1
00:00:05,338 --> 00:00:06,715
<i>Previously on   Your Honor...</i>

2
00:00:07,173 --> 00:00:07,924
<i>[phone ringing]</i>

3
00:00:08,508 --> 00:00:11,261
<i>You asked me if
I had control over my men.</i>

4
00:00:11,636 --> 00:00:12,137
<i>I got your son.</i>

5
00:00:12,679 --> 00:00:15,348
<i>You tread very carefully
right now.</i>

6
00:00:15,724 --> 00:00:16,683
<i>This is a courtesy call.</i>

7
00:00:17,225 --> 00:00:18,727
<i>To avoid a war
that neither of us need.</i>

8
00:00:19,352 --> 00:00:21,938
<i>[Carmine]   The Calabri family
is interested.</i>

9
00:00:22,480 --> 00:00:23,398
<i>[Phillip]
We have an offer for you.</i>

10
00:00:23,857 --> 00:00:25,025
<i>The eight figures that you need</i>

11
00:00:25,525 --> 00:00:26,443
<i>with one additional item.</i>

12
00:00:26,901 --> 00:00:27,819
<i>We need access to your ports.</i>

13
00:00:28,319 --> 00:00:30,238
<i>Yo, stay put, Little Man.</i>

14
00:00:31,031 --> 00:00:31,823
<i>I'm gonna need you
to guard that shit.</i>

15
00:00:32,365 --> 00:00:33,700
<i>It's my life in there,
Little Man.</i>

16
00:00:34,159 --> 00:00:35,410
<i>[officer]
Stay down!</i>

17
00:00:35,744 --> 00:00:36,661
<i>Don't fucking move!</i>

18
00:00:37,078 --> 00:00:38,455
<i>You lucky you blood.</i>

19
00:00:38,747 --> 00:00:40,373
<i>You ain't fam.</i>

20
00:00:40,832 --> 00:00:41,875
<i>Not to me. Not no more.</i>

21
00:00:42,375 --> 00:00:43,626
<i>[thudding]
-[grunting]</i>

22
00:00:44,252 --> 00:00:46,504
<i>How could you leave my son
with a fucking stranger?</i>

23
00:00:46,880 --> 00:00:47,630
<i>Joey came to the hotel.</i>

24
00:00:48,173 --> 00:00:49,632
<i>I should fucking kill you
right now.</i>

25
00:00:50,050 --> 00:00:50,800
<i>He saw Eugene Jones,</i>

26
00:00:51,426 --> 00:00:52,969
<i>and I had a chance
to take the fucker out.</i>

27
00:00:53,386 --> 00:00:53,762
<i>[engine revving]</i>

28
00:00:54,262 --> 00:00:56,556
<i>[crashing, glass shattering]</i>

29
00:00:58,600 --> 00:00:59,809
<i>[Fia]
Did you "take the fucker out"?</i>

30
00:01:00,351 --> 00:01:01,644
<i>[Carlo]
He tried to kill me.</i>

31
00:01:02,228 --> 00:01:04,522
<i>What is wrong with this family?</i>

32
00:01:05,065 --> 00:01:06,858
<i>I'm so fucking done
with all of you.</i>

33
00:01:07,275 --> 00:01:08,860
<i>Anyone else in the car?</i>

34
00:01:09,235 --> 00:01:10,403
<i>Nah.</i>

35
00:01:13,406 --> 00:01:14,908
<i>[Michael]
The night Adam died,</i>

36
00:01:15,450 --> 00:01:17,827
<i>Nancy Costello came
to the hospital.</i>

37
00:01:18,244 --> 00:01:20,413
<i>I told her that...</i>

38
00:01:20,872 --> 00:01:21,748
<i>you got rid of the car.</i>

39
00:01:22,248 --> 00:01:23,083
<i>Are you fucking kidding me?</i>

40
00:01:23,625 --> 00:01:26,294
<i>I was in shock.
I wasn't thinking clearly.</i>

41
00:01:26,586 --> 00:01:27,087
<i>I'm-I'm sorry.</i>

42
00:01:27,587 --> 00:01:28,922
<i>Get the fuck out of here!</i>

43
00:01:29,631 --> 00:01:31,049
<i>[Nancy] Where were you on
the night of your wife's murder?</i>

44
00:01:31,591 --> 00:01:32,884
<i>[Elizabeth]
I want some answers.</i>

45
00:01:33,593 --> 00:01:35,804
<i>I was brought in for suspicion
of killing Robin Desiato.</i>

46
00:01:36,304 --> 00:01:37,847
<i>They found out
that I wasn't home</i>

47
00:01:38,306 --> 00:01:39,099
<i>the night she was killed.</i>

48
00:01:39,891 --> 00:01:41,559
<i>I went to confront the man
she was sleeping with.</i>

49
00:01:41,935 --> 00:01:42,852
<i>I'm Robin's mother.</i>

50
00:01:43,478 --> 00:01:44,813
<i>[Kenneth]   Detective Costello
came to see me.</i>

51
00:01:45,313 --> 00:01:45,897
<i>And what did you tell her?</i>

52
00:01:46,314 --> 00:01:47,023
<i>That I was home all night.</i>

53
00:01:47,607 --> 00:01:49,067
<i>So, I'm your alibi.
-And I'm yours.</i>

54
00:01:49,651 --> 00:01:50,944
<i>[Michael]
What was at the corner store?</i>

55
00:01:51,569 --> 00:01:53,738
<i>- [entry bell chimes]
- [Kenneth]   A witness.</i>

56
00:01:54,280 --> 00:01:55,657
<i>[Michael]
You... you saw this?</i>

57
00:01:56,241 --> 00:01:58,451
<i>She walked in
and he was right behind her.</i>

58
00:01:58,827 --> 00:01:59,619
<i>She never saw it coming.</i>

59
00:01:59,994 --> 00:02:01,913
<i>KJ, tell us who he is.</i>

60
00:02:02,330 --> 00:02:04,833
<i>Detective Walter Beckwith.</i>

61
00:02:05,333 --> 00:02:06,292
<i>[Michael]
Nancy, it's Michael.</i>

62
00:02:07,168 --> 00:02:10,964
<i>I think I know why you weren't
able to solve Robin's murder.</i>

63
00:02:11,464 --> 00:02:12,924
<i>The killer was one of your own.</i>

64
00:02:13,424 --> 00:02:14,926
<i>Adam Desiato was my godson.</i>

65
00:02:15,677 --> 00:02:17,971
<i>I want to be here when Rudy
brings in Eugene Jones.</i>

66
00:02:18,471 --> 00:02:21,266
<i>[gunshot]
-[grunting]</i>

67
00:02:24,936 --> 00:02:27,147
<i>[distant car horns honking]</i>

68
00:02:39,701 --> 00:02:41,661
<i>[knocking on door]</i>

69
00:02:50,003 --> 00:02:52,338
<i>[knocking continues]</i>

70
00:02:55,967 --> 00:02:56,801
<i>Eugene.</i>

71
00:02:57,177 --> 00:02:58,219
<i>[moaning]</i>

72
00:02:58,678 --> 00:02:59,679
<i>[groans]
Help, help, help.</i>

73
00:03:00,180 --> 00:03:01,055
<i>[Lee]
What happened?</i>

74
00:03:01,514 --> 00:03:02,098
<i>I was shot.</i>

75
00:03:02,682 --> 00:03:03,975
<i>Oh, my God. Okay,
come on, come on, come on.</i>

76
00:03:04,559 --> 00:03:05,810
<i>Sit down, sit down.
-I was shot.</i>

77
00:03:06,519 --> 00:03:07,187
<i>Take a seat, take a seat.
-No, the blood, the blood.</i>

78
00:03:07,729 --> 00:03:09,147
<i>Okay, just sit, just sit.
-[cries out]</i>

79
00:03:09,564 --> 00:03:10,815
<i>[moaning, panting]</i>

80
00:03:11,524 --> 00:03:12,775
<i>What're you doing?
-I'm-I'm calling an ambulance.</i>

81
00:03:13,401 --> 00:03:14,652
<i>No, no, I can't go
to the hospital right now.</i>

82
00:03:14,903 --> 00:03:15,695
<i>You're hurt.</i>

83
00:03:16,196 --> 00:03:16,654
<i>No, no, they're gonna kill me.</i>

84
00:03:16,863 --> 00:03:17,780
<i>[panting]</i>

85
00:03:18,031 --> 00:03:19,616
<i>Who?</i>

86
00:03:20,074 --> 00:03:21,784
<i>Who?
-I was a shot by a cop.</i>

87
00:03:22,911 --> 00:03:25,288
<i>The same one who said
he found my body a year ago.</i>

88
00:03:25,830 --> 00:03:27,498
<i>If they find me now, I'm dead.</i>

89
00:03:27,749 --> 00:03:28,625
<i>Uh, okay.</i>

90
00:03:29,000 --> 00:03:29,626
<i>[Eugene groaning]</i>

91
00:03:30,001 --> 00:03:32,212
<i>Okay, okay, okay.</i>

92
00:03:32,670 --> 00:03:34,172
<i>Uh... shit.</i>

93
00:03:34,756 --> 00:03:36,883
<i>Uh...
-Please hurry. Hurry, please.</i>

94
00:03:37,342 --> 00:03:38,885
<i>Okay, uh...
-Please.</i>

95
00:03:39,385 --> 00:03:40,637
<i>I'm-I'm calling a friend.</i>

96
00:03:41,012 --> 00:03:42,680
<i>She's a, she's a doctor.</i>

97
00:03:43,056 --> 00:03:43,848
<i>But can we trust her?</i>

98
00:03:44,265 --> 00:03:45,516
<i>Do we have any choice?</i>

99
00:03:45,892 --> 00:03:48,603
<i>intense music </i>

100
00:04:01,741 --> 00:04:02,617
<i>[siren whooping]</i>

101
00:04:02,909 --> 00:04:05,245
<i>[siren blaring]</i>

102
00:04:06,246 --> 00:04:08,623
<i>No. Come...</i>

103
00:04:10,416 --> 00:04:12,377
<i>Damn it.</i>

104
00:04:27,267 --> 00:04:29,560
<i>[indistinct radio transmission]</i>

105
00:04:32,939 --> 00:04:35,275
<i>[indistinct radio transmission]</i>

106
00:04:39,279 --> 00:04:41,197
<i>Evening, officer.</i>

107
00:04:41,614 --> 00:04:42,699
<i>Evening, sir.</i>

108
00:04:43,074 --> 00:04:43,866
<i>Where you headed?</i>

109
00:04:44,284 --> 00:04:44,867
<i>To visit a friend.</i>

110
00:04:45,326 --> 00:04:46,577
<i>Are you in a hurry?</i>

111
00:04:46,786 --> 00:04:47,954
<i>No.</i>

112
00:04:48,454 --> 00:04:50,373
<i>You were doing 37 in a 25.</i>

113
00:04:51,624 --> 00:04:54,669
<i>I need to see your license
and registration, please.</i>

114
00:04:56,462 --> 00:04:58,881
<i>I don't have my license on me,</i>

115
00:04:59,507 --> 00:05:02,885
<i>but the registration should
be in the glove box.</i>

116
00:05:03,303 --> 00:05:05,346
<i>Go get it, please.</i>

117
00:05:10,018 --> 00:05:10,893
<i>Geez.</i>

118
00:05:11,144 --> 00:05:12,645
<i>Christ.</i>

119
00:05:17,442 --> 00:05:19,694
<i>Wait. Here. Okay.</i>

120
00:05:20,695 --> 00:05:22,030
<i>Here.</i>

121
00:05:23,698 --> 00:05:26,909
<i>Can I assume that you
are not Elizabeth Guthrie?</i>

122
00:05:27,327 --> 00:05:28,703
<i>That's my mother-in-law.</i>

123
00:05:29,162 --> 00:05:29,829
<i>Does she know you have this car?</i>

124
00:05:30,371 --> 00:05:31,706
<i>She does.
-And what is your name?</i>

125
00:05:31,998 --> 00:05:33,666
<i>Michael Desiato.</i>

126
00:05:37,003 --> 00:05:38,129
<i>The judge?</i>

127
00:05:38,504 --> 00:05:40,506
<i>Yes.</i>

128
00:05:41,174 --> 00:05:42,675
<i>Turn the car off, please.</i>

129
00:05:43,051 --> 00:05:45,553
<i>[footsteps departing]</i>

130
00:05:45,845 --> 00:05:47,722
<i>[engine stops]</i>

131
00:05:53,353 --> 00:05:55,063
<i>[phone buzzing]</i>

132
00:05:57,357 --> 00:05:59,525
<i>[phone line ringing]</i>

133
00:06:03,905 --> 00:06:05,490
<i>[sighs heavily]</i>

134
00:06:14,916 --> 00:06:16,584
<i>[buzzing]</i>

135
00:06:35,228 --> 00:06:36,479
<i>[officer]
Judge Desiato.</i>

136
00:06:36,729 --> 00:06:37,730
<i>Yes.</i>

137
00:06:41,359 --> 00:06:43,319
<i>You must have your license
on you</i>

138
00:06:43,903 --> 00:06:45,780
<i>when you are operating
a vehicle.</i>

139
00:06:45,905 --> 00:06:46,989
<i>Yes.</i>

140
00:06:47,407 --> 00:06:47,865
<i>[glove box closes]</i>

141
00:06:48,241 --> 00:06:49,784
<i>You're right. Um...</i>

142
00:06:50,076 --> 00:06:51,244
<i>[chuckles]</i>

143
00:06:51,619 --> 00:06:52,370
<i>[sighs]</i>

144
00:06:53,037 --> 00:06:55,289
<i>I honestly don't even know
where my license is.</i>

145
00:06:55,915 --> 00:06:57,834
<i>Well, that doesn't really
make a difference</i>

146
00:06:58,292 --> 00:06:59,210
<i>'cause I ran your information</i>

147
00:06:59,752 --> 00:07:01,129
<i>and your driver's license
expired,</i>

148
00:07:01,587 --> 00:07:03,464
<i>six months ago.</i>

149
00:07:05,716 --> 00:07:07,301
<i>I've been in prison.
-I know.</i>

150
00:07:08,094 --> 00:07:10,847
<i>You should've renewed your
license when you were released.</i>

151
00:07:11,264 --> 00:07:14,350
<i>Yes... I understand.</i>

152
00:07:14,767 --> 00:07:15,101
<i>And you're right.</i>

153
00:07:15,601 --> 00:07:18,146
<i>I usually take the bus.</i>

154
00:07:19,564 --> 00:07:22,233
<i>Well, I wish you had, tonight.</i>

155
00:07:22,650 --> 00:07:24,152
<i>It's only a misdemeanor,</i>

156
00:07:24,777 --> 00:07:26,070
<i>but it is a violation
of your parole,</i>

157
00:07:26,654 --> 00:07:28,406
<i>and I have no choice
but to bring you in.</i>

158
00:07:28,823 --> 00:07:29,449
<i>Oh, come on, pl...</i>

159
00:07:30,074 --> 00:07:33,119
<i>Look, I-I promise
I will renew my license</i>

160
00:07:33,619 --> 00:07:34,287
<i>first thing in the morning.</i>

161
00:07:34,912 --> 00:07:36,831
<i>That's between you
and your parole officer.</i>

162
00:07:37,331 --> 00:07:38,749
<i>Please step out of the vehicle.</i>

163
00:07:43,963 --> 00:07:45,673
<i>Okay.</i>

164
00:07:48,009 --> 00:07:49,469
<i>Turn around.</i>

165
00:07:50,261 --> 00:07:50,970
<i>Hands behind your back.</i>

166
00:07:51,304 --> 00:07:52,722
<i>[Michael sighs]</i>

167
00:07:53,139 --> 00:07:55,516
<i>[handcuffs clicking]</i>

168
00:07:56,476 --> 00:07:57,435
<i>All right, nothing on you?</i>

169
00:07:57,852 --> 00:07:59,020
<i>No weapons, drugs?</i>

170
00:07:59,145 --> 00:08:00,646
<i>No.</i>

171
00:08:04,525 --> 00:08:05,985
<i>[indistinct radio transmission]</i>

172
00:08:06,527 --> 00:08:08,696
<i>[radio transmission becomes
distant]</i>

173
00:08:10,615 --> 00:08:12,700
<i>[heart beating rhythmically]</i>

174
00:08:13,993 --> 00:08:15,953
<i>[radio transmission continues
distantly]</i>

175
00:08:16,496 --> 00:08:18,539
<i>intense, suspenseful music </i>

176
00:08:38,726 --> 00:08:40,895
<i>[streetcar rattling]</i>

177
00:08:48,528 --> 00:08:49,111
<i>Are you okay, Carlo?</i>

178
00:08:49,695 --> 00:08:50,238
<i>Are sure you don't want to stay</i>

179
00:08:50,738 --> 00:08:52,281
<i>back at the house with Grandpa?</i>

180
00:08:52,823 --> 00:08:55,034
<i>I want to make sure Fia's okay.</i>

181
00:08:59,539 --> 00:09:00,873
<i>Where's Frankie?</i>

182
00:09:05,378 --> 00:09:07,547
<i>What happened to your hand?</i>

183
00:09:10,049 --> 00:09:12,134
<i>Frankie no longer works
for this family.</i>

184
00:09:12,260 --> 00:09:14,053
<i>What?</i>

185
00:09:15,179 --> 00:09:17,014
<i>He's our friend.</i>

186
00:09:18,766 --> 00:09:19,517
<i>It was time for a change.</i>

187
00:09:20,101 --> 00:09:22,728
<i>You didn't want
to consult me first?</i>

188
00:09:23,563 --> 00:09:25,731
<i>Not particularly.</i>

189
00:09:34,073 --> 00:09:34,949
<i>[engine roaring]</i>

190
00:09:35,241 --> 00:09:36,784
<i>[tires squealing]</i>

191
00:09:41,247 --> 00:09:42,748
<i>Come on, come on.</i>

192
00:09:45,084 --> 00:09:46,335
<i>41-27.</i>

193
00:09:46,961 --> 00:09:49,463
<i>Any further info on that
shooting at the bus station?</i>

194
00:09:50,089 --> 00:09:51,966
<i>[dispatcher, over radio]
41-27, units on site.</i>

195
00:09:52,425 --> 00:09:54,135
<i>No further info on suspects.</i>

196
00:09:54,427 --> 00:09:57,638
<i>41-27, roger.</i>

197
00:09:58,472 --> 00:09:59,890
<i>Status of the victim?</i>

198
00:10:00,266 --> 00:10:01,142
<i>[dispatcher]
Unknown.</i>

199
00:10:01,767 --> 00:10:04,729
<i>Reports of possible GSW,
young Black male.</i>

200
00:10:06,397 --> 00:10:08,024
<i>No longer at the scene?</i>

201
00:10:08,566 --> 00:10:10,818
<i>[dispatcher]
Negative. He fled.</i>

202
00:10:11,152 --> 00:10:12,945
<i>Son of a bitch.</i>

203
00:10:14,113 --> 00:10:15,990
<i>Fuck.
-[continues slamming dashboard]</i>

204
00:10:16,991 --> 00:10:18,951
<i>[moaning]</i>

205
00:10:20,494 --> 00:10:22,330
<i>I know, I know, I know.</i>

206
00:10:28,336 --> 00:10:30,004
<i>I called you that night.</i>

207
00:10:31,297 --> 00:10:32,131
<i>The night it happened.</i>

208
00:10:32,632 --> 00:10:35,301
<i>I-I got your voice mail.</i>

209
00:10:35,843 --> 00:10:38,054
<i>I tried calling you back
a dozen times,</i>

210
00:10:38,429 --> 00:10:40,348
<i>but you didn't answer.</i>

211
00:10:40,681 --> 00:10:42,016
<i>[Eugene panting]</i>

212
00:10:42,475 --> 00:10:44,477
<i>Next day, your phone was dead.</i>

213
00:10:44,935 --> 00:10:47,146
<i>And then I turned up dead.</i>

214
00:10:48,981 --> 00:10:50,024
<i>Yeah.</i>

215
00:10:52,151 --> 00:10:53,861
<i>Lee...</i>

216
00:10:58,658 --> 00:11:00,826
<i>Didn't mean to shoot him.</i>

217
00:11:03,162 --> 00:11:04,246
<i>I know.</i>

218
00:11:04,664 --> 00:11:06,415
<i>[knocking on door]</i>

219
00:11:06,957 --> 00:11:09,126
<i>[labored breathing]
-I know.</i>

220
00:11:12,672 --> 00:11:14,006
<i>[Lee]
Hey.</i>

221
00:11:14,298 --> 00:11:16,175
<i>What the hell?</i>

222
00:11:17,802 --> 00:11:18,594
<i>You said he had a fever.
-I...</i>

223
00:11:19,220 --> 00:11:22,848
<i>I-I knew you'd tell me
to take him to a hospital.</i>

224
00:11:26,018 --> 00:11:27,728
<i>Hey.</i>

225
00:11:28,354 --> 00:11:29,146
<i>I'm Tanya.</i>

226
00:11:29,522 --> 00:11:31,107
<i>Can I take a look?</i>

227
00:11:31,482 --> 00:11:32,983
<i>[labored breathing]</i>

228
00:11:40,408 --> 00:11:42,702
<i>I need to talk to you.</i>

229
00:11:48,207 --> 00:11:48,749
<i>Is he gonna be all right?</i>

230
00:11:49,375 --> 00:11:52,086
<i>That's a gunshot wound,
and I'm an ob-gyn,</i>

231
00:11:52,545 --> 00:11:53,337
<i>so, I wouldn't say his outlook</i>

232
00:11:53,879 --> 00:11:54,755
<i>has improved much
since I got here.</i>

233
00:11:55,339 --> 00:11:57,258
<i>I don't care what kind
of trouble he's in,</i>

234
00:11:57,550 --> 00:11:58,426
<i>he could die.</i>

235
00:11:59,051 --> 00:11:59,802
<i>And I'm not gonna
be responsible for that.</i>

236
00:12:00,386 --> 00:12:01,470
<i>I can't take him to a hospital.</i>

237
00:12:01,929 --> 00:12:02,972
<i>It would be really bad.</i>

238
00:12:03,848 --> 00:12:05,516
<i>So, I get it if-if you can't
do anything here,</i>

239
00:12:05,933 --> 00:12:07,101
<i>then-then you should go.</i>

240
00:12:07,560 --> 00:12:09,603
<i>I'll try and stop the bleeding.</i>

241
00:12:10,062 --> 00:12:11,313
<i>Give you time to think about it.</i>

242
00:12:11,939 --> 00:12:14,483
<i>But if his blood pressure drops
below 90/60,</i>

243
00:12:14,942 --> 00:12:16,360
<i>I'm calling an ambulance myself.</i>

244
00:12:16,777 --> 00:12:19,864
<i>somber music </i>

245
00:12:20,614 --> 00:12:22,867
<i>[slow blues music playing]</i>

246
00:12:23,743 --> 00:12:25,202
<i>[music continues playing]</i>

247
00:12:46,807 --> 00:12:48,976
<i>[sets glass on table]</i>

248
00:12:50,770 --> 00:12:52,772
<i>[glasses rattling]</i>

249
00:12:57,651 --> 00:12:58,819
<i>Hey, what's going on in here?</i>

250
00:12:59,945 --> 00:13:02,907
<i>We didn't have
a very good night, Russ.</i>

251
00:13:03,115 --> 00:13:04,950
<i>Sit down.</i>

252
00:13:11,415 --> 00:13:13,000
<i>[grunts quietly]</i>

253
00:13:15,836 --> 00:13:17,922
<i>We sold all that shit...</i>

254
00:13:18,964 --> 00:13:21,300
<i>...sprinkled it throughout
the city,</i>

255
00:13:21,842 --> 00:13:23,636
<i>and somehow the one body
that dropped,</i>

256
00:13:24,178 --> 00:13:26,013
<i>dropped dead in the middle
of Desire.</i>

257
00:13:27,473 --> 00:13:29,016
<i>Who?</i>

258
00:13:32,353 --> 00:13:35,064
<i>Chris's little brother Terrance.</i>

259
00:13:35,189 --> 00:13:36,357
<i>Fuck.</i>

260
00:13:36,649 --> 00:13:39,485
<i>13 years old.</i>

261
00:13:39,985 --> 00:13:42,530
<i>Snorted half a fucking balloon.</i>

262
00:13:43,531 --> 00:13:44,281
<i>Thought I cut it enough.</i>

263
00:13:44,490 --> 00:13:46,033
<i>Mm-mm.</i>

264
00:13:49,662 --> 00:13:52,331
<i>It ain't your fault Chris ain't
clean up his own house</i>

265
00:13:52,873 --> 00:13:55,459
<i>and left a balloon
for a child to find.</i>

266
00:13:55,876 --> 00:13:58,045
<i>That ain't on you.</i>

267
00:14:00,172 --> 00:14:01,340
<i>I got something to tell you.</i>

268
00:14:01,966 --> 00:14:05,094
<i>I was taking Eugene
to the bus station.</i>

269
00:14:05,469 --> 00:14:07,471
<i>A car T-boned us.</i>

270
00:14:08,013 --> 00:14:10,349
<i>Some burned-out junkie
was driving.</i>

271
00:14:10,850 --> 00:14:13,018
<i>Carlo Baxter was inside.</i>

272
00:14:17,064 --> 00:14:18,399
<i>What happened to Little Man?</i>

273
00:14:18,691 --> 00:14:20,109
<i>I don't know.</i>

274
00:14:20,401 --> 00:14:22,111
<i>I got knocked out.</i>

275
00:14:22,486 --> 00:14:24,238
<i>I think he ran off.</i>

276
00:14:25,865 --> 00:14:27,283
<i>Rudy Cunningham
is looking for him.</i>

277
00:14:27,658 --> 00:14:29,076
<i>[Big Mo scoffs]</i>

278
00:14:43,424 --> 00:14:46,176
<i>We're in the eye
of the hurricane now.</i>

279
00:14:49,555 --> 00:14:50,598
<i>[knocking on door]</i>

280
00:14:51,098 --> 00:14:52,850
<i>[Gina] Fia.
-[Jimmy] Fia.</i>

281
00:14:53,350 --> 00:14:55,269
<i>[knocking continues]</i>

282
00:14:55,936 --> 00:14:57,605
<i>[lock beeps]</i>

283
00:14:58,606 --> 00:15:00,107
<i>Fia?</i>

284
00:15:00,399 --> 00:15:02,109
<i>Sweetheart?</i>

285
00:15:04,236 --> 00:15:05,112
<i>Okay.</i>

286
00:15:05,237 --> 00:15:06,614
<i>Fia?</i>

287
00:15:08,949 --> 00:15:11,035
<i>[door closes]</i>

288
00:15:27,468 --> 00:15:29,929
<i>[sighs]</i>

289
00:15:35,434 --> 00:15:36,185
<i>She's gone.</i>

290
00:15:36,477 --> 00:15:38,062
<i>somber music </i>

291
00:15:48,781 --> 00:15:50,950
<i>I'll be right back, okay?</i>

292
00:15:53,661 --> 00:15:54,536
<i>So, who is he?</i>

293
00:15:55,079 --> 00:15:57,623
<i>Uh, a former client, sort of.</i>

294
00:15:57,998 --> 00:15:59,333
<i>What'd he do?</i>

295
00:16:00,501 --> 00:16:02,336
<i>You're right.
I don't want to know.</i>

296
00:16:02,670 --> 00:16:04,421
<i>Is he gonna live?</i>

297
00:16:05,005 --> 00:16:05,881
<i>If he gets the care
he needs, I hope.</i>

298
00:16:06,465 --> 00:16:08,300
<i>I think I can convince him
to go to a hospital</i>

299
00:16:08,759 --> 00:16:09,635
<i>outside of New Orleans.</i>

300
00:16:10,344 --> 00:16:12,012
<i>Is it possible to stabilize
him enough to travel?</i>

301
00:16:12,513 --> 00:16:14,473
<i>How far?
-Out of state.</i>

302
00:16:14,848 --> 00:16:16,433
<i>[breathlessly]
Lee.</i>

303
00:16:17,518 --> 00:16:18,978
<i>Oh, shit.</i>

304
00:16:20,145 --> 00:16:21,647
<i>[dispatcher, over radio]
B and E in Metairie.</i>

305
00:16:22,022 --> 00:16:22,815
<i>Response needed.</i>

306
00:16:23,357 --> 00:16:25,359
<i>Bus station shooting,
possible GSW.</i>

307
00:16:25,818 --> 00:16:27,861
<i>Victim teenage male, Black.</i>

308
00:16:28,362 --> 00:16:30,489
<i>You all right back there, Judge?</i>

309
00:16:32,324 --> 00:16:34,034
<i>Yeah.</i>

310
00:16:36,203 --> 00:16:36,954
<i>[humorless chuckle]</i>

311
00:16:37,663 --> 00:16:39,456
<i>Last time I was in the back
of a police cruiser,</i>

312
00:16:40,040 --> 00:16:43,168
<i>the officer was giving me
a ride home.</i>

313
00:16:44,545 --> 00:16:45,796
<i>He...</i>

314
00:16:46,338 --> 00:16:48,632
<i>admonished me
for being too lenient</i>

315
00:16:49,133 --> 00:16:51,468
<i>with people in my courtroom.</i>

316
00:16:52,011 --> 00:16:53,512
<i>Eh, some guys take it
extra personally</i>

317
00:16:54,013 --> 00:16:55,472
<i>when a perp goes free.</i>

318
00:16:57,516 --> 00:16:58,517
<i>You don't?</i>

319
00:16:59,727 --> 00:17:00,811
<i>Nah, I figure...</i>

320
00:17:01,687 --> 00:17:04,606
<i>when a criminal goes free, he's
gonna do something stupid again.</i>

321
00:17:05,149 --> 00:17:06,734
<i>So I'll just catch him again.</i>

322
00:17:07,693 --> 00:17:09,695
<i>Yeah, or...</i>

323
00:17:10,237 --> 00:17:11,989
<i>maybe the accused didn't do
anything wrong</i>

324
00:17:12,406 --> 00:17:14,033
<i>in the first place.</i>

325
00:17:15,743 --> 00:17:18,037
<i>Not in my experience.</i>

326
00:17:22,041 --> 00:17:23,625
<i>You don't happen to know</i>

327
00:17:24,168 --> 00:17:27,212
<i>Detective Nancy Costello,
do you?</i>

328
00:17:28,213 --> 00:17:29,673
<i>Not sure. What department?</i>

329
00:17:30,049 --> 00:17:32,176
<i>Homicide.</i>

330
00:17:33,677 --> 00:17:36,055
<i>Doesn't ring a bell.</i>

331
00:17:36,764 --> 00:17:38,223
<i>She a friend of yours?</i>

332
00:17:39,433 --> 00:17:41,435
<i>Sort of.</i>

333
00:17:41,894 --> 00:17:42,770
<i>I met her a couple years ago,</i>

334
00:17:43,395 --> 00:17:46,440
<i>when she was investigating
the murder of my wife.</i>

335
00:17:49,068 --> 00:17:51,528
<i>I'm sorry to hear about that.</i>

336
00:17:55,115 --> 00:17:56,450
<i>She solve the case?</i>

337
00:17:59,912 --> 00:18:01,413
<i>Not yet.</i>

338
00:18:19,765 --> 00:18:21,809
<i>[phone line ringing]</i>

339
00:18:22,476 --> 00:18:24,311
<i>She's not answering.</i>

340
00:18:25,646 --> 00:18:27,606
<i>[knocking on door]</i>

341
00:18:34,154 --> 00:18:34,738
<i>Come on in, Lieutenant.</i>

342
00:18:35,155 --> 00:18:36,281
<i>[Brendan]
Jimmy.</i>

343
00:18:36,573 --> 00:18:37,324
<i>It's Cusack.</i>

344
00:18:37,616 --> 00:18:38,492
<i>[door closes]</i>

345
00:18:38,992 --> 00:18:39,785
<i>[Jimmy]
Any word on the boy?</i>

346
00:18:40,327 --> 00:18:42,412
<i>No mention of Eugene Jones
anywhere.</i>

347
00:18:42,788 --> 00:18:43,622
<i>As far as I can tell,</i>

348
00:18:44,164 --> 00:18:46,625
<i>NOPD still thinks
he was killed a year ago.</i>

349
00:18:47,126 --> 00:18:47,876
<i>You sure that's who you saw?</i>

350
00:18:48,460 --> 00:18:49,837
<i>He was pointing a fucking gun
in my face,</i>

351
00:18:50,420 --> 00:18:52,005
<i>so, yeah, I got a pretty
hard look at him.</i>

352
00:18:52,506 --> 00:18:53,799
<i>Can run a APB for a fugitive.</i>

353
00:18:54,341 --> 00:18:55,175
<i>Have the whole city
looking for him.</i>

354
00:18:55,801 --> 00:18:57,636
<i>Oh, because the police did
such a wonderful job</i>

355
00:18:58,137 --> 00:18:58,971
<i>of catching him the first time.</i>

356
00:18:59,513 --> 00:19:01,348
<i>We'll be sure
and bring him to justice.</i>

357
00:19:01,640 --> 00:19:03,851
<i>[Jimmy laughing]</i>

358
00:19:06,478 --> 00:19:07,062
<i>Oh, uh...</i>

359
00:19:07,646 --> 00:19:11,483
<i>I think we're beyond justice
at this point.</i>

360
00:19:16,780 --> 00:19:18,448
<i>[phone buzzing]</i>

361
00:19:18,824 --> 00:19:20,367
<i>[hip-hop music playing]</i>

362
00:19:23,871 --> 00:19:24,788
<i>Jimmy.</i>

363
00:19:25,330 --> 00:19:28,542
<i>You said you'd take care
of your boy</i>

364
00:19:29,001 --> 00:19:29,877
<i>and I'd take care of mine.</i>

365
00:19:30,669 --> 00:19:33,922
<i>Apparently, you didn't hold up
your end of the bargain.</i>

366
00:19:34,548 --> 00:19:37,509
<i>And your boy could use
a good ass whooping.</i>

367
00:19:37,968 --> 00:19:38,969
<i>So where that leave us?</i>

368
00:19:39,386 --> 00:19:40,804
<i>I took you at your word.</i>

369
00:19:41,346 --> 00:19:42,973
<i>It was foolish on my part,
I know.</i>

370
00:19:43,390 --> 00:19:44,183
<i>That won't happen again.</i>

371
00:19:44,892 --> 00:19:48,145
<i>This, uh, détente of ours,
that was a-a gesture</i>

372
00:19:48,812 --> 00:19:51,899
<i>of goodwill on my part,
a gift from me to you</i>

373
00:19:52,399 --> 00:19:53,025
<i>and that can be dissolved.</i>

374
00:19:53,650 --> 00:19:56,737
<i>See, you seem
to have this confused.</i>

375
00:19:57,321 --> 00:19:59,281
<i>'Cause you ain't
the only one with guns.</i>

376
00:19:59,865 --> 00:20:03,702
<i>And a cease-fire,
just like the fucking tango...</i>

377
00:20:03,994 --> 00:20:04,953
<i>takes two.</i>

378
00:20:05,370 --> 00:20:06,872
<i>[phone line beeping]</i>

379
00:20:07,372 --> 00:20:09,666
<i>chilling, dark music </i>

380
00:20:10,083 --> 00:20:12,252
<i>Help! Help!
-Help! Help!</i>

381
00:20:12,878 --> 00:20:14,546
<i>Quick, get the chair.
-He's bleeding out.</i>

382
00:20:14,755 --> 00:20:15,714
<i>Quick.</i>

383
00:20:15,923 --> 00:20:16,882
<i>[panting]</i>

384
00:20:17,424 --> 00:20:18,300
<i>We need a blood transfusion
and an IV.</i>

385
00:20:19,051 --> 00:20:20,719
<i>Gunshot wound to the shoulder,
bullet exited cleanly.</i>

386
00:20:21,261 --> 00:20:24,056
<i>Blood pressure 80/50,
last I checked.</i>

387
00:20:24,556 --> 00:20:25,098
<i>I think he lost consciousness...</i>

388
00:20:25,557 --> 00:20:26,516
<i>Are you the mother?
-What?</i>

389
00:20:27,392 --> 00:20:28,101
<i>The boy, are you his guardian?
-No, no, I'm not.</i>

390
00:20:28,685 --> 00:20:31,104
<i>Do you know how to contact
his family?</i>

391
00:20:31,605 --> 00:20:33,774
<i>I'm the closest he's got
tonight.</i>

392
00:20:34,274 --> 00:20:35,067
<i>[nurse]
What happened to him?</i>

393
00:20:35,567 --> 00:20:37,736
<i>I-I don't know. I wasn't there.</i>

394
00:20:37,945 --> 00:20:38,779
<i>Okay.</i>

395
00:20:39,238 --> 00:20:40,864
<i>Yeah, this is the charge nurse</i>

396
00:20:41,406 --> 00:20:43,825
<i>at Crescent University
Hospital ER.</i>

397
00:20:44,409 --> 00:20:46,703
<i>I have a gunshot victim,
he just arrived.</i>

398
00:20:47,287 --> 00:20:48,205
<i>[whispers]
You can't do that. Please.</i>

399
00:20:48,789 --> 00:20:50,624
<i>I have to call it in.
It's the law.</i>

400
00:20:50,958 --> 00:20:52,084
<i>He-he's the victim.</i>

401
00:20:52,626 --> 00:20:54,628
<i>I believe you,
but I have a duty to report.</i>

402
00:20:54,920 --> 00:20:56,380
<i>Listen to me.</i>

403
00:20:57,256 --> 00:20:59,424
<i>The police did this to him.</i>

404
00:21:00,300 --> 00:21:01,093
<i>If they find him tonight,</i>

405
00:21:01,760 --> 00:21:03,553
<i>it doesn't matter what you do
to help him in here,</i>

406
00:21:03,929 --> 00:21:06,848
<i>it won't matter, okay?</i>

407
00:21:07,432 --> 00:21:10,769
<i>Please, give this kid a chance.</i>

408
00:21:11,937 --> 00:21:13,313
<i>Please.</i>

409
00:21:14,815 --> 00:21:19,444
<i>Yeah. Male, 40s, looks Hispanic.</i>

410
00:21:20,654 --> 00:21:22,281
<i>John Doe.</i>

411
00:21:24,658 --> 00:21:26,243
<i>Yeah.</i>

412
00:21:26,660 --> 00:21:27,995
<i>[phone hanging up]</i>

413
00:21:28,328 --> 00:21:30,497
<i>[engine revving]</i>

414
00:21:39,506 --> 00:21:41,633
<i>[sighs]</i>

415
00:21:42,426 --> 00:21:45,304
<i>Just out of curiosity...</i>

416
00:21:47,681 --> 00:21:50,475
<i>...how did you know
to come after me?</i>

417
00:21:53,145 --> 00:21:54,146
<i>[chuckles quietly]</i>

418
00:21:54,855 --> 00:21:58,817
<i>Your pal Nancy reopened
the investigation this week,</i>

419
00:21:59,318 --> 00:22:00,110
<i>so it got my attention.</i>

420
00:22:00,652 --> 00:22:01,820
<i>Mm-hmm.
-So, I went to check in</i>

421
00:22:02,362 --> 00:22:05,115
<i>on my old CI,
and after some pressure,</i>

422
00:22:05,657 --> 00:22:07,034
<i>he finally admitted
that you and him</i>

423
00:22:07,492 --> 00:22:10,245
<i>had a little man-to-man chat.</i>

424
00:22:10,871 --> 00:22:14,458
<i>And he told you some things
he should not have.</i>

425
00:22:15,500 --> 00:22:18,337
<i>The old CI who watched
you murder my wife?</i>

426
00:22:19,046 --> 00:22:22,632
<i>It's hard to find trustworthy
snitches these days.</i>

427
00:22:24,176 --> 00:22:25,594
<i>But I'll deal with him later.</i>

428
00:22:25,886 --> 00:22:27,846
<i>[engine revving]</i>

429
00:22:29,181 --> 00:22:29,931
<i>I'm sick of this bullshit.</i>

430
00:22:30,474 --> 00:22:31,224
<i>You got let me see her, just...</i>

431
00:22:31,725 --> 00:22:33,810
<i>Hey, let me see Big Mo.
-No...</i>

432
00:22:34,353 --> 00:22:35,103
<i>Come on, goddamn it!
I did my part.</i>

433
00:22:35,729 --> 00:22:38,065
<i>I-I fucking...
The prick's got a bullet in him!</i>

434
00:22:38,523 --> 00:22:39,441
<i>He doesn't have a home to go to!</i>

435
00:22:39,983 --> 00:22:40,734
<i>He's not at a fucking hospital!</i>

436
00:22:41,193 --> 00:22:43,153
<i>'Cause someone knows something!</i>

437
00:22:43,570 --> 00:22:44,029
<i>Where the hell is he?!</i>

438
00:22:44,529 --> 00:22:46,365
<i>[Big Mo]
What is this?</i>

439
00:22:47,074 --> 00:22:49,576
<i>There's nothing I like less
than a desperate cop.</i>

440
00:22:49,910 --> 00:22:50,494
<i>I want the kid.</i>

441
00:22:51,036 --> 00:22:52,079
<i>[Big Mo]
Oh, does it look like he here?</i>

442
00:22:52,496 --> 00:22:53,080
<i>Help me find him.</i>

443
00:22:53,538 --> 00:22:55,999
<i>Yeah. He did leave me a clue.</i>

444
00:22:56,375 --> 00:22:57,042
<i>Um...</i>

445
00:22:57,376 --> 00:22:59,378
<i>[laughter]</i>

446
00:22:59,836 --> 00:23:00,587
<i>Yeah, fuck this cracker.</i>

447
00:23:01,421 --> 00:23:04,091
<i>This is worse for you
than it is for me.</i>

448
00:23:05,384 --> 00:23:06,718
<i>Then why you
the only one sweating?</i>

449
00:23:07,094 --> 00:23:08,261
<i>We made a deal.
-Mm.</i>

450
00:23:08,887 --> 00:23:10,847
<i>You disappear the kid
and I find a body.</i>

451
00:23:11,056 --> 00:23:11,973
<i>Yeah.</i>

452
00:23:12,599 --> 00:23:14,017
<i>Almost seems as if
it's a bad idea for a cop</i>

453
00:23:14,601 --> 00:23:17,938
<i>to stake his entire career
on a handshake</i>

454
00:23:18,563 --> 00:23:20,565
<i>with a crooked politician
and a gangster.</i>

455
00:23:20,774 --> 00:23:22,901
<i>[laughter]</i>

456
00:23:23,944 --> 00:23:24,653
<i>[spits]</i>

457
00:23:25,028 --> 00:23:25,529
<i>Go fuck yourself.</i>

458
00:23:26,071 --> 00:23:27,781
<i>[man]
Who the fuck is this guy?</i>

459
00:23:30,200 --> 00:23:31,910
<i>Toodaloo.
-[door opens]</i>

460
00:23:33,036 --> 00:23:33,787
<i>[door closes]</i>

461
00:23:34,246 --> 00:23:35,789
<i>haunting, ethereal music </i>

462
00:23:39,251 --> 00:23:41,545
<i>[pained groaning]</i>

463
00:24:17,247 --> 00:24:19,458
<i>[low, indistinct chatter]</i>

464
00:24:23,420 --> 00:24:25,589
<i>[low, indistinct chatter
continues]</i>

465
00:24:31,261 --> 00:24:33,513
<i>[dog barking in distance]</i>

466
00:24:35,474 --> 00:24:37,184
<i>[Big Mo]
Mrs. Clark,</i>

467
00:24:37,684 --> 00:24:40,353
<i>I am so sorry for your loss.</i>

468
00:24:40,979 --> 00:24:43,815
<i>If there's anything
that I can do to...</i>

469
00:24:50,489 --> 00:24:52,532
<i>I need a minute.</i>

470
00:24:59,039 --> 00:25:02,501
<i>I don't want that woman
in my house.</i>

471
00:25:11,551 --> 00:25:12,802
<i>Your mom's going
to get through this.</i>

472
00:25:13,178 --> 00:25:14,012
<i>She's a strong woman.</i>

473
00:25:14,554 --> 00:25:15,263
<i>I don't think this
is the best place</i>

474
00:25:15,805 --> 00:25:18,725
<i>for you right now, considering.</i>

475
00:25:19,559 --> 00:25:21,061
<i>I'll call the funeral home.</i>

476
00:25:21,561 --> 00:25:24,022
<i>Anything you need, it's covered.</i>

477
00:25:24,523 --> 00:25:25,315
<i>You take care of your family.</i>

478
00:25:25,732 --> 00:25:28,026
<i>Desire take care of you.</i>

479
00:25:34,866 --> 00:25:36,868
<i>So the money
that killed my brother</i>

480
00:25:37,369 --> 00:25:38,745
<i>is supposed to bury him now?</i>

481
00:25:40,580 --> 00:25:42,874
<i>Man, I...
-I got to get back to my mom.</i>

482
00:25:46,044 --> 00:25:50,006
<i>[Rudy]   41-27. Still no gunshot
wounds reported?</i>

483
00:25:50,549 --> 00:25:51,341
<i>[dispatcher, over radio]
41-27.</i>

484
00:25:52,050 --> 00:25:54,719
<i>One, but not a match
to the bus station vic.</i>

485
00:25:55,554 --> 00:25:57,889
<i>41-27, roger.</i>

486
00:25:59,683 --> 00:26:01,059
<i>Which hospital?</i>

487
00:26:02,185 --> 00:26:04,271
<i>[phone rings]</i>

488
00:26:06,064 --> 00:26:06,523
<i>Security.</i>

489
00:26:07,065 --> 00:26:07,941
<i>This is Detective
Rudy Cunningham.</i>

490
00:26:08,858 --> 00:26:11,152
<i>I'm looking for a suspect
who took a shot at me tonight.</i>

491
00:26:11,778 --> 00:26:14,197
<i>You've got a John Doe
gunshot vic, just came in,</i>

492
00:26:14,614 --> 00:26:15,782
<i>Hispanic, male, 40s.</i>

493
00:26:16,575 --> 00:26:18,159
<i>Can you confirm
this description for me?</i>

494
00:26:18,577 --> 00:26:19,869
<i>Yeah, I'll check the ER.</i>

495
00:26:20,745 --> 00:26:22,914
<i>[monitor beeping rhythmically]</i>

496
00:26:27,794 --> 00:26:28,920
<i>[security guard]
Who called this in?</i>

497
00:26:29,087 --> 00:26:30,589
<i>I did.</i>

498
00:26:31,047 --> 00:26:33,133
<i>He look Hispanic to you?</i>

499
00:26:33,925 --> 00:26:36,636
<i>Must've been a clerical error.</i>

500
00:26:39,139 --> 00:26:40,932
<i>[phone ringing]</i>

501
00:26:41,141 --> 00:26:41,933
<i>Yeah?</i>

502
00:26:42,809 --> 00:26:44,603
<i>[security guard] Yeah, this
gunshot victim we got in.</i>

503
00:26:45,061 --> 00:26:47,606
<i>He's a Black teenager.</i>

504
00:26:48,607 --> 00:26:50,108
<i>I'm on my way.</i>

505
00:26:50,442 --> 00:26:52,736
<i>[tires squealing]</i>

506
00:26:54,738 --> 00:26:57,324
<i>[insects chirping]</i>

507
00:26:58,617 --> 00:27:00,785
<i>[distant thunder rumbling]</i>

508
00:27:12,505 --> 00:27:15,050
<i>Who else was involved? Huh?</i>

509
00:27:15,425 --> 00:27:16,760
<i>Who helped you?</i>

510
00:27:19,638 --> 00:27:21,848
<i>How much time do you think
you'll do for killing me?</i>

511
00:27:22,182 --> 00:27:23,433
<i>Life? Probably.</i>

512
00:27:23,850 --> 00:27:25,352
<i>Hell, death possibly.</i>

513
00:27:25,769 --> 00:27:26,436
<i>It's premeditated.</i>

514
00:27:26,853 --> 00:27:28,521
<i>Don't worry about me.</i>

515
00:27:29,022 --> 00:27:29,856
<i>I'm getting pretty good at this.</i>

516
00:27:30,148 --> 00:27:30,732
<i>Really?
-Yeah.</i>

517
00:27:31,316 --> 00:27:32,901
<i>Well, I already
told Nancy Costello</i>

518
00:27:33,693 --> 00:27:34,527
<i>that you were the one
who killed my wife.</i>

519
00:27:35,028 --> 00:27:38,698
<i>So she'll know
that this was you.</i>

520
00:27:41,117 --> 00:27:43,036
<i>[door opens]</i>

521
00:27:43,995 --> 00:27:45,246
<i>[door closes]</i>

522
00:27:46,206 --> 00:27:48,083
<i>[Michael] Being in prison
as a former judge</i>

523
00:27:48,541 --> 00:27:50,126
<i>[straining]
is no picnic,</i>

524
00:27:50,710 --> 00:27:53,296
<i>but it's nothing
like being a former cop.</i>

525
00:27:53,838 --> 00:27:56,132
<i>The things you did
to people like KJ,</i>

526
00:27:56,675 --> 00:27:58,343
<i>well, let's just say
it's gonna be...</i>

527
00:27:58,677 --> 00:27:59,594
<i>[grunting]</i>

528
00:28:00,178 --> 00:28:01,596
<i>It's not gonna be good
to be you.</i>

529
00:28:02,180 --> 00:28:04,015
<i>Just answer me
this one question.</i>

530
00:28:04,891 --> 00:28:07,268
<i>If your confidential informant
didn't know that Robin</i>

531
00:28:07,894 --> 00:28:09,688
<i>was coming to the corner store
that night,</i>

532
00:28:10,188 --> 00:28:10,689
<i>then how did you know?</i>

533
00:28:11,231 --> 00:28:12,732
<i>Keep thinking about
all those victims</i>

534
00:28:13,358 --> 00:28:15,276
<i>who were in your courthouse
hoping for justice</i>

535
00:28:16,027 --> 00:28:18,655
<i>but instead having to watch
your bleeding heart</i>

536
00:28:19,072 --> 00:28:20,323
<i>set criminals free.</i>

537
00:28:21,032 --> 00:28:24,327
<i>Scum, drug dealers, killers,
with long rap sheets</i>

538
00:28:25,036 --> 00:28:29,082
<i>who somehow slipped through
the justice system.</i>

539
00:28:29,541 --> 00:28:31,084
<i>We catch them, you release them.</i>

540
00:28:31,543 --> 00:28:33,461
<i>intense orchestral music </i>

541
00:28:33,920 --> 00:28:35,255
<i>[indistinct P.A. announcement]</i>

542
00:28:35,714 --> 00:28:37,882
<i>[handcuffs rattling]</i>

543
00:28:39,884 --> 00:28:41,010
<i>Wait, wait, what are you doing?</i>

544
00:28:41,386 --> 00:28:42,303
<i>I'm restraining him.</i>

545
00:28:42,721 --> 00:28:43,555
<i>He's unconscious.</i>

546
00:28:44,347 --> 00:28:46,641
<i>He's the suspect in a shooting,
hence the handcuffs.</i>

547
00:28:47,267 --> 00:28:49,310
<i>He's a victim of a shooting,
hence the gunshot wound.</i>

548
00:28:49,728 --> 00:28:51,312
<i>Ma'am, step aside.</i>

549
00:28:51,896 --> 00:28:53,189
<i>Unlock him.
-You heard her.</i>

550
00:28:53,565 --> 00:28:54,357
<i>I don't answer to you.</i>

551
00:28:54,899 --> 00:28:56,609
<i>He's my patient.
As soon as he's stable--</i>

552
00:28:57,235 --> 00:28:58,319
<i>Have the doctor call me.
I'll unlock him then.</i>

553
00:28:58,945 --> 00:28:59,487
<i>[nurse] I'm not chasing
you down for those keys.</i>

554
00:29:00,029 --> 00:29:00,864
<i>[security guard]
Sorry, ladies.</i>

555
00:29:01,072 --> 00:29:01,531
<i>Lee.</i>

556
00:29:02,115 --> 00:29:03,241
<i>You have to unlock
this kid, now.</i>

557
00:29:03,533 --> 00:29:04,701
<i>Hey. Hey.</i>

558
00:29:05,410 --> 00:29:06,578
<i>[guard and nurse continue
talking indistinctly]</i>

559
00:29:06,953 --> 00:29:08,121
<i>I'm here.</i>

560
00:29:08,580 --> 00:29:10,540
<i>[weakly]
What's happening?</i>

561
00:29:11,040 --> 00:29:12,751
<i>You're at the hospital.</i>

562
00:29:13,251 --> 00:29:14,294
<i>You lost a lot of blood.</i>

563
00:29:14,919 --> 00:29:17,213
<i>You'll need surgery,
but you're gonna be okay.</i>

564
00:29:19,466 --> 00:29:20,967
<i>They know who I am?</i>

565
00:29:22,135 --> 00:29:26,139
<i>No. I'm working on
keeping it that way.</i>

566
00:29:26,473 --> 00:29:27,307
<i>I'll be right back.</i>

567
00:29:27,932 --> 00:29:28,475
<i>You can have a doctor on life,
but you cannot--</i>

568
00:29:28,975 --> 00:29:29,976
<i>I am that young man's attorney,</i>

569
00:29:30,935 --> 00:29:34,272
<i>and I'm gonna file a civil suit
against this whole hospital</i>

570
00:29:34,773 --> 00:29:35,523
<i>and make you a named defendant</i>

571
00:29:36,065 --> 00:29:37,776
<i>unless you unlock him right now.</i>

572
00:29:38,485 --> 00:29:40,153
<i>[security guard] I'm just
following hospital policy.</i>

573
00:29:41,070 --> 00:29:43,448
<i>Once the patient is restrained,
he remains restrained...</i>

574
00:29:43,948 --> 00:29:45,325
<i>[gasps]
-[handcuffs rattling]</i>

575
00:29:45,450 --> 00:29:46,367
<i>Lee.</i>

576
00:29:46,785 --> 00:29:48,036
<i>[continues indistinctly]</i>

577
00:29:48,286 --> 00:29:49,078
<i>[panting]</i>

578
00:29:49,287 --> 00:29:50,789
<i>[rattling]</i>

579
00:29:54,918 --> 00:29:56,544
<i>I'm Eugene Jones!</i>

580
00:29:56,961 --> 00:29:58,129
<i>My name is Eugene Jones!</i>

581
00:29:58,463 --> 00:30:00,131
<i>I'm Eugene Jones!</i>

582
00:30:00,507 --> 00:30:01,216
<i>My name is Eugene Jones!</i>

583
00:30:01,508 --> 00:30:02,217
<i>Eugene Jones!</i>

584
00:30:02,592 --> 00:30:03,968
<i>My name is Eugene Jones!</i>

585
00:30:04,511 --> 00:30:05,553
<i>[monitor beeping rapidly]
-I'm...</i>

586
00:30:06,095 --> 00:30:09,390
<i>I'm Eugene Jones! Eugene Jones!</i>

587
00:30:09,808 --> 00:30:11,017
<i>I'm Eugene Jones!</i>

588
00:30:11,351 --> 00:30:13,186
<i>[intense music]</i>

589
00:30:13,645 --> 00:30:16,022
<i>-[dialogue inaudible]</i>

590
00:30:22,987 --> 00:30:23,738
<i>Fuck.</i>

591
00:30:24,155 --> 00:30:26,157
<i>Fuck, fuck, fuck!</i>

592
00:30:26,324 --> 00:30:27,325
<i>Fuck.</i>

593
00:30:27,659 --> 00:30:29,953
<i>[phone ringing]</i>

594
00:30:34,999 --> 00:30:36,292
<i>How's my favorite detective?</i>

595
00:30:36,668 --> 00:30:38,837
<i>Eugene Jones is alive.</i>

596
00:30:40,505 --> 00:30:41,464
<i>You sure?</i>

597
00:30:42,173 --> 00:30:43,675
<i>Yeah, I'm sure.
I shot him tonight, but, uh...</i>

598
00:30:44,217 --> 00:30:45,510
<i>he got away.
-Whoa, whoa, whoa.</i>

599
00:30:45,885 --> 00:30:47,428
<i>Slow down.</i>

600
00:30:47,971 --> 00:30:49,347
<i>- Where is he now?
- In a hospital!</i>

601
00:30:49,848 --> 00:30:52,016
<i>Everyone's about to find out!</i>

602
00:30:52,851 --> 00:30:55,061
<i>Charlie? Like...</i>

603
00:30:55,854 --> 00:30:58,314
<i>Hey, what should we do?</i>

604
00:31:00,525 --> 00:31:01,442
<i>Charlie!</i>

605
00:31:01,860 --> 00:31:03,194
<i>We are so fucked!</i>

606
00:31:03,653 --> 00:31:05,154
<i>chilling, dark music </i>

607
00:31:08,366 --> 00:31:10,034
<i>Who's "we"?</i>

608
00:31:10,577 --> 00:31:11,578
<i>What?</i>

609
00:31:12,203 --> 00:31:13,746
<i>[Charlie]   You're the one
who found the dead body.</i>

610
00:31:14,205 --> 00:31:15,331
<i>You're the one who took credit</i>

611
00:31:15,874 --> 00:31:17,458
<i>for cracking a case
you didn't solve.</i>

612
00:31:17,917 --> 00:31:20,503
<i>Sound like you in your car.</i>

613
00:31:20,879 --> 00:31:22,213
<i>Yeah.</i>

614
00:31:23,506 --> 00:31:25,466
<i>I suggest you keep on driving.</i>

615
00:31:25,925 --> 00:31:27,343
<i>[dramatic music]</i>

616
00:31:34,183 --> 00:31:35,977
<i>[music intensity builds]</i>

617
00:31:39,731 --> 00:31:42,066
<i>[flames crackling]</i>

618
00:31:47,030 --> 00:31:49,240
<i>[labored breaths]</i>

619
00:31:57,624 --> 00:31:59,959
<i>It's crazy...</i>

620
00:32:01,127 --> 00:32:03,087
<i>...how little say we get
-[thunder rumbles]</i>

621
00:32:03,922 --> 00:32:06,299
<i>in the biggest moments
of our lives.</i>

622
00:32:10,428 --> 00:32:11,888
<i>When they come for you,</i>

623
00:32:12,555 --> 00:32:16,935
<i>know that it's my death
that led them to you.</i>

624
00:32:18,144 --> 00:32:18,895
<i>Yeah, I don't know.</i>

625
00:32:19,437 --> 00:32:22,148
<i>Disgraced judge
with a dead family...</i>

626
00:32:22,440 --> 00:32:23,107
<i>[thunder rumbles]</i>

627
00:32:23,942 --> 00:32:25,526
<i>He already tried to off himself
when he was in prison.</i>

628
00:32:26,069 --> 00:32:28,571
<i>No, I think that your suicide</i>

629
00:32:29,155 --> 00:32:32,575
<i>is going to feel
tragically believable.</i>

630
00:32:32,992 --> 00:32:34,994
<i>Here.
-[grunts]</i>

631
00:32:35,954 --> 00:32:38,456
<i>Let's just get
your prints on here.</i>

632
00:32:39,666 --> 00:32:40,875
<i>[gunshot]</i>

633
00:32:41,292 --> 00:32:42,377
<i>[gunshot echoes]</i>

634
00:32:42,669 --> 00:32:43,586
<i>[Beckwith sighs]</i>

635
00:32:44,128 --> 00:32:46,297
<i>There were only
two of us involved,</i>

636
00:32:46,756 --> 00:32:48,967
<i>but just so you know...</i>

637
00:32:51,094 --> 00:32:53,179
<i>...I was the one that got her.</i>

638
00:32:59,352 --> 00:33:02,021
<i>"Because I could not
stop for death,</i>

639
00:33:02,522 --> 00:33:04,315
<i>he kindly stopped for me."</i>

640
00:33:04,524 --> 00:33:06,192
<i>Afraid so.</i>

641
00:33:06,651 --> 00:33:07,235
<i>[gunshot]</i>

642
00:33:07,610 --> 00:33:09,278
<i>[Michael exclaiming]</i>

643
00:33:09,654 --> 00:33:10,822
<i>[Beckwith moaning]</i>

644
00:33:11,614 --> 00:33:13,992
<i>[moaning continues]
-[Michael] Oh, God. Oh, my God.</i>

645
00:33:16,035 --> 00:33:18,037
<i>[Beckwith screaming]</i>

646
00:33:19,539 --> 00:33:21,833
<i>God, how did you even know
where to find me?</i>

647
00:33:22,333 --> 00:33:24,210
<i>The phone, Olivia gave you.</i>

648
00:33:25,169 --> 00:33:27,463
<i>I've been tracking you since you
left the station this morning.</i>

649
00:33:27,839 --> 00:33:29,716
<i>[muffled screaming]</i>

650
00:33:32,844 --> 00:33:34,220
<i>[coughing weakly]</i>

651
00:33:35,054 --> 00:33:36,472
<i>Come on.
-Thank you.</i>

652
00:33:36,848 --> 00:33:37,765
<i>[distant thunder rumbling]</i>

653
00:33:38,224 --> 00:33:40,393
<i>[handcuffs clicking]</i>

654
00:33:43,855 --> 00:33:46,190
<i>[grunting quietly]</i>

655
00:33:47,358 --> 00:33:48,735
<i>He killed her.</i>

656
00:33:50,862 --> 00:33:53,031
<i>I'm sorry.</i>

657
00:33:56,200 --> 00:33:56,784
<i>Yeah. Costello.</i>

658
00:33:57,243 --> 00:33:58,661
<i>Wait, wait, wait, wait, wait.</i>

659
00:33:59,203 --> 00:34:02,373
<i>He said there was
another cop involved.</i>

660
00:34:07,754 --> 00:34:08,504
<i>[Nancy]
Let me see that.</i>

661
00:34:08,880 --> 00:34:11,215
<i>That looks pretty nasty.</i>

662
00:34:11,382 --> 00:34:12,008
<i>[sniffs]</i>

663
00:34:12,550 --> 00:34:14,177
<i>You want me to call
an ambulance?</i>

664
00:34:14,385 --> 00:34:15,553
<i>Yeah?</i>

665
00:34:16,054 --> 00:34:17,555
<i>You got a name for me?</i>

666
00:34:21,059 --> 00:34:22,393
<i>Who you working with?</i>

667
00:34:24,062 --> 00:34:24,896
<i>[scoffs]</i>

668
00:34:25,605 --> 00:34:28,357
<i>You know, I think I got
more time here than you do.</i>

669
00:34:35,740 --> 00:34:37,575
<i>Christ.</i>

670
00:34:41,871 --> 00:34:42,747
<i>[clears throat]</i>

671
00:34:43,289 --> 00:34:45,166
<i>Detective Costello, 41-41.
Requesting EMS.</i>

672
00:34:45,792 --> 00:34:49,587
<i>My location for a code three
for a gunshot victim.</i>

673
00:34:51,714 --> 00:34:52,757
<i>Does that hurt?</i>

674
00:34:53,257 --> 00:34:54,550
<i>Really looks like it hurts.</i>

675
00:34:54,801 --> 00:34:57,261
<i>[screaming]</i>

676
00:34:57,553 --> 00:34:58,805
<i>Who is it?!</i>

677
00:34:59,263 --> 00:35:01,682
<i>Fuck you. Fuck you.</i>

678
00:35:02,225 --> 00:35:04,560
<i>[scoffs]
Yeah, fuck you, too.</i>

679
00:35:10,942 --> 00:35:11,818
<i>Which one's yours?</i>

680
00:35:12,235 --> 00:35:14,612
<i>Uh, that one.</i>

681
00:35:14,821 --> 00:35:15,738
<i>[sniffs]</i>

682
00:35:16,114 --> 00:35:17,615
<i>Passcode?</i>

683
00:35:22,328 --> 00:35:23,496
<i>[screams]</i>

684
00:35:24,789 --> 00:35:25,623
<i>[phone clicks]</i>

685
00:35:27,083 --> 00:35:28,751
<i>Great, thanks for
your cooperation.</i>

686
00:35:29,127 --> 00:35:30,461
<i>[sighs]</i>

687
00:35:33,798 --> 00:35:35,299
<i>What is it?</i>

688
00:35:36,676 --> 00:35:37,885
<i>Looks like when this asshole's
in trouble,</i>

689
00:35:38,427 --> 00:35:42,140
<i>he calls one guy,
all night long.</i>

690
00:35:44,600 --> 00:35:45,518
<i>[grunting]</i>

691
00:35:48,938 --> 00:35:50,565
<i>Hey, it's Costello again.</i>

692
00:35:51,023 --> 00:35:51,983
<i>You'll find the gunshot victim</i>

693
00:35:52,483 --> 00:35:53,109
<i>just northeast of his car.</i>

694
00:35:53,651 --> 00:35:55,611
<i>He's the one
who's hugging a fence.</i>

695
00:35:58,447 --> 00:36:00,366
<i>[low, indistinct chatter]</i>

696
00:36:01,159 --> 00:36:02,618
<i>somber music </i>

697
00:36:11,669 --> 00:36:13,671
<i>[low, indistinct chatter]</i>

698
00:36:15,506 --> 00:36:17,508
<i>[chatter quiets]</i>

699
00:36:28,686 --> 00:36:30,688
<i>[sniffling]</i>

700
00:36:35,693 --> 00:36:37,403
<i>[crying]</i>

701
00:36:41,908 --> 00:36:44,202
<i>[sighs] Okay.</i>

702
00:37:05,723 --> 00:37:07,558
<i>I should have fought harder
to flush that poison</i>

703
00:37:07,934 --> 00:37:10,228
<i>when I had the chance.</i>

704
00:37:11,854 --> 00:37:13,648
<i>Me, too.
-No.</i>

705
00:37:13,940 --> 00:37:15,775
<i>It's not on you.</i>

706
00:37:16,234 --> 00:37:18,736
<i>Nah. It's on Big Mo.</i>

707
00:37:19,278 --> 00:37:20,655
<i>She care more about
that fucking club</i>

708
00:37:21,072 --> 00:37:23,241
<i>than her own people.</i>

709
00:37:25,409 --> 00:37:27,745
<i>Just be with your family.</i>

710
00:37:28,287 --> 00:37:30,790
<i>I'll keep you and yours
in my prayers.</i>

711
00:37:31,082 --> 00:37:33,376
<i>All right?</i>

712
00:37:43,427 --> 00:37:45,263
<i>Hey.</i>

713
00:37:46,764 --> 00:37:49,767
<i>She can't get away
with this shit forever.</i>

714
00:37:57,108 --> 00:38:00,444
<i>Mmm, mmm. Mmm. Mmm.</i>

715
00:38:01,612 --> 00:38:02,488
<i>Good.</i>

716
00:38:02,780 --> 00:38:03,531
<i>[deep inhale]</i>

717
00:38:03,781 --> 00:38:05,408
<i>Mmm.</i>

718
00:38:13,958 --> 00:38:15,501
<i>You got to try this.</i>

719
00:38:16,419 --> 00:38:17,628
<i>What's with you tonight?</i>

720
00:38:18,087 --> 00:38:19,338
<i>[mumbles]
I don't know.</i>

721
00:38:21,340 --> 00:38:23,134
<i>I just, uh...</i>

722
00:38:23,634 --> 00:38:25,052
<i>feel free.
-[Gina] Oh.</i>

723
00:38:25,594 --> 00:38:28,014
<i>Is that why you let Frankie go?</i>

724
00:38:31,684 --> 00:38:34,645
<i>Carlo, is Phillip Calabri
still in the hotel?</i>

725
00:38:35,813 --> 00:38:36,314
<i>He should be.</i>

726
00:38:36,856 --> 00:38:39,025
<i>Can you get him
on the phone, please?</i>

727
00:38:39,442 --> 00:38:41,027
<i>[Gina scoffs]</i>

728
00:38:43,529 --> 00:38:45,406
<i>Frankie was head
of this family's security</i>

729
00:38:46,157 --> 00:38:49,243
<i>and I don't think
we've been particularly secure.</i>

730
00:38:49,869 --> 00:38:51,954
<i>And you didn't feel
the need to consult me?</i>

731
00:38:52,663 --> 00:38:55,708
<i>I have a pretty good idea
how you feel about Frankie.</i>

732
00:38:56,000 --> 00:38:58,044
<i>Oh, I see.</i>

733
00:38:58,878 --> 00:38:59,795
<i>And Fia?</i>

734
00:39:00,338 --> 00:39:03,174
<i>You're just gonna
let her go as well?</i>

735
00:39:03,549 --> 00:39:04,717
<i>He's on.</i>

736
00:39:07,053 --> 00:39:08,512
<i>Jimmy?</i>

737
00:39:18,147 --> 00:39:19,732
<i>Mr. Calabri.</i>

738
00:39:21,567 --> 00:39:25,988
<i>Well, I've considered
your family's proposal.</i>

739
00:39:26,405 --> 00:39:27,865
<i>Here's my counteroffer.</i>

740
00:39:28,491 --> 00:39:30,451
<i>Our docks can be
made available to you</i>

741
00:39:30,993 --> 00:39:32,370
<i>the day your investment is made,</i>

742
00:39:32,912 --> 00:39:34,955
<i>but once the Baxter District
is complete,</i>

743
00:39:35,539 --> 00:39:38,209
<i>so too then is our arrangement.</i>

744
00:39:38,709 --> 00:39:41,545
<i>That is my best, and final.</i>

745
00:39:42,380 --> 00:39:44,715
<i>And I'd like your answer now.</i>

746
00:39:50,888 --> 00:39:52,807
<i>Good.</i>

747
00:39:53,182 --> 00:39:55,393
<i>We have a deal.</i>

748
00:40:01,023 --> 00:40:02,900
<i>Fia will come back.</i>

749
00:40:03,401 --> 00:40:06,570
<i>She has nowhere else to go.</i>

750
00:40:09,448 --> 00:40:11,700
<i>[Baby Rocco crying]</i>

751
00:40:15,621 --> 00:40:17,456
<i>[shushing]</i>

752
00:40:19,125 --> 00:40:21,419
<i>[crying continues]</i>

753
00:40:23,546 --> 00:40:24,547
<i>[Jay]
Fia?</i>

754
00:40:24,755 --> 00:40:26,424
<i>Hi.</i>

755
00:40:27,425 --> 00:40:28,300
<i>Is everything okay?</i>

756
00:40:28,884 --> 00:40:31,137
<i>Um, motion is the only thing
that might</i>

757
00:40:31,762 --> 00:40:34,014
<i>put him to sleep right now,
so I'm just, um...</i>

758
00:40:34,598 --> 00:40:37,893
<i>Okay, don't let me
get in your way.</i>

759
00:40:38,310 --> 00:40:40,771
<i>I'm cancelling the baptism.</i>

760
00:40:41,605 --> 00:40:43,023
<i>[crying continues]</i>

761
00:40:43,441 --> 00:40:44,775
<i>[Jay]
Okay.</i>

762
00:40:48,112 --> 00:40:50,156
<i>Thank you for coming down here
to relay that information.</i>

763
00:40:50,656 --> 00:40:52,783
<i>Can I make an observation?</i>

764
00:40:52,950 --> 00:40:54,618
<i>Yeah.</i>

765
00:40:55,453 --> 00:40:56,412
<i>Most people...</i>

766
00:40:57,121 --> 00:40:58,497
<i>don't come to church
in the middle of the night</i>

767
00:40:59,290 --> 00:41:02,960
<i>to talk about something that
could be handled over the phone.</i>

768
00:41:05,504 --> 00:41:08,382
<i>When we got in the car tonight,
I thought,</i>

769
00:41:09,175 --> 00:41:12,720
<i>"I'm getting the hell out of
here and I'm never coming back."</i>

770
00:41:13,095 --> 00:41:13,971
<i>[crying continues]</i>

771
00:41:14,472 --> 00:41:16,599
<i>And then it dawned on me:</i>

772
00:41:18,642 --> 00:41:21,020
<i>A 17-year-old single mom.</i>

773
00:41:21,520 --> 00:41:23,981
<i>I haven't finished high school.</i>

774
00:41:25,316 --> 00:41:26,358
<i>Where am I gonna go?</i>

775
00:41:26,859 --> 00:41:28,110
<i>Well, you found your way here.</i>

776
00:41:28,694 --> 00:41:29,528
<i>Yeah, I have to escape
my family.</i>

777
00:41:30,154 --> 00:41:31,447
<i>This is the one place
they wouldn't look.</i>

778
00:41:32,031 --> 00:41:34,825
<i>The perfect hiding place
for a heathen.</i>

779
00:41:38,037 --> 00:41:39,705
<i>What happened?</i>

780
00:41:41,790 --> 00:41:44,210
<i>Same thing that always happens.</i>

781
00:41:44,668 --> 00:41:46,086
<i>You know my family.</i>

782
00:41:46,545 --> 00:41:48,797
<i>I think I met all of them, yeah.</i>

783
00:41:49,340 --> 00:41:50,966
<i>No, I mean...</i>

784
00:41:51,342 --> 00:41:52,885
<i>you know who they are.</i>

785
00:41:53,177 --> 00:41:55,513
<i>[crying stops]</i>

786
00:41:56,680 --> 00:41:58,015
<i>Yeah.</i>

787
00:41:59,725 --> 00:42:02,436
<i>They would never let me leave.</i>

788
00:42:02,853 --> 00:42:04,855
<i>Especially now.</i>

789
00:42:10,528 --> 00:42:11,862
<i>[quietly]
Let's see.</i>

790
00:42:12,154 --> 00:42:12,863
<i>[sighs]</i>

791
00:42:13,197 --> 00:42:14,615
<i>Thank God. Sorry.</i>

792
00:42:14,740 --> 00:42:15,866
<i>No.</i>

793
00:42:19,328 --> 00:42:20,329
<i>I'm trapped.</i>

794
00:42:21,080 --> 00:42:23,749
<i>And it doesn't matter because
I have nowhere else to go.</i>

795
00:42:32,091 --> 00:42:33,759
<i>[Jay sighs]</i>

796
00:42:39,223 --> 00:42:44,061
<i>You know, my dad was
overbearing, to say the least.</i>

797
00:42:46,063 --> 00:42:48,691
<i>He's a carpenter.
-Oh, like Jesus.</i>

798
00:42:48,899 --> 00:42:49,525
<i>[laughs]</i>

799
00:42:50,234 --> 00:42:51,318
<i>That's about the only thing
they had in common.</i>

800
00:42:51,944 --> 00:42:55,948
<i>Anyway, I, uh, I worked for him
for several years.</i>

801
00:42:56,240 --> 00:42:57,408
<i>And then, one day,</i>

802
00:42:57,950 --> 00:43:00,077
<i>I said I wanted to do
something different.</i>

803
00:43:01,412 --> 00:43:02,955
<i>And he laid out</i>

804
00:43:03,414 --> 00:43:06,208
<i>how bleak my future would be</i>

805
00:43:06,750 --> 00:43:08,210
<i>if I didn't have him
to support me.</i>

806
00:43:08,752 --> 00:43:10,004
<i>His was the only house
I ever lived in.</i>

807
00:43:10,546 --> 00:43:12,089
<i>He provided me with everything.</i>

808
00:43:13,257 --> 00:43:16,594
<i>I was petrified to leave.</i>

809
00:43:19,430 --> 00:43:22,808
<i>But there was one place...</i>

810
00:43:24,393 --> 00:43:25,978
<i>...I knew I belonged.</i>

811
00:43:27,938 --> 00:43:28,814
<i>Wow.</i>

812
00:43:29,732 --> 00:43:32,151
<i>You really do pick your moments
and then try to proselytize.</i>

813
00:43:32,651 --> 00:43:34,153
<i>[chuckles] My point is, Fia,</i>

814
00:43:34,778 --> 00:43:38,324
<i>is if you look at
who is in your life...</i>

815
00:43:39,950 --> 00:43:41,535
<i>...you may find that
you do belong someplace,</i>

816
00:43:42,119 --> 00:43:45,331
<i>even if it's not the place
you've always been.</i>

817
00:43:49,793 --> 00:43:51,045
<i>[Baby Rocco fussing]</i>

818
00:43:51,420 --> 00:43:53,005
<i>[shushing quietly]</i>

819
00:43:54,298 --> 00:43:56,800
<i>[Baby Rocco crying]
-[quiet shushing continues]</i>

820
00:43:58,636 --> 00:44:00,846
<i>[crickets chirping]</i>

821
00:44:21,992 --> 00:44:24,536
<i>[Nancy] All right, looks like
he's getting ready to split.</i>

822
00:44:24,870 --> 00:44:25,329
<i>Stay here.</i>

823
00:44:25,788 --> 00:44:27,206
<i>Wait.
-Stay here.</i>

824
00:44:27,498 --> 00:44:29,375
<i>Be careful.</i>

825
00:44:47,059 --> 00:44:48,268
<i>[indistinct
police radio chatter]</i>

826
00:44:48,727 --> 00:44:50,896
<i>[door creaking]</i>

827
00:44:53,065 --> 00:44:54,358
<i>[officer over radio]
Car number 292,</i>

828
00:44:54,900 --> 00:44:58,404
<i>northeast corner of
Hunt and 25th Street.</i>

829
00:45:03,742 --> 00:45:06,078
<i>[indistinct police radio chatter
continues]</i>

830
00:45:09,832 --> 00:45:10,582
<i>[officer 2 over radio]
Circling back right now.</i>

831
00:45:11,208 --> 00:45:13,752
<i>Can I get some backup?
-[Rudy rummaging]</i>

832
00:45:14,920 --> 00:45:17,089
<i>[indistinct police radio chatter
continues]</i>

833
00:45:23,762 --> 00:45:26,014
<i>[Nancy]
Where you headed, Rudy?</i>

834
00:45:26,223 --> 00:45:27,725
<i>[sighs]</i>

835
00:45:29,226 --> 00:45:31,353
<i>That boy never should've
come back to New Orleans.</i>

836
00:45:31,729 --> 00:45:32,938
<i>What boy?</i>

837
00:45:36,358 --> 00:45:36,692
<i>Rudy, what the fuck?</i>

838
00:45:37,109 --> 00:45:39,945
<i>Put your fucking hands up!</i>

839
00:45:40,863 --> 00:45:41,822
<i>I had a conversation
with Beckwith.</i>

840
00:45:42,448 --> 00:45:44,116
<i>You probably found it
pretty fucking amusing,</i>

841
00:45:44,950 --> 00:45:47,035
<i>watching me try to figure out
who killed Robin Desiato.</i>

842
00:45:47,411 --> 00:45:47,870
<i>Congratulations, I guess,</i>

843
00:45:48,412 --> 00:45:50,289
<i>but you're a couple years
too late.</i>

844
00:45:50,914 --> 00:45:52,416
<i>Goddamn it, Rudy.
Put your fucking hands up!</i>

845
00:45:53,125 --> 00:45:54,460
<i>You want to stop me,
you're gonna have to kill me.</i>

846
00:45:54,960 --> 00:45:56,545
<i>I don't have a problem
with that.</i>

847
00:45:56,962 --> 00:46:00,048
<i>Did you order her hit?</i>

848
00:46:01,091 --> 00:46:01,925
<i>She should've just let it go.</i>

849
00:46:02,801 --> 00:46:04,553
<i>How'd you know she was gonna be
in the store that night?</i>

850
00:46:05,053 --> 00:46:05,929
<i>Because I got a phone call.</i>

851
00:46:06,764 --> 00:46:08,557
<i>The same phone call I always get
when there's a problem.</i>

852
00:46:09,224 --> 00:46:12,144
<i>Like when a judge's car
needs to be disappeared.</i>

853
00:46:14,271 --> 00:46:16,106
<i>Who?</i>

854
00:46:23,906 --> 00:46:25,365
<i>[Rudy] I know you probably
won't believe me,</i>

855
00:46:25,949 --> 00:46:28,535
<i>but back in the day,
I was a really good cop.</i>

856
00:46:29,787 --> 00:46:32,289
<i>I took pride in my work.
I believed in what I was doing.</i>

857
00:46:32,790 --> 00:46:34,833
<i>You kill people, for money.</i>

858
00:46:37,503 --> 00:46:38,420
<i>I'm not all bad.</i>

859
00:46:38,837 --> 00:46:40,506
<i>You're a son of a bitch.</i>

860
00:46:41,465 --> 00:46:43,842
<i>[breathes deeply]</i>

861
00:46:45,093 --> 00:46:47,137
<i>I know something's
got to happen here.</i>

862
00:46:49,640 --> 00:46:50,682
<i>But I'm not going to prison.</i>

863
00:46:51,141 --> 00:46:51,767
<i>Don't move!</i>

864
00:46:52,184 --> 00:46:53,018
<i>[gunshot]
-[gasps]</i>

865
00:46:53,811 --> 00:46:55,813
<i>Oh, Jesus.
-[dog barking in distance]</i>

866
00:46:56,480 --> 00:46:58,023
<i>Oh, my God.</i>

867
00:46:59,149 --> 00:47:01,527
<i>tense, brooding music </i>

868
00:47:06,365 --> 00:47:08,033
<i>Oh, shit.</i>

869
00:47:13,038 --> 00:47:13,997
<i>Come on, come on,
come on, come on.</i>

870
00:47:14,289 --> 00:47:15,541
<i>[door opens]</i>

871
00:47:17,000 --> 00:47:18,168
<i>Michael.</i>

872
00:47:26,885 --> 00:47:28,178
<i>He's dead.</i>

873
00:47:28,637 --> 00:47:29,763
<i>[distant siren approaching]</i>

874
00:47:30,180 --> 00:47:31,306
<i>He shot himself.</i>

875
00:47:39,690 --> 00:47:41,358
<i>Did he say anything?</i>

876
00:47:45,863 --> 00:47:48,031
<i>[fire crackling]</i>

877
00:47:56,039 --> 00:47:59,501
<i>I'm finding your tranquility
rather irritating.</i>

878
00:47:59,918 --> 00:48:02,170
<i>[cell phone ringing]</i>

879
00:48:03,589 --> 00:48:05,257
<i>Oh, it's Cusack.</i>

880
00:48:06,884 --> 00:48:07,593
<i>[Jimmy]
Did you find the boy?</i>

881
00:48:08,093 --> 00:48:08,886
<i>He was shot earlier tonight.</i>

882
00:48:09,595 --> 00:48:11,471
<i>He's in the emergency room
being prepped for the O.R.</i>

883
00:48:11,889 --> 00:48:13,223
<i>Is he gonna die?</i>

884
00:48:13,682 --> 00:48:14,641
<i>He's expected to recover.</i>

885
00:48:15,225 --> 00:48:17,269
<i>[Jimmy]
And what happens then?</i>

886
00:48:17,728 --> 00:48:19,062
<i>We place him under arrest.</i>

887
00:48:19,605 --> 00:48:22,065
<i>We're here now.
-[Jimmy] Okay. Okay.</i>

888
00:48:24,067 --> 00:48:25,819
<i>No. You're happy
with that result?</i>

889
00:48:26,445 --> 00:48:28,906
<i>Well, I am happy
the threat's been neutralized.</i>

890
00:48:29,406 --> 00:48:31,950
<i>I'm gonna try Fia again.</i>

891
00:48:35,412 --> 00:48:36,747
<i>[Fia, recorded]
Hey, it's Fia. You missed me.</i>

892
00:48:37,289 --> 00:48:39,416
<i>Leave a message.
-[line beeps]</i>

893
00:48:41,543 --> 00:48:45,297
<i>I want my child
and my grandchild back!</i>

894
00:48:47,090 --> 00:48:47,674
<i>Carlo.</i>

895
00:48:48,967 --> 00:48:51,261
<i>You've been trying to
prove yourself for a while now.</i>

896
00:48:51,595 --> 00:48:52,512
<i>I know.
-Mm-hmm.</i>

897
00:48:53,138 --> 00:48:56,141
<i>You're strong, decisive.
That can be very valuable.</i>

898
00:48:58,101 --> 00:49:00,395
<i>We need someone right now
with fortitude.</i>

899
00:49:00,979 --> 00:49:02,648
<i>Someone we can trust
with our lives.</i>

900
00:49:03,148 --> 00:49:05,317
<i>Can you be that for us now?</i>

901
00:49:07,778 --> 00:49:09,321
<i>[chuckles]</i>

902
00:49:12,616 --> 00:49:14,826
<i>Yes.</i>

903
00:49:15,243 --> 00:49:17,287
<i>Yes, I can.</i>

904
00:49:29,591 --> 00:49:30,425
<i>[Carlo chuckles]</i>

905
00:49:30,968 --> 00:49:33,971
<i>Carlo, go downstairs
and get the car.</i>

906
00:49:35,973 --> 00:49:37,474
<i>Uh, yeah.</i>

907
00:49:39,977 --> 00:49:42,396
<i>[door opens]</i>

908
00:49:42,688 --> 00:49:43,480
<i>[door closes]</i>

909
00:49:43,981 --> 00:49:47,025
<i>My boy needs his rest.</i>

910
00:49:48,193 --> 00:49:51,321
<i>And I don't want to see you
at the house</i>

911
00:49:51,780 --> 00:49:52,698
<i>unless Fia has come home.</i>

912
00:49:53,156 --> 00:49:55,450
<i>tense, dark music </i>

913
00:49:56,994 --> 00:49:58,537
<i>[door opens]</i>

914
00:49:58,829 --> 00:50:00,288
<i>[door closes]</i>

915
00:50:01,540 --> 00:50:05,210
<i>Come up with something better
than "one bad apple."</i>

916
00:50:06,378 --> 00:50:08,505
<i>"I am deeply remorseful
to learn that a decorated member</i>

917
00:50:09,047 --> 00:50:09,923
<i>of the New Orleans
Police Department</i>

918
00:50:10,799 --> 00:50:12,884
<i>would falsify information and
conspire to defraud the public</i>

919
00:50:13,468 --> 00:50:15,178
<i>in the interest of
advancing his own career.</i>

920
00:50:15,721 --> 00:50:18,390
<i>But I remain confident
that the actions</i>

921
00:50:18,849 --> 00:50:20,726
<i>of one unscrupulous officer..."</i>

922
00:50:21,351 --> 00:50:22,894
<i>[fingers snap]
-"...is in no way a reflection</i>

923
00:50:23,478 --> 00:50:26,398
<i>of our brave men and women
in uniform."</i>

924
00:50:26,690 --> 00:50:28,233
<i>[Michael]
Charlie.</i>

925
00:50:32,863 --> 00:50:34,406
<i>Zeke, give us a minute.</i>

926
00:50:44,249 --> 00:50:46,209
<i>Rudy Cunningham is dead.</i>

927
00:50:46,418 --> 00:50:48,253
<i>I know.</i>

928
00:50:52,257 --> 00:50:54,092
<i>He was your friend?</i>

929
00:50:55,093 --> 00:50:58,180
<i>Well, uh... I knew him. Uh...</i>

930
00:51:02,225 --> 00:51:04,644
<i>When I asked you
to get rid of my car,</i>

931
00:51:05,187 --> 00:51:07,189
<i>that's who you called, right?</i>

932
00:51:08,774 --> 00:51:10,358
<i>Yeah.</i>

933
00:51:12,444 --> 00:51:14,404
<i>He had Robin killed.</i>

934
00:51:15,781 --> 00:51:18,116
<i>It turns out
that Robin was killed</i>

935
00:51:18,700 --> 00:51:22,204
<i>because she was investigating
dirty cops.</i>

936
00:51:23,413 --> 00:51:25,749
<i>It wasn't
a random act of violence.</i>

937
00:51:26,124 --> 00:51:28,210
<i>It was a hit.</i>

938
00:51:30,378 --> 00:51:32,589
<i>And before Robin
left the house that night,</i>

939
00:51:33,131 --> 00:51:34,925
<i>I overheard her
make a telephone call.</i>

940
00:51:35,300 --> 00:51:35,842
<i>Michael.</i>

941
00:51:36,384 --> 00:51:38,678
<i>And that call was to you,
wasn't it?</i>

942
00:51:39,137 --> 00:51:40,680
<i>intense, suspenseful music </i>

943
00:51:43,558 --> 00:51:45,435
<i>She wanted to know
if I had any contacts</i>

944
00:51:45,894 --> 00:51:47,562
<i>in the police department.</i>

945
00:51:49,481 --> 00:51:52,275
<i>And you called Rudy Cunningham?</i>

946
00:51:53,151 --> 00:51:56,238
<i>Well, I-I called the guy I call.</i>

947
00:51:57,239 --> 00:51:58,490
<i>Well, uh, I was trying
to help her.</i>

948
00:51:59,407 --> 00:52:02,494
<i>I had no idea that--
-You didn't connect those dots?</i>

949
00:52:04,121 --> 00:52:08,291
<i>If I had known, uh, I would
have come forward with it.</i>

950
00:52:15,173 --> 00:52:17,467
<i>I'm sorry, Michael.</i>

951
00:52:21,513 --> 00:52:23,265
<i>Me, too.</i>

952
00:52:31,314 --> 00:52:32,941
<i>somber music </i>

953
00:53:01,386 --> 00:53:04,306
<i>[sobbing]</i>

954
00:53:25,994 --> 00:53:28,246
<i>[sobbing continues]</i>

955
00:54:05,408 --> 00:54:07,327
<i>gentle music </i>

