1
00:00:01,310 --> 00:00:03,395
You ain't fam.

2
00:00:03,604 --> 00:00:04,480
<i>Not to me.</i>

3
00:00:04,772 --> 00:00:05,981
<i>Not no more.</i>

4
00:00:06,440 --> 00:00:07,566
<i>Not to us.</i>

5
00:00:07,983 --> 00:00:09,151
We need someone

6
00:00:09,652 --> 00:00:11,445
<i>we can trust with our lives.</i>

7
00:00:11,946 --> 00:00:12,947
<i>Can you be that for us now?</i>

8
00:00:13,322 --> 00:00:14,073
<i>Yes, I can.</i>

9
00:00:14,615 --> 00:00:15,908
I think I can get him down

10
00:00:16,325 --> 00:00:17,076
<i>to negligent homicide.</i>

11
00:00:17,743 --> 00:00:20,246
<i>And if I take the deal,
I got to plead guilty.</i>

12
00:00:21,622 --> 00:00:22,164
<i>No deal.</i>

13
00:00:22,665 --> 00:00:23,874
He's a child.

14
00:00:24,333 --> 00:00:25,084
<i>So was the kid he killed.</i>

15
00:00:25,751 --> 00:00:27,753
<i>Your client is looking at life
without parole.</i>

16
00:00:28,504 --> 00:00:30,631
<i>And that's exactly what
he'll get if we go to trial.</i>

17
00:00:31,257 --> 00:00:33,008
Chris' little brother Terrance.

18
00:00:33,425 --> 00:00:34,885
<i>13 years old.</i>

19
00:00:35,427 --> 00:00:37,054
<i>Snorted half a fucking balloon.</i>

20
00:00:37,471 --> 00:00:39,140
<i>It's not on you.</i>

21
00:00:39,807 --> 00:00:41,517
<i>Nah. It's on Big Mo.</i>

22
00:00:42,351 --> 00:00:44,353
<i>She care more about that fucking
club than her own people.</i>

23
00:00:45,187 --> 00:00:47,815
<i>She can't get away
with this shit forever.</i>

24
00:00:48,983 --> 00:00:50,651
It was Chris.

25
00:00:55,447 --> 00:00:56,574
<i>J.</i>

26
00:00:56,866 --> 00:00:57,867
<i>J, I'm sorry.</i>

27
00:00:58,200 --> 00:00:59,702
<i>I'm sorry!</i>

28
00:00:59,827 --> 00:01:00,286
<i>J!</i>

29
00:01:00,870 --> 00:01:03,914
<i>The Calabri family
is interested.</i>

30
00:01:04,206 --> 00:01:05,374
<i>In what?</i>

31
00:01:05,666 --> 00:01:06,292
<i>A partnership.</i>

32
00:01:06,834 --> 00:01:07,918
We have an offer for you.

33
00:01:08,460 --> 00:01:09,670
<i>The eight figures that you need,</i>

34
00:01:10,171 --> 00:01:11,672
<i>with one additional item.</i>

35
00:01:12,173 --> 00:01:13,799
<i>We need access to your ports.</i>

36
00:01:14,300 --> 00:01:15,551
<i>Anyone who knows me</i>

37
00:01:16,051 --> 00:01:18,929
<i>knows that I don't deal drugs.</i>

38
00:01:19,722 --> 00:01:21,849
<i>You think you're better than me,
you fucking son of a bitch?</i>

39
00:01:22,391 --> 00:01:24,894
<i>I'm done watching you
lie to yourself.</i>

40
00:01:25,394 --> 00:01:28,564
<i>You are nothing but a thug.</i>

41
00:01:28,856 --> 00:01:30,524
<i>Just like me.</i>

42
00:01:33,027 --> 00:01:33,903
It was a gas leak.

43
00:01:34,528 --> 00:01:36,238
<i>It's got nothing to do with me.
- Come on, Fia.</i>

44
00:01:36,822 --> 00:01:38,782
<i>Eugene Jones
tries to kill your brother</i>

45
00:01:39,366 --> 00:01:41,243
<i>and hits the father
of your child instead.</i>

46
00:01:41,744 --> 00:01:43,996
<i>That's the thing
about criminality</i>

47
00:01:44,371 --> 00:01:45,080
<i>like this.</i>

48
00:01:45,581 --> 00:01:47,041
<i>It leaves victims everywhere.</i>

49
00:01:47,416 --> 00:01:48,125
<i>I need you</i>

50
00:01:48,667 --> 00:01:50,211
<i>to get me inside
the Baxter family.</i>

51
00:01:50,711 --> 00:01:52,755
<i>I won't spy on my family.</i>

52
00:01:53,255 --> 00:01:54,340
Help me flip Fia Baxter.

53
00:01:54,924 --> 00:01:56,967
<i>Fia is the only member
of that family</i>

54
00:01:57,593 --> 00:01:58,427
<i>who might cooperate,
and there's no one else</i>

55
00:01:59,220 --> 00:02:00,763
<i>who could get me
that close to them.</i>

56
00:02:01,222 --> 00:02:02,723
<i>You leave Fia and Rocco alone,</i>

57
00:02:03,224 --> 00:02:05,893
<i>and I will get you Jimmy Baxter.</i>

58
00:02:07,770 --> 00:02:10,481
<i>slow, somber music</i>

59
00:02:48,936 --> 00:02:50,062
Morning.

60
00:02:50,437 --> 00:02:51,480
<i>Morning.</i>

61
00:02:52,481 --> 00:02:54,483
<i>Did you change your mind?</i>

62
00:02:55,943 --> 00:02:57,945
<i>Are you coming to court?</i>

63
00:02:58,904 --> 00:03:00,572
<i>Oh, uh...</i>

64
00:03:00,948 --> 00:03:03,784
<i>No, I'm-I'm not. I-I...</i>

65
00:03:03,951 --> 00:03:05,786
<i>I can't.</i>

66
00:03:07,830 --> 00:03:09,498
<i>We understand.</i>

67
00:03:10,457 --> 00:03:12,793
<i>We will represent Adam.</i>

68
00:03:13,752 --> 00:03:15,754
Thanks.

69
00:03:37,484 --> 00:03:40,821
<i>Is Jimmy meeting us
at the courthouse?</i>

70
00:03:41,655 --> 00:03:42,573
<i>He's not coming.</i>

71
00:03:42,990 --> 00:03:43,782
<i>He should be there.</i>

72
00:03:44,158 --> 00:03:45,826
<i>I told him not to.</i>

73
00:03:46,827 --> 00:03:47,328
<i>Why?</i>

74
00:03:47,828 --> 00:03:48,662
<i>If we can't be united</i>

75
00:03:49,538 --> 00:03:52,499
<i>in private, I have no interest
in faking it in public.</i>

76
00:03:53,375 --> 00:03:55,294
<i>He's the head of this family.</i>

77
00:03:55,711 --> 00:03:57,338
<i>Well, he shouldn't be.</i>

78
00:04:02,343 --> 00:04:05,971
<i>Today is about the family
who are with us.</i>

79
00:04:07,014 --> 00:04:10,517
<i>And I don't want to talk
about those who aren't.</i>

80
00:04:11,560 --> 00:04:13,979
<i>slow, somber music</i>

81
00:05:14,540 --> 00:05:16,125
<i>How you doing?</i>

82
00:05:19,461 --> 00:05:21,463
<i>Me, too.</i>

83
00:05:26,468 --> 00:05:29,680
<i>When you get
into that courtroom, chin up,</i>

84
00:05:30,055 --> 00:05:31,515
<i>shoulders back.</i>

85
00:05:32,141 --> 00:05:34,768
<i>The jury will be watching us
all the time.</i>

86
00:05:36,770 --> 00:05:38,313
<i>All that matters now</i>

87
00:05:38,814 --> 00:05:41,859
<i>is that you walk out of here</i>

88
00:05:42,151 --> 00:05:44,111
<i>with your freedom.</i>

89
00:06:02,838 --> 00:06:05,007
<i>Hi, Charlie.
Good to see you.</i>

90
00:06:30,657 --> 00:06:32,159
<i>All rise!</i>

91
00:06:33,202 --> 00:06:36,997
<i>The Honorable Thomas Doucet
is presiding.</i>

92
00:06:59,061 --> 00:07:02,314
<i>The matter of The State
of Louisiana v. Eugene Jones</i>

93
00:07:02,731 --> 00:07:04,191
<i>is called to order.</i>

94
00:07:04,691 --> 00:07:08,070
<i>dramatic music</i>

95
00:07:26,213 --> 00:07:27,172
<i>Uh, Mr. Baxter?</i>

96
00:07:27,756 --> 00:07:30,592
<i>Uh, Michael Desiato
is here to see you.</i>

97
00:07:32,219 --> 00:07:34,096
<i>Send him in.</i>

98
00:07:39,893 --> 00:07:41,520
<i>Thank you for, uh, seeing me.</i>

99
00:07:42,020 --> 00:07:43,438
<i>Uh, everything all right?</i>

100
00:07:43,939 --> 00:07:45,607
<i>Yes.
- Fia and Rocco...?</i>

101
00:07:46,108 --> 00:07:49,194
<i>They're both well and-and safe.</i>

102
00:07:49,695 --> 00:07:51,697
<i>Uh, I just had a...</i>

103
00:07:52,573 --> 00:07:57,077
<i>personal concern I wanted
to speak to you about, if I may.</i>

104
00:07:59,246 --> 00:08:00,872
<i>Carlo, can you...?</i>

105
00:08:01,081 --> 00:08:01,957
<i>Yeah.</i>

106
00:08:02,457 --> 00:08:04,293
<i>Yeah, I'll pull the car around.</i>

107
00:08:13,927 --> 00:08:16,805
<i>I just wanted to say...</i>

108
00:08:17,764 --> 00:08:20,642
<i>...I'm not trying
to replace you.</i>

109
00:08:28,609 --> 00:08:30,652
<i>You want to go for a ride?</i>

110
00:08:34,281 --> 00:08:35,824
<i>Sure.</i>

111
00:08:50,631 --> 00:08:52,924
<i>low, ominous music</i>

112
00:09:03,852 --> 00:09:06,271
<i>Do you have any recent photos
of our grandson?</i>

113
00:09:09,816 --> 00:09:10,984
<i>Oh. Uh...</i>

114
00:09:11,360 --> 00:09:13,153
Yeah. Sure.

115
00:09:18,033 --> 00:09:19,242
<i>Mm.</i>

116
00:09:19,368 --> 00:09:20,786
<i>Oh.</i>

117
00:09:23,830 --> 00:09:25,374
<i>What a face.</i>

118
00:09:26,208 --> 00:09:28,335
<i>My goodness.</i>

119
00:09:29,211 --> 00:09:30,796
<i>Look at that.</i>

120
00:09:31,713 --> 00:09:33,965
<i>His hair's getting so long.
- Yeah.</i>

121
00:09:35,050 --> 00:09:38,220
<i>Uh, Fia took that one
when I wasn't looking.</i>

122
00:09:43,392 --> 00:09:44,267
<i>Uh...</i>

123
00:09:44,893 --> 00:09:46,520
<i>Why don't I get your number
and I'll, uh...</i>

124
00:09:47,020 --> 00:09:49,189
<i>text you some good ones.</i>

125
00:09:58,323 --> 00:10:00,951
<i>Eugene Jones
sat in the courtroom</i>

126
00:10:01,743 --> 00:10:03,870
<i>and watched Carlo Baxter
get acquitted on all charges</i>

127
00:10:04,705 --> 00:10:05,789
<i>for the murder
of his brother, Kofi.</i>

128
00:10:06,540 --> 00:10:09,835
<i>And then Eugene Jones
took matters into his own hands.</i>

129
00:10:10,419 --> 00:10:12,170
<i>Ladies and gentlemen
of the jury,</i>

130
00:10:12,713 --> 00:10:16,758
<i>this is a case
about simple revenge.</i>

131
00:10:17,551 --> 00:10:19,344
<i>It's not complicated.</i>

132
00:10:20,387 --> 00:10:23,014
<i>The State will show that
Eugene Jones purchased a gun</i>

133
00:10:23,890 --> 00:10:27,310
<i>and came to the hotel that night
with murder on his mind.</i>

134
00:10:27,769 --> 00:10:31,273
<i>He fired the gun at Carlo Baxter</i>

135
00:10:31,773 --> 00:10:34,234
<i>and killed Adam Desiato instead.</i>

136
00:10:35,944 --> 00:10:38,613
<i>You will be presented
with ample evidence</i>

137
00:10:39,114 --> 00:10:40,449
<i>that supports these facts.</i>

138
00:10:41,283 --> 00:10:44,536
<i>Eyewitness accounts, forensic
analysis and other testimony.</i>

139
00:10:44,911 --> 00:10:46,037
<i>All of it,</i>

140
00:10:46,413 --> 00:10:47,456
<i>seen in its totality,</i>

141
00:10:48,039 --> 00:10:50,792
<i>will point
toward one clear conclusion:</i>

142
00:10:51,752 --> 00:10:55,964
<i>that Eugene Jones be found
guilty of first-degree murder.</i>

143
00:11:00,302 --> 00:11:02,554
<i>The defense
will try to confuse you.</i>

144
00:11:03,263 --> 00:11:06,892
<i>They'll try to convince you
that what you see,</i>

145
00:11:07,476 --> 00:11:09,519
<i>clear as day,
is not what it looks like.</i>

146
00:11:10,061 --> 00:11:11,396
<i>And perhaps there is good reason</i>

147
00:11:11,938 --> 00:11:13,857
<i>to have compassion
for this young man.</i>

148
00:11:14,399 --> 00:11:15,650
<i>But everything
the defense will say</i>

149
00:11:16,443 --> 00:11:17,986
<i>is designed to make you
look away from the simple truth</i>

150
00:11:18,904 --> 00:11:22,282
<i>that Eugene Jones went to the
Baxter House hotel that night</i>

151
00:11:22,657 --> 00:11:25,494
<i>with the intent to kill.</i>

152
00:11:28,413 --> 00:11:30,957
<i>And that's exactly what he did.</i>

153
00:11:31,792 --> 00:11:34,419
<i>low, somber music</i>

154
00:12:16,837 --> 00:12:19,464
<i>Chill.
We just want to talk to you.</i>

155
00:12:20,340 --> 00:12:21,550
<i>About what?</i>

156
00:12:21,883 --> 00:12:23,510
<i>A coup d'état?</i>

157
00:12:25,011 --> 00:12:25,679
<i>Queen's slipping.</i>

158
00:12:26,179 --> 00:12:27,347
<i>You were her top advisor,</i>

159
00:12:27,973 --> 00:12:29,808
<i>loyal to the fucking end.
-</i>

160
00:12:30,225 --> 00:12:31,309
<i>What'd it get you?</i>

161
00:12:31,685 --> 00:12:33,144
<i>It didn't get me killed,</i>

162
00:12:33,520 --> 00:12:34,646
<i>so that's something.</i>

163
00:12:35,063 --> 00:12:36,606
<i>That's a low fucking bar.</i>

164
00:12:39,484 --> 00:12:41,778
<i>This little insurrection
you got,</i>

165
00:12:42,237 --> 00:12:42,904
<i>if it don't work,</i>

166
00:12:43,405 --> 00:12:44,531
<i>then you'll all be
in the ground.</i>

167
00:12:46,491 --> 00:12:48,118
<i>Big Mo's time is up.</i>

168
00:12:49,077 --> 00:12:50,579
<i>But we got something special
for you.</i>

169
00:12:52,539 --> 00:12:53,748
<i>In or out,</i>

170
00:12:54,207 --> 00:12:56,376
<i>doesn't matter.</i>

171
00:12:57,544 --> 00:12:59,337
<i>I'm Desire for life.</i>

172
00:13:00,380 --> 00:13:02,591
<i>Look at us.</i>

173
00:13:03,550 --> 00:13:05,594
<i>We are Desire.</i>

174
00:13:06,720 --> 00:13:08,430
<i>low, dramatic music</i>

175
00:13:13,727 --> 00:13:15,020
<i>Carlo!</i>

176
00:13:15,937 --> 00:13:18,148
<i>I want the family
standing together,</i>

177
00:13:18,940 --> 00:13:21,276
<i>with Mayor Figaro next to me
in the center.</i>

178
00:13:21,568 --> 00:13:23,069
<i>All right.</i>

179
00:13:25,614 --> 00:13:27,115
<i>You find it odd?</i>

180
00:13:28,909 --> 00:13:31,328
<i>Fia runs away from our family
because of the...</i>

181
00:13:31,745 --> 00:13:33,580
<i>reputation we have.</i>

182
00:13:34,122 --> 00:13:37,042
<i>And of all people,
she turns to you,</i>

183
00:13:37,751 --> 00:13:41,421
<i>a man who was in prison
only a few months ago.</i>

184
00:13:44,591 --> 00:13:48,428
<i>Maybe she's harder on you
than she is on me.</i>

185
00:13:50,138 --> 00:13:51,973
<i>Of course,
there were things that I've done</i>

186
00:13:52,474 --> 00:13:54,726
<i>that she doesn't know about.</i>

187
00:13:55,143 --> 00:13:58,480
<i>You could have told her.</i>

188
00:13:59,606 --> 00:14:01,942
<i>But you decided not to.</i>

189
00:14:02,651 --> 00:14:04,444
<i>Why?</i>

190
00:14:10,992 --> 00:14:12,869
<i>By the time
we learned she was pregnant,</i>

191
00:14:13,328 --> 00:14:15,497
<i>she'd already been through...</i>

192
00:14:17,165 --> 00:14:19,334
<i>...so much.</i>

193
00:14:27,092 --> 00:14:30,512
<i>I want to protect
her memory of Adam.</i>

194
00:14:38,019 --> 00:14:41,523
<i>By doing so,
you also protected me.</i>

195
00:14:42,440 --> 00:14:43,900
<i>Thank you.</i>

196
00:14:44,317 --> 00:14:46,194
<i>I did it for her.</i>

197
00:14:48,863 --> 00:14:52,200
<i>But, uh, I am curious.</i>

198
00:14:54,327 --> 00:14:57,497
<i>You didn't tell her
about the things I've done?</i>

199
00:15:01,459 --> 00:15:03,378
<i>I always had
such a strong belief</i>

200
00:15:03,837 --> 00:15:07,173
<i>of right and wrong, and...</i>

201
00:15:09,175 --> 00:15:12,470
<i>I just don't want to be
the judge about that anymore.</i>

202
00:15:25,233 --> 00:15:27,736
<i>I hate this place.</i>

203
00:15:30,321 --> 00:15:32,032
<i>I hate this courtroom</i>

204
00:15:32,490 --> 00:15:35,744
<i>for all it pretends to be.</i>

205
00:15:36,077 --> 00:15:37,996
<i>I hate this city</i>

206
00:15:38,580 --> 00:15:40,498
<i>in a way that only someone
from New Orleans</i>

207
00:15:40,874 --> 00:15:42,375
<i>is allowed to hate it.</i>

208
00:15:42,751 --> 00:15:44,002
<i>And I hate this building</i>

209
00:15:44,419 --> 00:15:46,129
<i>because inside these walls</i>

210
00:15:46,755 --> 00:15:50,675
<i>I learned the most painful
lesson of my life.</i>

211
00:15:52,844 --> 00:15:56,056
<i>Don't trust anyone.</i>

212
00:15:59,392 --> 00:16:00,185
<i>I don't know about you,</i>

213
00:16:00,769 --> 00:16:04,439
<i>but I'm already
very, very confused.</i>

214
00:16:04,898 --> 00:16:08,068
<i>Up until a few months ago,</i>

215
00:16:08,526 --> 00:16:11,112
<i>Eugene Jones was dead.</i>

216
00:16:11,571 --> 00:16:14,365
<i>We knew that because the NOPD</i>

217
00:16:14,741 --> 00:16:16,701
<i>told us that he was dead.</i>

218
00:16:17,202 --> 00:16:19,037
<i>That's the same NOPD</i>

219
00:16:19,621 --> 00:16:22,332
<i>that swore up and down
that my client</i>

220
00:16:22,624 --> 00:16:24,459
<i>was a killer,</i>

221
00:16:24,918 --> 00:16:27,462
<i>and then swore up and down</i>

222
00:16:27,921 --> 00:16:29,714
<i>that they'd found his dead body.</i>

223
00:16:30,215 --> 00:16:32,050
<i>And just like that,</i>

224
00:16:32,592 --> 00:16:34,177
<i>the Baxter House shooting
was solved,</i>

225
00:16:34,719 --> 00:16:36,930
<i>and the Quarter was safe again.</i>

226
00:16:37,430 --> 00:16:41,559
<i>An officer named Rudy Cunningham</i>

227
00:16:42,102 --> 00:16:44,354
<i>cracked the case
and solved the murder</i>

228
00:16:44,646 --> 00:16:46,731
<i>of Adam Desiato.</i>

229
00:16:47,398 --> 00:16:50,193
<i>But the State won't be
calling him to testify.</i>

230
00:16:50,735 --> 00:16:54,030
<i>We can't ask him why he lied.</i>

231
00:16:54,447 --> 00:16:55,573
<i>We can't ask why</i>

232
00:16:56,157 --> 00:16:58,535
<i>Detective Rudy Cunningham
of the NOPD</i>

233
00:16:58,993 --> 00:17:01,496
<i>attempted to murder this child</i>

234
00:17:01,955 --> 00:17:03,748
<i>in the middle of our city.</i>

235
00:17:04,332 --> 00:17:07,627
<i>Once it was clear his plot
had been foiled,</i>

236
00:17:08,169 --> 00:17:11,172
<i>Detective Cunningham
took his own life</i>

237
00:17:11,798 --> 00:17:15,135
<i>using the same gun
he'd used to shoot Eugene.</i>

238
00:17:16,427 --> 00:17:17,637
<i>We will never get his answer</i>

239
00:17:18,179 --> 00:17:19,556
<i>to the most burning question
of all:</i>

240
00:17:20,140 --> 00:17:23,852
<i>What were you trying
to cover up?</i>

241
00:17:27,981 --> 00:17:29,607
<i>They solved the case.</i>

242
00:17:30,024 --> 00:17:31,818
<i>Then they unsolved the case.</i>

243
00:17:33,194 --> 00:17:35,113
<i>And now they promise you
they've solved it again.</i>

244
00:17:35,655 --> 00:17:38,700
<i>Every witness
they are going to call</i>

245
00:17:39,325 --> 00:17:41,870
<i>has their own reason
to point the finger</i>

246
00:17:42,287 --> 00:17:43,163
<i>at Eugene Jones.</i>

247
00:17:43,872 --> 00:17:46,666
<i>It's almost as if all
of their problems will vanish</i>

248
00:17:47,208 --> 00:17:49,878
<i>if they can just dispose
of this boy.</i>

249
00:17:52,797 --> 00:17:55,842
<i>Sometimes, the city
can turn against you.</i>

250
00:17:56,384 --> 00:17:59,512
<i>It will allow
your life to crumble,</i>

251
00:18:00,013 --> 00:18:03,183
<i>your family to be wiped out.</i>

252
00:18:04,225 --> 00:18:07,687
<i>The levees are supposed to hold.</i>

253
00:18:09,522 --> 00:18:11,399
<i>But when they don't...</i>

254
00:18:14,527 --> 00:18:17,739
<i>...don't trust anyone.</i>

255
00:18:19,574 --> 00:18:20,450
<i>Don't trust the police</i>

256
00:18:21,326 --> 00:18:22,994
<i>when they tell you that,
this time, they got it right.</i>

257
00:18:23,703 --> 00:18:26,414
<i>Don't trust the witnesses
who have ulterior motives</i>

258
00:18:27,207 --> 00:18:31,211
<i>and every reason to lie
to your faces.</i>

259
00:18:31,669 --> 00:18:34,255
<i>Don't trust that robe.</i>

260
00:18:35,423 --> 00:18:39,260
<i>I promise you,
it's just a piece of cloth.</i>

261
00:18:41,054 --> 00:18:43,223
<i>As for the lawyers... [chuckles]</i>

262
00:18:43,723 --> 00:18:45,099
<i>do I even need to say it?</i>

263
00:18:47,393 --> 00:18:49,145
<i>But here's
the wildest part of all,</i>

264
00:18:49,562 --> 00:18:51,689
<i>despite a police force</i>

265
00:18:52,065 --> 00:18:54,234
<i>that attacked him,</i>

266
00:18:54,734 --> 00:18:56,236
<i>a justice system
that failed him,</i>

267
00:18:56,861 --> 00:19:00,865
<i>and a city that turned
its back on him...</i>

268
00:19:04,244 --> 00:19:08,748
<i>...Eugene Jones
has chosen to trust you.</i>

269
00:19:12,085 --> 00:19:14,170
<i>Please,</i>

270
00:19:14,587 --> 00:19:17,298
<i>take care of this child.</i>

271
00:19:17,799 --> 00:19:20,385
<i>slow, dramatic music</i>

272
00:19:49,664 --> 00:19:52,458
<i>Do you believe
in second chances?</i>

273
00:19:56,421 --> 00:19:58,464
<i>I don't know.</i>

274
00:19:59,007 --> 00:20:01,384
<i>It's what I hope the
Baxter District will be,</i>

275
00:20:01,843 --> 00:20:04,512
<i>an opportunity to start anew.</i>

276
00:20:08,641 --> 00:20:10,935
<i>Do you think you've earned it?</i>

277
00:20:17,358 --> 00:20:19,444
<i>Maybe I don't.</i>

278
00:20:20,028 --> 00:20:22,780
<i>But when Baby Rocco
came into our lives,</i>

279
00:20:23,156 --> 00:20:25,867
<i>it gave me hope again.</i>

280
00:20:26,492 --> 00:20:28,202
<i>You can't replace
the ones you've lost,</i>

281
00:20:28,661 --> 00:20:31,789
<i>but you can continue to grow.</i>

282
00:20:33,333 --> 00:20:36,002
<i>You thought
you were without a family.</i>

283
00:20:37,545 --> 00:20:38,921
<i>It's not true anymore.</i>

284
00:20:39,464 --> 00:20:41,966
<i>We're connected to one another.</i>

285
00:20:43,343 --> 00:20:45,970
<i>Well, maybe we should
embrace that.</i>

286
00:20:58,191 --> 00:21:02,070
<i>I recently furloughed
my righthand man of 14 years.</i>

287
00:21:04,072 --> 00:21:07,617
<i>Find myself...</i>

288
00:21:07,992 --> 00:21:09,786
<i>wanting for wisdom.</i>

289
00:21:10,161 --> 00:21:12,622
<i>Someone smart, educated.</i>

290
00:21:12,997 --> 00:21:14,457
<i>Someone I can trust,</i>

291
00:21:15,041 --> 00:21:18,252
<i>put my family's best interests
ahead of his own.</i>

292
00:21:18,753 --> 00:21:21,839
<i>You think that could be you?</i>

293
00:21:25,385 --> 00:21:27,470
<i>Well, I've committed
my share of sins.</i>

294
00:21:28,054 --> 00:21:29,764
<i>I'm not looking to commit more.</i>

295
00:21:30,223 --> 00:21:31,474
<i>No one's asking you to.
- Oh.</i>

296
00:21:32,016 --> 00:21:33,810
<i>That's the whole point.
This is...</i>

297
00:21:34,268 --> 00:21:35,520
<i>a new chapter for our family.</i>

298
00:21:36,062 --> 00:21:38,564
<i>A completely legitimate enterprise.</i>

299
00:21:38,856 --> 00:21:40,608
<i>Completely.</i>

300
00:21:41,943 --> 00:21:44,529
<i>I could use a mind like yours.</i>

301
00:21:45,530 --> 00:21:48,366
<i>Lawyer, judge.
-</i>

302
00:21:48,783 --> 00:21:50,368
<i>I've been disbarred.</i>

303
00:21:50,910 --> 00:21:55,081
<i>Well, they can't take this
from you.</i>

304
00:22:01,421 --> 00:22:03,798
<i>This is about our legacy.</i>

305
00:22:06,592 --> 00:22:09,971
<i>Building something
that'll outlast all of us.</i>

306
00:22:32,493 --> 00:22:34,912
<i>Bet you think I should've
listened to you.</i>

307
00:22:35,329 --> 00:22:36,539
<i>I know you should have.</i>

308
00:22:36,998 --> 00:22:39,500
<i>And I think you know it, too.</i>

309
00:22:41,627 --> 00:22:42,587
<i>That right?</i>

310
00:22:43,463 --> 00:22:46,966
<i>You blew up a good deal
so you could impress your girl.</i>

311
00:22:48,801 --> 00:22:50,678
<i>How's that working out for you?</i>

312
00:22:52,138 --> 00:22:55,349
<i>You got to be
really feeling yourself</i>

313
00:22:55,808 --> 00:22:57,977
<i>to walk in here talking shit.</i>

314
00:23:00,188 --> 00:23:01,022
<i>What, they get to you?</i>

315
00:23:01,647 --> 00:23:03,274
<i>You never should've made me
a free agent.</i>

316
00:23:03,983 --> 00:23:07,195
<i>Oh, that's your justification
for being disloyal?</i>

317
00:23:09,780 --> 00:23:11,908
<i>Loyalty's earned.</i>

318
00:23:12,283 --> 00:23:13,075
<i>So is betrayal.</i>

319
00:23:13,701 --> 00:23:17,288
<i>Oh, you here to give me
a philosophy lesson,</i>

320
00:23:17,663 --> 00:23:18,414
<i>Little Mo?</i>

321
00:23:18,956 --> 00:23:21,042
<i>I'm here to give you a message.</i>

322
00:23:21,501 --> 00:23:24,504
<i>From Chris?
- And from me.</i>

323
00:23:27,215 --> 00:23:28,841
<i>A long time ago,</i>

324
00:23:29,717 --> 00:23:33,554
<i>you said when it comes to
Desire, it's all in or all out.</i>

325
00:23:36,557 --> 00:23:39,185
<i>You haven't been all in
for a while.</i>

326
00:23:43,022 --> 00:23:45,525
<i>It's time to get out.</i>

327
00:23:52,573 --> 00:23:55,618
<i>I was near Carlo
and a few of his friends,</i>

328
00:23:56,160 --> 00:23:58,579
<i>uh, in the middle
of the restaurant,</i>

329
00:23:59,163 --> 00:24:02,583
<i>and I looked toward the kitchen,
and I saw</i>

330
00:24:03,042 --> 00:24:05,127
<i>a dark figure standing there.</i>

331
00:24:05,586 --> 00:24:07,296
<i>Can you describe what you saw?</i>

332
00:24:07,922 --> 00:24:09,465
<i>He was odd.
He just, he looked out of place.</i>

333
00:24:10,258 --> 00:24:12,301
<i>He wasn't dressed for a party,
you know, that was obvious.</i>

334
00:24:13,052 --> 00:24:15,972
<i>He had on a-a hooded
sweatshirt and baggy pants,</i>

335
00:24:16,931 --> 00:24:19,183
<i>and I was, I was about to ask
someone to see what he wanted,</i>

336
00:24:19,850 --> 00:24:23,187
<i>and escort him out
if necessary, and that's...</i>

337
00:24:24,605 --> 00:24:27,108
<i>That's when I saw him
raise his gun.</i>

338
00:24:27,608 --> 00:24:31,279
<i>And he aimed for my son Carlo.</i>

339
00:24:32,697 --> 00:24:33,948
<i>And then he fired.</i>

340
00:24:34,407 --> 00:24:37,618
<i>I thought for sure Carlo was</i>

341
00:24:38,202 --> 00:24:40,955
<i>about to be murdered
right in front of me.</i>

342
00:24:42,415 --> 00:24:44,375
<i>But God spared him.</i>

343
00:24:46,711 --> 00:24:50,339
<i>And then I realized that
Adam Desiato was hit.</i>

344
00:24:50,798 --> 00:24:52,008
<i>My daughter, Fia,</i>

345
00:24:52,466 --> 00:24:55,094
<i>tried desperately to save him.</i>

346
00:24:56,304 --> 00:24:59,307
<i>Mrs. Baxter,
did you see anything else?</i>

347
00:24:59,890 --> 00:25:02,727
<i>I saw the shooter
drop his gun and run away.</i>

348
00:25:03,603 --> 00:25:05,730
<i>And can you identify the shooter
that you saw that night?</i>

349
00:25:05,938 --> 00:25:07,773
<i>Yes.</i>

350
00:25:08,316 --> 00:25:09,942
Is he in this courtroom today?

351
00:25:10,318 --> 00:25:12,194
<i>It was the defendant,</i>

352
00:25:12,612 --> 00:25:14,155
<i>Eugene Jones.</i>

353
00:25:14,614 --> 00:25:15,531
Are you sure?

354
00:25:15,948 --> 00:25:17,617
<i>I'm positive.</i>

355
00:25:18,826 --> 00:25:21,787
<i>Thank you, Mrs. Baxter.
No more questions.</i>

356
00:25:27,001 --> 00:25:28,002
Mrs. Baxter,

357
00:25:28,461 --> 00:25:29,795
<i>what did you do when you saw</i>

358
00:25:30,338 --> 00:25:33,466
<i>the, uh, the "dark figure"
with the gun?</i>

359
00:25:34,175 --> 00:25:35,885
<i>Did you, uh, did you call out
to your son, Carlo?</i>

360
00:25:36,260 --> 00:25:37,887
<i>Did you warn him?</i>

361
00:25:38,679 --> 00:25:41,265
<i>I don't think there was time
to say anything.</i>

362
00:25:43,184 --> 00:25:45,853
<i>In which hand was the, uh,
"dark figure" holding the gun?</i>

363
00:25:46,145 --> 00:25:48,022
<i>I don't recall.</i>

364
00:25:48,481 --> 00:25:50,441
Was it dimly lit?

365
00:25:50,941 --> 00:25:51,984
<i>Not too dark to see.</i>

366
00:25:52,860 --> 00:25:56,656
<i>You said you were celebrating
your son's acquittal.</i>

367
00:25:57,156 --> 00:25:58,240
<i>He'd been found not guilty?</i>

368
00:25:58,699 --> 00:26:00,826
<i>That's correct.
- Of what crime?</i>

369
00:26:01,369 --> 00:26:03,996
<i>He had been falsely accused
of murder.</i>

370
00:26:04,372 --> 00:26:06,290
<i>Who was the deceased?</i>

371
00:26:06,832 --> 00:26:07,708
He'd been charged with,

372
00:26:08,292 --> 00:26:10,711
<i>uh, killing a convict
named Kofi Jones.</i>

373
00:26:11,212 --> 00:26:13,047
<i>"Falsely," though?
- Correct.</i>

374
00:26:13,506 --> 00:26:16,217
<i>So, your son didn't kill Kofi?</i>

375
00:26:17,301 --> 00:26:19,512
<i>He didn't murder him.
It was self-defense.</i>

376
00:26:20,012 --> 00:26:21,806
<i>I see. So, he did kill Kofi,</i>

377
00:26:22,390 --> 00:26:24,058
<i>the older brother
of Eugene Jones, and</i>

378
00:26:24,975 --> 00:26:26,352
<i>this was a celebration because
he'd gotten away with it?</i>

379
00:26:27,061 --> 00:26:29,605
<i>Objection. Argumentative.
- Sustained.</i>

380
00:26:30,064 --> 00:26:32,024
<i>Where did Kofi's murder occur?</i>

381
00:26:32,900 --> 00:26:34,694
<i>Objection. Argumentative.
- Sustained.</i>

382
00:26:35,194 --> 00:26:38,030
<i>Counselor, choose your words</i>

383
00:26:38,406 --> 00:26:40,700
<i>and your tone carefully.</i>

384
00:26:45,705 --> 00:26:48,999
<i>Where did this killing
in self-defense occur?</i>

385
00:26:49,375 --> 00:26:51,127
<i>In Orleans Parish Prison.</i>

386
00:26:51,669 --> 00:26:52,878
Why was Carlo in OPP?

387
00:26:53,754 --> 00:26:55,965
<i>He'd been incarcerated because
of a physical altercation.</i>

388
00:26:56,757 --> 00:26:58,342
<i>He'd gotten into a fight?
- That's right.</i>

389
00:26:58,884 --> 00:27:01,262
<i>Was he hurt?
- He survived.</i>

390
00:27:01,887 --> 00:27:04,557
<i>And, uh, the other guy
that he fought?</i>

391
00:27:05,182 --> 00:27:07,393
<i>Uh, he sustained
some injuries as well.</i>

392
00:27:07,935 --> 00:27:09,311
Isn't he permanently disabled?

393
00:27:09,937 --> 00:27:12,231
<i>So he says.
- And for beating this man</i>

394
00:27:12,773 --> 00:27:13,816
<i>to the point
of permanent disability,</i>

395
00:27:14,442 --> 00:27:16,861
<i>Carlo was sentenced
to a Louisiana state prison?</i>

396
00:27:17,069 --> 00:27:17,820
<i>Yes.</i>

397
00:27:18,446 --> 00:27:20,573
<i>So, why was he
in a New Orleans jail</i>

398
00:27:21,073 --> 00:27:22,450
<i>prior to his release?</i>

399
00:27:27,246 --> 00:27:29,039
<i>He was transferred so...</i>

400
00:27:29,915 --> 00:27:34,253
<i>he could attend
his little brother's funeral.</i>

401
00:27:36,797 --> 00:27:39,258
<i>How did your youngest son die?</i>

402
00:27:40,760 --> 00:27:43,304
<i>He was hit and killed by a car.</i>

403
00:27:44,472 --> 00:27:46,766
<i>Was anyone charged
with a crime in his death?</i>

404
00:27:47,266 --> 00:27:48,642
<i>Yes.
- Who?</i>

405
00:27:49,101 --> 00:27:49,727
<i>Kofi Jones.</i>

406
00:27:50,227 --> 00:27:51,479
<i>The young man Carlo killed?</i>

407
00:27:52,271 --> 00:27:56,484
<i>The young man who attacked
Carlo in Carlo's jail cell.</i>

408
00:27:57,109 --> 00:27:58,736
<i>How did Carlo end up
in the same jail as Kofi?</i>

409
00:27:59,278 --> 00:28:01,614
<i>I just told you that.
- No, you told me</i>

410
00:28:02,072 --> 00:28:03,324
<i>why Carlo was in OPP.</i>

411
00:28:03,949 --> 00:28:06,368
<i>I'm asking you how
he came to be there.</i>

412
00:28:06,952 --> 00:28:08,662
<i>He was granted a transfer
so he could attend</i>

413
00:28:09,163 --> 00:28:09,997
<i>his little brother's funeral.</i>

414
00:28:10,790 --> 00:28:12,082
<i>Who made the request
for that transfer?</i>

415
00:28:12,291 --> 00:28:13,125
<i>I did.</i>

416
00:28:13,584 --> 00:28:15,169
<i>To whom?
- The warden.</i>

417
00:28:15,628 --> 00:28:16,879
<i>That's a pretty big request.</i>

418
00:28:17,630 --> 00:28:19,340
<i>You drove all the way out
to the state penitentiary</i>

419
00:28:19,965 --> 00:28:22,384
<i>to personally ask
the warden for a favor?</i>

420
00:28:22,927 --> 00:28:25,012
<i>I would do anything for my son.</i>

421
00:28:26,138 --> 00:28:27,139
<i>Except take a bullet for him.</i>

422
00:28:27,598 --> 00:28:28,849
<i>Objection! Argumentative.</i>

423
00:28:29,475 --> 00:28:30,684
<i>Sustained.
- Mrs. Baxter,</i>

424
00:28:31,477 --> 00:28:33,771
<i>if you saw a gun pointed
at Carlo, why didn't you react?</i>

425
00:28:34,355 --> 00:28:36,732
<i>React faster
than a speeding bullet?</i>

426
00:28:37,316 --> 00:28:38,359
<i>You didn't even try
to get in between</i>

427
00:28:38,859 --> 00:28:39,777
<i>your child and the attacker?</i>

428
00:28:40,486 --> 00:28:42,488
<i>I would die for my child.
- I believe you.</i>

429
00:28:43,197 --> 00:28:45,616
<i>Which is why I'm having
a hard time understanding why,</i>

430
00:28:46,116 --> 00:28:47,743
<i>with a gun pointed at Carlo,</i>

431
00:28:48,160 --> 00:28:49,703
<i>you didn't react at all.</i>

432
00:28:50,204 --> 00:28:52,456
<i>Unless, you didn't see the gun</i>

433
00:28:52,998 --> 00:28:55,709
<i>because you didn't see
the shooter.</i>

434
00:28:57,294 --> 00:28:59,630
<i>tense, dramatic music</i>

435
00:29:00,047 --> 00:29:02,466
<i>I know what I saw.</i>

436
00:29:03,843 --> 00:29:06,345
<i>Thank you, Mrs. Baxter.</i>

437
00:29:19,984 --> 00:29:21,110
Members of the jury,

438
00:29:22,027 --> 00:29:24,572
<i>please report to the deputy
tomorrow morning before 8:30.</i>

439
00:29:25,072 --> 00:29:28,075
<i>We will adjourn for the day.</i>

440
00:29:29,577 --> 00:29:32,204
<i>Your Honor.
- Yes, Mr. Rall?</i>

441
00:29:32,580 --> 00:29:34,456
<i>The State moves to amend</i>

442
00:29:35,082 --> 00:29:37,084
<i>the witness list.
I would like to add a name,</i>

443
00:29:37,376 --> 00:29:39,545
<i>Michael Desiato.</i>

444
00:29:42,047 --> 00:29:42,965
<i>Th-This is ridiculous.</i>

445
00:29:43,549 --> 00:29:45,801
<i>We've had weeks
to change that list.</i>

446
00:29:46,218 --> 00:29:47,011
<i>To do so now,</i>

447
00:29:47,553 --> 00:29:49,221
<i>is a ploy on behalf
of the State.</i>

448
00:29:49,513 --> 00:29:50,890
<i>Counselors,</i>

449
00:29:51,390 --> 00:29:52,766
<i>let's do this in chambers.</i>

450
00:29:53,183 --> 00:29:54,393
<i>Court's adjourned.</i>

451
00:30:02,067 --> 00:30:04,403
<i>Mr. Rall, tell me why
I should entertain</i>

452
00:30:04,945 --> 00:30:06,322
<i>your motion to amend
at this time?</i>

453
00:30:06,780 --> 00:30:08,824
<i>Mr. Desiato is a unique witness.</i>

454
00:30:09,283 --> 00:30:09,992
<i>That's one way to put it.</i>

455
00:30:10,576 --> 00:30:11,744
<i>It had been my hope
to avoid calling him.</i>

456
00:30:12,536 --> 00:30:15,748
<i>Until Gina Baxter proved to
be a less-than-ideal witness.</i>

457
00:30:16,248 --> 00:30:18,417
<i>People often ask me</i>

458
00:30:18,959 --> 00:30:20,961
<i>what the worst part
of my job is.</i>

459
00:30:21,587 --> 00:30:24,173
<i>They assume it's dealing
with defendants</i>

460
00:30:25,049 --> 00:30:27,509
<i>or facing the victims of crime,
but you two,</i>

461
00:30:27,968 --> 00:30:29,386
<i>you remind me it's the lawyers</i>

462
00:30:29,929 --> 00:30:32,097
<i>that make me dread
coming to work.</i>

463
00:30:32,389 --> 00:30:32,973
<i>Mr. Rall,</i>

464
00:30:33,599 --> 00:30:35,768
<i>preview Mr. Desiato's
testimony for me.</i>

465
00:30:36,602 --> 00:30:38,938
<i>He's the father of the victim,
he can speak to who Adam was,</i>

466
00:30:39,480 --> 00:30:40,564
<i>and he was at the hotel
that night.</i>

467
00:30:41,273 --> 00:30:44,026
<i>Potentially, he was
an eyewitness to the shooting.</i>

468
00:30:44,610 --> 00:30:46,153
<i>What do you mean "potentially"?</i>

469
00:30:47,071 --> 00:30:48,614
<i>Well, I tried to speak to him,
but he was reluctant to talk.</i>

470
00:30:49,156 --> 00:30:51,158
<i>But I do believe
he saw the shooter.</i>

471
00:30:51,951 --> 00:30:52,952
<i>He's the surviving father
of the victim.</i>

472
00:30:53,494 --> 00:30:54,328
<i>The jury has a right
to hear from him.</i>

473
00:30:55,245 --> 00:30:57,039
<i>Yet, you didn't always want
the jury to hear from him.</i>

474
00:30:57,665 --> 00:30:59,208
<i>In light of counsel's
cross-examination</i>

475
00:31:00,000 --> 00:31:01,126
<i>of Mrs. Baxter, State
now believes it's necessary</i>

476
00:31:01,669 --> 00:31:03,921
<i>to put forward
a substantiating eyewitness.</i>

477
00:31:04,463 --> 00:31:06,340
<i>And your objection,
Ms. Delamere?</i>

478
00:31:06,674 --> 00:31:09,093
<i>Mr. Rall is worried</i>

479
00:31:09,802 --> 00:31:12,262
<i>that testimony from a mobster's
friends and family</i>

480
00:31:13,097 --> 00:31:15,516
<i>might not come across
as particularly trustworthy.</i>

481
00:31:16,141 --> 00:31:18,185
<i>And so, in a last act
of desperation,</i>

482
00:31:18,978 --> 00:31:20,688
<i>he's gonna call
a convicted criminal to testify.</i>

483
00:31:21,480 --> 00:31:24,149
<i>People with rap sheets can still
witness crimes, Ms. Delamere.</i>

484
00:31:25,025 --> 00:31:26,026
<i>But what I'm trying to...
- They can also</i>

485
00:31:26,610 --> 00:31:29,029
<i>do more damage to a case
than good, Mr. Rall.</i>

486
00:31:29,530 --> 00:31:30,572
<i>So I want you both to submit</i>

487
00:31:31,156 --> 00:31:33,409
<i>memos to my office
by end of day tomorrow,</i>

488
00:31:33,867 --> 00:31:35,244
<i>and then I'll make my ruling.</i>

489
00:31:35,536 --> 00:31:37,705
<i>Have a good night.</i>

490
00:31:45,170 --> 00:31:46,338
<i>Please,</i>

491
00:31:46,630 --> 00:31:48,716
<i>have a seat.</i>

492
00:31:51,051 --> 00:31:54,138
<i>Uh, I want you to give
some thought to my offer.</i>

493
00:31:54,722 --> 00:31:57,516
<i>Maybe we can do
big things together.</i>

494
00:32:01,020 --> 00:32:02,730
<i>At what cost?</i>

495
00:32:05,024 --> 00:32:08,110
<i>Your investors include
the Calabri family.</i>

496
00:32:08,360 --> 00:32:09,987
<i>Mm.</i>

497
00:32:10,529 --> 00:32:12,656
<i>Associates of my father-in-law's.</i>

498
00:32:14,908 --> 00:32:17,036
<i>They've only provided capital.</i>

499
00:32:17,578 --> 00:32:19,204
<i>What they do in New York
is their business.</i>

500
00:32:20,039 --> 00:32:23,584
<i>Don't... tell me that
you want me for my intellect</i>

501
00:32:24,084 --> 00:32:26,170
<i>and then treat me like a fool.</i>

502
00:32:28,547 --> 00:32:31,842
<i>I have no interest in what
the Calabri family does.</i>

503
00:32:32,259 --> 00:32:34,678
<i>That is not who I am.</i>

504
00:32:38,724 --> 00:32:42,394
<i>There's a world of difference
between who we are</i>

505
00:32:42,770 --> 00:32:44,730
<i>and who we want to be.</i>

506
00:32:48,734 --> 00:32:51,195
<i>In prison...</i>

507
00:32:51,779 --> 00:32:55,574
<i>there was
so much time...</i>

508
00:32:58,577 --> 00:33:01,497
<i>Eh, time...</i>

509
00:33:01,872 --> 00:33:03,791
<i>for me to think about</i>

510
00:33:04,249 --> 00:33:06,251
<i>all my regrets.</i>

511
00:33:08,378 --> 00:33:11,632
<i>And there's a lot of things
that I wish I could take back.</i>

512
00:33:13,133 --> 00:33:15,677
<i>But the one
I thought about the most,</i>

513
00:33:16,220 --> 00:33:19,306
<i>the one I thought about
every day,</i>

514
00:33:19,598 --> 00:33:22,351
<i>was that moment</i>

515
00:33:22,643 --> 00:33:25,229
<i>at the marina,</i>

516
00:33:25,771 --> 00:33:29,691
<i>when you, you put a gun
to my head</i>

517
00:33:30,275 --> 00:33:33,821
<i>because you thought
I was driving the car.</i>

518
00:33:35,114 --> 00:33:39,034
<i>You thought that
I killed your son.</i>

519
00:33:39,493 --> 00:33:42,746
<i>Only I knew that it was Adam.</i>

520
00:33:45,582 --> 00:33:47,960
<i>I didn't have to stop you.</i>

521
00:33:48,335 --> 00:33:49,920
<i>I could've just</i>

522
00:33:50,420 --> 00:33:52,756
<i>let you pull the trigger.</i>

523
00:33:54,341 --> 00:33:56,802
<i>And Adam's secret</i>

524
00:33:57,302 --> 00:33:59,638
<i>would have died with me.</i>

525
00:34:07,521 --> 00:34:10,816
<i>What if the true test</i>

526
00:34:11,316 --> 00:34:15,863
<i>of family isn't loyalty,</i>

527
00:34:16,196 --> 00:34:18,657
<i>but sacrifice?</i>

528
00:34:21,201 --> 00:34:22,286
<i>If I join you,</i>

529
00:34:22,828 --> 00:34:27,207
<i>if I become part
of your family...</i>

530
00:34:33,338 --> 00:34:35,090
<i>I fear</i>

531
00:34:35,674 --> 00:34:38,802
<i>the sacrifices
I would have to make.</i>

532
00:34:42,890 --> 00:34:46,185
<i>No one's putting a gun
to your head.</i>

533
00:34:49,688 --> 00:34:51,732
<i>Sometimes there's a gun
to your head,</i>

534
00:34:52,232 --> 00:34:54,735
<i>and you don't even know it.</i>

535
00:35:22,554 --> 00:35:24,139
<i>Okay, we'll take the 2:50...</i>

536
00:35:24,556 --> 00:35:25,515
<i>Okay.</i>

537
00:35:28,936 --> 00:35:32,397
<i>Carlo, can I get a ride?</i>

538
00:35:36,777 --> 00:35:38,445
<i>Let's go.</i>

539
00:35:48,413 --> 00:35:50,874
<i>You know, I looked up
Harry "The Hook."</i>

540
00:35:52,751 --> 00:35:53,835
<i>Oh, yeah?</i>

541
00:35:54,461 --> 00:35:56,380
<i>What'd you find out?
- That it was the only time</i>

542
00:35:56,922 --> 00:35:58,715
<i>in history that someone
was acquitted</i>

543
00:35:59,091 --> 00:36:01,218
<i>and then prosecuted again.</i>

544
00:36:01,635 --> 00:36:03,387
<i>They call that precedent.</i>

545
00:36:03,929 --> 00:36:06,682
<i>It was upheld
by the Seventh Circuit.</i>

546
00:36:07,266 --> 00:36:09,351
<i>You know what that means?
- I do.</i>

547
00:36:09,977 --> 00:36:13,230
<i>Means it only applies
to the laws in Illinois,</i>

548
00:36:13,647 --> 00:36:15,983
<i>Indiana and Wisconsin.</i>

549
00:36:17,776 --> 00:36:19,486
<i>So, you were fucking with me?</i>

550
00:36:20,737 --> 00:36:22,322
<i>I was fucking with you.</i>

551
00:36:27,327 --> 00:36:28,161
<i>So...</i>

552
00:36:28,954 --> 00:36:32,582
<i>your dad made you his driver
to keep you out of trouble?</i>

553
00:36:32,958 --> 00:36:35,335
<i>I'm not his driver.</i>

554
00:36:40,424 --> 00:36:44,303
<i>Don't worry about me.
I'm working my way up.</i>

555
00:36:46,680 --> 00:36:50,017
<i>Jimmy gave me assurances
that he's going legit.</i>

556
00:36:50,434 --> 00:36:53,228
<i>Really?
- Mm-hmm.</i>

557
00:36:53,645 --> 00:36:56,315
<i>That's sort of like...</i>

558
00:36:56,815 --> 00:36:57,607
<i>waking up with a hangover</i>

559
00:36:58,483 --> 00:37:00,652
<i>and swearing you'll never
fucking drink again, right?</i>

560
00:37:02,446 --> 00:37:05,490
<i>So, what, you're saying
that he's lying to me?</i>

561
00:37:06,033 --> 00:37:08,452
<i>I'm sure he doesn't
see it that way.</i>

562
00:37:08,994 --> 00:37:10,996
<i>So, he can't face
who he really is?</i>

563
00:37:11,538 --> 00:37:13,957
<i>Well, that's why he's got me.
- Mm-hmm.</i>

564
00:37:14,541 --> 00:37:18,086
<i>To take care of
the less legitimate side?</i>

565
00:37:18,378 --> 00:37:20,255
<i>Right.</i>

566
00:37:20,881 --> 00:37:24,176
<i>Well... [sighs] your dad
just offered me a job</i>

567
00:37:24,801 --> 00:37:27,346
<i>to help with
the more legitimate side.</i>

568
00:37:28,638 --> 00:37:31,058
<i>Really?
- Mm-hmm.</i>

569
00:37:31,475 --> 00:37:32,267
<i>But you know what?</i>

570
00:37:32,893 --> 00:37:35,395
<i>If you're in charge of crimes,
then I'm out.</i>

571
00:37:36,021 --> 00:37:39,524
<i>Oh, yeah? Why's that?
- Because you get caught.</i>

572
00:37:41,693 --> 00:37:43,320
<i>Not anymore.</i>

573
00:37:43,862 --> 00:37:46,156
<i>The idea is to
stay clean, right?</i>

574
00:37:46,490 --> 00:37:47,741
<i>Right.</i>

575
00:37:50,535 --> 00:37:51,495
<i>The Calabris... [grunts]</i>

576
00:37:52,204 --> 00:37:55,582
<i>there's not a lot of mystery
in their business model.</i>

577
00:37:56,375 --> 00:37:59,711
<i>Whatever they do,
won't be done in New Orleans.</i>

578
00:38:00,170 --> 00:38:01,880
<i>My dad made sure of that.</i>

579
00:38:04,383 --> 00:38:06,927
<i>So, the Baxters
are just middlemen?</i>

580
00:38:08,095 --> 00:38:10,764
<i>If I drop a bag off
at your house,</i>

581
00:38:11,223 --> 00:38:13,725
<i>and leave it there for a day,</i>

582
00:38:14,101 --> 00:38:16,978
<i>and you never look inside,</i>

583
00:38:17,521 --> 00:38:19,689
<i>and then someone comes and just</i>

584
00:38:19,940 --> 00:38:22,025
<i>takes it,</i>

585
00:38:22,567 --> 00:38:24,945
<i>are you really
committing a crime?</i>

586
00:38:41,628 --> 00:38:43,880
<i>Let me off at the corner.</i>

587
00:38:55,100 --> 00:38:55,934
<i>Oh, by the way,</i>

588
00:38:56,476 --> 00:39:00,230
<i>Carlo, the answer
to your question is yes,</i>

589
00:39:00,647 --> 00:39:02,023
<i>smuggling is a crime,</i>

590
00:39:02,566 --> 00:39:05,944
<i>and ignorance is not a defense.</i>

591
00:39:07,154 --> 00:39:09,156
<i>Thanks for the lift.</i>

592
00:39:17,998 --> 00:39:20,709
<i>tense, suspenseful music</i>

593
00:39:28,508 --> 00:39:29,843
<i>Kill it.</i>

594
00:39:36,141 --> 00:39:39,644
<i>Yeah, he's good in here.
Pat him down.</i>

595
00:40:01,166 --> 00:40:02,792
<i>So...</i>

596
00:40:03,168 --> 00:40:04,252
<i>this is Desire 2.0, huh?</i>

597
00:40:04,669 --> 00:40:06,421
<i>New and improved.</i>

598
00:40:06,880 --> 00:40:08,423
<i>I don't like new.</i>

599
00:40:08,882 --> 00:40:10,217
<i>I don't trust it.</i>

600
00:40:10,800 --> 00:40:12,344
<i>And I only do business
with people I know.</i>

601
00:40:12,719 --> 00:40:13,512
<i>I don't know you,</i>

602
00:40:14,054 --> 00:40:15,972
<i>so I'm gonna need either
Little Mo or Big Mo,</i>

603
00:40:16,348 --> 00:40:17,682
<i>doesn't matter which.</i>

604
00:40:19,851 --> 00:40:21,686
<i>I'm the only one now.</i>

605
00:40:21,978 --> 00:40:24,231
<i>That works.</i>

606
00:40:39,246 --> 00:40:41,456
<i>We gonna take this shit
far and wide.</i>

607
00:40:41,998 --> 00:40:44,209
<i>Couple months,
we'll do this again.</i>

608
00:40:44,751 --> 00:40:46,545
<i>Yeah, let's just take it
one deal at a time.</i>

609
00:40:47,087 --> 00:40:48,129
<i>I'm not sure I have
too much confidence</i>

610
00:40:48,672 --> 00:40:49,631
<i>in the stability
of your institution.</i>

611
00:40:50,173 --> 00:40:53,218
<i>This... this is just
the beginning.</i>

612
00:40:56,888 --> 00:40:58,139
<i>Looking more like the end to me.</i>

613
00:40:58,598 --> 00:41:00,725
Slow down, playboy.

614
00:41:03,687 --> 00:41:06,398
<i>So, it looks like you guys still
have some shit to work out, huh?</i>

615
00:41:06,731 --> 00:41:07,315
<i>We good?</i>

616
00:41:07,857 --> 00:41:09,359
<i>- We good.
-Ándale pues.</i>

617
00:41:09,776 --> 00:41:11,736
<i>God save the queen.</i>

618
00:41:12,737 --> 00:41:14,072
<i>Damn right.</i>

619
00:41:14,614 --> 00:41:17,742


620
00:41:18,743 --> 00:41:20,287
<i>Sit your ass down.</i>

621
00:41:22,747 --> 00:41:24,374
<i>Face the wall.</i>

622
00:41:24,791 --> 00:41:27,085
<i>You fucked up, boy.</i>

623
00:41:30,088 --> 00:41:31,298
<i>I made this shit look so easy</i>

624
00:41:31,923 --> 00:41:33,633
<i>you got it in your head
that you could be me.</i>

625
00:41:34,134 --> 00:41:35,844
<i>You fucking traitor.
- You see,</i>

626
00:41:36,720 --> 00:41:38,096
<i>I don't think you know
what that word means.</i>

627
00:41:38,638 --> 00:41:40,140
<i>How the fuck
could you side with her?</i>

628
00:41:40,640 --> 00:41:41,683
<i>That right there is my auntie.</i>

629
00:41:42,309 --> 00:41:44,102
<i>How the fuck you think
I would turn against her?</i>

630
00:41:44,477 --> 00:41:47,063
Blood is blood.

631
00:41:47,439 --> 00:41:48,690
<i>You made a bad call.</i>

632
00:41:49,274 --> 00:41:52,360
<i>See, I may give up Desire
one day, but</i>

633
00:41:53,153 --> 00:41:56,114
<i>ain't a motherfucker that's
gonna take that shit from me.</i>

634
00:42:12,172 --> 00:42:13,757
<i>tense music</i>

635
00:42:35,820 --> 00:42:37,155
<i>Fuck you.</i>

636
00:42:49,793 --> 00:42:51,169
<i>Fia?
- Hi.</i>

637
00:42:51,544 --> 00:42:54,130
<i>Please, come in.
-</i>

638
00:42:54,506 --> 00:42:55,548
<i>Is everything okay?</i>

639
00:42:56,174 --> 00:42:58,259
<i>I watched Mom testify
in court today.</i>

640
00:42:58,885 --> 00:43:00,512
<i>She swore on a Bible,
and then I'm pretty sure</i>

641
00:43:01,012 --> 00:43:01,638
<i>she lied to the whole world.</i>

642
00:43:02,138 --> 00:43:04,516
<i>I can't take any more lies.</i>

643
00:43:05,850 --> 00:43:09,396
<i>I just want to have one
honest conversation, just one.</i>

644
00:43:09,813 --> 00:43:10,814
<i>And I promise you</i>

645
00:43:11,398 --> 00:43:13,149
<i>that whatever you tell me,
it'll be okay,</i>

646
00:43:13,733 --> 00:43:15,193
<i>but if I find out
that you lied to me,</i>

647
00:43:15,694 --> 00:43:18,321
<i>you will never see me again.</i>

648
00:43:20,365 --> 00:43:21,908
<i>All right.</i>

649
00:43:23,743 --> 00:43:26,871
<i>Did Grandpa used to run the mob
in New Orleans?</i>

650
00:43:28,415 --> 00:43:29,332
<i>Yes.</i>

651
00:43:30,041 --> 00:43:32,711
<i>And did you and Mom
inherit that organization?</i>

652
00:43:33,878 --> 00:43:36,881
<i>I've built my own business...
- Dad.</i>

653
00:43:37,090 --> 00:43:38,258
<i>Yes, yes.</i>

654
00:43:38,758 --> 00:43:41,594
<i>So, your business is illegal?</i>

655
00:43:42,053 --> 00:43:44,681
<i>Some aspects of it have been.</i>

656
00:43:45,181 --> 00:43:46,933
<i>Have you used violence?</i>

657
00:43:49,227 --> 00:43:51,688
<i>Only when I had no other choice.</i>

658
00:43:52,188 --> 00:43:54,399
<i>But you've hurt people?</i>

659
00:44:01,030 --> 00:44:04,951
<i>Are you responsible for
the death of the Jones family?</i>

660
00:44:10,957 --> 00:44:12,751
<i>Look...</i>

661
00:44:15,253 --> 00:44:17,839
<i>...with Kofi Jones killing Rocco
and trying to kill Carlo,</i>

662
00:44:18,381 --> 00:44:19,966
<i>I understand
the speculation that our</i>

663
00:44:20,925 --> 00:44:23,678
<i>family may have had something
to do with that explosion,</i>

664
00:44:24,137 --> 00:44:25,638
<i>and, sometimes,</i>

665
00:44:26,139 --> 00:44:28,683
<i>our people act on their own.</i>

666
00:44:29,100 --> 00:44:31,394
<i>So, I looked into it.</i>

667
00:44:32,937 --> 00:44:34,272
<i>Because, ultimately,
I am responsible</i>

668
00:44:34,898 --> 00:44:37,358
<i>for the things
our organization does.</i>

669
00:44:37,484 --> 00:44:38,943
<i>Dad.</i>

670
00:44:42,155 --> 00:44:44,991
<i>It was a gas leak.</i>

671
00:44:51,164 --> 00:44:53,333
<i>Okay.</i>

672
00:44:59,798 --> 00:45:03,009
<i>I should tell you...</i>

673
00:45:03,802 --> 00:45:06,805
<i>I spoke with an assistant
U.S. attorney.</i>

674
00:45:07,305 --> 00:45:09,307
<i>I refused to cooperate,</i>

675
00:45:09,808 --> 00:45:11,684
<i>but they are investigating you.</i>

676
00:45:12,185 --> 00:45:13,812
<i>So, whatever it is you are doing</i>

677
00:45:14,354 --> 00:45:16,773
<i>with the Calabri family,
you need to stop.</i>

678
00:45:17,357 --> 00:45:20,860
<i>They're watching
everything you do.</i>

679
00:45:34,499 --> 00:45:37,627
<i>All right, so are you sure
there's nothing else?</i>

680
00:45:38,002 --> 00:45:39,170
<i>I'm sure.</i>

681
00:45:40,046 --> 00:45:43,842
<i>Just follow Carlo. Whatever he's
gonna do, he's gonna do it soon.</i>

682
00:45:47,512 --> 00:45:49,889
Hey, Michael.

683
00:45:52,684 --> 00:45:55,311
<i>You enjoyed this, didn't you?</i>

684
00:45:55,687 --> 00:45:57,647
<i>Just a little bit, hmm?</i>

685
00:45:58,022 --> 00:45:59,858
<i>Teeny bit.</i>

686
00:46:00,316 --> 00:46:01,442
Oh, hey.

687
00:46:01,860 --> 00:46:04,362
<i>It's your buddy.</i>

688
00:46:05,530 --> 00:46:06,447
<i>Hello, Mr. Mayor.</i>

689
00:46:07,073 --> 00:46:08,116
We've got a problem.

690
00:46:08,908 --> 00:46:11,703
<i>Jimmy Baxter
just called off the deal.</i>

691
00:46:12,078 --> 00:46:12,871
<i>What?</i>

692
00:46:13,413 --> 00:46:15,623
<i>The entire development
is being scrapped.</i>

693
00:46:16,249 --> 00:46:17,792
<i>He said he couldn't come up
with the money.</i>

694
00:46:18,209 --> 00:46:19,794
<i>Wait.</i>

695
00:46:20,336 --> 00:46:21,880
<i>Well, did you
offer him more time?</i>

696
00:46:22,380 --> 00:46:23,590
He didn't want it.

697
00:46:24,007 --> 00:46:25,842
<i>It's over.</i>

698
00:46:26,259 --> 00:46:28,595
<i>suspenseful music</i>

699
00:46:29,220 --> 00:46:31,931
<i>Jimmy just abandoned
the Baxter District.</i>

700
00:46:36,060 --> 00:46:38,897
Now

701
00:46:39,397 --> 00:46:42,817
<i>You say you're lonely</i>

702
00:46:44,944 --> 00:46:45,904
<i>You cry</i>

703
00:46:46,404 --> 00:46:49,991
<i>The whole night through</i>

704
00:46:50,533 --> 00:46:54,913
<i>Well, you can cry me a river</i>

705
00:46:55,371 --> 00:46:59,125
<i>Cry me a river</i>

706
00:46:59,417 --> 00:47:01,753
<i>I cried</i>

707
00:47:02,253 --> 00:47:05,381
<i>A river over you</i>

708
00:47:06,966 --> 00:47:09,928
<i>You drove me,
nearly drove me</i>

709
00:47:10,386 --> 00:47:13,348
<i>Out of my head</i>

710
00:47:13,932 --> 00:47:18,144
<i>While you never shed a tear</i>

711
00:47:18,436 --> 00:47:21,648
<i>Mm</i>

712
00:47:22,106 --> 00:47:23,733
<i>Remember</i>

713
00:47:24,150 --> 00:47:25,902
<i>I remember all</i>

714
00:47:26,319 --> 00:47:28,488
<i>That you said</i>

715
00:47:29,113 --> 00:47:33,201
<i>Told me love
was too plebeian</i>

716
00:47:33,993 --> 00:47:36,704
<i>Told me you
were through with me</i>

717
00:47:37,121 --> 00:47:39,540
<i>And now</i>

718
00:47:39,999 --> 00:47:41,250
<i>You say</i>

719
00:47:41,626 --> 00:47:44,671
<i>You love me</i>

720
00:47:45,171 --> 00:47:48,216
<i>Well, just to prove</i>

721
00:47:48,508 --> 00:47:50,385
<i>That you do</i>

722
00:47:50,760 --> 00:47:52,303
<i>Come on</i>

723
00:47:52,679 --> 00:47:55,765
<i>And cry me a river</i>

724
00:47:56,182 --> 00:48:00,103
<i>Cry me a river</i>

725
00:48:01,312 --> 00:48:03,856
<i>I cried a river</i>

726
00:48:04,315 --> 00:48:07,485
<i>Over you</i>

727
00:48:24,877 --> 00:48:26,713
<i>Yo, give us the room.</i>

728
00:48:45,648 --> 00:48:47,692
<i>I love you, J.</i>

729
00:48:49,861 --> 00:48:51,696
<i>For better or worse.</i>

730
00:48:53,531 --> 00:48:55,742
<i>I love you.</i>

731
00:49:01,205 --> 00:49:03,541
<i>For better or worse.</i>

732
00:49:09,380 --> 00:49:10,715
<i>Mm-mm.</i>

733
00:49:25,188 --> 00:49:28,066
<i>But I need you
to love all of me, too.</i>

734
00:49:29,108 --> 00:49:31,235
<i>Everything I got, I fought for.</i>

735
00:49:31,527 --> 00:49:33,946
<i>I bled for.</i>

736
00:49:34,363 --> 00:49:36,282
<i>This club,</i>

737
00:49:36,574 --> 00:49:38,076
<i>I bought for me,</i>

738
00:49:38,576 --> 00:49:41,496
<i>I bought it for my papa,</i>

739
00:49:41,913 --> 00:49:43,081
<i>bought it for my daddy.</i>

740
00:49:43,581 --> 00:49:45,458
<i>But that stage right there,</i>

741
00:49:45,917 --> 00:49:48,628
<i>I bought that shit for you.</i>

742
00:49:51,255 --> 00:49:55,259
<i>What good is this club
without the stage?</i>

743
00:50:07,480 --> 00:50:11,109
<i>I am the best version of myself
when I'm with you.</i>

744
00:50:15,321 --> 00:50:17,824
<i>And it kills me...</i>

745
00:50:18,282 --> 00:50:18,908
<i>it kills me</i>

746
00:50:19,617 --> 00:50:22,286
<i>that you don't realize
the same is true for you.</i>

747
00:51:00,324 --> 00:51:01,659
<i>Hey.</i>

748
00:51:06,164 --> 00:51:08,166
<i>Long day?</i>

749
00:51:09,333 --> 00:51:11,961
<i>Yeah.</i>

750
00:51:12,336 --> 00:51:14,589
<i>You?</i>

751
00:51:14,964 --> 00:51:18,050
<i>Oh, yeah. Yeah.</i>

752
00:51:18,509 --> 00:51:20,011
<i>Where's Fia?</i>

753
00:51:20,386 --> 00:51:21,804
<i>She's asleep.</i>

754
00:51:22,346 --> 00:51:25,224
<i>With the baby.
Tired, really tired.</i>

755
00:51:40,740 --> 00:51:42,575
<i>Michael.</i>

756
00:51:44,535 --> 00:51:46,245
<i>Lee.</i>

757
00:51:48,497 --> 00:51:50,875
<i>The prosecution
wants you to testify.</i>

758
00:51:52,710 --> 00:51:54,795
<i>No. I-I-I already told them no.</i>

759
00:51:55,421 --> 00:51:59,258
<i>You might be subpoenaed,
but you can refuse.</i>

760
00:52:01,719 --> 00:52:03,095
<i>I don't want any part of this.</i>

761
00:52:03,596 --> 00:52:05,973
<i>It's a little late for that.</i>

762
00:52:06,599 --> 00:52:09,185
<i>Don't be the one to send
Eugene away for life.</i>

763
00:52:09,602 --> 00:52:10,436
Excuse me?

764
00:52:11,270 --> 00:52:13,898
<i>You're in my house
asking him to help the boy</i>

765
00:52:14,523 --> 00:52:17,193
<i>that killed my grandson?
- I'm asking Michael</i>

766
00:52:17,735 --> 00:52:20,571
<i>to fix just one thing
that he broke.</i>

767
00:52:20,947 --> 00:52:22,698
<i>What is she talking about?</i>

768
00:52:24,742 --> 00:52:26,118
<i>You can't put me on the stand.</i>

769
00:52:26,535 --> 00:52:27,745
<i>It's not my call.</i>

770
00:52:28,287 --> 00:52:31,958
<i>What would you
have me do?</i>

771
00:52:32,291 --> 00:52:34,752
<i>Lie.</i>

772
00:52:37,296 --> 00:52:38,756
<i>I can't do that.</i>

773
00:52:39,257 --> 00:52:41,634
<i>Well, that's just perfect.</i>

774
00:52:42,093 --> 00:52:44,262
<i>After everything you've done,</i>

775
00:52:44,762 --> 00:52:45,680
<i>every manipulative move</i>

776
00:52:46,597 --> 00:52:48,933
<i>and dishonest statement, now you
can't help but tell the truth?</i>

777
00:52:49,475 --> 00:52:53,437
<i>What has the alternative
ever gotten us?</i>

778
00:52:55,731 --> 00:52:58,317
Get out of my house.

779
00:52:59,110 --> 00:53:00,820
<i>Lee, I'm done lying.</i>

780
00:53:02,780 --> 00:53:05,783
<i>Just keep me out
of that courtroom.</i>

