1
00:00:03,712 --> 00:00:05,797
<i>Previously on   Your Honor...</i>

2
00:00:05,797 --> 00:00:07,674
<i>This is Rocco Adam Baxter.</i>

3
00:00:07,674 --> 00:00:09,509
<i>He's your grandson.</i>

4
00:00:10,051 --> 00:00:13,346
<i>I don't want that man
anywhere near this family.</i>

5
00:00:13,346 --> 00:00:15,181
<i>I need you to make this intro.</i>

6
00:00:15,181 --> 00:00:17,017
<i>'Cause I'm not going back
to New Orleans</i>

7
00:00:17,017 --> 00:00:18,852
<i>empty-handed and ass out,
you heard me?</i>

8
00:00:18,852 --> 00:00:20,687
<i>[Big Mo]
This is the most money I ever</i>

9
00:00:20,687 --> 00:00:22,272
<i>trusted somebody with
at one time.</i>

10
00:00:22,272 --> 00:00:25,942
<i>Did you ever tell anyone
anything</i>

11
00:00:25,942 --> 00:00:27,652
<i>that I should be worried about?</i>

12
00:00:27,652 --> 00:00:30,113
<i>You know I would do anything
to protect you.</i>

13
00:00:30,113 --> 00:00:32,490
<i>You're the only friend
I've got left.</i>

14
00:00:32,490 --> 00:00:36,369
<i>I want the citizens of this city
to have a say in its future.</i>

15
00:00:36,369 --> 00:00:37,662
<i>They ought to benefit from</i>

16
00:00:37,662 --> 00:00:39,539
<i>a billion-dollar
development deal</i>

17
00:00:39,539 --> 00:00:41,166
<i>that goes through this office.</i>

18
00:00:41,166 --> 00:00:43,043
<i>If only we could get
as much support</i>

19
00:00:43,043 --> 00:00:46,212
<i>as that drug-dealing bitch
from the Lower Ninth.</i>

20
00:00:46,212 --> 00:00:49,132
<i>I made promises to the people
of this city.</i>

21
00:00:49,132 --> 00:00:52,218
<i>Helping rich folk get richer
wasn't one of them.</i>

22
00:00:52,218 --> 00:00:54,804
<i>My family's name
used to mean something here.</i>

23
00:00:54,804 --> 00:00:56,973
<i>If this hotel were called Conti</i>

24
00:00:56,973 --> 00:00:59,225
<i>instead of Baxter,
no one would dare</i>

25
00:00:59,225 --> 00:01:02,062
<i>encroach on our territory.</i>

26
00:01:02,062 --> 00:01:03,229
<i>Got a better offer.</i>

27
00:01:03,229 --> 00:01:04,773
<i>Either you sell me this club</i>

28
00:01:04,773 --> 00:01:06,483
<i>or your heirs will.</i>

29
00:01:06,483 --> 00:01:09,569
<i>Her offer was to close at the
end of the week, and all cash.</i>

30
00:01:09,569 --> 00:01:12,572
<i>Mm. Nephew.
-[Little Mo chuckles]</i>

31
00:01:12,572 --> 00:01:13,990
<i>What you doing here?</i>

32
00:01:13,990 --> 00:01:15,700
<i>We're here to see
my favorite auntie, of course.</i>

33
00:01:15,700 --> 00:01:17,786
<i>Change of plans. Run it back.</i>

34
00:01:17,786 --> 00:01:18,953
<i>I need the cash back now.</i>

35
00:01:18,953 --> 00:01:20,997
<i>Run it back? It's already set.</i>

36
00:01:20,997 --> 00:01:23,917
<i>Do you understand what happens
if we piss this guy off?</i>

37
00:01:23,917 --> 00:01:25,835
<i>[Big Mo]
Just get your ass on the road</i>

38
00:01:25,835 --> 00:01:27,796
<i>and bring me my fucking money.</i>

39
00:01:27,796 --> 00:01:30,006
<i>Big Mo. She canceled the order.</i>

40
00:01:30,006 --> 00:01:31,257
<i>What?</i>

41
00:01:31,257 --> 00:01:32,801
<i>I'm bringing the money back
to New Orleans.</i>

42
00:01:32,801 --> 00:01:34,803
<i>If you leave town now,
I'm fucked!</i>

43
00:01:34,803 --> 00:01:36,679
<i>You know Roderick don't play
about his money.</i>

44
00:01:36,679 --> 00:01:37,889
<i>[grunting]</i>

45
00:01:37,889 --> 00:01:38,973
<i>[Little Mo]
Fuck, man!</i>

46
00:01:38,973 --> 00:01:40,350
<i>[officer]
Hey, I got him.</i>

47
00:01:40,350 --> 00:01:42,227
<i>What's up?
-Get over here.</i>

48
00:01:42,227 --> 00:01:43,728
<i>[officer]
Aah! Fuck!</i>

49
00:01:43,728 --> 00:01:45,772
<i>tense, pulsing music </i>

50
00:01:48,900 --> 00:01:51,528
<i>I want to eradicate</i>

51
00:01:51,528 --> 00:01:53,029
<i>an entire criminal organization.</i>

52
00:01:53,029 --> 00:01:55,365
<i>[Michael]
I can't be a spy for you.</i>

53
00:01:55,365 --> 00:01:57,200
<i>At this moment, Michael,</i>

54
00:01:57,200 --> 00:02:00,995
<i>all I want you to do
is love that baby.</i>

55
00:02:04,791 --> 00:02:07,085
<i>[Baby Rocco cooing]</i>

56
00:02:14,843 --> 00:02:16,553
<i>[sniffs softly]</i>

57
00:02:27,522 --> 00:02:30,775
<i>[breathing deeply]</i>

58
00:02:33,528 --> 00:02:35,947
<i>[Jimmy slowly whistling
"Happy Birthday"]</i>

59
00:03:00,722 --> 00:03:03,057
<i>[dog barking]
-[insects trilling]</i>

60
00:03:13,902 --> 00:03:16,154
<i>[engine idling]</i>

61
00:03:21,659 --> 00:03:24,370
<i>Tomorrow's my birthday.</i>

62
00:03:26,998 --> 00:03:28,374
<i>50th.</i>

63
00:03:30,793 --> 00:03:34,172
<i>There will be a party
over at my hotel.</i>

64
00:03:38,509 --> 00:03:40,720
<i>You should join us.</i>

65
00:03:47,894 --> 00:03:50,063
<i>[seat belt clicks]</i>

66
00:03:53,942 --> 00:03:55,944
<i>slow, ominous music </i>

67
00:03:57,987 --> 00:04:01,741
<i>How did you know I was staying
with my mother-in-law?</i>

68
00:04:10,708 --> 00:04:12,919
<i>Judge.</i>

69
00:04:12,919 --> 00:04:16,798
<i>Why don't you bring your friend
Charlie Figaro as well.</i>

70
00:04:21,302 --> 00:04:23,388
<i>See you at the party.</i>

71
00:04:38,695 --> 00:04:41,239
<i>And we're in.</i>

72
00:04:54,836 --> 00:04:56,796
<i>slow, tense music </i>

73
00:05:01,592 --> 00:05:03,845
<i>[phone buzzing]</i>

74
00:05:13,146 --> 00:05:15,356
<i>[buzzing continues, muffled]</i>

75
00:05:17,692 --> 00:05:19,986
<i>[panting]</i>

76
00:05:20,987 --> 00:05:23,114
<i>[line ringing]</i>

77
00:05:23,114 --> 00:05:24,907
<i>[Little Mo over recording]
Little Mo here.</i>

78
00:05:24,907 --> 00:05:27,493
<i>You know what to do, so do.</i>

79
00:05:27,493 --> 00:05:29,495
<i>[phone clicks]</i>

80
00:05:43,509 --> 00:05:45,261
<i>[sighs]</i>

81
00:05:46,387 --> 00:05:48,348
<i>[takes deep breath]</i>

82
00:05:48,348 --> 00:05:50,433
<i>[knock on door]</i>

83
00:05:55,355 --> 00:05:57,273
<i>[sighs]</i>

84
00:05:59,233 --> 00:06:02,320
<i>Quite a night
you're having, huh?</i>

85
00:06:08,743 --> 00:06:10,536
<i>Thank you.</i>

86
00:06:12,246 --> 00:06:14,290
<i>Very nice.</i>

87
00:06:15,750 --> 00:06:18,461
<i>So, your mother-in-law's
not home tonight?</i>

88
00:06:18,461 --> 00:06:20,463
<i>She's in Baton Rouge.</i>

89
00:06:20,463 --> 00:06:23,049
<i>Legislature's in session.</i>

90
00:06:24,133 --> 00:06:26,302
<i>But you knew that already.</i>

91
00:06:26,302 --> 00:06:29,055
<i>[Olivia]
Trying to make small talk.</i>

92
00:06:30,723 --> 00:06:33,559
<i>So, uh...</i>

93
00:06:33,559 --> 00:06:34,977
<i>how's Jimmy?</i>

94
00:06:34,977 --> 00:06:37,230
<i>[sighs] Older.</i>

95
00:06:39,440 --> 00:06:43,820
<i>Yeah, he invited me to
a birthday party tomorrow night.</i>

96
00:06:46,781 --> 00:06:48,408
<i>Really?</i>

97
00:06:52,203 --> 00:06:55,832
<i>You think he wants
to use you as a piñata?</i>

98
00:06:55,832 --> 00:06:59,043
<i>Did he say anything else?</i>

99
00:07:03,923 --> 00:07:05,508
<i>He wants me to bring Charlie.</i>

100
00:07:07,760 --> 00:07:10,012
<i>Good. So bring him.</i>

101
00:07:11,472 --> 00:07:14,600
<i>I agreed to help you
so that I could protect Charlie.</i>

102
00:07:14,600 --> 00:07:16,436
<i>This is you protecting Charlie.</i>

103
00:07:16,436 --> 00:07:19,480
<i>So I could just deliver him
to Jimmy Baxter?</i>

104
00:07:19,480 --> 00:07:21,441
<i>[sighs]
What are you worried about?</i>

105
00:07:21,441 --> 00:07:23,443
<i>It's just a birthday party.
-[whistles]</i>

106
00:07:24,819 --> 00:07:26,612
<i>Whoa.</i>

107
00:07:29,824 --> 00:07:31,242
<i>Michael.</i>

108
00:07:32,285 --> 00:07:33,995
<i>Michael.</i>

109
00:07:33,995 --> 00:07:36,289
<i>You just do everything
I tell you to do,</i>

110
00:07:36,289 --> 00:07:39,125
<i>and your friend Charlie
will be just fine, okay?</i>

111
00:07:41,836 --> 00:07:45,131
<i>[faucet running]
-[phone ringing]</i>

112
00:07:46,674 --> 00:07:48,050
<i>[faucet turns off]</i>

113
00:07:55,016 --> 00:07:56,476
<i>Hello?</i>

114
00:07:56,476 --> 00:07:58,186
<i>[automated voice]
This is a call from an inmate</i>

115
00:07:58,186 --> 00:07:59,854
<i>at the Harris County Jail.</i>

116
00:07:59,854 --> 00:08:01,439
<i>To accept the charges...
-[sighs]</i>

117
00:08:01,439 --> 00:08:02,857
<i>...press one.</i>

118
00:08:02,857 --> 00:08:04,859
<i>slow, somber music </i>

119
00:08:07,487 --> 00:08:08,654
<i>[phone beeps]</i>

120
00:08:11,199 --> 00:08:14,619
<i>[Trey over phone]
Hey, Ma. I need your help.</i>

121
00:08:14,619 --> 00:08:15,912
<i>What'd you do?</i>

122
00:08:15,912 --> 00:08:17,246
<i>Nothing.</i>

123
00:08:17,246 --> 00:08:19,874
<i>Just me and Little Mo had words.</i>

124
00:08:20,708 --> 00:08:23,002
<i>Cops blew it out of proportion.</i>

125
00:08:23,961 --> 00:08:26,589
<i>Words over what?</i>

126
00:08:26,589 --> 00:08:28,633
<i>[Trey]
Ma...</i>

127
00:08:28,633 --> 00:08:30,801
<i>What did you and Little Mo</i>

128
00:08:30,801 --> 00:08:32,803
<i>have words over?</i>

129
00:08:32,803 --> 00:08:34,680
<i>Nothing.</i>

130
00:08:34,680 --> 00:08:37,558
<i>Must not be nothing
if you're calling me from jail.</i>

131
00:08:37,558 --> 00:08:39,393
<i>[sighs]</i>

132
00:08:39,393 --> 00:08:41,521
<i>Ma, can you please
just get me out?</i>

133
00:08:41,521 --> 00:08:43,231
<i>Please.</i>

134
00:08:45,399 --> 00:08:48,486
<i>I've got a lot
of things to do today,</i>

135
00:08:48,486 --> 00:08:52,323
<i>and bailing your behind
out of jail ain't one of them.</i>

136
00:08:55,785 --> 00:08:58,371
<i>[door creaks shut]</i>

137
00:08:59,664 --> 00:09:01,249
<i>You're up.</i>

138
00:09:06,754 --> 00:09:07,922
<i>Who'd you call?</i>

139
00:09:07,922 --> 00:09:10,049
<i>Johnnie Cochran.</i>

140
00:09:11,676 --> 00:09:14,595
<i>You would be dumb enough
to call a dead lawyer.</i>

141
00:09:16,097 --> 00:09:17,723
<i>[door bangs shut]</i>

142
00:09:17,723 --> 00:09:19,308
<i>[door opens]</i>

143
00:09:21,435 --> 00:09:24,105
<i>Hey. Other phone.</i>

144
00:09:27,108 --> 00:09:29,735
<i>[phone buzzes]</i>

145
00:09:29,735 --> 00:09:31,237
<i>Hello?</i>

146
00:09:31,237 --> 00:09:32,446
<i>[automated voice]
This is a call from an inmate</i>

147
00:09:32,446 --> 00:09:34,115
<i>at the Harris County Jail.</i>

148
00:09:34,115 --> 00:09:36,909
<i>To accept the charges,
press one.</i>

149
00:09:36,909 --> 00:09:38,619
<i>tense music </i>

150
00:09:40,037 --> 00:09:41,414
<i>[phone beeps]</i>

151
00:09:41,414 --> 00:09:43,833
<i>[Little Mo]
Hey, Little Man, it's me.</i>

152
00:09:43,833 --> 00:09:45,626
<i>Yo. Are y-you all right?</i>

153
00:09:45,626 --> 00:09:47,712
<i>I've been better.</i>

154
00:09:49,005 --> 00:09:51,299
<i>You got my bag, right?</i>

155
00:09:51,299 --> 00:09:54,093
<i>[Eugene sighs]
Yeah. It's under my bed.</i>

156
00:09:54,093 --> 00:09:55,636
<i>All right, good.</i>

157
00:09:55,636 --> 00:09:57,305
<i>I'm-a figure out a way
to get out of here</i>

158
00:09:57,305 --> 00:09:58,931
<i>so I can get back
to New Orleans.</i>

159
00:09:58,931 --> 00:10:02,310
<i>Until then, I'm-a need you
to guard that shit.</i>

160
00:10:04,812 --> 00:10:05,938
<i>Okay.</i>

161
00:10:05,938 --> 00:10:08,941
<i>That's my life in there,
Little Man.</i>

162
00:10:08,941 --> 00:10:09,984
<i>You heard me?</i>

163
00:10:09,984 --> 00:10:12,778
<i>Yeah, I-I got you.</i>

164
00:10:12,778 --> 00:10:14,780
<i>All right, good.</i>

165
00:10:20,703 --> 00:10:22,997
<i>[footsteps approaching]</i>

166
00:10:22,997 --> 00:10:24,832
<i>[Eugene]
Morning.</i>

167
00:10:24,832 --> 00:10:26,500
<i>Hey.</i>

168
00:10:30,504 --> 00:10:32,882
<i>Did you go out
with the boys last night?</i>

169
00:10:33,674 --> 00:10:36,135
<i>Oh, yeah.
We got something to eat.</i>

170
00:10:36,135 --> 00:10:38,638
<i>And?</i>

171
00:10:42,058 --> 00:10:43,851
<i>Trey and Little Mo got into it.</i>

172
00:10:44,852 --> 00:10:46,479
<i>They got busted.</i>

173
00:10:47,396 --> 00:10:48,648
<i>And where were you?</i>

174
00:10:48,648 --> 00:10:51,400
<i>[Eugene]
I was waiting in the car.</i>

175
00:10:55,613 --> 00:10:57,365
<i>Okay.</i>

176
00:10:57,365 --> 00:10:59,659
<i>Just trying to get
to the bottom of it.</i>

177
00:11:06,123 --> 00:11:08,626
<i>slow, tense music </i>

178
00:11:08,626 --> 00:11:10,670
<i>Who's that?</i>

179
00:11:14,882 --> 00:11:16,842
<i>Roderick?</i>

180
00:11:16,842 --> 00:11:18,177
<i>What up, Miss Sheila?</i>

181
00:11:18,177 --> 00:11:20,680
<i>What are you doing here?
-Looking for Trey.</i>

182
00:11:20,680 --> 00:11:24,016
<i>In my backyard?
-Didn't want to wake anyone up.</i>

183
00:11:24,016 --> 00:11:25,434
<i>Is he around?</i>

184
00:11:25,434 --> 00:11:27,520
<i>[Sheila]
He hasn't lived here for years.</i>

185
00:11:27,520 --> 00:11:29,689
<i>[Roderick] Well, he's not
in his apartment, either.</i>

186
00:11:30,481 --> 00:11:31,691
<i>[Sheila]
Been trying pretty hard</i>

187
00:11:31,691 --> 00:11:34,193
<i>to find him, haven't you?
-Yeah.</i>

188
00:11:34,193 --> 00:11:35,528
<i>Got some mechanical issues.</i>

189
00:11:35,528 --> 00:11:36,862
<i>Maybe something
he can help me with.</i>

190
00:11:36,862 --> 00:11:38,781
<i>[chuckles]
-You know where he is?</i>

191
00:11:38,781 --> 00:11:41,200
<i>Trey is a grown man.</i>

192
00:11:41,200 --> 00:11:42,910
<i>I don't keep tabs on him.</i>

193
00:11:44,161 --> 00:11:45,788
<i>What about you?</i>

194
00:11:45,788 --> 00:11:48,124
<i>Hmm? You seen him?</i>

195
00:11:48,124 --> 00:11:49,917
<i>No.</i>

196
00:11:50,876 --> 00:11:52,753
<i>What's in the backpack?</i>

197
00:11:55,005 --> 00:11:56,882
<i>It's just my books and stuff.</i>

198
00:11:59,176 --> 00:12:01,512
<i>[Sheila]
What are you doing?</i>

199
00:12:04,890 --> 00:12:06,183
<i>[Roderick sighs]</i>

200
00:12:06,183 --> 00:12:08,644
<i>Had to check.
-Get out my house.</i>

201
00:12:08,644 --> 00:12:10,855
<i>[Roderick]
Have a blessed day.</i>

202
00:12:15,943 --> 00:12:17,778
<i>[Sheila]
You all right?</i>

203
00:12:17,778 --> 00:12:19,405
<i>[sighs]</i>

204
00:12:22,616 --> 00:12:25,244
<i>[Olivia chuckles]
So, what do you think?</i>

205
00:12:32,710 --> 00:12:34,587
<i>I know, I know.</i>

206
00:12:34,587 --> 00:12:37,423
<i>It's gonna be all right.
[clears throat]</i>

207
00:12:38,257 --> 00:12:39,925
<i>[Gary sighs]</i>

208
00:12:52,855 --> 00:12:54,732
<i>[Gary]
Okay...</i>

209
00:12:56,317 --> 00:12:59,904
<i>[sighs]
No, that doesn't work.</i>

210
00:13:01,781 --> 00:13:04,283
<i>I need you to be my eyes
at the party.</i>

211
00:13:04,283 --> 00:13:06,619
<i>[sighs]</i>

212
00:13:06,619 --> 00:13:09,121
<i>Wh-What is it you want to see?</i>

213
00:13:09,121 --> 00:13:11,999
<i>Jimmy's over-leveraged.</i>

214
00:13:11,999 --> 00:13:13,918
<i>That's what these people do.</i>

215
00:13:13,918 --> 00:13:16,504
<i>They dream about projects
that are way too big for them,</i>

216
00:13:16,504 --> 00:13:18,464
<i>and then they make mistakes.</i>

217
00:13:19,298 --> 00:13:21,133
<i>You are grasping at straws.</i>

218
00:13:21,133 --> 00:13:22,468
<i>I am building a case.</i>

219
00:13:22,468 --> 00:13:24,970
<i>No, I know a strong case
when I see it,</i>

220
00:13:24,970 --> 00:13:26,347
<i>and I know when prosecutors</i>

221
00:13:26,347 --> 00:13:29,475
<i>are not standing
on solid ground.</i>

222
00:13:29,475 --> 00:13:31,310
<i>You play the ponies?</i>

223
00:13:31,310 --> 00:13:33,312
<i>What?
-Horse racing.</i>

224
00:13:33,312 --> 00:13:35,356
<i>You ever go to the tracks?
-No.</i>

225
00:13:35,356 --> 00:13:37,191
<i>Well, I do. I love it.</i>

226
00:13:37,191 --> 00:13:38,984
<i>I love horses.</i>

227
00:13:38,984 --> 00:13:40,986
<i>I love that they're imperfect.</i>

228
00:13:40,986 --> 00:13:44,031
<i>I love that it's up to us
to get to know them,</i>

229
00:13:44,031 --> 00:13:46,826
<i>and that is my specialty.</i>

230
00:13:46,826 --> 00:13:47,868
<i>Huh.</i>

231
00:13:47,868 --> 00:13:49,328
<i>And you, my friend,
are a mudder.</i>

232
00:13:49,328 --> 00:13:51,288
<i>Oh.
-You're not the strongest,</i>

233
00:13:51,288 --> 00:13:52,665
<i>you're not the fastest,</i>

234
00:13:52,665 --> 00:13:55,376
<i>and you're certainly
not the prettiest.</i>

235
00:13:55,376 --> 00:13:57,711
<i>But when shit
gets fucking messy,</i>

236
00:13:57,711 --> 00:14:01,465
<i>that's when
I'm betting you shine.</i>

237
00:14:01,465 --> 00:14:03,884
<i>Let's try this.</i>

238
00:14:12,101 --> 00:14:14,019
<i>[Gary] Hmm?
-[Olivia] Hmm.</i>

239
00:14:14,019 --> 00:14:16,230
<i>[Gary]
Mm. That...</i>

240
00:14:16,230 --> 00:14:19,441
<i>Okay, what's going on here?</i>

241
00:14:19,441 --> 00:14:23,237
<i>I think it's...
Albert Einstein, mad genius?</i>

242
00:14:23,237 --> 00:14:27,283
<i>Mm. It's more like
Saddam Hussein</i>

243
00:14:27,283 --> 00:14:29,743
<i>hiding in a hole.</i>

244
00:14:31,036 --> 00:14:33,789
<i>[horn blares, siren whoops]</i>

245
00:14:33,789 --> 00:14:35,249
<i>Where's Andy?</i>

246
00:14:35,249 --> 00:14:37,376
<i>[chuckles] Still hiding.</i>

247
00:14:37,376 --> 00:14:39,253
<i>[both laughing]</i>

248
00:14:39,253 --> 00:14:40,796
<i>Girl.</i>

249
00:14:40,796 --> 00:14:43,257
<i>Why does a woman afraid
of needles become a nurse?</i>

250
00:14:43,257 --> 00:14:45,259
<i>Mm-hmm.
-[chuckles]</i>

251
00:14:45,259 --> 00:14:47,678
<i>[phone ringing]</i>

252
00:14:50,180 --> 00:14:51,932
<i>This is Sheila.</i>

253
00:14:51,932 --> 00:14:54,351
<i>[Big Mo over phone]
Hey, sis.</i>

254
00:14:58,564 --> 00:15:00,274
<i>slow, somber music </i>

255
00:15:02,026 --> 00:15:04,862
<i>Who... who died?</i>

256
00:15:06,196 --> 00:15:08,157
<i>[scoffs]</i>

257
00:15:08,157 --> 00:15:10,659
<i>Everyone's alive and well.</i>

258
00:15:10,659 --> 00:15:13,412
<i>[Sheila]   Hmm. Well,
after ten years of silence,</i>

259
00:15:13,412 --> 00:15:15,247
<i>I thought we was done talking.</i>

260
00:15:15,247 --> 00:15:17,917
<i>I can't find our nephew.</i>

261
00:15:17,917 --> 00:15:20,711
<i>Ain't heard from him
since yesterday.</i>

262
00:15:21,462 --> 00:15:23,631
<i>Mm, he's with his cousin.</i>

263
00:15:25,007 --> 00:15:26,759
<i>You know where?</i>

264
00:15:26,759 --> 00:15:28,510
<i>I told you to stay away
from Trey.</i>

265
00:15:28,510 --> 00:15:30,930
<i>This ain't got nothing
to do with him.</i>

266
00:15:30,930 --> 00:15:32,097
<i>Don't play with me.</i>

267
00:15:32,097 --> 00:15:34,141
<i>Not about my son.</i>

268
00:15:34,141 --> 00:15:36,268
<i>Look, I'm just trying
to reach Little Mo.</i>

269
00:15:36,268 --> 00:15:38,187
<i>You gonna help me or no?</i>

270
00:15:39,313 --> 00:15:42,483
<i>Is this about money or drugs?
Because I know damn well</i>

271
00:15:42,483 --> 00:15:44,944
<i>it's about one or the other.
-[scoffs]</i>

272
00:15:44,944 --> 00:15:47,655
<i>See, why you got to go there?
Huh?</i>

273
00:15:47,655 --> 00:15:50,366
<i>Mm-hmm. Am I wrong?</i>

274
00:15:50,366 --> 00:15:52,493
<i>Yeah, thought so.</i>

275
00:15:52,493 --> 00:15:54,954
<i>I ain't call you for no lecture.</i>

276
00:15:54,954 --> 00:15:56,163
<i>No, you called</i>

277
00:15:56,163 --> 00:15:59,333
<i>because you got those boys
in trouble again.</i>

278
00:15:59,333 --> 00:16:02,211
<i>So I'm-a tell you one last time,</i>

279
00:16:02,211 --> 00:16:04,838
<i>stay away from my son.</i>

280
00:16:05,631 --> 00:16:07,591
<i>[phone beeps]</i>

281
00:16:12,680 --> 00:16:14,390
<i>[waitress]
Here you go, gentlemen.</i>

282
00:16:14,390 --> 00:16:16,350
<i>Thank you kindly.</i>

283
00:16:21,021 --> 00:16:23,065
<i>This is nice.</i>

284
00:16:23,565 --> 00:16:27,987
<i>I mean, it's not like old times,
but it still feels kind of good.</i>

285
00:16:29,446 --> 00:16:32,408
<i>I need to ask you a favor.</i>

286
00:16:35,160 --> 00:16:36,912
<i>[sighs]</i>

287
00:16:39,164 --> 00:16:40,666
<i>What is it?</i>

288
00:16:41,250 --> 00:16:45,504
<i>I need you to come
to a birthday party with me.</i>

289
00:16:46,880 --> 00:16:49,842
<i>[laughs]</i>

290
00:16:49,842 --> 00:16:52,136
<i>That's what you
wanted to ask me?</i>

291
00:16:52,136 --> 00:16:54,096
<i>It's for Jimmy Baxter.</i>

292
00:16:56,557 --> 00:16:58,183
<i>You're kidding.</i>

293
00:17:00,185 --> 00:17:02,312
<i>Are you out of your mind?</i>

294
00:17:02,312 --> 00:17:04,815
<i>You shouldn't be talking
to Jimmy Baxter.</i>

295
00:17:04,815 --> 00:17:07,735
<i>Hell, I shouldn't be
talking to Jimmy Baxter.</i>

296
00:17:07,735 --> 00:17:10,112
<i>He wants political influence.</i>

297
00:17:10,112 --> 00:17:12,698
<i>He's trying to get to me through
you, and you're letting him?</i>

298
00:17:12,698 --> 00:17:14,950
<i>There's another reason.</i>

299
00:17:17,411 --> 00:17:18,871
<i>Come on.</i>

300
00:17:21,915 --> 00:17:24,501
<i>It's just that...</i>

301
00:17:24,501 --> 00:17:27,504
<i>he and I...</i>

302
00:17:27,504 --> 00:17:29,965
<i>have a grandchild.</i>

303
00:17:34,261 --> 00:17:37,222
<i>Adam and Fia, they have a baby.</i>

304
00:17:39,099 --> 00:17:43,145
<i>She didn't know she was pregnant
when, uh...</i>

305
00:17:48,567 --> 00:17:50,736
<i>Fuck me.</i>

306
00:17:57,618 --> 00:17:59,912
<i>This is all my fault.</i>

307
00:17:59,912 --> 00:18:01,038
<i>What do you mean?</i>

308
00:18:01,038 --> 00:18:03,749
<i>I got Adam his first
box of condoms.</i>

309
00:18:03,749 --> 00:18:06,585
<i>Never showed him how
to use them, though. [chuckles]</i>

310
00:18:06,585 --> 00:18:08,420
<i>[Michael sighs]</i>

311
00:18:08,420 --> 00:18:10,130
<i>So you'll be there?</i>

312
00:18:10,130 --> 00:18:12,758
<i>He's using you.
-I know.</i>

313
00:18:12,758 --> 00:18:16,178
<i>I know. Still, I'd-I'd like it
if you were there.</i>

314
00:18:17,638 --> 00:18:19,765
<i>Let me think about it.</i>

315
00:18:21,600 --> 00:18:23,560
<i>Thank you.</i>

316
00:18:26,688 --> 00:18:29,441
<i>soft, intriguing music </i>

317
00:18:29,441 --> 00:18:31,276
<i>[knock on door]</i>

318
00:18:43,997 --> 00:18:45,415
<i>Hello, Fia.</i>

319
00:18:45,415 --> 00:18:47,584
<i>Hi, Dad.</i>

320
00:18:52,339 --> 00:18:54,550
<i>Today's my birthday.</i>

321
00:18:55,509 --> 00:18:57,886
<i>[Fia]
Happy birthday.</i>

322
00:18:58,846 --> 00:19:01,181
<i>Could I see Rocco?</i>

323
00:19:01,181 --> 00:19:03,225
<i>He just went down.</i>

324
00:19:03,225 --> 00:19:05,060
<i>Sorry.</i>

325
00:19:05,060 --> 00:19:08,480
<i>Your mother's throwing me
a party tonight.</i>

326
00:19:13,652 --> 00:19:16,613
<i>It would mean a lot
if you would join us.</i>

327
00:19:17,573 --> 00:19:19,616
<i>I'll try.</i>

328
00:19:22,369 --> 00:19:26,540
<i>I, uh, invited Adam's father.</i>

329
00:19:29,877 --> 00:19:31,920
<i>I hope to see you.</i>

330
00:19:31,920 --> 00:19:34,840
<i>The whole family
should be there.</i>

331
00:19:36,133 --> 00:19:37,342
<i>Okay.</i>

332
00:19:39,094 --> 00:19:41,847
<i>[Fia sighs]</i>

333
00:19:56,111 --> 00:19:58,739
<i>So, the two of you
are back on your bullshit?</i>

334
00:19:58,739 --> 00:19:59,948
<i>We ain't do nothing--</i>

335
00:19:59,948 --> 00:20:03,702
<i>Ah. I'm gonna get to you
in a minute.</i>

336
00:20:03,702 --> 00:20:06,330
<i>quiet, tense music </i>

337
00:20:06,330 --> 00:20:10,250
<i>You begged me
to take that boy in,</i>

338
00:20:10,250 --> 00:20:12,836
<i>and what did I say?</i>

339
00:20:13,837 --> 00:20:15,589
<i>What did I say?</i>

340
00:20:15,589 --> 00:20:17,716
<i>You said, "Trouble better--"</i>

341
00:20:17,716 --> 00:20:20,010
<i>"Trouble better not
come with him."</i>

342
00:20:22,429 --> 00:20:24,556
<i>Why is my sister calling me?</i>

343
00:20:24,556 --> 00:20:26,391
<i>[Little Mo]
I don't know.</i>

344
00:20:26,391 --> 00:20:28,810
<i>She probably worried about me.</i>

345
00:20:28,810 --> 00:20:30,938
<i>[Sheila scoffs]</i>

346
00:20:30,938 --> 00:20:34,733
<i>I ain't never known her
to be a worrier before.</i>

347
00:20:35,234 --> 00:20:38,362
<i>At least not about anybody
in this family.</i>

348
00:20:39,488 --> 00:20:42,115
<i>And why is your friend Roderick</i>

349
00:20:42,115 --> 00:20:44,618
<i>snooping around my house
this morning?</i>

350
00:20:44,618 --> 00:20:46,411
<i>Did you let him inside?</i>

351
00:20:49,456 --> 00:20:51,541
<i>I swear to God,
if either one of y'all</i>

352
00:20:51,541 --> 00:20:53,335
<i>let some shit into my house--
-Look, look,</i>

353
00:20:53,335 --> 00:20:56,797
<i>just-just get me out,
and I'll take care of it.</i>

354
00:20:57,756 --> 00:20:59,967
<i>Please, Aunt Sheila.</i>

355
00:21:00,676 --> 00:21:03,095
<i>Get me out,</i>

356
00:21:03,095 --> 00:21:06,848
<i>and this,
it'll never happen again.</i>

357
00:21:08,183 --> 00:21:09,434
<i>I promise.</i>

358
00:21:17,818 --> 00:21:19,778
<i>tense, ominous music </i>

359
00:21:30,706 --> 00:21:32,958
<i>[engine starts]</i>

360
00:21:47,556 --> 00:21:49,016
<i>You don't like parties?</i>

361
00:21:49,016 --> 00:21:50,976
<i>I'm not going to your father's
birthday party with you.</i>

362
00:21:50,976 --> 00:21:53,145
<i>Why not?
-He's my boss.</i>

363
00:21:53,145 --> 00:21:55,147
<i>He's my boss, too. So what?</i>

364
00:21:55,147 --> 00:21:57,816
<i>Aren't you
supposed to be working?</i>

365
00:21:57,816 --> 00:21:59,359
<i>[elegant piano music playing]</i>

366
00:21:59,359 --> 00:22:00,819
<i>I'm always working.</i>

367
00:22:00,819 --> 00:22:02,404
<i>Security's 24/7.</i>

368
00:22:02,404 --> 00:22:06,158
<i>Yeah.
I feel real safe right now.</i>

369
00:22:08,285 --> 00:22:09,494
<i>Check this out.</i>

370
00:22:10,120 --> 00:22:13,498
<i>There are 11 people
in this lobby, including us.</i>

371
00:22:13,498 --> 00:22:16,752
<i>Family of four waiting
for the elevator. Harmless.</i>

372
00:22:16,752 --> 00:22:19,004
<i>Married couple looking
at the menu for the restaurant.</i>

373
00:22:19,004 --> 00:22:20,505
<i>Its lunchtime. That makes sense.</i>

374
00:22:20,505 --> 00:22:22,507
<i>That leaves three people,</i>

375
00:22:22,507 --> 00:22:24,092
<i>and I'm tracking all of them.</i>

376
00:22:24,092 --> 00:22:26,136
<i>There's a guy in a chair
at my five o'clock</i>

377
00:22:26,136 --> 00:22:29,139
<i>reading yesterday's newspaper.
I don't like that.</i>

378
00:22:29,139 --> 00:22:31,475
<i>There's a strong gentleman
who just entered,</i>

379
00:22:31,475 --> 00:22:34,144
<i>and he walks with a limp,
probably a... old war injury,</i>

380
00:22:34,144 --> 00:22:36,521
<i>which means he's likely trained
in hand-to-hand combat.</i>

381
00:22:36,521 --> 00:22:38,273
<i>Then there's a woman
wearing sunglasses,</i>

382
00:22:38,273 --> 00:22:40,525
<i>carrying an umbrella
even though the forecast</i>

383
00:22:40,525 --> 00:22:43,195
<i>calls for clear skies.</i>

384
00:22:43,195 --> 00:22:46,448
<i>And there's another guy...</i>

385
00:22:46,448 --> 00:22:49,034
<i>super good-looking,</i>

386
00:22:49,034 --> 00:22:52,204
<i>and you're crushing on him,
big-time.</i>

387
00:22:54,164 --> 00:22:57,292
<i>[clicks tongue] Not one
of those things is accurate.</i>

388
00:22:57,292 --> 00:22:59,711
<i>[whispers]
Are you sure about that?</i>

389
00:22:59,711 --> 00:23:01,213
<i>[laughs]
-[Gina] Carlo.</i>

390
00:23:03,090 --> 00:23:04,549
<i>Hi, Mom. [clears throat]</i>

391
00:23:04,549 --> 00:23:06,468
<i>[Gina] Can I speak
with you for a moment?</i>

392
00:23:06,468 --> 00:23:08,220
<i>Yeah.</i>

393
00:23:14,101 --> 00:23:16,895
<i>I don't want you slumming it.
-Jesus, Mom.</i>

394
00:23:16,895 --> 00:23:19,898
<i>Don't ever settle.</i>

395
00:23:21,400 --> 00:23:23,944
<i>Are you making sure
there's extra security tonight?</i>

396
00:23:23,944 --> 00:23:25,404
<i>Yeah, I'm on it.</i>

397
00:23:25,404 --> 00:23:27,614
<i>Makes me nervous having
this many family members</i>

398
00:23:27,614 --> 00:23:29,950
<i>together out in the open.</i>

399
00:23:29,950 --> 00:23:33,203
<i>Mom, no one's gonna
touch us again.</i>

400
00:23:33,995 --> 00:23:35,205
<i>[sighs]</i>

401
00:23:35,205 --> 00:23:36,998
<i>You're your mother's son.</i>

402
00:23:36,998 --> 00:23:39,126
<i>Yeah, that's probably
why Dad doesn't like me.</i>

403
00:23:39,126 --> 00:23:42,587
<i>Oh, no, he loves you.
He just doesn't understand you.</i>

404
00:23:44,297 --> 00:23:47,300
<i>You know, till I had you,
my relationship with my papa</i>

405
00:23:47,300 --> 00:23:50,595
<i>was the most important thing
in the world to me.</i>

406
00:23:50,595 --> 00:23:54,015
<i>I pray one day you'll have that
with your father.</i>

407
00:23:56,601 --> 00:23:58,603
<i>It's okay.</i>

408
00:23:58,603 --> 00:24:00,480
<i>I have that with you.</i>

409
00:24:16,663 --> 00:24:18,874
<i>[sighs softly]</i>

410
00:24:21,042 --> 00:24:23,336
<i>[phone ringing]</i>

411
00:24:37,809 --> 00:24:40,270
<i>[phone continues ringing]</i>

412
00:24:40,270 --> 00:24:42,230
<i>[sighs]</i>

413
00:24:52,741 --> 00:24:54,534
<i>[sighs]</i>

414
00:24:57,662 --> 00:24:59,998
<i>[Olivia over phone]   How you
coming with that plus-one?</i>

415
00:24:59,998 --> 00:25:02,459
<i>- To be determined.
- Mm.</i>

416
00:25:02,459 --> 00:25:05,212
<i>I'd hate to see you go stag.
-[car door closes outside]</i>

417
00:25:07,047 --> 00:25:09,633
<i>I'll talk to you later.</i>

418
00:25:13,220 --> 00:25:15,972
<i>[Fia] Thanks.
-[Michael] Mm-hmm.</i>

419
00:25:20,727 --> 00:25:22,562
<i>Um...</i>

420
00:25:22,562 --> 00:25:27,192
<i>So, are you... are you coming
to my dad's birthday party?</i>

421
00:25:28,818 --> 00:25:30,237
<i>I am.</i>

422
00:25:31,071 --> 00:25:33,198
<i>[sighs]</i>

423
00:25:33,198 --> 00:25:37,244
<i>I-I just...
I don't want my family</i>

424
00:25:37,244 --> 00:25:40,997
<i>butting into every single
part of my life. [sighs]</i>

425
00:25:43,291 --> 00:25:46,086
<i>I honestly think that
you should stay away from them.</i>

426
00:25:46,086 --> 00:25:48,213
<i>Bad things happen
when they're around.</i>

427
00:25:50,298 --> 00:25:54,010
<i>Bad things happen
when I'm around, too.</i>

428
00:25:56,388 --> 00:25:59,683
<i>I just want one person
in my life that I can trust.</i>

429
00:26:03,645 --> 00:26:05,438
<i>[sighs]</i>

430
00:26:10,652 --> 00:26:12,279
<i>[sighs]</i>

431
00:26:14,656 --> 00:26:16,575
<i>Can I ask you a question?</i>

432
00:26:16,575 --> 00:26:18,451
<i>Yeah.</i>

433
00:26:18,994 --> 00:26:23,623
<i>When you look at me,
do you see Saddam Hussein?</i>

434
00:26:23,623 --> 00:26:25,917
<i>[laughs] Are...</i>

435
00:26:25,917 --> 00:26:28,128
<i>Really?</i>

436
00:26:30,297 --> 00:26:33,341
<i>Well, I mean, now you've
said it, it's all I can see.</i>

437
00:26:35,802 --> 00:26:38,346
<i>slow, tranquil music </i>

438
00:26:38,346 --> 00:26:40,599
<i>[scissors cutting hair]</i>

439
00:27:14,090 --> 00:27:16,343
<i>[sighs]</i>

440
00:27:21,973 --> 00:27:24,184
<i>[phone buzzing]</i>

441
00:27:28,021 --> 00:27:29,814
<i>Tell me you found them.</i>

442
00:27:29,814 --> 00:27:32,942
<i>They were picked up in Houston.</i>

443
00:27:32,942 --> 00:27:35,111
<i>Got in a fight.</i>

444
00:27:35,111 --> 00:27:37,781
<i>[Big Mo]   With who?
-With each other.</i>

445
00:27:37,781 --> 00:27:40,950
<i>And then Little Mo hit a cop.</i>

446
00:27:40,950 --> 00:27:42,952
<i>quiet, tense music </i>

447
00:27:46,706 --> 00:27:48,249
<i>I need him out.</i>

448
00:27:48,249 --> 00:27:50,335
<i>Yeah, what you need
and what I'm gonna do</i>

449
00:27:50,335 --> 00:27:52,337
<i>are two different things.</i>

450
00:27:52,337 --> 00:27:54,506
<i>Tell them he's your CI.</i>

451
00:27:54,506 --> 00:27:57,676
<i>Talk up that
"brothers in blue" bullshit.</i>

452
00:27:57,676 --> 00:27:58,802
<i>Just get him released.</i>

453
00:27:58,802 --> 00:28:01,429
<i>What am I,
a genie in a fucking lamp?</i>

454
00:28:01,429 --> 00:28:03,807
<i>Genies don't get fucking paid.</i>

455
00:28:03,807 --> 00:28:06,017
<i>You're not paying me enough.</i>

456
00:28:09,104 --> 00:28:12,816
<i>Well, I figured my silence
was priceless.</i>

457
00:28:13,358 --> 00:28:17,529
<i>Well, so is me shielding you
from the New Orleans PD.</i>

458
00:28:17,529 --> 00:28:20,699
<i>I'm getting tired of always
being on this end of the call.</i>

459
00:28:21,741 --> 00:28:24,828
<i>And I'm getting tired of
having to repeat myself.</i>

460
00:28:26,955 --> 00:28:29,374
<i>Little Mo's in jail,</i>

461
00:28:29,374 --> 00:28:31,960
<i>and he needs not be,</i>

462
00:28:31,960 --> 00:28:34,129
<i>right now.</i>

463
00:28:36,214 --> 00:28:38,800
<i>Yeah. I'll see what I can do.</i>

464
00:28:40,009 --> 00:28:41,803
<i>Bitch.</i>

465
00:28:47,267 --> 00:28:50,019
<i>Which one of y'all
is the fastest driver?</i>

466
00:28:50,019 --> 00:28:52,814
<i>[jazz band playing upbeat tune]</i>

467
00:28:52,814 --> 00:28:55,150
<i>[lively chatter]</i>

468
00:28:56,401 --> 00:28:59,904
<i>-[dialogue inaudible]</i>

469
00:29:41,488 --> 00:29:43,281
<i>You look like
a different person.</i>

470
00:29:43,281 --> 00:29:45,617
<i>[Jimmy chuckles]
-Wow.</i>

471
00:29:45,617 --> 00:29:47,285
<i>[Jimmy]
Mm-hmm.</i>

472
00:29:47,285 --> 00:29:49,120
<i>A new man, indeed.</i>

473
00:29:49,120 --> 00:29:50,330
<i>Happy birthday.</i>

474
00:29:50,330 --> 00:29:51,790
<i>[Jimmy]
Thank you, thank you.</i>

475
00:29:51,790 --> 00:29:54,292
<i>It's incredible
what a good barber can do.</i>

476
00:29:54,292 --> 00:29:56,753
<i>That would be me,
thank you very much.</i>

477
00:29:56,753 --> 00:29:58,630
<i>Not too shabby.</i>

478
00:30:02,342 --> 00:30:04,302
<i>Well... [chuckles]</i>

479
00:30:04,761 --> 00:30:08,306
<i>Seems like I've been
overpaying for years.</i>

480
00:30:08,306 --> 00:30:09,432
<i>[chuckles]</i>

481
00:30:09,432 --> 00:30:12,143
<i>Please, come in, come in.</i>

482
00:30:12,143 --> 00:30:13,978
<i>Let's get you a cocktail.</i>

483
00:30:13,978 --> 00:30:16,231
<i>Oh, watch your step.</i>

484
00:30:27,033 --> 00:30:30,370
<i>What is Michael Desiato
doing here?</i>

485
00:30:32,747 --> 00:30:34,999
<i>I didn't know he was coming.</i>

486
00:30:36,417 --> 00:30:40,004
<i>But you don't seem
terribly surprised.</i>

487
00:30:41,172 --> 00:30:42,966
<i>Carlo.</i>

488
00:30:43,758 --> 00:30:46,219
<i>[jazz band continues playing]</i>

489
00:30:54,018 --> 00:30:55,687
<i>[clicks tongue]</i>

490
00:31:03,194 --> 00:31:04,487
<i>[phone whooshes]</i>

491
00:31:09,826 --> 00:31:11,828
<i>Mr. Desiato.</i>

492
00:31:13,204 --> 00:31:15,498
<i>This is a private party.</i>

493
00:31:17,292 --> 00:31:19,627
<i>Jimmy invited me.</i>

494
00:31:19,627 --> 00:31:22,213
<i>[Gina]
Is that so?</i>

495
00:31:22,213 --> 00:31:24,340
<i>Yes.</i>

496
00:31:25,466 --> 00:31:28,011
<i>When were you talking
with my husband?</i>

497
00:31:30,513 --> 00:31:32,181
<i>He was visiting Fia.</i>

498
00:31:32,181 --> 00:31:36,394
<i>Shake it in the morning,
shake it in the night </i>

499
00:31:36,394 --> 00:31:38,521
<i>[jazz music fades]</i>

500
00:31:38,521 --> 00:31:41,190
<i>tense, ominous music </i>

501
00:31:41,190 --> 00:31:43,359
<i>Stay away from my family.</i>

502
00:32:03,463 --> 00:32:06,090
<i>[jazz band continues playing]</i>

503
00:32:06,090 --> 00:32:08,468
<i>[sighs]</i>

504
00:32:08,468 --> 00:32:11,012
<i>[phone buzzing]</i>

505
00:32:14,307 --> 00:32:15,600
<i>Hi, Michael.</i>

506
00:32:15,600 --> 00:32:17,435
<i>[Michael over phone]
Look, I'm leaving.</i>

507
00:32:17,435 --> 00:32:19,938
<i>Not until you do
what you came there to do.</i>

508
00:32:19,938 --> 00:32:22,148
<i>Look, I-I don't even know
what I'm doing.</i>

509
00:32:22,148 --> 00:32:23,775
<i>Just keep your eyes open.</i>

510
00:32:23,775 --> 00:32:26,110
<i>There's something missing,
Michael, so I need you there.</i>

511
00:32:26,110 --> 00:32:28,446
<i>I am not wanted here.</i>

512
00:32:28,446 --> 00:32:30,031
<i>Look, forget Gina, okay?</i>

513
00:32:30,031 --> 00:32:32,283
<i>Jimmy wants you there.
That's all that matters.</i>

514
00:32:32,283 --> 00:32:33,493
<i>[line beeps]</i>

515
00:32:33,493 --> 00:32:35,495
<i>tense, dramatic music </i>

516
00:33:00,687 --> 00:33:02,230
<i>[announcer over laptop]
And they're off.</i>

517
00:33:02,230 --> 00:33:05,984
<i>Cornwall Pete jumps
right out of the gate...</i>

518
00:33:14,158 --> 00:33:15,827
<i>[announcer]
And into the first turn,</i>

519
00:33:15,827 --> 00:33:18,621
<i>Sibling Rivalry moves
into second,</i>

520
00:33:18,621 --> 00:33:20,999
<i>followed by Applegate.
-Come on, baby.</i>

521
00:33:32,635 --> 00:33:34,012
<i>[announcer]
And Sibling Rivalry</i>

522
00:33:34,012 --> 00:33:35,972
<i>has taken the lead at...
-Come on.</i>

523
00:33:49,861 --> 00:33:51,821
<i>[announcer]
Sibling Rivalry is holding,</i>

524
00:33:51,821 --> 00:33:54,824
<i>but Cornwall Pete is inching
back up on the outside,</i>

525
00:33:54,824 --> 00:33:58,369
<i>with 3/16 of a mile to go.</i>

526
00:33:58,369 --> 00:34:01,914
<i>And it's Sibling Rivalry
and Cornwall Pete,</i>

527
00:34:01,914 --> 00:34:05,209
<i>one and two, neck and neck,
stride by stride.</i>

528
00:34:05,209 --> 00:34:07,879
<i>It's going to be tight
to the finish.</i>

529
00:34:07,879 --> 00:34:10,089
<i>And the winner is Cornwall Pete!</i>

530
00:34:10,089 --> 00:34:11,549
<i>[static over earbud]</i>

531
00:34:11,549 --> 00:34:13,885
<i>[announcer continues
indistinctly]</i>

532
00:34:18,473 --> 00:34:20,141
<i>[groans]</i>

533
00:34:21,142 --> 00:34:22,810
<i>Fuck.</i>

534
00:34:34,906 --> 00:34:37,241
<i>And I can feel it
all in my hands </i>

535
00:34:37,241 --> 00:34:40,203
<i>Yeah, I can feel it
all in my soul </i>

536
00:34:40,203 --> 00:34:42,955
<i>I can feel it
all in my feet, oh </i>

537
00:34:42,955 --> 00:34:45,124
<i>I can feel it all
in my bones </i>

538
00:34:45,124 --> 00:34:47,210
<i>I can feel it
all in my hands </i>

539
00:34:47,210 --> 00:34:50,046
<i>And I can feel it
all in my soul </i>

540
00:34:50,046 --> 00:34:52,799
<i>Put your hands up
in the air... </i>

541
00:34:52,799 --> 00:34:54,592
<i>[Charlie]
Hey, you do have a face.</i>

542
00:34:54,592 --> 00:34:55,927
<i>Hey, don't look at me like that.</i>

543
00:34:55,927 --> 00:34:58,971
<i>I came here to see the baby.</i>

544
00:34:58,971 --> 00:35:01,265
<i>Thank you.</i>

545
00:35:01,265 --> 00:35:04,727
<i>I imagine it's past its bedtime.</i>

546
00:35:04,727 --> 00:35:07,480
<i>Well, someone must have
a photo at least.</i>

547
00:35:07,480 --> 00:35:08,981
<i>Yeah </i>

548
00:35:08,981 --> 00:35:11,400
<i>Now, if you don't know
what to do </i>

549
00:35:11,400 --> 00:35:13,778
<i>Raise your hands
and act a fool </i>

550
00:35:13,778 --> 00:35:16,447
<i>Put your hands up in the air,
let me hear you </i>

551
00:35:16,447 --> 00:35:19,117
<i>Say yeah, yeah... </i>

552
00:35:19,117 --> 00:35:22,411
<i>- [crowd groaning]
- [music stops]</i>

553
00:35:22,411 --> 00:35:24,122
<i>[crowd murmuring]</i>

554
00:35:24,122 --> 00:35:27,959
<i>- [drumroll playing]
- Happy birthday to you </i>

555
00:35:27,959 --> 00:35:32,839
<i>Happy birthday to you </i>

556
00:35:32,839 --> 00:35:35,925
<i>Happy birthday </i>

557
00:35:35,925 --> 00:35:38,427
<i>Dear Jimmy </i>

558
00:35:38,427 --> 00:35:41,639
<i>Happy birthday </i>

559
00:35:41,639 --> 00:35:44,475
<i>To you </i>

560
00:35:44,475 --> 00:35:48,062
<i>[crowd cheering, applause]</i>

561
00:35:50,189 --> 00:35:51,983
<i>[exaggerated inhale]</i>

562
00:35:51,983 --> 00:35:53,151
<i>[blows]</i>

563
00:35:53,151 --> 00:35:56,112
<i>[cheering]
-[cameras clicking]</i>

564
00:35:56,112 --> 00:35:57,321
<i>Hey!</i>

565
00:36:01,701 --> 00:36:03,828
<i>[Jimmy] Does everybody...
everybody have one?</i>

566
00:36:03,828 --> 00:36:05,788
<i>I want to thank you so much.
Cheers.</i>

567
00:36:05,788 --> 00:36:07,707
<i>[woman]
Happy birthday!</i>

568
00:36:07,707 --> 00:36:10,543
<i>Everyone. Friends, family.</i>

569
00:36:10,543 --> 00:36:14,672
<i>I am grateful to mark
this special day</i>

570
00:36:14,672 --> 00:36:16,799
<i>with each and every one of you.</i>

571
00:36:16,799 --> 00:36:20,011
<i>A big thank-you to my
extraordinary wife, Gina,</i>

572
00:36:20,011 --> 00:36:22,513
<i>for arranging these festivities.</i>

573
00:36:22,513 --> 00:36:24,557
<i>[crowd cheering, applause]</i>

574
00:36:31,731 --> 00:36:33,357
<i>Now, if a man's been
lucky enough</i>

575
00:36:33,357 --> 00:36:36,694
<i>to spend half a century
on this earth,</i>

576
00:36:36,694 --> 00:36:38,905
<i>then he's, uh...</i>

577
00:36:40,698 --> 00:36:42,742
<i>[chuckles]</i>

578
00:36:42,742 --> 00:36:46,996
<i>...he's likely been
blessed and cursed, hmm?</i>

579
00:36:46,996 --> 00:36:51,751
<i>You can't, uh, spend...</i>

580
00:36:51,751 --> 00:36:55,087
<i>50 years of life
without a bit of both.</i>

581
00:36:56,214 --> 00:36:59,133
<i>Time brings joy</i>

582
00:36:59,133 --> 00:37:01,469
<i>and pain.</i>

583
00:37:01,469 --> 00:37:05,097
<i>Loss and renewal.</i>

584
00:37:06,599 --> 00:37:10,603
<i>And tonight, I want to recognize</i>

585
00:37:10,603 --> 00:37:14,941
<i>the newest addition
to our family,</i>

586
00:37:14,941 --> 00:37:18,736
<i>Judge Michael Desiato.</i>

587
00:37:18,736 --> 00:37:21,072
<i>[crowd murmuring]</i>

588
00:37:21,072 --> 00:37:22,907
<i>tense, dramatic music </i>

589
00:37:22,907 --> 00:37:24,575
<i>[Jimmy]
Now, come on, Judge.</i>

590
00:37:24,575 --> 00:37:27,119
<i>Welcome him, welcome him.
Come on.</i>

591
00:37:27,119 --> 00:37:28,746
<i>[applause]
-Give him a round of applause,</i>

592
00:37:28,746 --> 00:37:31,624
<i>everybody, come on.
Cheer him on, please.</i>

593
00:37:31,624 --> 00:37:32,750
<i>[cheering]</i>

594
00:37:32,750 --> 00:37:34,794
<i>Come on, come on.</i>

595
00:37:36,545 --> 00:37:38,172
<i>As most of you know,</i>

596
00:37:38,172 --> 00:37:40,591
<i>I became a grandfather
this year.</i>

597
00:37:40,591 --> 00:37:42,677
<i>[cheering, whistling]
-Yes, yes, I know. I know.</i>

598
00:37:42,677 --> 00:37:46,305
<i>[laughs]
Well, so, too, did Michael.</i>

599
00:37:46,305 --> 00:37:48,140
<i>Our lovely daughter Sofia,</i>

600
00:37:48,140 --> 00:37:52,270
<i>and his late son, Adam,
blessed us with new life</i>

601
00:37:52,270 --> 00:37:55,106
<i>and new family.</i>

602
00:37:55,106 --> 00:37:59,777
<i>I ask you to welcome him
into your hearts tonight, hmm?</i>

603
00:37:59,777 --> 00:38:02,655
<i>Give him a round of applause.
-[cheering]</i>

604
00:38:06,784 --> 00:38:10,121
<i>Oh, I'd also like
to recognize Michael's</i>

605
00:38:10,121 --> 00:38:12,581
<i>best friend,
the mayor of our fine city,</i>

606
00:38:12,581 --> 00:38:14,792
<i>Mr. Charlie Figaro.
-[cheering]</i>

607
00:38:14,792 --> 00:38:17,128
<i>[stammers]
Come on, Mr. Mayor.</i>

608
00:38:17,128 --> 00:38:19,630
<i>Come on down, Mr. Mayor.
Come on down. That's right.</i>

609
00:38:19,630 --> 00:38:22,341
<i>Welcome our shy mayor.
My goodness.</i>

610
00:38:24,510 --> 00:38:26,637
<i>Thank you.</i>

611
00:38:26,637 --> 00:38:28,306
<i>Uh, as I understand it,
Mr. Mayor,</i>

612
00:38:28,306 --> 00:38:30,474
<i>you were...</i>

613
00:38:30,474 --> 00:38:32,601
<i>godfather to Michael's son.</i>

614
00:38:32,601 --> 00:38:34,061
<i>Yeah.</i>

615
00:38:34,061 --> 00:38:35,730
<i>[Jimmy]
Well, I... [sighs]</i>

616
00:38:35,730 --> 00:38:40,192
<i>I would imagine that you were
a fine steward of that position.</i>

617
00:38:41,444 --> 00:38:43,154
<i>Now, perhaps,</i>

618
00:38:43,154 --> 00:38:45,740
<i>you might be
the perfect candidate</i>

619
00:38:45,740 --> 00:38:48,326
<i>to be Baby Rocco's godfather.</i>

620
00:38:48,326 --> 00:38:49,827
<i>[crowd gasps, murmuring]</i>

621
00:38:49,827 --> 00:38:51,495
<i>[Jimmy laughs]</i>

622
00:38:51,495 --> 00:38:53,748
<i>Raise your glasses, everybody.</i>

623
00:38:55,374 --> 00:38:57,335
<i>To old friends</i>

624
00:38:57,335 --> 00:38:59,587
<i>and new family.</i>

625
00:38:59,587 --> 00:39:00,838
<i>Cheers. Thank you so much</i>

626
00:39:00,838 --> 00:39:02,423
<i>for being here tonight.
-[crowd] Cheers.</i>

627
00:39:02,423 --> 00:39:04,383
<i>Let's enjoy some cake, shall we?</i>

628
00:39:04,383 --> 00:39:05,426
<i>[cheering]</i>

629
00:39:05,426 --> 00:39:07,636
<i>Cheers.
-[applause]</i>

630
00:39:07,636 --> 00:39:09,805
<i>[jazz band playing lively music]</i>

631
00:39:12,016 --> 00:39:14,101
<i>So good to have you both here.</i>

632
00:39:14,101 --> 00:39:16,354
<i>Thank you so much. Cheers.</i>

633
00:39:18,564 --> 00:39:21,859
<i>Ah, Mayor Figaro, Judge Desiato,</i>

634
00:39:21,859 --> 00:39:25,154
<i>meet Carmine Conti,
my father-in-law.</i>

635
00:39:25,154 --> 00:39:28,824
<i>Always a pleasure to meet
the city's power brokers.</i>

636
00:39:28,824 --> 00:39:31,660
<i>I'm looking forward
to the wonderful things</i>

637
00:39:31,660 --> 00:39:33,204
<i>we'll do together.</i>

638
00:39:33,204 --> 00:39:36,540
<i>dramatic, ominous music </i>

639
00:39:41,420 --> 00:39:44,465
<i>[camera clicking]</i>

640
00:39:47,843 --> 00:39:50,304
<i>[buzzer sounds]</i>

641
00:39:51,889 --> 00:39:54,225
<i>You're being released.
-Finally.</i>

642
00:39:54,225 --> 00:39:56,185
<i>Just Morrow.</i>

643
00:40:01,315 --> 00:40:04,735
<i>Apparently, you need to get
yourself some better friends.</i>

644
00:40:04,735 --> 00:40:06,737
<i>Too bright, bright </i>

645
00:40:06,737 --> 00:40:08,656
<i>It's too bright, too bright </i>

646
00:40:08,656 --> 00:40:12,410
<i>Bright, too bright,
too bright, bright </i>

647
00:40:12,410 --> 00:40:15,413
<i>We know how to shine
in the night </i>

648
00:40:15,413 --> 00:40:17,790
<i>Cut the lights off,
it's too bright </i>

649
00:40:17,790 --> 00:40:19,166
<i>Cut the lights off </i>

650
00:40:19,166 --> 00:40:20,876
<i>It's too bright </i>

651
00:40:20,876 --> 00:40:24,130
<i>We know how to shine,
we know how to shine </i>

652
00:40:24,130 --> 00:40:25,881
<i>Cut the lights off,
it's too bright </i>

653
00:40:25,881 --> 00:40:28,676
<i>If it way too heavy,
better pass that shit </i>

654
00:40:28,676 --> 00:40:32,221
<i>Anything you want,
be sure to pass that shit </i>

655
00:40:32,221 --> 00:40:34,223
<i>I feel fantastic </i>

656
00:40:34,223 --> 00:40:36,142
<i>Got the pedal
to the metal... </i>

657
00:40:36,142 --> 00:40:38,102
<i>Appreciate you.</i>

658
00:40:38,102 --> 00:40:39,812
<i>This ain't no courtesy call.</i>

659
00:40:39,812 --> 00:40:41,814
<i>Big Mo's not happy.</i>

660
00:40:41,814 --> 00:40:43,023
<i>But she will be.</i>

661
00:40:43,023 --> 00:40:45,151
<i>Let me hold your phone.</i>

662
00:40:45,151 --> 00:40:48,612
<i>[rap music continues quietly]</i>

663
00:40:51,949 --> 00:40:54,034
<i>You got her money?</i>

664
00:40:54,034 --> 00:40:56,245
<i>Gonna go get it.</i>

665
00:41:02,042 --> 00:41:04,545
<i>[line ringing]</i>

666
00:41:08,215 --> 00:41:10,301
<i>[Eugene over recording]
Don't leave a message.</i>

667
00:41:10,301 --> 00:41:13,971
<i>[phone beeps]
-Hey, it's me.</i>

668
00:41:13,971 --> 00:41:16,682
<i>Chris and Russell
just picked me up.</i>

669
00:41:16,682 --> 00:41:18,642
<i>I'm not sure where you at,</i>

670
00:41:18,642 --> 00:41:21,270
<i>but we're on the way back
to the house.</i>

671
00:41:22,354 --> 00:41:24,315
<i>Get the fuck out of there.</i>

672
00:41:24,315 --> 00:41:25,983
<i>It's too bright </i>

673
00:41:25,983 --> 00:41:27,985
<i>[jazz band playing upbeat music]</i>

674
00:41:30,029 --> 00:41:32,239
<i>[lively chatter, laughter]</i>

675
00:41:42,833 --> 00:41:44,627
<i>What's wrong, my darling?</i>

676
00:41:45,586 --> 00:41:47,338
<i>Nothing. I'm fine.</i>

677
00:41:48,422 --> 00:41:50,549
<i>Gina. Tell me.</i>

678
00:41:50,549 --> 00:41:53,302
<i>You see why
I called you to come?</i>

679
00:41:54,345 --> 00:41:57,556
<i>Every day, I get
more and more worried</i>

680
00:41:57,556 --> 00:41:59,850
<i>about the direction
this family is heading in.</i>

681
00:41:59,850 --> 00:42:01,644
<i>It's going to be all right.</i>

682
00:42:01,644 --> 00:42:04,855
<i>I don't know, Papa.
Things are different now.</i>

683
00:42:04,855 --> 00:42:07,566
<i>That's why I'm here.</i>

684
00:42:07,566 --> 00:42:10,236
<i>[speaks Italian]</i>

685
00:42:14,907 --> 00:42:17,076
<i>[Gina]
Thank you for coming.</i>

686
00:42:18,077 --> 00:42:20,663
<i>I figured Carmine Conti
was dead.</i>

687
00:42:20,663 --> 00:42:24,250
<i>He's been living on some island
off the coast of Italy,</i>

688
00:42:24,250 --> 00:42:28,087
<i>but he hasn't set foot in
New Orleans since the late '90s.</i>

689
00:42:28,087 --> 00:42:30,089
<i>Why is he back here now?</i>

690
00:42:30,089 --> 00:42:31,757
<i>You know what?</i>

691
00:42:31,757 --> 00:42:34,593
<i>Let's worry about that when we
get the fuck up out of here.</i>

692
00:42:34,593 --> 00:42:36,804
<i>Yeah.</i>

693
00:42:36,804 --> 00:42:39,014
<i>Michael?</i>

694
00:42:39,932 --> 00:42:41,517
<i>Hi, Mayor Figaro.
-Hi, Fia.</i>

695
00:42:41,517 --> 00:42:45,396
<i>Um, I'm really sorry about
what my dad did. I don't...</i>

696
00:42:45,396 --> 00:42:47,606
<i>I don't know what that was.
-Don't worry about it.</i>

697
00:42:47,606 --> 00:42:49,942
<i>Just promise me I'll get a
chance to see that baby someday.</i>

698
00:42:49,942 --> 00:42:52,111
<i>Yeah, I promise.</i>

699
00:42:52,111 --> 00:42:53,988
<i>Uh, do you want to see
a picture of him?</i>

700
00:42:53,988 --> 00:42:56,198
<i>[Charlie] You know I do.
-Okay.</i>

701
00:42:56,991 --> 00:42:58,659
<i>Here you go.</i>

702
00:42:58,659 --> 00:43:00,744
<i>Aw. [chuckles]</i>

703
00:43:00,744 --> 00:43:02,788
<i>Look at that.</i>

704
00:43:02,788 --> 00:43:04,331
<i>Yeah.</i>

705
00:43:06,792 --> 00:43:08,752
<i>I'm-a leave
the two of you to talk.</i>

706
00:43:08,752 --> 00:43:09,920
<i>Okay.</i>

707
00:43:09,920 --> 00:43:12,172
<i>Charlie, thank you.
-Sure.</i>

708
00:43:16,885 --> 00:43:18,929
<i>I-I am so embarrassed.
I'm sorry. [sniffles]</i>

709
00:43:18,929 --> 00:43:20,848
<i>No, don't be.
-[sighs]</i>

710
00:43:20,848 --> 00:43:23,934
<i>You were right.
I... I shouldn't have come here.</i>

711
00:43:23,934 --> 00:43:26,437
<i>My parents ruin everything.</i>

712
00:43:27,855 --> 00:43:31,317
<i>I just don't want to get
in the middle of family affairs.</i>

713
00:43:32,651 --> 00:43:34,528
<i>You are family.</i>

714
00:43:34,528 --> 00:43:37,615
<i>That's the one thing
my dad got right.</i>

715
00:43:39,074 --> 00:43:41,660
<i>Oh, no. Stop that.</i>

716
00:43:47,374 --> 00:43:50,127
<i>-[dialogue inaudible]</i>

717
00:43:50,127 --> 00:43:52,630
<i>[sniffles]</i>

718
00:43:52,630 --> 00:43:54,173
<i>[exhales]</i>

719
00:43:54,173 --> 00:43:56,675
<i>It's okay.
-It's fine.</i>

720
00:44:00,346 --> 00:44:02,139
<i>Okay.</i>

721
00:44:16,195 --> 00:44:19,323
<i>[car doors close]</i>

722
00:44:19,323 --> 00:44:21,575
<i>[insects trilling]</i>

723
00:44:39,134 --> 00:44:41,095
<i>tense, ominous music </i>

724
00:44:43,138 --> 00:44:45,391
<i>[crying]</i>

725
00:44:48,644 --> 00:44:51,105
<i>[Sheila crying]
Get out of my house.</i>

726
00:44:51,897 --> 00:44:53,357
<i>Get out of my house!</i>

727
00:44:54,566 --> 00:44:55,693
<i>Now!</i>

728
00:44:55,693 --> 00:44:58,362
<i>Get out my house!</i>

729
00:45:05,452 --> 00:45:07,162
<i>[Little Mo]
Fuck.</i>

730
00:45:08,497 --> 00:45:10,791
<i>Yeah, we here with Little Mo.</i>

731
00:45:12,126 --> 00:45:13,544
<i>Money's gone.</i>

732
00:45:18,424 --> 00:45:21,051
<i>I got a pretty good idea
where it's at.</i>

733
00:45:21,051 --> 00:45:23,053
<i>tense, dramatic music </i>

734
00:45:30,769 --> 00:45:33,647
<i>Bring his ass back
to New Orleans.</i>

735
00:45:43,240 --> 00:45:44,908
<i>Welcome home, Little Man.</i>

736
00:45:49,079 --> 00:45:51,331
<i>[dogs barking]</i>

737
00:46:02,676 --> 00:46:04,762
<i>[lively chatter]</i>

738
00:46:06,472 --> 00:46:08,724
<i>Michael.</i>

739
00:46:08,724 --> 00:46:11,602
<i>The birthday boy would like
a moment of your time.</i>

740
00:46:14,855 --> 00:46:16,648
<i>Please.</i>

741
00:46:19,026 --> 00:46:21,111
<i>tense, ominous music </i>

742
00:46:22,988 --> 00:46:27,159
<i>[whistles] Oh, you do
scrub up well, Judge.</i>

743
00:46:27,993 --> 00:46:29,703
<i>Come on.</i>

744
00:46:48,889 --> 00:46:51,475
<i>All right. Okay.</i>

745
00:47:06,198 --> 00:47:08,492
<i>Looks like you're missing one.</i>

746
00:47:29,555 --> 00:47:31,473
<i>[grunts]</i>

747
00:47:33,016 --> 00:47:35,686
<i>[coughs, groans]</i>

748
00:47:35,686 --> 00:47:37,312
<i>He's clean.</i>

749
00:47:38,272 --> 00:47:39,731
<i>[coughing]</i>

750
00:47:46,405 --> 00:47:47,823
<i>[Michael groans]</i>

751
00:47:55,038 --> 00:47:58,709
<i>[Jimmy] You know, my daughter
barely speaks to me anymore.</i>

752
00:48:02,963 --> 00:48:05,883
<i>The harder I try,</i>

753
00:48:05,883 --> 00:48:08,302
<i>the more she pulls away.</i>

754
00:48:08,302 --> 00:48:10,596
<i>But you...</i>

755
00:48:13,932 --> 00:48:16,894
<i>You make it look so easy.</i>

756
00:48:18,604 --> 00:48:23,066
<i>Now, I remember, I remember...</i>

757
00:48:23,066 --> 00:48:24,902
<i>I was gonna blow your brains out</i>

758
00:48:24,902 --> 00:48:27,821
<i>when I thought you'd taken
a child from me.</i>

759
00:48:31,992 --> 00:48:35,120
<i>That what you're trying
to do now?</i>

760
00:48:35,120 --> 00:48:38,498
<i>Hmm? 'Cause, uh, Fia...</i>

761
00:48:40,709 --> 00:48:44,421
<i>...is the most precious thing
I have in this world.</i>

762
00:48:48,967 --> 00:48:51,011
<i>I understand.</i>

763
00:48:59,186 --> 00:49:01,688
<i>Do what you have to do.</i>

764
00:49:06,735 --> 00:49:09,613
<i>What do you want with my family?</i>

765
00:49:10,989 --> 00:49:13,241
<i>[sighs] Nothing.</i>

766
00:49:13,241 --> 00:49:14,952
<i>[Jimmy]
Nothing?</i>

767
00:49:17,329 --> 00:49:19,331
<i>Nothing.</i>

768
00:49:22,626 --> 00:49:26,421
<i>Then why get a job
delivering meat</i>

769
00:49:26,421 --> 00:49:28,715
<i>to my hotel?</i>

770
00:49:29,675 --> 00:49:30,634
<i>Hmm?</i>

771
00:49:30,634 --> 00:49:32,469
<i>Come drinking at my bar,</i>

772
00:49:32,469 --> 00:49:35,138
<i>telling Carlo about
Harry the Hook,</i>

773
00:49:35,138 --> 00:49:40,477
<i>and why do I keep seeing you
around my children?</i>

774
00:49:43,021 --> 00:49:45,440
<i>[sighs]</i>

775
00:49:45,440 --> 00:49:47,818
<i>Now, remind me.</i>

776
00:49:49,695 --> 00:49:53,865
<i>They let you out
of prison early because...?</i>

777
00:49:56,994 --> 00:50:00,163
<i>Because...</i>

778
00:50:00,163 --> 00:50:02,708
<i>I wanted to kill myself.</i>

779
00:50:04,835 --> 00:50:09,339
<i>They didn't want my blood
on their hands.</i>

780
00:50:09,339 --> 00:50:12,175
<i>But that shouldn't stop you.</i>

781
00:50:20,517 --> 00:50:22,102
<i>Go ahead...</i>

782
00:50:24,062 --> 00:50:26,606
<i>...and just do it.</i>

783
00:50:28,525 --> 00:50:30,569
<i>Please.</i>

784
00:50:45,500 --> 00:50:48,128
<i>[Jimmy]
I won't be your executioner.</i>

785
00:50:49,546 --> 00:50:51,590
<i>[groans softly]</i>

786
00:50:58,055 --> 00:51:00,140
<i>intriguing music </i>

787
00:51:02,350 --> 00:51:04,394
<i>[door bangs open]</i>

788
00:51:04,394 --> 00:51:06,730
<i>[door closes]</i>

789
00:51:09,441 --> 00:51:11,735
<i>[distant door opens]</i>

790
00:51:11,735 --> 00:51:14,029
<i>[door creaks shut]</i>

