1
00:00:00,894 --> 00:00:02,896
<i>The matter of
The State of Louisiana</i>

2
00:00:02,896 --> 00:00:06,483
<i>v. Eugene Jones
is called to order.</i>

3
00:00:06,483 --> 00:00:08,485
<i>All that matters now</i>

4
00:00:08,485 --> 00:00:10,820
<i>is that you walk out of here</i>

5
00:00:10,820 --> 00:00:12,489
<i>with your freedom.</i>

6
00:00:12,489 --> 00:00:14,407
<i>You say when
it comes to Desire,</i>

7
00:00:14,407 --> 00:00:16,534
<i>it's all in or all out.</i>

8
00:00:16,534 --> 00:00:19,871
<i>You haven't been all in
for a while.</i>

9
00:00:19,871 --> 00:00:22,082
<i>See, I may give up
Desire one day, but...</i>

10
00:00:22,082 --> 00:00:25,627
<i>ain't a motherfucker that's
gonna take that shit from me.</i>

11
00:00:25,627 --> 00:00:27,962
<i>Everything I got I fought for.</i>

12
00:00:27,962 --> 00:00:29,964
<i>I bled for.</i>

13
00:00:29,964 --> 00:00:33,343
<i>But I need you
to love all of me, too.</i>

14
00:00:38,431 --> 00:00:39,599
It was a gas leak?

15
00:00:39,599 --> 00:00:41,601
<i>It's got nothing to do with me.</i>

16
00:00:41,601 --> 00:00:43,728
<i>If you choose to do nothing now,</i>

17
00:00:43,728 --> 00:00:45,897
<i>what makes you so different?</i>

18
00:00:45,897 --> 00:00:47,607
<i>I have nowhere else to go.</i>

19
00:00:47,607 --> 00:00:50,151
<i>You may find that you do
belong someplace.</i>

20
00:00:50,151 --> 00:00:52,695
<i>Even if it's not the place
you've always been.</i>

21
00:00:52,695 --> 00:00:54,280
<i>Whatever you tell me,
it'll be okay.</i>

22
00:00:54,280 --> 00:00:55,949
<i>But if I find out
that you lied to me,</i>

23
00:00:55,949 --> 00:00:58,451
<i>you will never see me again.</i>

24
00:00:58,451 --> 00:01:00,203
<i>All right.</i>

25
00:01:00,203 --> 00:01:04,040
<i>Are you responsible for the
death of the Jones family?</i>

26
00:01:04,040 --> 00:01:06,292
<i>It was a gas leak.</i>

27
00:01:06,292 --> 00:01:08,461
<i>Okay. I should tell you</i>

28
00:01:08,461 --> 00:01:11,464
<i>I spoke with
an assistant U.S. attorney.</i>

29
00:01:11,464 --> 00:01:13,716
<i>So whatever it is you are doing</i>

30
00:01:13,716 --> 00:01:16,928
<i>with the Calabri family,
you need to stop.</i>

31
00:01:16,928 --> 00:01:20,473
<i>They are watching
everything you do.</i>

32
00:01:20,473 --> 00:01:22,308
We got a problem.

33
00:01:22,308 --> 00:01:24,352
<i>Jimmy Baxter just
called off the deal.</i>

34
00:01:24,352 --> 00:01:27,147
<i>The entire development
is being scrapped.</i>

35
00:01:27,147 --> 00:01:29,691
<i>The State moves to amend
the witness list.</i>

36
00:01:29,691 --> 00:01:31,818
<i>I would like to add a name.</i>

37
00:01:31,818 --> 00:01:33,945
<i>Michael Desiato.</i>

38
00:01:36,030 --> 00:01:37,448
<i>Lee?</i>

39
00:01:37,448 --> 00:01:39,534
<i>The prosecution wants
you to testify.</i>

40
00:01:39,534 --> 00:01:41,661
<i>What would you have me do?</i>

41
00:01:41,661 --> 00:01:43,538
<i>Lie.</i>

42
00:01:43,538 --> 00:01:45,206
<i>I can't do that.</i>

43
00:01:45,206 --> 00:01:49,169
<i>Don't be the one to send
Eugene away for life.</i>

44
00:01:49,169 --> 00:01:52,714
<i>Just keep me out
of that courtroom.</i>

45
00:02:17,572 --> 00:02:21,326
<i>I didn't know what to keep
and what to give away.</i>

46
00:02:21,326 --> 00:02:26,122
<i>Yeah. It must have been hard.
So, thank you.</i>

47
00:02:30,877 --> 00:02:32,212
<i>Oh, wow.</i>

48
00:02:32,212 --> 00:02:34,422
<i>Oh, my God.
These are amazing.</i>

49
00:02:34,422 --> 00:02:36,549
<i>Did Adam actually wear these?</i>

50
00:02:36,549 --> 00:02:39,886
<i>Yeah. Well, before
they were bronzed.</i>

51
00:02:41,346 --> 00:02:42,555
<i>Wow.</i>

52
00:02:45,058 --> 00:02:46,893
They're so tiny.

53
00:02:55,610 --> 00:02:56,736
<i>What's that?</i>

54
00:03:01,658 --> 00:03:03,660
Mariano Rivera?

55
00:03:03,660 --> 00:03:05,745
<i>He was a relief pitcher
for the Yankees.</i>

56
00:03:05,745 --> 00:03:09,415
<i>He was Adam's favorite player.</i>

57
00:03:09,415 --> 00:03:12,085
<i>He was the greatest
closer of all time.</i>

58
00:03:13,962 --> 00:03:15,755
<i>Rocco.</i>

59
00:03:15,755 --> 00:03:17,966
<i>Rocco, look.</i>

60
00:03:30,979 --> 00:03:32,772
State has one more witness.

61
00:03:32,772 --> 00:03:34,107
What does it even matter?

62
00:03:34,107 --> 00:03:36,442
<i>Everybody says they saw me.</i>

63
00:03:36,442 --> 00:03:38,987
<i>What the prosecution
has put forth</i>

64
00:03:38,987 --> 00:03:42,615
<i>are eight people who were at a
party celebrating Carlo Baxter</i>

65
00:03:42,615 --> 00:03:44,617
<i>getting away with murder.</i>

66
00:03:44,617 --> 00:03:47,829
<i>Eight cross-racial
identifications.</i>

67
00:03:47,829 --> 00:03:49,455
<i>None of the eight people</i>

68
00:03:49,455 --> 00:03:52,625
<i>actually claim to have seen
the gun being shot.</i>

69
00:03:52,625 --> 00:03:54,460
<i>And what about these?</i>

70
00:03:57,505 --> 00:04:01,342
<i>Concede nothing to these
people. You hear me?</i>

71
00:04:01,342 --> 00:04:05,722
<i>All we need is one juror,
one person to care enough,</i>

72
00:04:05,722 --> 00:04:08,433
<i>to sympathize with what
you've been through,</i>

73
00:04:08,433 --> 00:04:12,145
<i>and regardless of what may
or may not have happened,</i>

74
00:04:12,145 --> 00:04:15,273
<i>to understand that you
do not belong in prison.</i>

75
00:04:15,273 --> 00:04:18,985
<i>You just need to convince
one person.</i>

76
00:04:24,324 --> 00:04:25,491
<i>Eighteen months of work</i>

77
00:04:25,491 --> 00:04:26,784
<i>and Jimmy Baxter just decides</i>

78
00:04:26,784 --> 00:04:28,328
<i>to pull the plug
at the final hour?</i>

79
00:04:28,328 --> 00:04:29,579
<i>What the fuck?</i>

80
00:04:29,579 --> 00:04:32,165
<i>It's not you.</i>

81
00:04:32,165 --> 00:04:33,958
<i>It's not. There's something
about this city.</i>

82
00:04:33,958 --> 00:04:37,337
<i>It's designed to ensure
its problems never get solved.</i>

83
00:04:37,337 --> 00:04:39,255
<i>But we can't stop trying.</i>

84
00:04:39,255 --> 00:04:41,632
<i>Oh, I don't want to stop trying.</i>

85
00:04:41,632 --> 00:04:43,885
<i>The question is: Will they
give me another shot?</i>

86
00:04:44,594 --> 00:04:48,056
<i>I mean, they transferred me once
before, they could do it again.</i>

87
00:04:48,056 --> 00:04:50,850
<i>Yes, they can, Nancy.</i>

88
00:04:50,850 --> 00:04:53,186
<i>First, it was New York
to New Orleans.</i>

89
00:04:53,186 --> 00:04:55,480
<i>Now it'll probably
be New Orleans to...</i>

90
00:04:55,480 --> 00:04:57,106
<i>fucking New Hampshire.</i>

91
00:04:57,106 --> 00:05:00,902
<i>I'll be prosecuting
bootleggers of maple syrup.</i>

92
00:05:04,947 --> 00:05:08,743
<i>Well, those syrup bootleggers
better beware.</i>

93
00:05:11,037 --> 00:05:14,957
<i>Look, it doesn't matter
if it's Jimmy Baxter or...</i>

94
00:05:14,957 --> 00:05:17,210
<i>Mayor Figaro.</i>

95
00:05:17,210 --> 00:05:19,128
<i>In the history of men,</i>

96
00:05:19,128 --> 00:05:22,799
<i>getting away with shit always
emboldens them to do it again.</i>

97
00:05:23,758 --> 00:05:26,052
<i>And we'll be there.</i>

98
00:05:26,052 --> 00:05:28,388
<i>Definitely.</i>

99
00:05:29,597 --> 00:05:33,059
<i>I talked to Sal Calabri
this morning.</i>

100
00:05:33,059 --> 00:05:36,229
<i>He is not pleased with
that husband of yours.</i>

101
00:05:36,229 --> 00:05:38,231
<i>I know the feeling.</i>

102
00:05:38,231 --> 00:05:42,151
<i>Now, if Jimmy doesn't want
to run the family,</i>

103
00:05:42,151 --> 00:05:45,405
<i>it might be time
we take it from him.</i>

104
00:05:45,405 --> 00:05:48,408
<i>I completely agree.</i>

105
00:05:48,408 --> 00:05:50,910
<i>Maybe I stay here
a little while longer</i>

106
00:05:50,910 --> 00:05:53,371
<i>and help right the ship.</i>

107
00:05:53,371 --> 00:05:54,539
<i>Until when?</i>

108
00:05:54,539 --> 00:05:56,165
<i>Until Carlo is ready.</i>

109
00:05:56,165 --> 00:05:58,167
<i>Papa, I am ready.</i>

110
00:05:58,167 --> 00:06:02,171
<i>Please, let's not have
that conversation. Okay?</i>

111
00:06:02,171 --> 00:06:05,383
<i>If I were your son, I would
be the head of this family.</i>

112
00:06:05,383 --> 00:06:08,177
<i>And you know I would've done
a better job than Jimmy's done.</i>

113
00:06:08,177 --> 00:06:12,223
<i>Listen, this might seem
antiquated to you,</i>

114
00:06:12,223 --> 00:06:14,892
<i>but it's just not the way things</i>

115
00:06:14,892 --> 00:06:19,856
<i>are done in our business.</i>

116
00:06:19,856 --> 00:06:22,275
<i>I thought we make the rules?</i>

117
00:06:22,275 --> 00:06:24,777
<i>Not this one.</i>

118
00:06:32,910 --> 00:06:35,121
<i>They'd like a word.</i>

119
00:07:06,736 --> 00:07:09,113
<i>Hotel living don't
suit you, Jimmy.</i>

120
00:07:10,740 --> 00:07:12,950
<i>Though, as far as dog houses
are concerned,</i>

121
00:07:12,950 --> 00:07:15,161
<i>I guess it could be worse.</i>

122
00:07:19,332 --> 00:07:22,376
<i>Take a mighty shiny piece
of jewelry to mend fences</i>

123
00:07:22,376 --> 00:07:23,878
<i>with the missus, huh?</i>

124
00:07:23,878 --> 00:07:26,589
<i>What do you want?</i>

125
00:07:26,589 --> 00:07:28,716
French Quarter.

126
00:07:30,384 --> 00:07:32,094
<i>You control the streets,</i>

127
00:07:32,094 --> 00:07:34,472
<i>the police, all of that.</i>

128
00:07:34,472 --> 00:07:36,933
<i>I want Desire
to have free reign.</i>

129
00:07:38,392 --> 00:07:41,354
<i>I have no interest
in the drug business.</i>

130
00:07:42,688 --> 00:07:46,776
<i>And the drug business
ain't got no interest in you.</i>

131
00:07:46,776 --> 00:07:48,778
<i>I just want your blessing</i>

132
00:07:48,778 --> 00:07:51,614
<i>to expand my operation
in the neighborhood.</i>

133
00:07:53,241 --> 00:07:56,369
<i>Now, why would I agree to that?</i>

134
00:07:57,578 --> 00:07:59,872
<i>Because I'll sell you the club.</i>

135
00:08:01,415 --> 00:08:03,584
<i>And that, as far as
your wife is concerned,</i>

136
00:08:03,584 --> 00:08:07,171
<i>is shinier than
the Hope Diamond.</i>

137
00:08:07,171 --> 00:08:11,342
<i>Nothing Gina hate more than look
across that street and see me.</i>

138
00:08:11,342 --> 00:08:13,844
<i>Think of how happy
she'd be if...</i>

139
00:08:13,844 --> 00:08:16,055
<i>you gave it to her.</i>

140
00:08:20,393 --> 00:08:23,854
<i>Your offer is rejected.</i>

141
00:08:53,801 --> 00:08:55,720
<i>quiet, ominous music</i>

142
00:09:09,609 --> 00:09:12,278


143
00:09:22,079 --> 00:09:24,957
<i>Judge.
-</i>

144
00:09:28,336 --> 00:09:29,587
<i>You've been served.</i>

145
00:09:29,587 --> 00:09:31,881
It's okay, it's okay.

146
00:09:31,881 --> 00:09:33,215
<i>It's okay.</i>

147
00:09:41,223 --> 00:09:43,309


148
00:09:57,448 --> 00:10:00,660
<i>I've... been subpoenaed.</i>

149
00:10:03,704 --> 00:10:05,873
<i>I know you don't want to.</i>

150
00:10:07,375 --> 00:10:09,835
<i>He wasn't trying to kill Adam.</i>

151
00:10:10,419 --> 00:10:13,673
<i>Not your job
to protect that boy.</i>

152
00:10:13,673 --> 00:10:17,009
<i>And no one thinks you're trying
to ruin his life, but he...</i>

153
00:10:17,009 --> 00:10:20,388
<i>He did leave that baby
without a father.</i>

154
00:10:27,561 --> 00:10:29,647
<i>This is not on you.</i>

155
00:10:32,024 --> 00:10:33,901
<i>You're a good man, Michael.</i>

156
00:10:41,075 --> 00:10:44,036
<i>haunting, moody music</i>

157
00:11:00,594 --> 00:11:02,555
<i>quiet, somber music</i>

158
00:11:10,563 --> 00:11:12,898


159
00:11:12,898 --> 00:11:14,233
<i>Yeah.</i>

160
00:11:14,233 --> 00:11:15,735
<i>Fia's gonna wait
for the babysitter.</i>

161
00:11:15,735 --> 00:11:18,070
<i>She said we should go ahead.</i>

162
00:11:20,448 --> 00:11:22,241
<i>Ready?</i>

163
00:11:23,993 --> 00:11:25,494
<i>Yeah.</i>

164
00:11:33,961 --> 00:11:35,713
<i>Hey.</i>

165
00:11:39,675 --> 00:11:41,385
<i>I love you.</i>

166
00:11:45,097 --> 00:11:47,224
<i>I spent the weekend reviewing
your briefs</i>

167
00:11:47,224 --> 00:11:48,642
<i>regarding the witness.</i>

168
00:11:48,642 --> 00:11:50,728
<i>The scope of his testimony
is to be confined</i>

169
00:11:50,728 --> 00:11:51,979
<i>to the night of the shooting.</i>

170
00:11:51,979 --> 00:11:53,564
<i>He knows far more
about this case</i>

171
00:11:53,564 --> 00:11:56,442
<i>than simply the events
on the night in question.</i>

172
00:11:56,442 --> 00:11:58,569
<i>If you're gonna allow
a convicted felon</i>

173
00:11:58,569 --> 00:12:00,863
<i>to testify as
a last-minute addition,</i>

174
00:12:00,863 --> 00:12:03,449
<i>I'm entitled to explore
the circumstances</i>

175
00:12:03,449 --> 00:12:05,451
<i>surrounding that event,
which are absolutely pertinent</i>

176
00:12:05,451 --> 00:12:07,244
<i>to my client's defense.</i>

177
00:12:07,244 --> 00:12:10,456
<i>I didn't hold this conference
to listen to you repeat</i>

178
00:12:10,456 --> 00:12:12,458
<i>the arguments you made
in your brief.</i>

179
00:12:12,458 --> 00:12:15,878
<i>The allegations you make against
Michael Desiato are damning.</i>

180
00:12:15,878 --> 00:12:17,630
<i>They're also unfounded.</i>

181
00:12:17,630 --> 00:12:20,925
<i>You will not be lodging them
in my courtroom.</i>

182
00:12:20,925 --> 00:12:23,052
<i>My ruling on the scope is final.</i>

183
00:12:23,052 --> 00:12:25,471
<i>And Ms. Delamere,
if you overstep,</i>

184
00:12:25,471 --> 00:12:28,766
<i>I will have no hesitation
about holding you in contempt</i>

185
00:12:28,766 --> 00:12:31,393
<i>and ordering a new trial
for Mr. Jones.</i>

186
00:12:35,481 --> 00:12:37,942
<i>haunting music</i>

187
00:12:44,198 --> 00:12:45,991
<i>If you can't lie,</i>

188
00:12:45,991 --> 00:12:48,661
<i>the least you could do
is plead the Fifth.</i>

189
00:12:48,661 --> 00:12:51,705
<i>That's what any lawyer would
advise you to do anyway.</i>

190
00:13:00,548 --> 00:13:01,507
The State calls

191
00:13:01,507 --> 00:13:03,884
<i>Michael Desiato.</i>

192
00:13:27,491 --> 00:13:29,326
<i>Do you swear and affirm
that the testimony</i>

193
00:13:29,326 --> 00:13:30,870
<i>you're about to provide
is the truth,</i>

194
00:13:30,870 --> 00:13:33,873
<i>the whole truth,
and nothing but the truth?</i>

195
00:13:33,873 --> 00:13:35,541
<i>I do.</i>

196
00:13:54,059 --> 00:13:56,896
<i>Judge Desiato, were you--
- Objection.</i>

197
00:13:58,147 --> 00:13:59,899
<i>The witness is not a judge.</i>

198
00:13:59,899 --> 00:14:01,609
<i>It is a sign of respect</i>

199
00:14:01,609 --> 00:14:03,569
<i>for a previous position
that he held.</i>

200
00:14:03,569 --> 00:14:06,280
<i>One that was taken from him.</i>

201
00:14:06,280 --> 00:14:07,781
<i>Approach.</i>

202
00:14:10,200 --> 00:14:13,078
<i>We can't get past
the witness's name</i>

203
00:14:13,078 --> 00:14:15,331
<i>without this going
off the rails?</i>

204
00:14:15,331 --> 00:14:18,834
<i>If I'm not permitted
to examine this witness</i>

205
00:14:18,834 --> 00:14:21,545
<i>in a way that impugns
his integrity,</i>

206
00:14:21,545 --> 00:14:23,505
<i>surely you won't allow the State</i>

207
00:14:23,505 --> 00:14:24,590
<i>to afford him
a deferential title</i>

208
00:14:24,590 --> 00:14:27,593
<i>that he no longer deserves.</i>

209
00:14:27,593 --> 00:14:29,428
<i>Get on with it.</i>

210
00:14:33,641 --> 00:14:35,559
<i>Mr. Desiato...</i>

211
00:14:35,559 --> 00:14:38,103
<i>were you at the Baxter House
hotel the night of the shooting?</i>

212
00:14:38,103 --> 00:14:39,438
<i>Yes.</i>

213
00:14:39,438 --> 00:14:40,940
<i>What were you doing there?</i>

214
00:14:40,940 --> 00:14:43,150
<i>I was looking for my son Adam.</i>

215
00:14:43,150 --> 00:14:45,235
And why was Adam there?

216
00:14:45,235 --> 00:14:47,446
He was dating Fia Baxter.

217
00:14:47,446 --> 00:14:50,282
How long had they been dating?

218
00:14:50,282 --> 00:14:52,451
Uh, I'm not sure.

219
00:14:52,451 --> 00:14:54,078
<i>A few months.</i>

220
00:14:54,078 --> 00:14:56,580
<i>When did you learn
of their relationship?</i>

221
00:14:56,580 --> 00:14:57,998
That day.

222
00:14:57,998 --> 00:15:01,752
<i>So, you went to get Adam,</i>

223
00:15:01,752 --> 00:15:03,963
<i>and then what happened next?</i>

224
00:15:04,964 --> 00:15:06,840
<i>There was a party at the hotel.</i>

225
00:15:06,840 --> 00:15:09,760
<i>I-I wasn't on the guest list,</i>

226
00:15:09,760 --> 00:15:12,763
<i>so security wasn't
letting me in.</i>

227
00:15:12,763 --> 00:15:15,766
<i>I went around the side,</i>

228
00:15:15,766 --> 00:15:21,063
<i>to a window, so I could look
in at the bar and restaurant.</i>

229
00:15:21,063 --> 00:15:22,731
<i>And did you see Adam?</i>

230
00:15:22,731 --> 00:15:23,941
<i>Yes.</i>

231
00:15:23,941 --> 00:15:25,651
<i>Did you see anyone else?</i>

232
00:15:30,948 --> 00:15:32,658
<i>Mr. Desiato.</i>

233
00:15:32,658 --> 00:15:35,619
<i>Did you see anyone else
through the window?</i>

234
00:15:35,619 --> 00:15:38,497
<i>Yes, I saw Adam and Fia.</i>

235
00:15:38,497 --> 00:15:40,332
<i>The Baxter family.</i>

236
00:15:40,332 --> 00:15:44,670
<i>It-it was a party, so there
were a lot of people.</i>

237
00:15:47,464 --> 00:15:49,883
<i>And I'm sorry
to have to ask, but...</i>

238
00:15:52,553 --> 00:15:54,430
<i>...did you see your son
get shot?</i>

239
00:15:58,308 --> 00:16:02,021
<i>I was trying to get
his attention.</i>

240
00:16:03,731 --> 00:16:05,816
<i>And then...</i>

241
00:16:05,816 --> 00:16:07,776
<i>Suddenly, there...</i>

242
00:16:07,776 --> 00:16:10,863
<i>There was a... bang.</i>

243
00:16:12,531 --> 00:16:15,492
<i>The bullet hit Adam in the neck.</i>

244
00:16:17,161 --> 00:16:21,165
<i>I looked past him
and I saw someone...</i>

245
00:16:21,165 --> 00:16:24,001
<i>standing next to
the kitchen in the back.</i>

246
00:16:24,001 --> 00:16:26,003
<i>And he...</i>

247
00:16:26,003 --> 00:16:29,298
<i>He was holding a gun
in his hand.</i>

248
00:16:31,717 --> 00:16:35,054
<i>Adam fell to the floor.</i>

249
00:16:35,054 --> 00:16:39,641
<i>I ran inside
and I-I yelled for help.</i>

250
00:16:42,561 --> 00:16:46,940
<i>I held my son
in my arms as he died.</i>

251
00:16:50,360 --> 00:16:52,738
And did you see who shot him?

252
00:16:54,406 --> 00:16:56,492
<i>Yes.</i>

253
00:16:56,492 --> 00:16:59,453
<i>And was it
the defendant Eugene Jones?</i>

254
00:16:59,453 --> 00:17:01,455
<i>quiet, tense music</i>

255
00:17:05,334 --> 00:17:07,419
<i>Yes, it was.</i>

256
00:17:24,478 --> 00:17:28,107
<i>Mr. Desiato, do you
believe in justice?</i>

257
00:17:29,483 --> 00:17:33,362
<i>We've already established
that you were a judge.</i>

258
00:17:33,362 --> 00:17:35,030
<i>Do you need me to define
justice for you?</i>

259
00:17:35,030 --> 00:17:36,865
<i>Objection, badgering.</i>

260
00:17:36,865 --> 00:17:38,242
<i>Sustained.</i>

261
00:17:38,242 --> 00:17:40,869
<i>Allow the witness to answer.</i>

262
00:17:40,869 --> 00:17:43,205
Do you believe in justice?

263
00:17:44,665 --> 00:17:45,791
<i>I don't know.</i>

264
00:17:45,791 --> 00:17:48,127
<i>How about karma?</i>

265
00:17:48,127 --> 00:17:51,630
<i>How about payback,
comeuppance, retribution?</i>

266
00:17:51,630 --> 00:17:53,632
<i>Is counsel serious
with these questions?</i>

267
00:17:53,632 --> 00:17:56,135
<i>Fine. How about this one:</i>

268
00:17:56,135 --> 00:17:58,137
<i>Do you believe your son
deserved to die?</i>

269
00:17:58,137 --> 00:17:59,304
<i>Counsel.</i>

270
00:18:03,934 --> 00:18:05,978
If this is how it's gonna go,

271
00:18:05,978 --> 00:18:09,606
<i>I'll end your cross
right now, Ms. Delamere.</i>

272
00:18:14,236 --> 00:18:18,323
<i>Mr. Desiato, do you know
of any reason why my client</i>

273
00:18:18,323 --> 00:18:20,159
<i>would've wanted
to kill your son?</i>

274
00:18:22,953 --> 00:18:24,454
<i>No, I don't.</i>

275
00:18:24,454 --> 00:18:26,498
<i>Do you know of any reason
why my client</i>

276
00:18:26,498 --> 00:18:28,000
<i>would have wanted
to kill Carlo Baxter?</i>

277
00:18:28,000 --> 00:18:29,209
<i>Objection!</i>

278
00:18:29,209 --> 00:18:31,295
Approach, now.

279
00:18:35,382 --> 00:18:37,509
<i>Your Honor, the State
has already alleged</i>

280
00:18:37,509 --> 00:18:39,094
<i>revenge as a motive.</i>

281
00:18:39,094 --> 00:18:41,972
<i>Which stems directly
from Mr. Baxter's trial</i>

282
00:18:41,972 --> 00:18:43,432
<i>in the witness's courtroom.</i>

283
00:18:43,432 --> 00:18:45,684
<i>And you are free to explore
that area...</i>

284
00:18:45,684 --> 00:18:48,020
<i>but not with this witness.</i>

285
00:18:48,020 --> 00:18:51,690
<i>That trial, as far as
Mr. Desiato is concerned,</i>

286
00:18:51,690 --> 00:18:54,526
<i>is out of bounds.</i>

287
00:19:13,795 --> 00:19:17,633
<i>Mr. Desiato, can you describe
your vantage point</i>

288
00:19:17,633 --> 00:19:19,301
<i>when Adam was shot?</i>

289
00:19:19,301 --> 00:19:22,387
<i>I was looking through a window.</i>

290
00:19:22,387 --> 00:19:24,514
<i>Big window, small window?</i>

291
00:19:24,514 --> 00:19:25,933
<i>Big.</i>

292
00:19:25,933 --> 00:19:27,809
<i>Any obstructions?</i>

293
00:19:27,809 --> 00:19:29,770
<i>Blinds, curtains?</i>

294
00:19:29,770 --> 00:19:31,813
<i>There were curtains,
but they were open.</i>

295
00:19:31,813 --> 00:19:33,357
How wide?

296
00:19:33,357 --> 00:19:35,734
<i>Wide enough
to see inside clearly.</i>

297
00:19:35,734 --> 00:19:38,570
<i>Inside, how many
people were there?</i>

298
00:19:39,780 --> 00:19:41,740
<i>Twenty, thirty at least.</i>

299
00:19:41,740 --> 00:19:45,035
<i>Were you able
to see Adam right away?</i>

300
00:19:45,035 --> 00:19:47,079
<i>No, I-I was...</i>

301
00:19:47,079 --> 00:19:50,332
<i>scanning the room
until I spotted him.</i>

302
00:19:50,332 --> 00:19:52,876
<i>And the shooter...</i>

303
00:19:52,876 --> 00:19:55,504
<i>did you see him before he fired?</i>

304
00:19:55,504 --> 00:19:57,214
No, after.

305
00:19:57,214 --> 00:19:59,049
<i>Did he run?</i>

306
00:19:59,049 --> 00:20:00,592
Yes.

307
00:20:00,592 --> 00:20:03,178
<i>How long were you able
to see him for?</i>

308
00:20:04,471 --> 00:20:06,431
<i>A couple seconds.</i>

309
00:20:08,475 --> 00:20:11,728
<i>So you're looking
through a window,</i>

310
00:20:11,728 --> 00:20:14,106
<i>past curtains, into a dark room</i>

311
00:20:14,106 --> 00:20:15,774
<i>with a lot of people,</i>

312
00:20:15,774 --> 00:20:19,069
<i>and you were focused
on your son.</i>

313
00:20:20,988 --> 00:20:22,572
<i>Are you certain,</i>

314
00:20:22,572 --> 00:20:24,616
<i>that past all of that,</i>

315
00:20:24,616 --> 00:20:27,619
<i>that it was Eugene Jones
you saw holding the gun?</i>

316
00:20:29,121 --> 00:20:30,455
<i>Yes.</i>

317
00:20:30,455 --> 00:20:32,291
You saw his face?

318
00:20:32,291 --> 00:20:33,625
I did.

319
00:20:33,625 --> 00:20:34,793
Did you see what he was wearing?

320
00:20:34,793 --> 00:20:37,296
<i>Jeans and a white T-shirt</i>

321
00:20:37,296 --> 00:20:41,466
<i>and a checkered hoodie, unzipped.</i>

322
00:20:41,466 --> 00:20:43,302
<i>You only had a couple seconds</i>

323
00:20:43,302 --> 00:20:45,804
<i>and you claim
to have seen his face,</i>

324
00:20:45,804 --> 00:20:47,973
<i>his pants, his shirt?</i>

325
00:20:47,973 --> 00:20:50,142
<i>No, that... that is what
he was wearing.</i>

326
00:20:50,142 --> 00:20:52,477
<i>I-I didn't ask you
what he was wearing.</i>

327
00:20:52,477 --> 00:20:56,565
<i>I'm asking how
can you remember that?</i>

328
00:20:56,565 --> 00:20:58,984
<i>How can you confidently
identify a boy</i>

329
00:20:58,984 --> 00:21:01,403
<i>who you have never seen before?</i>

330
00:21:04,448 --> 00:21:06,408
<i>You wanted to tell the truth.</i>

331
00:21:06,408 --> 00:21:08,160
<i>Objection. Argumentative.</i>

332
00:21:08,160 --> 00:21:09,828
Sustained.

333
00:21:14,875 --> 00:21:16,835
<i>He was wearing the same clothes</i>

334
00:21:16,835 --> 00:21:18,962
<i>that I had seen him in
earlier that day.</i>

335
00:21:18,962 --> 00:21:21,673
<i>Objection! Beyond the scope!
Move to strike.</i>

336
00:21:21,673 --> 00:21:24,134
<i>The witness opened
the door, Your Honor.</i>

337
00:21:25,260 --> 00:21:26,803
Yes, he did.

338
00:21:26,803 --> 00:21:29,848
<i>You may proceed, carefully.</i>

339
00:21:29,848 --> 00:21:33,518
<i>When did you see Eugene
Jones earlier that day?</i>

340
00:21:33,518 --> 00:21:35,479
<i>I saw him in my chambers.</i>

341
00:21:35,479 --> 00:21:38,023
<i>He was selling me a baseball.</i>

342
00:21:38,023 --> 00:21:39,691
<i>Objection! The witness
is offering</i>

343
00:21:39,691 --> 00:21:41,026
<i>narrative not asked for.</i>

344
00:21:41,026 --> 00:21:43,070
<i>Sustained.
- Fine.</i>

345
00:21:43,070 --> 00:21:45,030
<i>Why was he in your chambers?</i>

346
00:21:46,031 --> 00:21:48,575
<i>He was selling me a baseball.</i>

347
00:21:48,575 --> 00:21:50,535
How much for?

348
00:21:50,535 --> 00:21:51,828
$500.

349
00:21:51,828 --> 00:21:54,414
<i>Why so expensive?</i>

350
00:21:54,414 --> 00:21:57,709
<i>It was autographed
by Mariano Rivera.</i>

351
00:21:59,086 --> 00:22:01,588
<i>What was your interest
in that ball?</i>

352
00:22:03,715 --> 00:22:05,842
<i>It once belonged to my son.</i>

353
00:22:05,842 --> 00:22:08,387
<i>Do you know how Adam's baseball</i>

354
00:22:08,387 --> 00:22:11,390
<i>came into the possession
of Eugene Jones?</i>

355
00:22:11,390 --> 00:22:12,891
He inherited it,

356
00:22:12,891 --> 00:22:15,852
<i>from his brother Kofi Jones</i>

357
00:22:15,852 --> 00:22:17,979
<i>after he died.</i>

358
00:22:19,940 --> 00:22:23,777
<i>How did Kofi Jones end up
with that baseball?</i>

359
00:22:29,991 --> 00:22:33,036
<i>It was in my car.</i>

360
00:22:33,036 --> 00:22:35,747
The car that hit Rocco Baxter?

361
00:22:35,747 --> 00:22:37,374
Yes.

362
00:22:37,374 --> 00:22:40,252
The car that Kofi stole?

363
00:22:40,252 --> 00:22:42,087
Yes.

364
00:22:42,087 --> 00:22:45,382
<i>The car that he stole
October ninth?</i>

365
00:22:46,341 --> 00:22:47,676
<i>No.</i>

366
00:22:49,302 --> 00:22:52,222
<i>He stole the car
on October tenth.</i>

367
00:22:54,015 --> 00:22:57,978
<i>The day after the car
hit Rocco Baxter?</i>

368
00:23:02,482 --> 00:23:04,734
<i>Yes.</i>

369
00:23:04,734 --> 00:23:07,279
<i>So Kofi Jones wasn't
driving that car</i>

370
00:23:07,279 --> 00:23:10,782
<i>that was involved
in the hit-and-run?</i>

371
00:23:13,118 --> 00:23:14,494
<i>No.</i>

372
00:23:18,957 --> 00:23:20,333
<i>Who was driving?</i>

373
00:23:22,669 --> 00:23:24,713
<i>tense music</i>

374
00:23:27,466 --> 00:23:29,634
<i>My son.</i>

375
00:23:29,634 --> 00:23:31,386
<i>Adam.</i>

376
00:23:48,528 --> 00:23:50,447
<i>Don't you dare.</i>

377
00:23:50,447 --> 00:23:52,449
<i>Fia, I'm... I'm so...</i>

378
00:23:52,449 --> 00:23:53,617
<i>I'm so sorry.</i>

379
00:23:53,617 --> 00:23:54,826
<i>For what?</i>

380
00:23:54,826 --> 00:23:56,912
<i>For lying to me
this entire time?</i>

381
00:23:56,912 --> 00:23:59,289
<i>Or for covering up
my brother's death?</i>

382
00:24:01,625 --> 00:24:03,210
<i>I didn't want to hurt you.</i>

383
00:24:03,210 --> 00:24:05,337
<i>You failed.</i>

384
00:24:07,672 --> 00:24:09,424
<i>You're a liar.</i>

385
00:24:09,424 --> 00:24:11,676
<i>And so was your son.</i>

386
00:24:11,676 --> 00:24:13,720
Oh, Fia...

387
00:24:20,685 --> 00:24:22,687
<i>Well, based on Desiato's
testimony today--</i>

388
00:24:22,687 --> 00:24:24,648
<i>How fucked are we?</i>

389
00:24:24,648 --> 00:24:27,025
<i>He-he hasn't said anything that
implicates anyone in this room.</i>

390
00:24:27,025 --> 00:24:28,151
<i>Yet.</i>

391
00:24:28,151 --> 00:24:29,945
<i>So, then...</i>

392
00:24:29,945 --> 00:24:31,780
<i>how exposed are we?</i>

393
00:24:31,780 --> 00:24:34,282
<i>Well, that depends
on what Desiato might say,</i>

394
00:24:34,282 --> 00:24:35,659
<i>and on what he can prove.</i>

395
00:24:35,659 --> 00:24:37,035
<i>Well, it's simple then.</i>

396
00:24:37,035 --> 00:24:38,703
<i>Let's make sure
he never talks again.</i>

397
00:24:38,703 --> 00:24:40,121
<i>Shut the fuck up, Carmine.</i>

398
00:24:40,121 --> 00:24:42,666
<i>Don't you talk
to my father that way.</i>

399
00:24:42,666 --> 00:24:45,752
<i>I can make sure
you never talk again, too.</i>

400
00:24:45,752 --> 00:24:47,254
Okay, okay.

401
00:24:47,254 --> 00:24:49,756
<i>A couple of things,
since we're all here.</i>

402
00:24:49,756 --> 00:24:50,882
<i>A couple of reminders.</i>

403
00:24:50,882 --> 00:24:52,551
<i>One, attorney-client privilege</i>

404
00:24:52,551 --> 00:24:54,386
<i>does not extend
to future crimes.</i>

405
00:24:54,386 --> 00:24:56,388
<i>Two, it certainly doesn't
extend to crimes</i>

406
00:24:56,388 --> 00:24:58,056
<i>that you planned in my presence.</i>

407
00:24:58,056 --> 00:24:59,724
<i>He was just blowing
off a little steam.</i>

408
00:24:59,724 --> 00:25:01,643
<i>Yeah, but he's got
a point though.</i>

409
00:25:01,643 --> 00:25:03,186
<i>If we could get rid of Michael--</i>

410
00:25:03,186 --> 00:25:04,729
<i>Okay, I'm going to take
a walk around the hotel.</i>

411
00:25:04,729 --> 00:25:05,897
<i>Talk amongst yourselves
while I'm gone.</i>

412
00:25:05,897 --> 00:25:07,566
<i>Wait, wait. Wait.</i>

413
00:25:08,858 --> 00:25:12,904
<i>What do you recommend we do
right now, this very minute?</i>

414
00:25:12,904 --> 00:25:16,241
<i>Nothing. Nothing.</i>

415
00:25:16,241 --> 00:25:19,995
<i>All Michael did today
was implicate himself.</i>

416
00:25:19,995 --> 00:25:23,415
<i>So then we return to court
tomorrow, as a family...</i>

417
00:25:25,959 --> 00:25:28,920
<i>...and show we have
nothing to hide.</i>

418
00:25:34,926 --> 00:25:36,511
Fia...?

419
00:25:41,224 --> 00:25:43,435
<i>Oh, God.</i>

420
00:25:43,435 --> 00:25:46,438
It's all right, it's all right.

421
00:25:48,023 --> 00:25:50,525
<i>It's all right.</i>

422
00:25:54,154 --> 00:25:55,614
<i>It's all right.</i>

423
00:26:11,671 --> 00:26:13,256
<i>You did a good job today.</i>

424
00:26:13,256 --> 00:26:16,593
<i>Negligent homicide, time served.</i>

425
00:26:16,593 --> 00:26:19,512
<i>You didn't do
that good of a job.</i>

426
00:26:20,221 --> 00:26:23,975
<i>Your boss is in real danger of
having to retry every conviction</i>

427
00:26:23,975 --> 00:26:25,810
<i>from Desiato's courtroom.</i>

428
00:26:25,810 --> 00:26:29,064
<i>Every defense lawyer will
file an appeal for retrial,</i>

429
00:26:29,064 --> 00:26:32,233
<i>every prosecutor will be forced
to double their workload.</i>

430
00:26:32,233 --> 00:26:36,321
<i>The district attorney's
reelection hopes, dashed.</i>

431
00:26:36,321 --> 00:26:37,989
<i>I've already
got Michael talking.</i>

432
00:26:37,989 --> 00:26:39,532
<i>Who knows what else
he's willing to say?</i>

433
00:26:41,785 --> 00:26:46,289
<i>One thing he will say is that
Eugene Jones killed his son.</i>

434
00:26:46,289 --> 00:26:49,501
<i>You really think you can
plead this down, Lee?</i>

435
00:26:50,835 --> 00:26:53,588
<i>Your narrative is crumbling.</i>

436
00:26:53,588 --> 00:26:56,758
<i>Eugene is as much a victim
as he is a culprit.</i>

437
00:26:56,758 --> 00:26:59,135
<i>You need to convince 12 people</i>

438
00:26:59,135 --> 00:27:02,597
<i>that this kid hasn't
already suffered enough.</i>

439
00:27:02,597 --> 00:27:04,265
<i>It's too late now, Lee.</i>

440
00:27:04,265 --> 00:27:06,518
<i>I'll take my chances
with the verdict.</i>

441
00:27:15,860 --> 00:27:16,861
<i>Hey.</i>

442
00:27:16,861 --> 00:27:18,738
<i>What'd the prosecutor say?</i>

443
00:27:18,738 --> 00:27:20,365
<i>Don't worry about him.</i>

444
00:27:20,365 --> 00:27:22,158
<i>The jury heard what happened.</i>

445
00:27:22,158 --> 00:27:24,869
They heard Michael's story.

446
00:27:24,869 --> 00:27:27,831
<i>Well, would it help
if they hear mine?</i>

447
00:27:27,831 --> 00:27:29,624
<i>I don't know.</i>

448
00:27:32,460 --> 00:27:35,505
<i>Everybody's just always
trying to make me disappear.</i>

449
00:27:35,505 --> 00:27:37,215
<i>And I'm tired of hiding.</i>

450
00:27:40,260 --> 00:27:42,303
<i>You don't have to testify.</i>

451
00:27:42,303 --> 00:27:45,724
<i>Yeah. I do.</i>

452
00:27:50,729 --> 00:27:52,731
<i>contemplative music</i>

453
00:27:57,026 --> 00:27:59,070
<i>I don't even know
where to begin.</i>

454
00:28:02,574 --> 00:28:05,744
<i>I covered up a crime.</i>

455
00:28:05,744 --> 00:28:07,620
<i>I destroyed evidence.</i>

456
00:28:09,164 --> 00:28:11,416
<i>I lied to the police.</i>

457
00:28:11,416 --> 00:28:13,460
<i>I told Adam to lie.</i>

458
00:28:23,428 --> 00:28:26,264
<i>You did it all to protect Adam?</i>

459
00:28:28,224 --> 00:28:29,934
<i>Yeah.</i>

460
00:28:33,772 --> 00:28:37,108
<i>Then that's all you
got to say to me.</i>

461
00:28:46,409 --> 00:28:48,870
<i>Have you come to arrest me?</i>

462
00:28:50,163 --> 00:28:52,791
<i>After your testimony today...</i>

463
00:28:56,836 --> 00:28:58,797
<i>I'm here to protect you.</i>

464
00:29:16,773 --> 00:29:18,775
<i>atmospheric music</i>

465
00:29:22,987 --> 00:29:25,406
Please tell the court your name.

466
00:29:25,406 --> 00:29:27,367
<i>Eugene Jones.</i>

467
00:29:27,367 --> 00:29:29,327
<i>How old are you, Eugene?</i>

468
00:29:29,327 --> 00:29:30,745
I'm 16.

469
00:29:30,745 --> 00:29:32,789
And where are you from?

470
00:29:32,789 --> 00:29:34,833
<i>Uh, New Orleans.</i>

471
00:29:34,833 --> 00:29:36,960
<i>The Lower Ninth.
Born and raised.</i>

472
00:29:36,960 --> 00:29:40,004
<i>Where were you on the morning
of October ninth?</i>

473
00:29:40,004 --> 00:29:42,632
<i>Uh, I was in
Judge Desiato's courtroom.</i>

474
00:29:42,632 --> 00:29:44,759
Why?

475
00:29:44,759 --> 00:29:47,470
<i>My mom had been
busted for possession.</i>

476
00:29:47,470 --> 00:29:50,974
<i>What happened
that day in court?</i>

477
00:29:50,974 --> 00:29:53,226
<i>Judge Desiato had let her go.</i>

478
00:29:54,185 --> 00:29:55,645
Why?

479
00:29:55,645 --> 00:29:57,188
<i>Uh, because
the cop that arrested her</i>

480
00:29:57,188 --> 00:29:59,691
<i>had lied about
seeing her hide drugs.</i>

481
00:29:59,691 --> 00:30:02,277
<i>And were you in court alone?</i>

482
00:30:02,277 --> 00:30:03,820
<i>No.</i>

483
00:30:03,820 --> 00:30:06,489
<i>Your three youngest
siblings were with you?</i>

484
00:30:06,489 --> 00:30:08,366
<i>Yeah. I was taking care of them.</i>

485
00:30:08,366 --> 00:30:10,326
<i>So you and your family
went home.</i>

486
00:30:10,326 --> 00:30:12,370
<i>What happened the next day?</i>

487
00:30:12,996 --> 00:30:15,874
<i>Cops arrested
my older brother Kofi</i>

488
00:30:15,874 --> 00:30:17,417
<i>for stealing
Judge Desiato's car.</i>

489
00:30:17,417 --> 00:30:20,336
<i>And that's how
he came to be charged</i>

490
00:30:20,336 --> 00:30:23,923
<i>with the hit-and-run
that killed Rocco Baxter?</i>

491
00:30:23,923 --> 00:30:25,550
<i>Yeah.</i>

492
00:30:25,550 --> 00:30:28,553
<i>Did you have any more
run-ins with the police?</i>

493
00:30:28,553 --> 00:30:29,929
They had raided our house,

494
00:30:29,929 --> 00:30:31,389
<i>and they were looking
for a phone.</i>

495
00:30:31,389 --> 00:30:33,725
<i>Rocco's phone, I guess.</i>

496
00:30:33,725 --> 00:30:35,894
<i>But they didn't find it?</i>

497
00:30:35,894 --> 00:30:37,520
<i>No.</i>

498
00:30:37,520 --> 00:30:39,939
<i>Because my brother
didn't kill Rocco.</i>

499
00:30:39,939 --> 00:30:42,191
<i>And, as we've already heard,</i>

500
00:30:42,191 --> 00:30:44,569
<i>even though your brother
didn't kill Rocco Baxter,</i>

501
00:30:44,569 --> 00:30:48,406
<i>Rocco's brother killed
Kofi in jail.</i>

502
00:30:48,406 --> 00:30:50,491
<i>How did you learn about that?</i>

503
00:30:50,491 --> 00:30:53,286
<i>I, um...</i>

504
00:30:53,286 --> 00:30:55,413
<i>I heard my mom crying
in the other room.</i>

505
00:30:55,413 --> 00:30:58,082
<i>She kept calling his name.</i>

506
00:30:59,125 --> 00:31:02,045
What happened the following day?

507
00:31:02,045 --> 00:31:04,005
<i>Um...</i>

508
00:31:05,089 --> 00:31:07,050
<i>The next day...</i>

509
00:31:07,050 --> 00:31:11,137
<i>I went to go get us some food.</i>

510
00:31:13,056 --> 00:31:14,849
<i>Because...</i>

511
00:31:14,849 --> 00:31:17,185
<i>we hadn't eaten all day.</i>

512
00:31:20,772 --> 00:31:23,608
<i>And I was walking back
to the house...</i>

513
00:31:28,488 --> 00:31:30,740
<i>...and it exploded.</i>

514
00:31:34,285 --> 00:31:37,705
<i>With your mother
and your siblings inside?</i>

515
00:31:42,335 --> 00:31:44,128
<i>Yes, ma'am.</i>

516
00:31:44,128 --> 00:31:45,588
What did you think had happened?

517
00:31:45,588 --> 00:31:48,257
<i>Objection.
Calls for speculation.</i>

518
00:31:48,257 --> 00:31:50,593
Sustained.

519
00:31:52,303 --> 00:31:55,139
<i>What was going through your head</i>

520
00:31:55,139 --> 00:31:58,476
<i>when you saw that your house
was engulfed in flames?</i>

521
00:32:01,104 --> 00:32:02,480
<i>That the Baxters did this.</i>

522
00:32:02,480 --> 00:32:03,815
Objection.

523
00:32:03,815 --> 00:32:05,441
<i>Your Honor,
to call that speculation</i>

524
00:32:05,441 --> 00:32:06,484
<i>is an understatement.</i>

525
00:32:06,484 --> 00:32:07,819
<i>There was an investigation</i>

526
00:32:07,819 --> 00:32:09,612
<i>and a police report
that concluded</i>

527
00:32:09,612 --> 00:32:12,240
<i>that the explosion of
the Jones home was an accident.</i>

528
00:32:12,240 --> 00:32:13,783
<i>The result of a gas leak.</i>

529
00:32:13,783 --> 00:32:15,076
Sustained.

530
00:32:15,076 --> 00:32:18,079
<i>Strike the witness's
last answer.</i>

531
00:32:18,079 --> 00:32:20,248
<i>Members of the jury,
you are to disregard</i>

532
00:32:20,248 --> 00:32:22,500
<i>what the witness just said.</i>

533
00:32:22,500 --> 00:32:24,794
<i>Eugene, were you ever made aware</i>

534
00:32:24,794 --> 00:32:29,173
<i>of any investigations into
the death of your family?</i>

535
00:32:29,173 --> 00:32:30,717
No.

536
00:32:30,717 --> 00:32:34,846
<i>How do you feel about the same
police department</i>

537
00:32:34,846 --> 00:32:39,642
<i>that falsely accused your
brother of killing Rocco Baxter</i>

538
00:32:39,642 --> 00:32:42,186
<i>also failing to uncover
the truth</i>

539
00:32:42,186 --> 00:32:43,521
<i>about your family's death?</i>

540
00:32:43,521 --> 00:32:44,856
<i>Objection.</i>

541
00:32:44,856 --> 00:32:46,816
<i>Your Honor,
this is a ploy by counsel</i>

542
00:32:46,816 --> 00:32:48,693
<i>to engender sympathy
for her client</i>

543
00:32:48,693 --> 00:32:51,863
<i>by mischaracterizing the deaths
of a mother and her children.</i>

544
00:32:51,863 --> 00:32:53,489
<i>They have names.</i>

545
00:32:56,451 --> 00:32:58,870
What did you say, Mr. Jones?

546
00:33:00,163 --> 00:33:02,498
<i>Everyone keeps saying...</i>

547
00:33:04,250 --> 00:33:08,046
<i>..."mother and her children."</i>

548
00:33:08,046 --> 00:33:11,382
<i>My mom was Female Jones,</i>

549
00:33:11,382 --> 00:33:14,510
<i>and her kids were Goodluck,</i>

550
00:33:14,510 --> 00:33:17,013
<i>Sophie...</i>

551
00:33:17,013 --> 00:33:18,723
<i>and Rose.</i>

552
00:33:20,892 --> 00:33:22,310
<i>And they have names.</i>

553
00:33:22,310 --> 00:33:24,353
<i>gentle music</i>

554
00:33:34,280 --> 00:33:36,032
<i>Could we take a short recess?</i>

555
00:33:36,032 --> 00:33:37,366
<i>Yes.</i>

556
00:33:37,366 --> 00:33:40,912
<i>Um, we'll come back
at quarter after.</i>

557
00:34:06,938 --> 00:34:09,941
<i>Lee. Lee. I need to talk to you.</i>

558
00:34:09,941 --> 00:34:11,025
<i>Leave me alone, Michael.
- No, please.</i>

559
00:34:11,025 --> 00:34:12,110
<i>Just give me a minute. Please.</i>

560
00:34:12,110 --> 00:34:13,111
<i>I have nothing to say to you.</i>

561
00:34:13,111 --> 00:34:14,278
<i>Look, I'll catch you, okay?</i>

562
00:34:14,278 --> 00:34:16,781
<i>Eugene had to go
get food, right?</i>

563
00:34:16,781 --> 00:34:18,199
<i>So what?</i>

564
00:34:18,199 --> 00:34:20,118
<i>He was in my courtroom
days earlier.</i>

565
00:34:20,118 --> 00:34:21,786
<i>We had a conversation.</i>

566
00:34:21,786 --> 00:34:23,955
<i>It's part
of the official record.</i>

567
00:34:23,955 --> 00:34:27,125
<i>dramatic music
-</i>

568
00:34:31,587 --> 00:34:35,591
<i>Eugene, do you know the term
"survivor's guilt"?</i>

569
00:34:35,591 --> 00:34:36,968
No.

570
00:34:36,968 --> 00:34:38,636
When someone close to us dies,

571
00:34:38,636 --> 00:34:42,098
<i>sometimes we who didn't perish
feel guilty</i>

572
00:34:42,098 --> 00:34:45,268
<i>about still being alive.</i>

573
00:34:45,268 --> 00:34:47,979
<i>Did you ever think about
how close you came</i>

574
00:34:47,979 --> 00:34:50,648
<i>to dying with the rest
of your family that night?</i>

575
00:34:52,817 --> 00:34:54,652
<i>Yeah.</i>

576
00:34:54,652 --> 00:34:56,070
<i>All the time.</i>

577
00:34:57,238 --> 00:34:59,615
<i>Do you ever feel bad,
like you...</i>

578
00:34:59,615 --> 00:35:02,160
<i>did something wrong</i>

579
00:35:02,160 --> 00:35:06,038
<i>to not be with them
when tragedy struck?</i>

580
00:35:07,707 --> 00:35:09,333
<i>Yeah.</i>

581
00:35:11,335 --> 00:35:14,630
<i>Why did you leave
the house that night?</i>

582
00:35:15,882 --> 00:35:18,009
<i>Everybody was hungry.</i>

583
00:35:18,009 --> 00:35:20,636
<i>Was it often your
responsibility to...</i>

584
00:35:20,636 --> 00:35:23,514
<i>feed Goodluck, Sophie and Rose?</i>

585
00:35:23,514 --> 00:35:25,516
<i>Even your mom?</i>

586
00:35:27,685 --> 00:35:30,354
<i>She just didn't have it
in her sometimes.</i>

587
00:35:33,065 --> 00:35:35,860
<i>Eugene, you said earlier
that you were</i>

588
00:35:35,860 --> 00:35:39,155
<i>in Judge Desiato's courtroom
for your mother's hearing.</i>

589
00:35:39,155 --> 00:35:41,032
<i>Did you participate
in any way in that hearing?</i>

590
00:35:41,032 --> 00:35:45,328
<i>Uh, yeah, the judge
had asked me some questions.</i>

591
00:35:45,328 --> 00:35:47,121
<i>Defense would like to submit</i>

592
00:35:47,121 --> 00:35:51,125
<i>the hearing transcript for
Female Jones into the record.</i>

593
00:35:55,213 --> 00:35:56,547
<i>I'm going to read to you
the questions</i>

594
00:35:56,547 --> 00:35:58,758
<i>that Judge Desiato asked you.</i>

595
00:35:58,758 --> 00:36:00,801
<i>And I want you to read
the answers</i>

596
00:36:00,801 --> 00:36:02,553
<i>that you gave that day.</i>

597
00:36:04,889 --> 00:36:06,974
<i>"Please tell the court
your name."</i>

598
00:36:06,974 --> 00:36:08,184
<i>"Eugene."</i>

599
00:36:08,184 --> 00:36:09,810
<i>"Eugene, where is your father?"</i>

600
00:36:09,810 --> 00:36:10,895
<i>"Busy."</i>

601
00:36:10,895 --> 00:36:11,896
<i>"With what?"</i>

602
00:36:11,896 --> 00:36:13,439
<i>"Side girlfriend."</i>

603
00:36:13,439 --> 00:36:16,192
<i>"When was
the last time you saw him?"</i>

604
00:36:18,236 --> 00:36:20,071
<i>"I don't know."</i>

605
00:36:20,988 --> 00:36:24,742
<i>"What did you eat
for breakfast, Eugene?"</i>

606
00:36:24,742 --> 00:36:26,577
<i>"We had some pickle juice.</i>

607
00:36:26,577 --> 00:36:29,538
<i>Hot fries sometimes
when we're helped out."</i>

608
00:36:29,538 --> 00:36:31,874
<i>"And who helps you out?"</i>

609
00:36:31,874 --> 00:36:34,168
<i>"My older brother, sometimes."</i>

610
00:36:34,168 --> 00:36:38,297
<i>You had to survive
on pickle juice and hot fries?</i>

611
00:36:39,548 --> 00:36:41,759
Well, whatever was around.

612
00:36:41,759 --> 00:36:44,095
<i>We had cereal, too.</i>

613
00:36:44,095 --> 00:36:46,597
Eggs, bacon?

614
00:36:46,597 --> 00:36:48,599
<i>No, none of that stuff.</i>

615
00:36:48,599 --> 00:36:50,434
Why not?

616
00:36:51,644 --> 00:36:54,063
<i>We couldn't cook.</i>

617
00:36:54,063 --> 00:36:56,107
<i>dark, atmospheric music</i>

618
00:37:03,114 --> 00:37:05,408
<i>We couldn't cook...</i>

619
00:37:05,408 --> 00:37:08,369
<i>because we didn't have any gas.</i>

620
00:37:08,369 --> 00:37:11,539
Your gas had been shut off.

621
00:37:11,539 --> 00:37:14,750
<i>Eugene, are you sure about that?</i>

622
00:37:14,750 --> 00:37:18,129
<i>Yeah, we-we didn't have enough
money for-for bills, or...</i>

623
00:37:21,090 --> 00:37:23,134
<i>We didn't have gas for weeks.</i>

624
00:37:55,833 --> 00:37:57,543
<i>Ladies and gentlemen of the jury,</i>

625
00:37:57,543 --> 00:38:00,629
<i>please be here at 8:30
tomorrow morning.</i>

626
00:38:00,629 --> 00:38:01,964
<i>We are now adjourned.</i>

627
00:38:08,346 --> 00:38:11,140
<i>Could you just give us
a couple of minutes?</i>

628
00:38:13,517 --> 00:38:15,353
<i>You were great today.</i>

629
00:38:15,353 --> 00:38:16,979
<i>Am I done?</i>

630
00:38:16,979 --> 00:38:19,523
<i>The prosecution still gets
to cross-examine you.</i>

631
00:38:19,523 --> 00:38:21,650
<i>Judge Desiato.</i>

632
00:38:42,755 --> 00:38:44,548
<i>I'm sorry about Adam.</i>

633
00:38:47,885 --> 00:38:49,553
<i>I know.</i>

634
00:38:51,764 --> 00:38:54,642
<i>I'm sorry too, Eugene.</i>

635
00:39:11,534 --> 00:39:13,244
<i>What's your plan now?</i>

636
00:39:15,788 --> 00:39:17,289
<i>What do you want me to say?</i>

637
00:39:17,289 --> 00:39:19,417
<i>That I'll fall on my sword
if I have to?</i>

638
00:39:19,417 --> 00:39:21,710
<i>That's the least you could do.</i>

639
00:39:22,795 --> 00:39:24,588
<i>Are we to overlook the fact</i>

640
00:39:24,588 --> 00:39:27,967
<i>that sending a message to the
Jones family was your idea?</i>

641
00:39:30,803 --> 00:39:34,890
<i>You are a pathetic excuse
for a man.</i>

642
00:39:34,890 --> 00:39:36,934
<i>And I can't believe my father
ever trusted you</i>

643
00:39:36,934 --> 00:39:39,270
<i>with the Conti family.</i>

644
00:39:40,521 --> 00:39:42,273
<i>It's the best decision
he ever made.</i>

645
00:39:46,110 --> 00:39:47,194
<i>Fia...</i>

646
00:39:47,194 --> 00:39:48,946
<i>Give him to me.
- Wait, Fia.</i>

647
00:39:48,946 --> 00:39:51,073
<i>Fia, no.
- Get off me, Carlo.</i>

648
00:39:51,073 --> 00:39:52,616
<i>Just calm down.
- Get off me!</i>

649
00:39:52,616 --> 00:39:53,784
Please, calm down.

650
00:39:53,784 --> 00:39:54,869
Give him to me!

651
00:39:54,869 --> 00:39:56,912
<i>Give me my fucking child, Carlo.</i>

652
00:39:56,912 --> 00:39:58,247
<i>It's not right!</i>

653
00:39:58,247 --> 00:39:59,748
<i>No, not while you're
in this state.</i>

654
00:39:59,748 --> 00:40:01,917
<i>Give me my fucking son!
Get off me, Carlo.</i>

655
00:40:01,917 --> 00:40:04,128
<i>Relax.
You need to calm down.</i>

656
00:40:04,128 --> 00:40:05,463
<i>Calm down!</i>

657
00:40:05,463 --> 00:40:08,132
<i>Don't you fucking touch me.</i>

658
00:40:08,132 --> 00:40:11,427
<i>You killed an innocent woman
and her children.</i>

659
00:40:11,427 --> 00:40:13,095
<i>You are monsters!</i>

660
00:40:13,095 --> 00:40:15,097
<i>All of you.</i>

661
00:40:16,432 --> 00:40:18,267
<i>Did you know about Adam, too?</i>

662
00:40:20,478 --> 00:40:22,646
<i>Oh...</i>

663
00:40:22,646 --> 00:40:24,273
<i>No! No!</i>

664
00:40:24,273 --> 00:40:28,402
<i>Calm down. Calm down.
-</i>

665
00:40:37,244 --> 00:40:38,621
<i>Hey.</i>

666
00:40:38,621 --> 00:40:41,499
<i>You did so well in court today.</i>

667
00:40:41,499 --> 00:40:44,710
<i>Yeah, well, I've got another
big day tomorrow, so...</i>

668
00:40:44,710 --> 00:40:46,504
<i>Can you tell me
what you found out?</i>

669
00:40:46,504 --> 00:40:48,255
<i>Yeah, absolutely.</i>

670
00:40:48,255 --> 00:40:50,174
<i>We went to, um, Entergy
New Orleans this afternoon.</i>

671
00:40:50,174 --> 00:40:51,842
<i>Checked the records.</i>

672
00:40:51,842 --> 00:40:54,929
<i>The Jones family hadn't paid
their gas bill in months.</i>

673
00:40:54,929 --> 00:40:57,181
<i>Eugene was right. The gas
was turned off seven weeks</i>

674
00:40:57,181 --> 00:40:58,641
<i>before the explosion.</i>

675
00:40:58,641 --> 00:40:59,934
<i>On top of that,</i>

676
00:40:59,934 --> 00:41:02,019
<i>the investigation
into the explosion</i>

677
00:41:02,019 --> 00:41:04,522
<i>was headed by
Lieutenant Brendan Cusack.</i>

678
00:41:04,522 --> 00:41:06,857
<i>I'm pretty sure he's
Baxter-owned.</i>

679
00:41:06,857 --> 00:41:10,027
<i>So, if Eugene agrees
to be a cooperating witness</i>

680
00:41:10,027 --> 00:41:12,029
<i>against the Baxters,
the federal government</i>

681
00:41:12,029 --> 00:41:14,949
<i>will grant him
protective custody.</i>

682
00:41:17,910 --> 00:41:19,870
<i>I can't be sure
that he witnessed</i>

683
00:41:19,870 --> 00:41:22,373
<i>any criminal activity
from the Baxters.</i>

684
00:41:23,582 --> 00:41:25,834
<i>Well, then I guess I won't
be able to call on him.</i>

685
00:41:28,295 --> 00:41:29,713
<i>Then why?</i>

686
00:41:29,713 --> 00:41:32,800
<i>Because I want to help this kid.</i>

687
00:41:36,804 --> 00:41:38,347
<i>So no prison time?</i>

688
00:41:38,347 --> 00:41:40,307
<i>You'll be free tomorrow.</i>

689
00:41:41,767 --> 00:41:44,019
<i>Can I go back to Houston?</i>

690
00:41:44,603 --> 00:41:49,024
<i>Eugene, you saw what the
Baxters did to your family.</i>

691
00:41:49,024 --> 00:41:50,734
<i>You'll never be safe in Houston,</i>

692
00:41:50,734 --> 00:41:53,904
<i>or anywhere that people
know where to look for you.</i>

693
00:41:53,904 --> 00:41:57,908
<i>No one can know where you are,
or who you are.</i>

694
00:41:57,908 --> 00:42:00,077
<i>I can't give up my name.</i>

695
00:42:01,453 --> 00:42:03,497
<i>It's the only part of them
that I got left.</i>

696
00:42:03,497 --> 00:42:04,665
Eugene...?

697
00:42:04,665 --> 00:42:07,334
<i>For the rest of your life,</i>

698
00:42:07,334 --> 00:42:10,254
<i>whenever you hear someone
say the name Eugene,</i>

699
00:42:10,254 --> 00:42:12,756
<i>your heart is going
to skip a beat.</i>

700
00:42:12,756 --> 00:42:14,592
<i>You're going to be forever
looking over your shoulder</i>

701
00:42:14,592 --> 00:42:16,427
<i>for someone who isn't there.</i>

702
00:42:16,427 --> 00:42:20,514
<i>You're going to feel alive
and destroyed all over again.</i>

703
00:42:24,268 --> 00:42:27,187
<i>Hey. Look at me.</i>

704
00:42:27,187 --> 00:42:31,609
<i>Regardless of what
anyone calls you,</i>

705
00:42:31,609 --> 00:42:35,904
<i>you will always be Kofi's
brother and Female's son.</i>

706
00:42:36,989 --> 00:42:39,783
<i>You'll always be Eugene Jones,</i>

707
00:42:39,783 --> 00:42:42,911
<i>because that name is
a part of who you are.</i>

708
00:42:42,911 --> 00:42:46,582
<i>And no one can take that
away from you.</i>

709
00:42:56,634 --> 00:42:58,802
<i>I told you
I'm done negotiating, Lee.</i>

710
00:42:58,802 --> 00:43:00,346
<i>You're just here to watch.</i>

711
00:43:00,346 --> 00:43:02,973
<i>The Justice Department
has offered my client</i>

712
00:43:02,973 --> 00:43:04,600
<i>witness protection.</i>

713
00:43:04,600 --> 00:43:05,643
Whoa, whoa, whoa.

714
00:43:05,643 --> 00:43:07,061
<i>I did not agree to that.</i>

715
00:43:07,061 --> 00:43:09,146
<i>Oh, did I forget to mention</i>

716
00:43:09,146 --> 00:43:12,816
<i>the U.S. Attorney's Office is
taking this case away from you.</i>

717
00:43:12,816 --> 00:43:15,486
<i>This meeting
was just a courtesy.</i>

718
00:43:22,826 --> 00:43:25,245
<i>I just found out that...</i>

719
00:43:25,245 --> 00:43:27,498
<i>the guy that I fell in love with</i>

720
00:43:27,498 --> 00:43:30,000
<i>is the one who killed
my brother.</i>

721
00:43:30,959 --> 00:43:33,504
<i>And they knew.</i>

722
00:43:33,504 --> 00:43:36,340
<i>They knew
and they didn't tell me.</i>

723
00:43:39,760 --> 00:43:42,888
<i>Do you think you can
find forgiveness in your heart?</i>

724
00:43:46,225 --> 00:43:49,061
<i>I think for Adam I already have.</i>

725
00:43:52,898 --> 00:43:55,734
<i>I'm so mad at him.</i>

726
00:43:58,278 --> 00:44:01,657
<i>But I also believe
that he really loved me.</i>

727
00:44:03,242 --> 00:44:05,202
<i>I still feel it.</i>

728
00:44:07,246 --> 00:44:11,041
<i>But I don't know
if I can forgive my family.</i>

729
00:44:11,041 --> 00:44:13,001
<i>The things they've done...</i>

730
00:44:13,001 --> 00:44:15,003
<i>somber music</i>

731
00:44:17,256 --> 00:44:19,133
<i>Is it fucked up
if the only reason</i>

732
00:44:19,133 --> 00:44:22,177
<i>I'm willing to entertain
the notion that God exists</i>

733
00:44:22,177 --> 00:44:25,055
<i>is because I'm certain
that the devil does?</i>

734
00:44:30,769 --> 00:44:33,897
<i>I don't know why bad things
happen to us.</i>

735
00:44:35,941 --> 00:44:39,403
<i>But suffering is a part
of the human experience,</i>

736
00:44:39,403 --> 00:44:41,488
<i>and it's never fair.</i>

737
00:44:43,949 --> 00:44:46,160
<i>I wouldn't wish it upon anyone.</i>

738
00:44:47,911 --> 00:44:51,915
<i>But I do believe
the pain you endure here</i>

739
00:44:51,915 --> 00:44:55,085
<i>will be transformed
into everlasting love.</i>

740
00:44:58,088 --> 00:45:00,883
<i>If Heaven does exist,</i>

741
00:45:00,883 --> 00:45:03,927
<i>Rocco is the only one
who's going to be there.</i>

742
00:45:07,431 --> 00:45:09,641
<i>I don't have
a lot of answers, Fia.</i>

743
00:45:10,934 --> 00:45:15,564
<i>Especially ones that
will help you right now.</i>

744
00:45:17,566 --> 00:45:20,861
<i>But... Look at me.</i>

745
00:45:20,861 --> 00:45:23,197
<i>There is a Heaven.</i>

746
00:45:23,197 --> 00:45:25,115
<i>As sure as we're sitting here.</i>

747
00:45:25,115 --> 00:45:29,453
<i>And your brother
is there, right now.</i>

748
00:45:31,914 --> 00:45:35,209
<i>I need that to be true.</i>

749
00:45:35,209 --> 00:45:37,711
<i>I need to know...</i>

750
00:45:37,711 --> 00:45:39,463
<i>that when we lose someone,</i>

751
00:45:39,463 --> 00:45:42,007
<i>we haven't lost them forever.</i>

752
00:45:49,848 --> 00:45:52,434
<i>"Tally" by Denzel Curry
and midwxst</i>

753
00:45:52,434 --> 00:45:54,478
<i>I met this girl
down in Tally</i>

754
00:45:54,478 --> 00:45:56,355
<i>She said she flew in
from Cali</i>

755
00:45:56,355 --> 00:45:58,315
<i>Not L.A. though,
she live in the Valley</i>

756
00:45:58,315 --> 00:46:00,192
<i>Got a twin and I think
her name Sally</i>

757
00:46:00,192 --> 00:46:02,277
<i>Not my type,
so I curved her real proudly</i>

758
00:46:02,277 --> 00:46:04,154
<i>Don't remember last night,
it was cloudy...</i>

759
00:46:04,154 --> 00:46:05,614
<i>What the hell do you want?</i>

760
00:46:05,614 --> 00:46:07,324
<i>Just hoping to talk
to the man of the house.</i>

761
00:46:07,324 --> 00:46:08,534
<i>He's indisposed.</i>

762
00:46:08,534 --> 00:46:10,202
<i>Oh, that's too bad.</i>

763
00:46:10,202 --> 00:46:11,620
<i>Just curious to see if
he'd given any more thought</i>

764
00:46:11,620 --> 00:46:13,705
<i>to my offer he rejected, but...</i>

765
00:46:14,957 --> 00:46:17,042
<i>What offer?</i>

766
00:46:17,042 --> 00:46:19,294
<i>Oh, he didn't tell you?</i>

767
00:46:19,294 --> 00:46:21,505
<i>I tried to sell him the club.</i>

768
00:46:21,505 --> 00:46:24,174
<i>Knew you'd want to get me
off the block, but...</i>

769
00:46:24,174 --> 00:46:26,385
<i>guess it doesn't matter to him.</i>

770
00:46:30,055 --> 00:46:31,348
<i>Excuse me.</i>

771
00:46:38,230 --> 00:46:40,399
<i>Now that's my long game.</i>

772
00:46:45,529 --> 00:46:47,531
<i>moody, pulsing music</i>

773
00:46:57,541 --> 00:46:59,793
<i>What happened, darling?</i>

774
00:46:59,793 --> 00:47:01,628
<i>What's wrong?
- Pop.</i>

775
00:47:01,628 --> 00:47:03,839
<i>What, what?</i>

776
00:47:03,839 --> 00:47:05,924
<i>It's Jimmy.</i>

777
00:47:05,924 --> 00:47:08,552
<i>He blames me for what he did
to that Jones family.</i>

778
00:47:08,552 --> 00:47:11,179
<i>He's always held it against me.</i>

779
00:47:11,179 --> 00:47:14,141
<i>It's all right. It'll be okay.</i>

780
00:47:14,141 --> 00:47:17,936
<i>Papa, he's going to confess
to the police.</i>

781
00:47:17,936 --> 00:47:19,813
<i>What?</i>

782
00:47:19,813 --> 00:47:22,274
<i>Jimmy's threatened to implicate
me too because he hates me.</i>

783
00:47:22,274 --> 00:47:24,443
<i>He told me that.</i>

784
00:47:24,443 --> 00:47:25,903
<i>He wants to take me down.</i>

785
00:47:25,903 --> 00:47:27,571
<i>He's gonna destroy us.</i>

786
00:47:27,571 --> 00:47:29,573
<i>Is he in his room?</i>

787
00:47:45,380 --> 00:47:47,382
<i>tense, atmospheric music</i>

788
00:48:26,463 --> 00:48:29,424
<i>You were never my family.</i>

789
00:48:49,528 --> 00:48:50,821
<i>I'm calling from
the Baxter House.</i>

790
00:48:50,821 --> 00:48:52,906
<i>I just heard gunshots.</i>

791
00:48:52,906 --> 00:48:55,200
<i>Please send help right away.</i>

792
00:49:11,466 --> 00:49:13,468
<i>somber music</i>

793
00:49:47,919 --> 00:49:49,921
<i>Thank you for caring about me.</i>

794
00:49:51,423 --> 00:49:53,633
<i>Take care of yourself.</i>

795
00:49:57,929 --> 00:49:59,765
<i>Stay out of trouble, okay?</i>

796
00:50:17,449 --> 00:50:20,368
<i>So now what are you going to do?</i>

797
00:50:24,456 --> 00:50:26,625
<i>I have no idea.</i>

798
00:50:32,631 --> 00:50:35,926
<i>You can sell anywhere
in the Quarter.</i>

799
00:50:35,926 --> 00:50:38,261
<i>Except on my street.</i>

800
00:50:41,139 --> 00:50:44,559
<i>I'm looking forward to a new era
in our special relationship.</i>

801
00:51:01,243 --> 00:51:03,495
The whole city's ours.

802
00:51:05,163 --> 00:51:09,459
<i>Real soon, we're gonna be
minting cash.</i>

803
00:51:14,798 --> 00:51:16,466
<i>Can I help you?</i>

804
00:51:16,466 --> 00:51:19,678
<i>Yeah. Any chance y'all
looking for performers?</i>

805
00:51:21,972 --> 00:51:23,807
<i>New owner's across the street.</i>

806
00:51:23,807 --> 00:51:25,142
<i>You got to talk to her.</i>

807
00:51:26,226 --> 00:51:28,061
<i>All right.
- Mm.</i>

808
00:51:31,690 --> 00:51:33,525
<i>Hey, yo.</i>

809
00:51:35,402 --> 00:51:36,945
<i>Let me see what you got.</i>

810
00:51:36,945 --> 00:51:39,739
<i>Uh... Yeah.</i>

811
00:51:40,699 --> 00:51:42,534
<i>Thank you.</i>

812
00:52:29,581 --> 00:52:33,376
<i>When the sins of my father</i>

813
00:52:35,253 --> 00:52:38,632
<i>Weigh down in my soul</i>

814
00:52:40,967 --> 00:52:44,888
<i>And the pain of my mother</i>

815
00:52:47,140 --> 00:52:49,601
<i>Will not let me go</i>

816
00:52:52,604 --> 00:52:57,192
<i>Well, I know there can
come fire from the sky</i>

817
00:52:58,109 --> 00:53:02,280
<i>To refine
the purest of kings</i>

818
00:53:04,032 --> 00:53:08,912
<i>And even though I know
this fire can bring me pain</i>

819
00:53:09,871 --> 00:53:13,416
<i>Even so, Lord, just the same</i>

820
00:53:13,416 --> 00:53:18,755
<i>Make it rain,
make it rain</i>

821
00:53:18,755 --> 00:53:23,760
<i>Make it rain, make it rain</i>

822
00:53:25,053 --> 00:53:29,432
<i>Make it rain,
make it rain</i>

823
00:53:30,392 --> 00:53:35,313
<i>Make it rain, make it rain</i>

824
00:53:38,984 --> 00:53:42,445
<i>Every seed needs the water</i>

825
00:53:44,322 --> 00:53:47,617
<i>Before it grows
out of the ground</i>

826
00:53:49,828 --> 00:53:53,999
<i>But it just keeps on
getting harder</i>

827
00:53:53,999 --> 00:53:56,084
<i>And harder</i>

828
00:53:56,084 --> 00:53:59,587
<i>And the hunger more profound</i>

829
00:54:01,548 --> 00:54:06,303
<i>Well, I know they can't
count tears from the eye</i>

830
00:54:07,262 --> 00:54:11,474
<i>But it may as well
be in vain</i>

831
00:54:12,767 --> 00:54:17,480
<i>Even though I know
these tears will bring me pain</i>

832
00:54:18,648 --> 00:54:22,485
<i>Even so, Lord, just the same</i>

833
00:54:22,485 --> 00:54:27,032
<i>Make it rain,
make it rain</i>

834
00:54:28,616 --> 00:54:33,496
<i>Make it rain, make it rain</i>

835
00:54:33,496 --> 00:54:38,543
<i>Make it rain,
make it rain</i>

836
00:54:39,794 --> 00:54:43,381
<i>Make it rain, Lord</i>

837
00:54:43,381 --> 00:54:46,134
<i>Make it rain</i>

838
00:55:57,664 --> 00:56:01,126
<i>Well, the sea
is filled with water</i>

839
00:56:02,877 --> 00:56:06,297
<i>Stops by the shore</i>

840
00:56:07,966 --> 00:56:12,720
<i>Just like the riches
of grandeur</i>

841
00:56:13,346 --> 00:56:18,309
<i>But it'll never reach,
never reach the poor</i>

842
00:56:19,018 --> 00:56:24,107
<i>Well, let the clouds fill
with thunderous applause</i>

843
00:56:25,316 --> 00:56:29,279
<i>And the lightning
be the veins</i>

844
00:56:30,822 --> 00:56:32,699
<i>Fill the sky</i>

845
00:56:32,699 --> 00:56:36,453
<i>With all they can draw</i>

846
00:56:36,453 --> 00:56:40,748
<i>When it's time
to make a change</i>

847
00:56:40,748 --> 00:56:45,795
<i>Make it rain, make it rain</i>

848
00:56:46,796 --> 00:56:51,634
<i>Make it rain,
make it rain</i>

849
00:56:51,634 --> 00:56:55,763
<i>Make it rain...</i>

850
00:56:55,763 --> 00:56:57,974
<i>Make it rain</i>

851
00:56:57,974 --> 00:57:01,561
<i>Make it rain...</i>

852
00:57:01,561 --> 00:57:06,649
<i>Make it rain</i>

853
00:57:10,778 --> 00:57:12,780
<i>atmospheric music</i>

