact, it's with me.

488
00:31:49,356 --> 00:31:51,817
As long as you pass our language test,

489
00:31:51,996 --> 00:31:54,105
I'm willing to be your referrer.

490
00:31:54,255 --> 00:31:58,317
And undergo a one year
barista training in our school.

491
00:32:06,974 --> 00:32:08,107
Thank you, Mr. Umberto.

492
00:32:08,132 --> 00:32:10,621
I am grateful for your recognition.

493
00:32:11,138 --> 00:32:14,094
But I am sorry that I am unable to
accept your invitation.

494
00:32:14,225 --> 00:32:17,519
Do you mind if I ask why?

495
00:32:17,544 --> 00:32:21,411
Because when I graduated high school,
my mother wanted me to go abroad.

496
00:32:21,436 --> 00:32:26,273
In order to stay in China back then, we
put in a lot of effort and tried our best.

497
00:32:26,336 --> 00:32:30,036
If I go abroad this time,
all our efforts back then will be wasted.

498
00:32:31,497 --> 00:32:33,528
- You guys?
- Yes, us.

499
00:32:33,583 --> 00:32:36,868
Without then, I would beunable to
draw the baby whale pattern.

500
00:32:37,301 --> 00:32:38,160
I understand.

501
00:32:38,411 --> 00:32:41,705
People who are more important
than dreams, should be treasured.

502
00:32:41,974 --> 00:32:47,912
I respect your choice, if you ever change
your mind, please feel free to contact me.

503
00:32:48,373 --> 00:32:49,545
Thank you, Mr. Umberto.

504
00:32:50,541 --> 00:32:51,231
Thank you.

505
00:32:54,644 --> 00:32:58,065
It seems that Mr. Umberto
really appreciates you.

506
00:32:59,822 --> 00:33:00,330
Xiarui.

507
00:33:03,841 --> 00:33:04,353
Let me.

508
00:33:04,531 --> 00:33:06,438
Why have you been in the
bathroom for so long?

509
00:33:06,463 --> 00:33:08,693
I really want to go,
please wait for me, okay?


