1
00:00:00,984 --> 00:00:02,986
<i>The matter of
The State of Louisiana</i>

2
00:00:02,986 --> 00:00:06,573
<i>v. Eugene Jones
is called to order.</i>

3
00:00:06,573 --> 00:00:08,575
<i>All that matters now</i>

4
00:00:08,575 --> 00:00:10,910
<i>is that you walk out of here</i>

5
00:00:10,910 --> 00:00:12,579
<i>with your freedom.</i>

6
00:00:12,579 --> 00:00:14,497
<i>[Little Mo] You say when
it comes to Desire,</i>

7
00:00:14,497 --> 00:00:16,624
<i>it's all in or all out.</i>

8
00:00:16,624 --> 00:00:19,961
<i>You haven't been all in
for a while.</i>

9
00:00:19,961 --> 00:00:22,172
<i>See, I may give up
Desire one day, but...</i>

10
00:00:22,172 --> 00:00:25,717
<i>ain't a motherfucker that's
gonna take that shit from me.</i>

11
00:00:25,717 --> 00:00:28,052
<i>Everything I got I fought for.</i>

12
00:00:28,052 --> 00:00:30,054
<i>I bled for.</i>

13
00:00:30,054 --> 00:00:33,433
<i>But I need you
to love all of me, too.</i>

14
00:00:36,060 --> 00:00:37,478
<i>[explosion]</i>

15
00:00:38,521 --> 00:00:39,689
<i>[Fia]
It was a gas leak?</i>

16
00:00:39,689 --> 00:00:41,691
<i>It's got nothing to do with me.</i>

17
00:00:41,691 --> 00:00:43,818
<i>If you choose to do nothing now,</i>

18
00:00:43,818 --> 00:00:45,987
<i>what makes you so different?</i>

19
00:00:45,987 --> 00:00:47,697
<i>I have nowhere else to go.</i>

20
00:00:47,697 --> 00:00:50,241
<i>You may find that you do
belong someplace.</i>

21
00:00:50,241 --> 00:00:52,785
<i>Even if it's not the place
you've always been.</i>

22
00:00:52,785 --> 00:00:54,370
<i>Whatever you tell me,
it'll be okay.</i>

23
00:00:54,370 --> 00:00:56,039
<i>But if I find out
that you lied to me,</i>

24
00:00:56,039 --> 00:00:58,541
<i>you will never see me again.</i>

25
00:00:58,541 --> 00:01:00,293
<i>All right.</i>

26
00:01:00,293 --> 00:01:04,130
<i>Are you responsible for the
death of the Jones family?</i>

27
00:01:04,130 --> 00:01:06,382
<i>It was a gas leak.</i>

28
00:01:06,382 --> 00:01:08,551
<i>Okay. I should tell you</i>

29
00:01:08,551 --> 00:01:11,554
<i>I spoke with
an assistant U.S. attorney.</i>

30
00:01:11,554 --> 00:01:13,806
<i>So whatever it is you are doing</i>

31
00:01:13,806 --> 00:01:17,018
<i>with the Calabri family,
you need to stop.</i>

32
00:01:17,018 --> 00:01:20,563
<i>They are watching
everything you do.</i>

33
00:01:20,563 --> 00:01:22,398
<i>[Charlie]
We got a problem.</i>

34
00:01:22,398 --> 00:01:24,442
<i>Jimmy Baxter just
called off the deal.</i>

35
00:01:24,442 --> 00:01:27,237
<i>The entire development
is being scrapped.</i>

36
00:01:27,237 --> 00:01:29,781
<i>The State moves to amend
the witness list.</i>

37
00:01:29,781 --> 00:01:31,908
<i>I would like to add a name.</i>

38
00:01:31,908 --> 00:01:34,035
<i>Michael Desiato.</i>

39
00:01:36,120 --> 00:01:37,538
<i>Lee?</i>

40
00:01:37,538 --> 00:01:39,624
<i>The prosecution wants
you to testify.</i>

41
00:01:39,624 --> 00:01:41,751
<i>What would you have me do?</i>

42
00:01:41,751 --> 00:01:43,628
<i>Lie.</i>

43
00:01:43,628 --> 00:01:45,296
<i>I can't do that.</i>

44
00:01:45,296 --> 00:01:49,259
<i>Don't be the one to send
Eugene away for life.</i>

45
00:01:49,259 --> 00:01:52,804
<i>Just keep me out
of that courtroom.</i>

46
00:01:57,892 --> 00:02:00,103
<i>[Rocco fussing]</i>

47
00:02:06,067 --> 00:02:07,777
<i>[Rocco cooing]</i>

48
00:02:17,662 --> 00:02:21,416
<i>I didn't know what to keep
and what to give away.</i>

49
00:02:21,416 --> 00:02:26,212
<i>Yeah. It must have been hard.
So, thank you.</i>

50
00:02:30,967 --> 00:02:32,302
<i>Oh, wow.</i>

51
00:02:32,302 --> 00:02:34,512
<i>Oh, my God.
These are amazing.</i>

52
00:02:34,512 --> 00:02:36,639
<i>Did Adam actually wear these?</i>

53
00:02:36,639 --> 00:02:39,976
<i>Yeah. Well, before
they were bronzed.</i>

54
00:02:39,976 --> 00:02:41,436
<i>[laughs]</i>

55
00:02:41,436 --> 00:02:42,645
<i>Wow.</i>

56
00:02:45,148 --> 00:02:46,983
<i>[Elizabeth]
They're so tiny.</i>

57
00:02:55,700 --> 00:02:56,826
<i>What's that?</i>

58
00:02:58,202 --> 00:02:59,787
<i>[smacks lips, stammers]</i>

59
00:03:01,748 --> 00:03:03,750
<i>[Fia]
Mariano Rivera?</i>

60
00:03:03,750 --> 00:03:05,835
<i>He was a relief pitcher
for the Yankees.</i>

61
00:03:05,835 --> 00:03:09,505
<i>He was Adam's favorite player.</i>

62
00:03:09,505 --> 00:03:12,175
<i>He was the greatest
closer of all time.</i>

63
00:03:14,052 --> 00:03:15,845
<i>Rocco.</i>

64
00:03:15,845 --> 00:03:18,056
<i>Rocco, look.
[gasps]</i>

65
00:03:31,069 --> 00:03:32,862
<i>[Lee]
State has one more witness.</i>

66
00:03:32,862 --> 00:03:34,197
<i>[Eugene]
What does it even matter?</i>

67
00:03:34,197 --> 00:03:36,532
<i>Everybody says they saw me.</i>

68
00:03:36,532 --> 00:03:39,077
<i>[Lee] What the prosecution
has put forth</i>

69
00:03:39,077 --> 00:03:42,705
<i>are eight people who were at a
party celebrating Carlo Baxter</i>

70
00:03:42,705 --> 00:03:44,707
<i>getting away with murder.</i>

71
00:03:44,707 --> 00:03:47,919
<i>Eight cross-racial
identifications.</i>

72
00:03:47,919 --> 00:03:49,545
<i>None of the eight people</i>

73
00:03:49,545 --> 00:03:52,715
<i>actually claim to have seen
the gun being shot.</i>

74
00:03:52,715 --> 00:03:54,550
<i>And what about these?</i>

75
00:03:57,595 --> 00:04:01,432
<i>Concede nothing to these
people. You hear me?</i>

76
00:04:01,432 --> 00:04:05,812
<i>All we need is one juror,
one person to care enough,</i>

77
00:04:05,812 --> 00:04:08,523
<i>to sympathize with what
you've been through,</i>

78
00:04:08,523 --> 00:04:12,235
<i>and regardless of what may
or may not have happened,</i>

79
00:04:12,235 --> 00:04:15,363
<i>to understand that you
do not belong in prison.</i>

80
00:04:15,363 --> 00:04:19,075
<i>You just need to convince
one person.</i>

81
00:04:21,035 --> 00:04:22,662
<i>[sighs]</i>

82
00:04:24,414 --> 00:04:25,581
<i>Eighteen months of work</i>

83
00:04:25,581 --> 00:04:26,874
<i>and Jimmy Baxter just decides</i>

84
00:04:26,874 --> 00:04:28,418
<i>to pull the plug
at the final hour?</i>

85
00:04:28,418 --> 00:04:29,669
<i>What the fuck?</i>

86
00:04:29,669 --> 00:04:32,255
<i>It's not you.</i>

87
00:04:32,255 --> 00:04:34,048
<i>It's not. There's something
about this city.</i>

88
00:04:34,048 --> 00:04:37,427
<i>It's designed to ensure
its problems never get solved.</i>

89
00:04:37,427 --> 00:04:39,345
<i>But we can't stop trying.</i>

90
00:04:39,345 --> 00:04:41,722
<i>Oh, I don't want to stop trying.</i>

91
00:04:41,722 --> 00:04:43,975
<i>The question is: Will they
give me another shot?</i>

92
00:04:44,684 --> 00:04:48,146
<i>I mean, they transferred me once
before, they could do it again.</i>

93
00:04:48,146 --> 00:04:50,940
<i>Yes, they can, Nancy.</i>

94
00:04:50,940 --> 00:04:53,276
<i>First, it was New York
to New Orleans.</i>

95
00:04:53,276 --> 00:04:55,570
<i>Now it'll probably
be New Orleans to...</i>

96
00:04:55,570 --> 00:04:57,196
<i>fucking New Hampshire.</i>

97
00:04:57,196 --> 00:05:00,992
<i>I'll be prosecuting
bootleggers of maple syrup.</i>

98
00:05:00,992 --> 00:05:05,037
<i>[laughter]</i>

99
00:05:05,037 --> 00:05:08,833
<i>Well, those syrup bootleggers
better beware.</i>

100
00:05:11,127 --> 00:05:15,047
<i>Look, it doesn't matter
if it's Jimmy Baxter or...</i>

101
00:05:15,047 --> 00:05:17,300
<i>Mayor Figaro.</i>

102
00:05:17,300 --> 00:05:19,218
<i>In the history of men,</i>

103
00:05:19,218 --> 00:05:22,889
<i>getting away with shit always
emboldens them to do it again.</i>

104
00:05:23,848 --> 00:05:26,142
<i>And we'll be there.</i>

105
00:05:26,142 --> 00:05:28,478
<i>Definitely.</i>

106
00:05:29,687 --> 00:05:33,149
<i>I talked to Sal Calabri
this morning.</i>

107
00:05:33,149 --> 00:05:36,319
<i>He is not pleased with
that husband of yours.</i>

108
00:05:36,319 --> 00:05:38,321
<i>I know the feeling.</i>

109
00:05:38,321 --> 00:05:42,241
<i>Now, if Jimmy doesn't want
to run the family,</i>

110
00:05:42,241 --> 00:05:45,495
<i>it might be time
we take it from him.</i>

111
00:05:45,495 --> 00:05:48,498
<i>I completely agree.</i>

112
00:05:48,498 --> 00:05:51,000
<i>Maybe I stay here
a little while longer</i>

113
00:05:51,000 --> 00:05:53,461
<i>and help right the ship.</i>

114
00:05:53,461 --> 00:05:54,629
<i>Until when?</i>

115
00:05:54,629 --> 00:05:56,255
<i>Until Carlo is ready.</i>

116
00:05:56,255 --> 00:05:58,257
<i>Papa, I am ready.</i>

117
00:05:58,257 --> 00:06:02,261
<i>Please, let's not have
that conversation. Okay?</i>

118
00:06:02,261 --> 00:06:05,473
<i>If I were your son, I would
be the head of this family.</i>

119
00:06:05,473 --> 00:06:08,267
<i>And you know I would've done
a better job than Jimmy's done.</i>

120
00:06:08,267 --> 00:06:12,313
<i>Listen, this might seem
antiquated to you,</i>

121
00:06:12,313 --> 00:06:14,982
<i>but it's just not the way things</i>

122
00:06:14,982 --> 00:06:19,946
<i>are done in our business.</i>

123
00:06:19,946 --> 00:06:22,365
<i>I thought we make the rules?</i>

124
00:06:22,365 --> 00:06:24,867
<i>Not this one.</i>

125
00:06:28,371 --> 00:06:30,414
<i>[piano lounge music playing]</i>

126
00:06:33,000 --> 00:06:35,211
<i>They'd like a word.</i>

127
00:07:06,826 --> 00:07:09,203
<i>Hotel living don't
suit you, Jimmy.</i>

128
00:07:10,830 --> 00:07:13,040
<i>Though, as far as dog houses
are concerned,</i>

129
00:07:13,040 --> 00:07:15,251
<i>I guess it could be worse.</i>

130
00:07:19,422 --> 00:07:22,466
<i>Take a mighty shiny piece
of jewelry to mend fences</i>

131
00:07:22,466 --> 00:07:23,968
<i>with the missus, huh?</i>

132
00:07:23,968 --> 00:07:26,679
<i>What do you want?</i>

133
00:07:26,679 --> 00:07:28,806
<i>[Big Mo]
French Quarter.</i>

134
00:07:30,474 --> 00:07:32,184
<i>You control the streets,</i>

135
00:07:32,184 --> 00:07:34,562
<i>the police, all of that.</i>

136
00:07:34,562 --> 00:07:37,023
<i>I want Desire
to have free reign.</i>

137
00:07:38,482 --> 00:07:41,444
<i>I have no interest
in the drug business.</i>

138
00:07:42,778 --> 00:07:46,866
<i>And the drug business
ain't got no interest in you.</i>

139
00:07:46,866 --> 00:07:48,868
<i>I just want your blessing</i>

140
00:07:48,868 --> 00:07:51,704
<i>to expand my operation
in the neighborhood.</i>

141
00:07:53,331 --> 00:07:56,459
<i>Now, why would I agree to that?</i>

142
00:07:57,668 --> 00:07:59,962
<i>Because I'll sell you the club.</i>

143
00:08:01,505 --> 00:08:03,674
<i>And that, as far as
your wife is concerned,</i>

144
00:08:03,674 --> 00:08:07,261
<i>is shinier than
the Hope Diamond.</i>

145
00:08:07,261 --> 00:08:11,432
<i>Nothing Gina hate more than look
across that street and see me.</i>

146
00:08:11,432 --> 00:08:13,934
<i>Think of how happy
she'd be if...</i>

147
00:08:13,934 --> 00:08:16,145
<i>you gave it to her.</i>

148
00:08:20,483 --> 00:08:23,944
<i>Your offer is rejected.</i>

149
00:08:53,891 --> 00:08:55,810
<i>quiet, ominous music </i>

150
00:09:09,699 --> 00:09:12,368
<i>[gate bangs]
-[dog barking]</i>

151
00:09:12,368 --> 00:09:14,620
<i>[growling]</i>

152
00:09:14,620 --> 00:09:16,414
<i>[whimpering]</i>

153
00:09:22,169 --> 00:09:25,047
<i>Judge.
-[dog barking]</i>

154
00:09:25,047 --> 00:09:26,549
<i>[barking]</i>

155
00:09:28,426 --> 00:09:29,677
<i>You've been served.</i>

156
00:09:29,677 --> 00:09:31,971
<i>[barking]
-It's okay, it's okay.</i>

157
00:09:31,971 --> 00:09:33,305
<i>It's okay.</i>

158
00:09:33,305 --> 00:09:35,391
<i>[barking]</i>

159
00:09:41,313 --> 00:09:43,399
<i>[water running]
-[dishes clinking]</i>

160
00:09:51,407 --> 00:09:52,825
<i>[water stops]</i>

161
00:09:57,538 --> 00:10:00,750
<i>I've... been subpoenaed.</i>

162
00:10:03,794 --> 00:10:05,963
<i>I know you don't want to.</i>

163
00:10:07,465 --> 00:10:09,925
<i>He wasn't trying to kill Adam.</i>

164
00:10:10,509 --> 00:10:13,763
<i>[Elizabeth] Not your job
to protect that boy.</i>

165
00:10:13,763 --> 00:10:17,099
<i>And no one thinks you're trying
to ruin his life, but he...</i>

166
00:10:17,099 --> 00:10:20,478
<i>He did leave that baby
without a father.</i>

167
00:10:27,651 --> 00:10:29,737
<i>This is not on you.</i>

168
00:10:32,114 --> 00:10:33,991
<i>You're a good man, Michael.</i>

169
00:10:41,165 --> 00:10:44,126
<i>haunting, moody music </i>

170
00:11:00,684 --> 00:11:02,645
<i>quiet, somber music </i>

171
00:11:06,649 --> 00:11:08,692
<i>[ship horn blows]</i>

172
00:11:10,653 --> 00:11:12,988
<i>[cooing]
-[toy squeaking]</i>

173
00:11:12,988 --> 00:11:14,323
<i>Yeah.</i>

174
00:11:14,323 --> 00:11:15,825
<i>Fia's gonna wait
for the babysitter.</i>

175
00:11:15,825 --> 00:11:18,160
<i>She said we should go ahead.</i>

176
00:11:20,538 --> 00:11:22,331
<i>Ready?</i>

177
00:11:24,083 --> 00:11:25,584
<i>Yeah.</i>

178
00:11:34,051 --> 00:11:35,803
<i>Hey.</i>

179
00:11:39,765 --> 00:11:41,475
<i>I love you.</i>

180
00:11:42,393 --> 00:11:43,853
<i>[coos]</i>

181
00:11:45,187 --> 00:11:47,314
<i>I spent the weekend reviewing
your briefs</i>

182
00:11:47,314 --> 00:11:48,732
<i>regarding the witness.</i>

183
00:11:48,732 --> 00:11:50,818
<i>The scope of his testimony
is to be confined</i>

184
00:11:50,818 --> 00:11:52,069
<i>to the night of the shooting.</i>

185
00:11:52,069 --> 00:11:53,654
<i>He knows far more
about this case</i>

186
00:11:53,654 --> 00:11:56,532
<i>than simply the events
on the night in question.</i>

187
00:11:56,532 --> 00:11:58,659
<i>If you're gonna allow
a convicted felon</i>

188
00:11:58,659 --> 00:12:00,953
<i>to testify as
a last-minute addition,</i>

189
00:12:00,953 --> 00:12:03,539
<i>I'm entitled to explore
the circumstances</i>

190
00:12:03,539 --> 00:12:05,541
<i>surrounding that event,
which are absolutely pertinent</i>

191
00:12:05,541 --> 00:12:07,334
<i>to my client's defense.</i>

192
00:12:07,334 --> 00:12:10,546
<i>I didn't hold this conference
to listen to you repeat</i>

193
00:12:10,546 --> 00:12:12,548
<i>the arguments you made
in your brief.</i>

194
00:12:12,548 --> 00:12:15,968
<i>The allegations you make against
Michael Desiato are damning.</i>

195
00:12:15,968 --> 00:12:17,720
<i>They're also unfounded.</i>

196
00:12:17,720 --> 00:12:21,015
<i>You will not be lodging them
in my courtroom.</i>

197
00:12:21,015 --> 00:12:23,142
<i>My ruling on the scope is final.</i>

198
00:12:23,142 --> 00:12:25,561
<i>And Ms. Delamere,
if you overstep,</i>

199
00:12:25,561 --> 00:12:28,856
<i>I will have no hesitation
about holding you in contempt</i>

200
00:12:28,856 --> 00:12:31,483
<i>and ordering a new trial
for Mr. Jones.</i>

201
00:12:33,611 --> 00:12:35,571
<i>[indistinct chatter]</i>

202
00:12:35,571 --> 00:12:38,032
<i>haunting music </i>

203
00:12:44,288 --> 00:12:46,081
<i>If you can't lie,</i>

204
00:12:46,081 --> 00:12:48,751
<i>the least you could do
is plead the Fifth.</i>

205
00:12:48,751 --> 00:12:51,795
<i>That's what any lawyer would
advise you to do anyway.</i>

206
00:13:00,638 --> 00:13:01,597
<i>[Jarek]
The State calls</i>

207
00:13:01,597 --> 00:13:03,974
<i>Michael Desiato.</i>

208
00:13:27,581 --> 00:13:29,416
<i>Do you swear and affirm
that the testimony</i>

209
00:13:29,416 --> 00:13:30,960
<i>you're about to provide
is the truth,</i>

210
00:13:30,960 --> 00:13:33,963
<i>the whole truth,
and nothing but the truth?</i>

211
00:13:33,963 --> 00:13:35,631
<i>I do.</i>

212
00:13:54,149 --> 00:13:56,986
<i>Judge Desiato, were you--
-[Lee] Objection.</i>

213
00:13:58,237 --> 00:13:59,989
<i>The witness is not a judge.</i>

214
00:13:59,989 --> 00:14:01,699
<i>It is a sign of respect</i>

215
00:14:01,699 --> 00:14:03,659
<i>for a previous position
that he held.</i>

216
00:14:03,659 --> 00:14:06,370
<i>One that was taken from him.</i>

217
00:14:06,370 --> 00:14:07,871
<i>Approach.</i>

218
00:14:10,290 --> 00:14:13,168
<i>We can't get past
the witness's name</i>

219
00:14:13,168 --> 00:14:15,421
<i>without this going
off the rails?</i>

220
00:14:15,421 --> 00:14:18,924
<i>[Lee] If I'm not permitted
to examine this witness</i>

221
00:14:18,924 --> 00:14:21,635
<i>in a way that impugns
his integrity,</i>

222
00:14:21,635 --> 00:14:23,595
<i>surely you won't allow the State</i>

223
00:14:23,595 --> 00:14:24,680
<i>to afford him
a deferential title</i>

224
00:14:24,680 --> 00:14:27,683
<i>that he no longer deserves.</i>

225
00:14:27,683 --> 00:14:29,518
<i>Get on with it.</i>

226
00:14:33,731 --> 00:14:35,649
<i>Mr. Desiato...</i>

227
00:14:35,649 --> 00:14:38,193
<i>were you at the Baxter House
hotel the night of the shooting?</i>

228
00:14:38,193 --> 00:14:39,528
<i>Yes.</i>

229
00:14:39,528 --> 00:14:41,030
<i>What were you doing there?</i>

230
00:14:41,030 --> 00:14:43,240
<i>I was looking for my son Adam.</i>

231
00:14:43,240 --> 00:14:45,325
<i>[Jarek]
And why was Adam there?</i>

232
00:14:45,325 --> 00:14:47,536
<i>[Michael]
He was dating Fia Baxter.</i>

233
00:14:47,536 --> 00:14:50,372
<i>[Jarek]
How long had they been dating?</i>

234
00:14:50,372 --> 00:14:52,541
<i>[Michael]
Uh, I'm not sure.</i>

235
00:14:52,541 --> 00:14:54,168
<i>A few months.</i>

236
00:14:54,168 --> 00:14:56,670
<i>[Jarek] When did you learn
of their relationship?</i>

237
00:14:56,670 --> 00:14:58,088
<i>[Michael]
That day.</i>

238
00:14:58,088 --> 00:15:01,842
<i>So, you went to get Adam,</i>

239
00:15:01,842 --> 00:15:04,053
<i>and then what happened next?</i>

240
00:15:05,054 --> 00:15:06,930
<i>There was a party at the hotel.</i>

241
00:15:06,930 --> 00:15:09,850
<i>I-I wasn't on the guest list,</i>

242
00:15:09,850 --> 00:15:12,853
<i>so security wasn't
letting me in.</i>

243
00:15:12,853 --> 00:15:15,856
<i>I went around the side,</i>

244
00:15:15,856 --> 00:15:21,153
<i>to a window, so I could look
in at the bar and restaurant.</i>

245
00:15:21,153 --> 00:15:22,821
<i>And did you see Adam?</i>

246
00:15:22,821 --> 00:15:24,031
<i>Yes.</i>

247
00:15:24,031 --> 00:15:25,741
<i>Did you see anyone else?</i>

248
00:15:31,038 --> 00:15:32,748
<i>Mr. Desiato.</i>

249
00:15:32,748 --> 00:15:35,709
<i>Did you see anyone else
through the window?</i>

250
00:15:35,709 --> 00:15:38,587
<i>Yes, I saw Adam and Fia.</i>

251
00:15:38,587 --> 00:15:40,422
<i>The Baxter family.</i>

252
00:15:40,422 --> 00:15:44,760
<i>It-it was a party, so there
were a lot of people.</i>

253
00:15:47,554 --> 00:15:49,973
<i>And I'm sorry
to have to ask, but...</i>

254
00:15:52,643 --> 00:15:54,520
<i>...did you see your son
get shot?</i>

255
00:15:58,398 --> 00:16:02,111
<i>I was trying to get
his attention.</i>

256
00:16:03,821 --> 00:16:05,906
<i>And then...</i>

257
00:16:05,906 --> 00:16:07,866
<i>Suddenly, there...</i>

258
00:16:07,866 --> 00:16:10,953
<i>There was a... bang.</i>

259
00:16:12,621 --> 00:16:15,582
<i>The bullet hit Adam in the neck.</i>

260
00:16:17,251 --> 00:16:21,255
<i>I looked past him
and I saw someone...</i>

261
00:16:21,255 --> 00:16:24,091
<i>standing next to
the kitchen in the back.</i>

262
00:16:24,091 --> 00:16:26,093
<i>And he...</i>

263
00:16:26,093 --> 00:16:29,388
<i>He was holding a gun
in his hand.</i>

264
00:16:31,807 --> 00:16:35,144
<i>Adam fell to the floor.</i>

265
00:16:35,144 --> 00:16:39,731
<i>I ran inside
and I-I yelled for help.</i>

266
00:16:42,651 --> 00:16:47,030
<i>I held my son
in my arms as he died.</i>

267
00:16:50,450 --> 00:16:52,828
<i>[Jarek]
And did you see who shot him?</i>

268
00:16:54,496 --> 00:16:56,582
<i>Yes.</i>

269
00:16:56,582 --> 00:16:59,543
<i>[Jarek] And was it
the defendant Eugene Jones?</i>

270
00:16:59,543 --> 00:17:01,545
<i>quiet, tense music </i>

271
00:17:05,424 --> 00:17:07,509
<i>Yes, it was.</i>

272
00:17:24,568 --> 00:17:28,197
<i>Mr. Desiato, do you
believe in justice?</i>

273
00:17:29,573 --> 00:17:33,452
<i>We've already established
that you were a judge.</i>

274
00:17:33,452 --> 00:17:35,120
<i>Do you need me to define
justice for you?</i>

275
00:17:35,120 --> 00:17:36,955
<i>Objection, badgering.</i>

276
00:17:36,955 --> 00:17:38,332
<i>Sustained.</i>

277
00:17:38,332 --> 00:17:40,959
<i>Allow the witness to answer.</i>

278
00:17:40,959 --> 00:17:43,295
<i>[Lee]
Do you believe in justice?</i>

279
00:17:44,755 --> 00:17:45,881
<i>I don't know.</i>

280
00:17:45,881 --> 00:17:48,217
<i>How about karma?</i>

281
00:17:48,217 --> 00:17:51,720
<i>How about payback,
comeuppance, retribution?</i>

282
00:17:51,720 --> 00:17:53,722
<i>Is counsel serious
with these questions?</i>

283
00:17:53,722 --> 00:17:56,225
<i>Fine. How about this one:</i>

284
00:17:56,225 --> 00:17:58,227
<i>Do you believe your son
deserved to die?</i>

285
00:17:58,227 --> 00:17:59,394
<i>Counsel.</i>

286
00:18:04,024 --> 00:18:06,068
<i>[Judge Doucet]
If this is how it's gonna go,</i>

287
00:18:06,068 --> 00:18:09,696
<i>I'll end your cross
right now, Ms. Delamere.</i>

288
00:18:14,326 --> 00:18:18,413
<i>Mr. Desiato, do you know
of any reason why my client</i>

289
00:18:18,413 --> 00:18:20,249
<i>would've wanted
to kill your son?</i>

290
00:18:23,043 --> 00:18:24,544
<i>No, I don't.</i>

291
00:18:24,544 --> 00:18:26,588
<i>Do you know of any reason
why my client</i>

292
00:18:26,588 --> 00:18:28,090
<i>would have wanted
to kill Carlo Baxter?</i>

293
00:18:28,090 --> 00:18:29,299
<i>Objection!</i>

294
00:18:29,299 --> 00:18:31,385
<i>[Judge Doucet]
Approach, now.</i>

295
00:18:31,385 --> 00:18:33,470
<i>[murmuring]</i>

296
00:18:35,472 --> 00:18:37,599
<i>Your Honor, the State
has already alleged</i>

297
00:18:37,599 --> 00:18:39,184
<i>revenge as a motive.</i>

298
00:18:39,184 --> 00:18:42,062
<i>Which stems directly
from Mr. Baxter's trial</i>

299
00:18:42,062 --> 00:18:43,522
<i>in the witness's courtroom.</i>

300
00:18:43,522 --> 00:18:45,774
<i>And you are free to explore
that area...</i>

301
00:18:45,774 --> 00:18:48,110
<i>but not with this witness.</i>

302
00:18:48,110 --> 00:18:51,780
<i>That trial, as far as
Mr. Desiato is concerned,</i>

303
00:18:51,780 --> 00:18:54,616
<i>is out of bounds.</i>

304
00:19:13,885 --> 00:19:17,723
<i>Mr. Desiato, can you describe
your vantage point</i>

305
00:19:17,723 --> 00:19:19,391
<i>when Adam was shot?</i>

306
00:19:19,391 --> 00:19:22,477
<i>I was looking through a window.</i>

307
00:19:22,477 --> 00:19:24,604
<i>Big window, small window?</i>

308
00:19:24,604 --> 00:19:26,023
<i>Big.</i>

309
00:19:26,023 --> 00:19:27,899
<i>Any obstructions?</i>

310
00:19:27,899 --> 00:19:29,860
<i>Blinds, curtains?</i>

311
00:19:29,860 --> 00:19:31,903
<i>[Michael] There were curtains,
but they were open.</i>

312
00:19:31,903 --> 00:19:33,447
<i>[Lee]
How wide?</i>

313
00:19:33,447 --> 00:19:35,824
<i>[Michael] Wide enough
to see inside clearly.</i>

314
00:19:35,824 --> 00:19:38,660
<i>Inside, how many
people were there?</i>

315
00:19:39,870 --> 00:19:41,830
<i>Twenty, thirty at least.</i>

316
00:19:41,830 --> 00:19:45,125
<i>[Lee] Were you able
to see Adam right away?</i>

317
00:19:45,125 --> 00:19:47,169
<i>No, I-I was...</i>

318
00:19:47,169 --> 00:19:50,422
<i>scanning the room
until I spotted him.</i>

319
00:19:50,422 --> 00:19:52,966
<i>And the shooter...</i>

320
00:19:52,966 --> 00:19:55,594
<i>did you see him before he fired?</i>

321
00:19:55,594 --> 00:19:57,304
<i>[Michael]
No, after.</i>

322
00:19:57,304 --> 00:19:59,139
<i>Did he run?</i>

323
00:19:59,139 --> 00:20:00,682
<i>[Michael]
Yes.</i>

324
00:20:00,682 --> 00:20:03,268
<i>How long were you able
to see him for?</i>

325
00:20:04,561 --> 00:20:06,521
<i>A couple seconds.</i>

326
00:20:08,565 --> 00:20:11,818
<i>So you're looking
through a window,</i>

327
00:20:11,818 --> 00:20:14,196
<i>past curtains, into a dark room</i>

328
00:20:14,196 --> 00:20:15,864
<i>with a lot of people,</i>

329
00:20:15,864 --> 00:20:19,159
<i>and you were focused
on your son.</i>

330
00:20:21,078 --> 00:20:22,662
<i>Are you certain,</i>

331
00:20:22,662 --> 00:20:24,706
<i>that past all of that,</i>

332
00:20:24,706 --> 00:20:27,709
<i>that it was Eugene Jones
you saw holding the gun?</i>

333
00:20:29,211 --> 00:20:30,545
<i>Yes.</i>

334
00:20:30,545 --> 00:20:32,381
<i>[Lee]
You saw his face?</i>

335
00:20:32,381 --> 00:20:33,715
<i>[Michael]
I did.</i>

336
00:20:33,715 --> 00:20:34,883
<i>[Lee]
Did you see what he was wearing?</i>

337
00:20:34,883 --> 00:20:37,386
<i>Jeans and a white T-shirt</i>

338
00:20:37,386 --> 00:20:41,556
<i>and a checkered hoodie,
unzipped.</i>

339
00:20:41,556 --> 00:20:43,392
<i>You only had a couple seconds</i>

340
00:20:43,392 --> 00:20:45,894
<i>and you claim
to have seen his face,</i>

341
00:20:45,894 --> 00:20:48,063
<i>his pants, his shirt?</i>

342
00:20:48,063 --> 00:20:50,232
<i>No, that... that is what
he was wearing.</i>

343
00:20:50,232 --> 00:20:52,567
<i>I-I didn't ask you
what he was wearing.</i>

344
00:20:52,567 --> 00:20:56,655
<i>I'm asking how
can you remember that?</i>

345
00:20:56,655 --> 00:20:59,074
<i>How can you confidently
identify a boy</i>

346
00:20:59,074 --> 00:21:01,493
<i>who you have never seen before?</i>

347
00:21:04,538 --> 00:21:06,498
<i>You wanted to tell the truth.</i>

348
00:21:06,498 --> 00:21:08,250
<i>Objection. Argumentative.</i>

349
00:21:08,250 --> 00:21:09,918
<i>[Judge Doucet]
Sustained.</i>

350
00:21:14,965 --> 00:21:16,925
<i>He was wearing the same clothes</i>

351
00:21:16,925 --> 00:21:19,052
<i>that I had seen him in
earlier that day.</i>

352
00:21:19,052 --> 00:21:21,763
<i>Objection! Beyond the scope!
Move to strike.</i>

353
00:21:21,763 --> 00:21:24,224
<i>[Lee] The witness opened
the door, Your Honor.</i>

354
00:21:25,350 --> 00:21:26,893
<i>[Judge Doucet]
Yes, he did.</i>

355
00:21:26,893 --> 00:21:29,938
<i>You may proceed, carefully.</i>

356
00:21:29,938 --> 00:21:33,608
<i>When did you see Eugene
Jones earlier that day?</i>

357
00:21:33,608 --> 00:21:35,569
<i>I saw him in my chambers.</i>

358
00:21:35,569 --> 00:21:38,113
<i>He was selling me a baseball.</i>

359
00:21:38,113 --> 00:21:39,781
<i>Objection! The witness
is offering</i>

360
00:21:39,781 --> 00:21:41,116
<i>narrative not asked for.</i>

361
00:21:41,116 --> 00:21:43,160
<i>Sustained.
-Fine.</i>

362
00:21:43,160 --> 00:21:45,120
<i>Why was he in your chambers?</i>

363
00:21:46,121 --> 00:21:48,665
<i>He was selling me a baseball.</i>

364
00:21:48,665 --> 00:21:50,625
<i>[Lee]
How much for?</i>

365
00:21:50,625 --> 00:21:51,918
<i>[Michael]
$500.</i>

366
00:21:51,918 --> 00:21:54,504
<i>Why so expensive?</i>

367
00:21:54,504 --> 00:21:57,799
<i>It was autographed
by Mariano Rivera.</i>

368
00:21:59,176 --> 00:22:01,678
<i>What was your interest
in that ball?</i>

369
00:22:03,805 --> 00:22:05,932
<i>It once belonged to my son.</i>

370
00:22:05,932 --> 00:22:08,477
<i>Do you know how Adam's baseball</i>

371
00:22:08,477 --> 00:22:11,480
<i>came into the possession
of Eugene Jones?</i>

372
00:22:11,480 --> 00:22:12,981
<i>[Michael]
He inherited it,</i>

373
00:22:12,981 --> 00:22:15,942
<i>from his brother Kofi Jones</i>

374
00:22:15,942 --> 00:22:18,069
<i>after he died.</i>

375
00:22:20,030 --> 00:22:23,867
<i>How did Kofi Jones end up
with that baseball?</i>

376
00:22:30,081 --> 00:22:33,126
<i>It was in my car.</i>

377
00:22:33,126 --> 00:22:35,837
<i>[Lee]
The car that hit Rocco Baxter?</i>

378
00:22:35,837 --> 00:22:37,464
<i>[Michael]
Yes.</i>

379
00:22:37,464 --> 00:22:40,342
<i>[Lee]
The car that Kofi stole?</i>

380
00:22:40,342 --> 00:22:42,177
<i>[Michael]
Yes.</i>

381
00:22:42,177 --> 00:22:45,472
<i>The car that he stole
October ninth?</i>

382
00:22:46,431 --> 00:22:47,766
<i>No.</i>

383
00:22:49,392 --> 00:22:52,312
<i>He stole the car
on October tenth.</i>

384
00:22:54,105 --> 00:22:58,068
<i>The day after the car
hit Rocco Baxter?</i>

385
00:23:02,572 --> 00:23:04,824
<i>Yes.</i>

386
00:23:04,824 --> 00:23:07,369
<i>[Lee] So Kofi Jones wasn't
driving that car</i>

387
00:23:07,369 --> 00:23:10,872
<i>that was involved
in the hit-and-run?</i>

388
00:23:13,208 --> 00:23:14,584
<i>No.</i>

389
00:23:19,047 --> 00:23:20,423
<i>Who was driving?</i>

390
00:23:22,759 --> 00:23:24,803
<i>tense music </i>

391
00:23:27,556 --> 00:23:29,724
<i>My son.</i>

392
00:23:29,724 --> 00:23:31,476
<i>Adam.</i>

393
00:23:48,618 --> 00:23:50,537
<i>Don't you dare.</i>

394
00:23:50,537 --> 00:23:52,539
<i>Fia, I'm... I'm so...</i>

395
00:23:52,539 --> 00:23:53,707
<i>I'm so sorry.</i>

396
00:23:53,707 --> 00:23:54,916
<i>For what?</i>

397
00:23:54,916 --> 00:23:57,002
<i>For lying to me
this entire time?</i>

398
00:23:57,002 --> 00:23:59,379
<i>Or for covering up
my brother's death?</i>

399
00:24:01,715 --> 00:24:03,300
<i>I didn't want to hurt you.</i>

400
00:24:03,300 --> 00:24:05,427
<i>You failed.</i>

401
00:24:07,762 --> 00:24:09,514
<i>You're a liar.</i>

402
00:24:09,514 --> 00:24:11,766
<i>And so was your son.</i>

403
00:24:11,766 --> 00:24:13,810
<i>[Elizabeth]
Oh, Fia...</i>

404
00:24:17,439 --> 00:24:19,024
<i>[exhales]</i>

405
00:24:20,775 --> 00:24:22,777
<i>Well, based on Desiato's
testimony today--</i>

406
00:24:22,777 --> 00:24:24,738
<i>How fucked are we?</i>

407
00:24:24,738 --> 00:24:27,115
<i>He-he hasn't said anything that
implicates anyone in this room.</i>

408
00:24:27,115 --> 00:24:28,241
<i>Yet.</i>

409
00:24:28,241 --> 00:24:30,035
<i>So, then...</i>

410
00:24:30,035 --> 00:24:31,870
<i>how exposed are we?</i>

411
00:24:31,870 --> 00:24:34,372
<i>Well, that depends
on what Desiato might say,</i>

412
00:24:34,372 --> 00:24:35,749
<i>and on what he can prove.</i>

413
00:24:35,749 --> 00:24:37,125
<i>Well, it's simple then.</i>

414
00:24:37,125 --> 00:24:38,793
<i>Let's make sure
he never talks again.</i>

415
00:24:38,793 --> 00:24:40,211
<i>Shut the fuck up, Carmine.</i>

416
00:24:40,211 --> 00:24:42,756
<i>Don't you talk
to my father that way.</i>

417
00:24:42,756 --> 00:24:45,842
<i>I can make sure
you never talk again, too.</i>

418
00:24:45,842 --> 00:24:47,344
<i>[Zander]
Okay, okay.</i>

419
00:24:47,344 --> 00:24:49,846
<i>A couple of things,
since we're all here.</i>

420
00:24:49,846 --> 00:24:50,972
<i>A couple of reminders.</i>

421
00:24:50,972 --> 00:24:52,641
<i>One, attorney-client privilege</i>

422
00:24:52,641 --> 00:24:54,476
<i>does not extend
to future crimes.</i>

423
00:24:54,476 --> 00:24:56,478
<i>Two, it certainly doesn't
extend to crimes</i>

424
00:24:56,478 --> 00:24:58,146
<i>that you planned in my presence.</i>

425
00:24:58,146 --> 00:24:59,814
<i>He was just blowing
off a little steam.</i>

426
00:24:59,814 --> 00:25:01,733
<i>Yeah, but he's got
a point though.</i>

427
00:25:01,733 --> 00:25:03,276
<i>If we could get rid of Michael--</i>

428
00:25:03,276 --> 00:25:04,819
<i>Okay, I'm going to take
a walk around the hotel.</i>

429
00:25:04,819 --> 00:25:05,987
<i>Talk amongst yourselves
while I'm gone.</i>

430
00:25:05,987 --> 00:25:07,656
<i>Wait, wait. Wait.</i>

431
00:25:08,948 --> 00:25:12,994
<i>What do you recommend we do
right now, this very minute?</i>

432
00:25:12,994 --> 00:25:16,331
<i>Nothing. Nothing.</i>

433
00:25:16,331 --> 00:25:20,085
<i>All Michael did today
was implicate himself.</i>

434
00:25:20,085 --> 00:25:23,505
<i>So then we return to court
tomorrow, as a family...</i>

435
00:25:26,049 --> 00:25:29,010
<i>...and show we have
nothing to hide.</i>

436
00:25:29,010 --> 00:25:30,720
<i>[door beeps]</i>

437
00:25:35,016 --> 00:25:36,601
<i>[Gina]
Fia...?</i>

438
00:25:41,314 --> 00:25:43,525
<i>Oh, God.</i>

439
00:25:43,525 --> 00:25:46,528
<i>[sniffling]
-It's all right, it's all right.</i>

440
00:25:46,528 --> 00:25:48,113
<i>[shushing]</i>

441
00:25:48,113 --> 00:25:50,615
<i>It's all right.</i>

442
00:25:54,244 --> 00:25:55,704
<i>It's all right.</i>

443
00:25:56,996 --> 00:25:59,040
<i>[indistinct chatter]</i>

444
00:26:11,761 --> 00:26:13,346
<i>You did a good job today.</i>

445
00:26:13,346 --> 00:26:16,683
<i>Negligent homicide, time served.</i>

446
00:26:16,683 --> 00:26:19,602
<i>[sighs] You didn't do
that good of a job.</i>

447
00:26:20,311 --> 00:26:24,065
<i>Your boss is in real danger of
having to retry every conviction</i>

448
00:26:24,065 --> 00:26:25,900
<i>from Desiato's courtroom.</i>

449
00:26:25,900 --> 00:26:29,154
<i>Every defense lawyer will
file an appeal for retrial,</i>

450
00:26:29,154 --> 00:26:32,323
<i>every prosecutor will be forced
to double their workload.</i>

451
00:26:32,323 --> 00:26:36,411
<i>The district attorney's
reelection hopes, dashed.</i>

452
00:26:36,411 --> 00:26:38,079
<i>I've already
got Michael talking.</i>

453
00:26:38,079 --> 00:26:39,622
<i>Who knows what else
he's willing to say?</i>

454
00:26:41,875 --> 00:26:46,379
<i>One thing he will say is that
Eugene Jones killed his son.</i>

455
00:26:46,379 --> 00:26:49,591
<i>You really think you can
plead this down, Lee?</i>

456
00:26:50,925 --> 00:26:53,678
<i>Your narrative is crumbling.</i>

457
00:26:53,678 --> 00:26:56,848
<i>Eugene is as much a victim
as he is a culprit.</i>

458
00:26:56,848 --> 00:26:59,225
<i>You need to convince 12 people</i>

459
00:26:59,225 --> 00:27:02,687
<i>that this kid hasn't
already suffered enough.</i>

460
00:27:02,687 --> 00:27:04,355
<i>It's too late now, Lee.</i>

461
00:27:04,355 --> 00:27:06,608
<i>I'll take my chances
with the verdict.</i>

462
00:27:14,240 --> 00:27:15,950
<i>[lock buzzing]</i>

463
00:27:15,950 --> 00:27:16,951
<i>Hey.</i>

464
00:27:16,951 --> 00:27:18,828
<i>What'd the prosecutor say?</i>

465
00:27:18,828 --> 00:27:20,455
<i>Don't worry about him.</i>

466
00:27:20,455 --> 00:27:22,248
<i>The jury heard what happened.</i>

467
00:27:22,248 --> 00:27:24,959
<i>[Lee]
They heard Michael's story.</i>

468
00:27:24,959 --> 00:27:27,921
<i>Well, would it help
if they hear mine?</i>

469
00:27:27,921 --> 00:27:29,714
<i>I don't know.</i>

470
00:27:29,714 --> 00:27:32,550
<i>[sighs]</i>

471
00:27:32,550 --> 00:27:35,595
<i>Everybody's just always
trying to make me disappear.</i>

472
00:27:35,595 --> 00:27:37,305
<i>And I'm tired of hiding.</i>

473
00:27:40,350 --> 00:27:42,393
<i>You don't have to testify.</i>

474
00:27:42,393 --> 00:27:45,814
<i>Yeah. I do.</i>

475
00:27:49,275 --> 00:27:50,819
<i>[exhales]</i>

476
00:27:50,819 --> 00:27:52,821
<i>contemplative music </i>

477
00:27:57,116 --> 00:27:59,160
<i>I don't even know
where to begin.</i>

478
00:28:02,664 --> 00:28:05,834
<i>I covered up a crime.</i>

479
00:28:05,834 --> 00:28:07,710
<i>I destroyed evidence.</i>

480
00:28:09,254 --> 00:28:11,506
<i>I lied to the police.</i>

481
00:28:11,506 --> 00:28:13,550
<i>I told Adam to lie.</i>

482
00:28:23,518 --> 00:28:26,354
<i>You did it all to protect Adam?</i>

483
00:28:28,314 --> 00:28:30,024
<i>Yeah.</i>

484
00:28:33,862 --> 00:28:37,198
<i>Then that's all you
got to say to me.</i>

485
00:28:37,198 --> 00:28:39,284
<i>[knocking]</i>

486
00:28:46,499 --> 00:28:48,960
<i>Have you come to arrest me?</i>

487
00:28:50,253 --> 00:28:52,881
<i>After your testimony today...</i>

488
00:28:56,926 --> 00:28:58,887
<i>I'm here to protect you.</i>

489
00:29:16,863 --> 00:29:18,865
<i>atmospheric music </i>

490
00:29:23,077 --> 00:29:25,496
<i>[Lee]
Please tell the court your name.</i>

491
00:29:25,496 --> 00:29:27,457
<i>Eugene Jones.</i>

492
00:29:27,457 --> 00:29:29,417
<i>How old are you, Eugene?</i>

493
00:29:29,417 --> 00:29:30,835
<i>[Eugene]
I'm 16.</i>

494
00:29:30,835 --> 00:29:32,879
<i>[Lee]
And where are you from?</i>

495
00:29:32,879 --> 00:29:34,923
<i>Uh, New Orleans.</i>

496
00:29:34,923 --> 00:29:37,050
<i>The Lower Ninth.
Born and raised.</i>

497
00:29:37,050 --> 00:29:40,094
<i>Where were you on the morning
of October ninth?</i>

498
00:29:40,094 --> 00:29:42,722
<i>[Eugene] Uh, I was in
Judge Desiato's courtroom.</i>

499
00:29:42,722 --> 00:29:44,849
<i>[Lee]
Why?</i>

500
00:29:44,849 --> 00:29:47,560
<i>[Eugene] My mom had been
busted for possession.</i>

501
00:29:47,560 --> 00:29:51,064
<i>[Lee] What happened
that day in court?</i>

502
00:29:51,064 --> 00:29:53,316
<i>Judge Desiato had let her go.</i>

503
00:29:54,275 --> 00:29:55,735
<i>[Lee]
Why?</i>

504
00:29:55,735 --> 00:29:57,278
<i>[Eugene] Uh, because
the cop that arrested her</i>

505
00:29:57,278 --> 00:29:59,781
<i>had lied about
seeing her hide drugs.</i>

506
00:29:59,781 --> 00:30:02,367
<i>And were you in court alone?</i>

507
00:30:02,367 --> 00:30:03,910
<i>No.</i>

508
00:30:03,910 --> 00:30:06,579
<i>Your three youngest
siblings were with you?</i>

509
00:30:06,579 --> 00:30:08,456
<i>Yeah. I was taking care of them.</i>

510
00:30:08,456 --> 00:30:10,416
<i>[Lee] So you and your family
went home.</i>

511
00:30:10,416 --> 00:30:12,460
<i>What happened the next day?</i>

512
00:30:13,086 --> 00:30:15,964
<i>[Eugene] Cops arrested
my older brother Kofi</i>

513
00:30:15,964 --> 00:30:17,507
<i>for stealing
Judge Desiato's car.</i>

514
00:30:17,507 --> 00:30:20,426
<i>[Lee] And that's how
he came to be charged</i>

515
00:30:20,426 --> 00:30:24,013
<i>with the hit-and-run
that killed Rocco Baxter?</i>

516
00:30:24,013 --> 00:30:25,640
<i>Yeah.</i>

517
00:30:25,640 --> 00:30:28,643
<i>[Lee] Did you have any more
run-ins with the police?</i>

518
00:30:28,643 --> 00:30:30,019
<i>[Eugene]
They had raided our house,</i>

519
00:30:30,019 --> 00:30:31,479
<i>and they were looking
for a phone.</i>

520
00:30:31,479 --> 00:30:33,815
<i>Rocco's phone, I guess.</i>

521
00:30:33,815 --> 00:30:35,984
<i>But they didn't find it?</i>

522
00:30:35,984 --> 00:30:37,610
<i>No.</i>

523
00:30:37,610 --> 00:30:40,029
<i>Because my brother
didn't kill Rocco.</i>

524
00:30:40,029 --> 00:30:42,281
<i>And, as we've already heard,</i>

525
00:30:42,281 --> 00:30:44,659
<i>even though your brother
didn't kill Rocco Baxter,</i>

526
00:30:44,659 --> 00:30:48,496
<i>Rocco's brother killed
Kofi in jail.</i>

527
00:30:48,496 --> 00:30:50,581
<i>How did you learn about that?</i>

528
00:30:50,581 --> 00:30:53,376
<i>I, um...</i>

529
00:30:53,376 --> 00:30:55,503
<i>I heard my mom crying
in the other room.</i>

530
00:30:55,503 --> 00:30:58,172
<i>She kept calling his name.</i>

531
00:30:59,215 --> 00:31:02,135
<i>[Lee]
What happened the following day?</i>

532
00:31:02,135 --> 00:31:04,095
<i>Um...</i>

533
00:31:05,179 --> 00:31:07,140
<i>The next day...</i>

534
00:31:07,140 --> 00:31:11,227
<i>I went to go get us some food.</i>

535
00:31:13,146 --> 00:31:14,939
<i>Because...</i>

536
00:31:14,939 --> 00:31:17,275
<i>we hadn't eaten all day.</i>

537
00:31:20,862 --> 00:31:23,698
<i>And I was walking back
to the house...</i>

538
00:31:28,578 --> 00:31:30,830
<i>...and it exploded.</i>

539
00:31:34,375 --> 00:31:37,795
<i>[Lee] With your mother
and your siblings inside?</i>

540
00:31:42,425 --> 00:31:44,218
<i>Yes, ma'am.</i>

541
00:31:44,218 --> 00:31:45,678
<i>[Lee]
What did you think had happened?</i>

542
00:31:45,678 --> 00:31:48,347
<i>Objection.
Calls for speculation.</i>

543
00:31:48,347 --> 00:31:50,683
<i>[Judge Doucet]
Sustained.</i>

544
00:31:52,393 --> 00:31:55,229
<i>What was going through your head</i>

545
00:31:55,229 --> 00:31:58,566
<i>when you saw that your house
was engulfed in flames?</i>

546
00:32:01,194 --> 00:32:02,570
<i>That the Baxters did this.</i>

547
00:32:02,570 --> 00:32:03,905
<i>[Jarek]
Objection.</i>

548
00:32:03,905 --> 00:32:05,531
<i>Your Honor,
to call that speculation</i>

549
00:32:05,531 --> 00:32:06,574
<i>is an understatement.</i>

550
00:32:06,574 --> 00:32:07,909
<i>There was an investigation</i>

551
00:32:07,909 --> 00:32:09,702
<i>and a police report
that concluded</i>

552
00:32:09,702 --> 00:32:12,330
<i>that the explosion of
the Jones home was an accident.</i>

553
00:32:12,330 --> 00:32:13,873
<i>The result of a gas leak.</i>

554
00:32:13,873 --> 00:32:15,166
<i>[Judge Doucet]
Sustained.</i>

555
00:32:15,166 --> 00:32:18,169
<i>Strike the witness's
last answer.</i>

556
00:32:18,169 --> 00:32:20,338
<i>Members of the jury,
you are to disregard</i>

557
00:32:20,338 --> 00:32:22,590
<i>what the witness just said.</i>

558
00:32:22,590 --> 00:32:24,884
<i>Eugene, were you ever made aware</i>

559
00:32:24,884 --> 00:32:29,263
<i>of any investigations into
the death of your family?</i>

560
00:32:29,263 --> 00:32:30,807
<i>[Eugene]
No.</i>

561
00:32:30,807 --> 00:32:34,936
<i>How do you feel about the same
police department</i>

562
00:32:34,936 --> 00:32:39,732
<i>that falsely accused your
brother of killing Rocco Baxter</i>

563
00:32:39,732 --> 00:32:42,276
<i>also failing to uncover
the truth</i>

564
00:32:42,276 --> 00:32:43,611
<i>about your family's death?</i>

565
00:32:43,611 --> 00:32:44,946
<i>Objection.</i>

566
00:32:44,946 --> 00:32:46,906
<i>Your Honor,
this is a ploy by counsel</i>

567
00:32:46,906 --> 00:32:48,783
<i>to engender sympathy
for her client</i>

568
00:32:48,783 --> 00:32:51,953
<i>by mischaracterizing the deaths
of a mother and her children.</i>

569
00:32:51,953 --> 00:32:53,579
<i>They have names.</i>

570
00:32:56,541 --> 00:32:58,960
<i>[Judge Doucet]
What did you say, Mr. Jones?</i>

571
00:33:00,253 --> 00:33:02,588
<i>Everyone keeps saying...</i>

572
00:33:04,340 --> 00:33:08,136
<i>..."mother and her children."</i>

573
00:33:08,136 --> 00:33:11,472
<i>My mom was Female Jones,</i>

574
00:33:11,472 --> 00:33:14,600
<i>and her kids were Goodluck,</i>

575
00:33:14,600 --> 00:33:17,103
<i>Sophie...</i>

576
00:33:17,103 --> 00:33:18,813
<i>and Rose.</i>

577
00:33:20,982 --> 00:33:22,400
<i>And they have names.</i>

578
00:33:22,400 --> 00:33:24,443
<i>gentle music </i>

579
00:33:34,370 --> 00:33:36,122
<i>Could we take a short recess?</i>

580
00:33:36,122 --> 00:33:37,456
<i>Yes.</i>

581
00:33:37,456 --> 00:33:41,002
<i>Um, we'll come back
at quarter after.</i>

582
00:34:07,028 --> 00:34:10,031
<i>Lee. Lee. I need to talk to you.</i>

583
00:34:10,031 --> 00:34:11,115
<i>Leave me alone, Michael.
-No, please.</i>

584
00:34:11,115 --> 00:34:12,200
<i>Just give me a minute. Please.</i>

585
00:34:12,200 --> 00:34:13,201
<i>I have nothing to say to you.</i>

586
00:34:13,201 --> 00:34:14,368
<i>Look, I'll catch you, okay?</i>

587
00:34:14,368 --> 00:34:16,871
<i>Eugene had to go
get food, right?</i>

588
00:34:16,871 --> 00:34:18,289
<i>So what?</i>

589
00:34:18,289 --> 00:34:20,208
<i>He was in my courtroom
days earlier.</i>

590
00:34:20,208 --> 00:34:21,876
<i>We had a conversation.</i>

591
00:34:21,876 --> 00:34:24,045
<i>It's part
of the official record.</i>

592
00:34:24,045 --> 00:34:27,215
<i>dramatic music
-[dialogue inaudible]</i>

593
00:34:31,677 --> 00:34:35,681
<i>Eugene, do you know the term
"survivor's guilt"?</i>

594
00:34:35,681 --> 00:34:37,058
<i>[Eugene]
No.</i>

595
00:34:37,058 --> 00:34:38,726
<i>[Lee]
When someone close to us dies,</i>

596
00:34:38,726 --> 00:34:42,188
<i>sometimes we who didn't perish
feel guilty</i>

597
00:34:42,188 --> 00:34:45,358
<i>about still being alive.</i>

598
00:34:45,358 --> 00:34:48,069
<i>Did you ever think about
how close you came</i>

599
00:34:48,069 --> 00:34:50,738
<i>to dying with the rest
of your family that night?</i>

600
00:34:52,907 --> 00:34:54,742
<i>Yeah.</i>

601
00:34:54,742 --> 00:34:56,160
<i>All the time.</i>

602
00:34:57,328 --> 00:34:59,705
<i>Do you ever feel bad,
like you...</i>

603
00:34:59,705 --> 00:35:02,250
<i>did something wrong</i>

604
00:35:02,250 --> 00:35:06,128
<i>to not be with them
when tragedy struck?</i>

605
00:35:07,797 --> 00:35:09,423
<i>Yeah.</i>

606
00:35:11,425 --> 00:35:14,720
<i>Why did you leave
the house that night?</i>

607
00:35:15,972 --> 00:35:18,099
<i>Everybody was hungry.</i>

608
00:35:18,099 --> 00:35:20,726
<i>Was it often your
responsibility to...</i>

609
00:35:20,726 --> 00:35:23,604
<i>feed Goodluck, Sophie and Rose?</i>

610
00:35:23,604 --> 00:35:25,606
<i>Even your mom?</i>

611
00:35:27,775 --> 00:35:30,444
<i>She just didn't have it
in her sometimes.</i>

612
00:35:33,155 --> 00:35:35,950
<i>Eugene, you said earlier
that you were</i>

613
00:35:35,950 --> 00:35:39,245
<i>in Judge Desiato's courtroom
for your mother's hearing.</i>

614
00:35:39,245 --> 00:35:41,122
<i>Did you participate
in any way in that hearing?</i>

615
00:35:41,122 --> 00:35:45,418
<i>[Eugene] Uh, yeah, the judge
had asked me some questions.</i>

616
00:35:45,418 --> 00:35:47,211
<i>Defense would like to submit</i>

617
00:35:47,211 --> 00:35:51,215
<i>the hearing transcript for
Female Jones into the record.</i>

618
00:35:55,303 --> 00:35:56,637
<i>I'm going to read to you
the questions</i>

619
00:35:56,637 --> 00:35:58,848
<i>that Judge Desiato asked you.</i>

620
00:35:58,848 --> 00:36:00,891
<i>And I want you to read
the answers</i>

621
00:36:00,891 --> 00:36:02,643
<i>that you gave that day.</i>

622
00:36:04,979 --> 00:36:07,064
<i>"Please tell the court
your name."</i>

623
00:36:07,064 --> 00:36:08,274
<i>"Eugene."</i>

624
00:36:08,274 --> 00:36:09,900
<i>"Eugene, where is your father?"</i>

625
00:36:09,900 --> 00:36:10,985
<i>"Busy."</i>

626
00:36:10,985 --> 00:36:11,986
<i>"With what?"</i>

627
00:36:11,986 --> 00:36:13,529
<i>"Side girlfriend."</i>

628
00:36:13,529 --> 00:36:16,282
<i>[Lee] "When was
the last time you saw him?"</i>

629
00:36:16,282 --> 00:36:18,326
<i>[Eugene sighs]</i>

630
00:36:18,326 --> 00:36:20,161
<i>"I don't know."</i>

631
00:36:21,078 --> 00:36:24,832
<i>"What did you eat
for breakfast, Eugene?"</i>

632
00:36:24,832 --> 00:36:26,667
<i>"We had some pickle juice.</i>

633
00:36:26,667 --> 00:36:29,628
<i>Hot fries sometimes
when we're helped out."</i>

634
00:36:29,628 --> 00:36:31,964
<i>"And who helps you out?"</i>

635
00:36:31,964 --> 00:36:34,258
<i>"My older brother, sometimes."</i>

636
00:36:34,258 --> 00:36:38,387
<i>[Lee] You had to survive
on pickle juice and hot fries?</i>

637
00:36:39,638 --> 00:36:41,849
<i>[Eugene]
Well, whatever was around.</i>

638
00:36:41,849 --> 00:36:44,185
<i>We had cereal, too.</i>

639
00:36:44,185 --> 00:36:46,687
<i>[Lee]
Eggs, bacon?</i>

640
00:36:46,687 --> 00:36:48,689
<i>No, none of that stuff.</i>

641
00:36:48,689 --> 00:36:50,524
<i>[Lee]
Why not?</i>

642
00:36:51,734 --> 00:36:54,153
<i>We couldn't cook.</i>

643
00:36:54,153 --> 00:36:56,197
<i>dark, atmospheric music </i>

644
00:37:03,204 --> 00:37:05,498
<i>We couldn't cook...</i>

645
00:37:05,498 --> 00:37:08,459
<i>because we didn't have any gas.</i>

646
00:37:08,459 --> 00:37:11,629
<i>[Lee]
Your gas had been shut off.</i>

647
00:37:11,629 --> 00:37:14,840
<i>Eugene, are you sure about that?</i>

648
00:37:14,840 --> 00:37:18,219
<i>Yeah, we-we didn't have enough
money for-for bills, or...</i>

649
00:37:21,180 --> 00:37:23,224
<i>We didn't have gas for weeks.</i>

650
00:37:30,398 --> 00:37:32,400
<i>[murmuring]</i>

651
00:37:32,400 --> 00:37:33,901
<i>[door opens]</i>

652
00:37:55,923 --> 00:37:57,633
<i>[Judge Doucet]   Ladies
and gentlemen of the jury,</i>

653
00:37:57,633 --> 00:38:00,719
<i>please be here at 8:30
tomorrow morning.</i>

654
00:38:00,719 --> 00:38:02,054
<i>We are now adjourned.</i>

655
00:38:02,054 --> 00:38:03,556
<i>[gavel bangs]</i>

656
00:38:08,436 --> 00:38:11,230
<i>Could you just give us
a couple of minutes?</i>

657
00:38:13,607 --> 00:38:15,443
<i>You were great today.</i>

658
00:38:15,443 --> 00:38:17,069
<i>Am I done?</i>

659
00:38:17,069 --> 00:38:19,613
<i>The prosecution still gets
to cross-examine you.</i>

660
00:38:19,613 --> 00:38:21,740
<i>Judge Desiato.</i>

661
00:38:42,845 --> 00:38:44,638
<i>I'm sorry about Adam.</i>

662
00:38:47,975 --> 00:38:49,643
<i>I know.</i>

663
00:38:51,854 --> 00:38:54,732
<i>I'm sorry too, Eugene.</i>

664
00:39:11,624 --> 00:39:13,334
<i>What's your plan now?</i>

665
00:39:15,878 --> 00:39:17,379
<i>What do you want me to say?</i>

666
00:39:17,379 --> 00:39:19,507
<i>That I'll fall on my sword
if I have to?</i>

667
00:39:19,507 --> 00:39:21,800
<i>That's the least you could do.</i>

668
00:39:22,885 --> 00:39:24,678
<i>Are we to overlook the fact</i>

669
00:39:24,678 --> 00:39:28,057
<i>that sending a message to the
Jones family was your idea?</i>

670
00:39:30,893 --> 00:39:34,980
<i>You are a pathetic excuse
for a man.</i>

671
00:39:34,980 --> 00:39:37,024
<i>And I can't believe my father
ever trusted you</i>

672
00:39:37,024 --> 00:39:39,360
<i>with the Conti family.</i>

673
00:39:40,611 --> 00:39:42,363
<i>It's the best decision
he ever made.</i>

674
00:39:42,363 --> 00:39:43,572
<i>[door beeps]</i>

675
00:39:46,200 --> 00:39:47,284
<i>Fia...</i>

676
00:39:47,284 --> 00:39:49,036
<i>Give him to me.
-Wait, Fia.</i>

677
00:39:49,036 --> 00:39:51,163
<i>[Gina] Fia, no.
-Get off me, Carlo.</i>

678
00:39:51,163 --> 00:39:52,706
<i>[Carlo] Just calm down.
-[Fia] Get off me!</i>

679
00:39:52,706 --> 00:39:53,874
<i>[Carlo]
Please, calm down.</i>

680
00:39:53,874 --> 00:39:54,959
<i>[Fia]
Give him to me!</i>

681
00:39:54,959 --> 00:39:57,002
<i>Give me my fucking child, Carlo.</i>

682
00:39:57,002 --> 00:39:58,337
<i>It's not right!</i>

683
00:39:58,337 --> 00:39:59,838
<i>No, not while you're
in this state.</i>

684
00:39:59,838 --> 00:40:02,007
<i>Give me my fucking son!
Get off me, Carlo.</i>

685
00:40:02,007 --> 00:40:04,218
<i>Relax.
You need to calm down.</i>

686
00:40:04,218 --> 00:40:05,553
<i>Calm down!</i>

687
00:40:05,553 --> 00:40:08,222
<i>Don't you fucking touch me.</i>

688
00:40:08,222 --> 00:40:11,517
<i>You killed an innocent woman
and her children.</i>

689
00:40:11,517 --> 00:40:13,185
<i>You are monsters!</i>

690
00:40:13,185 --> 00:40:15,187
<i>All of you.</i>

691
00:40:15,187 --> 00:40:16,522
<i>[panting]</i>

692
00:40:16,522 --> 00:40:18,357
<i>Did you know about Adam, too?</i>

693
00:40:20,568 --> 00:40:22,736
<i>Oh...</i>

694
00:40:22,736 --> 00:40:24,363
<i>No! No!</i>

695
00:40:24,363 --> 00:40:28,492
<i>Calm down. Calm down.
-[sobbing]</i>

696
00:40:33,664 --> 00:40:35,666
<i>[Rocco crying]</i>

697
00:40:37,334 --> 00:40:38,711
<i>Hey.</i>

698
00:40:38,711 --> 00:40:41,589
<i>You did so well in court today.</i>

699
00:40:41,589 --> 00:40:44,800
<i>Yeah, well, I've got another
big day tomorrow, so...</i>

700
00:40:44,800 --> 00:40:46,594
<i>Can you tell me
what you found out?</i>

701
00:40:46,594 --> 00:40:48,345
<i>Yeah, absolutely.</i>

702
00:40:48,345 --> 00:40:50,264
<i>We went to, um, Entergy
New Orleans this afternoon.</i>

703
00:40:50,264 --> 00:40:51,932
<i>Checked the records.</i>

704
00:40:51,932 --> 00:40:55,019
<i>The Jones family hadn't paid
their gas bill in months.</i>

705
00:40:55,019 --> 00:40:57,271
<i>Eugene was right. The gas
was turned off seven weeks</i>

706
00:40:57,271 --> 00:40:58,731
<i>before the explosion.</i>

707
00:40:58,731 --> 00:41:00,024
<i>On top of that,</i>

708
00:41:00,024 --> 00:41:02,109
<i>the investigation
into the explosion</i>

709
00:41:02,109 --> 00:41:04,612
<i>was headed by
Lieutenant Brendan Cusack.</i>

710
00:41:04,612 --> 00:41:06,947
<i>I'm pretty sure he's
Baxter-owned.</i>

711
00:41:06,947 --> 00:41:10,117
<i>So, if Eugene agrees
to be a cooperating witness</i>

712
00:41:10,117 --> 00:41:12,119
<i>against the Baxters,
the federal government</i>

713
00:41:12,119 --> 00:41:15,039
<i>will grant him
protective custody.</i>

714
00:41:18,000 --> 00:41:19,960
<i>I can't be sure
that he witnessed</i>

715
00:41:19,960 --> 00:41:22,463
<i>any criminal activity
from the Baxters.</i>

716
00:41:23,672 --> 00:41:25,924
<i>Well, then I guess I won't
be able to call on him.</i>

717
00:41:28,385 --> 00:41:29,803
<i>Then why?</i>

718
00:41:29,803 --> 00:41:32,890
<i>Because I want to help this kid.</i>

719
00:41:36,894 --> 00:41:38,437
<i>So no prison time?</i>

720
00:41:38,437 --> 00:41:40,397
<i>You'll be free tomorrow.</i>

721
00:41:41,857 --> 00:41:44,109
<i>Can I go back to Houston?</i>

722
00:41:44,693 --> 00:41:49,114
<i>Eugene, you saw what the
Baxters did to your family.</i>

723
00:41:49,114 --> 00:41:50,824
<i>You'll never be safe in Houston,</i>

724
00:41:50,824 --> 00:41:53,994
<i>or anywhere that people
know where to look for you.</i>

725
00:41:53,994 --> 00:41:57,998
<i>No one can know where you are,
or who you are.</i>

726
00:41:57,998 --> 00:42:00,167
<i>I can't give up my name.</i>

727
00:42:01,543 --> 00:42:03,587
<i>It's the only part of them
that I got left.</i>

728
00:42:03,587 --> 00:42:04,755
<i>[Olivia]
Eugene...?</i>

729
00:42:04,755 --> 00:42:07,424
<i>For the rest of your life,</i>

730
00:42:07,424 --> 00:42:10,344
<i>whenever you hear someone
say the name Eugene,</i>

731
00:42:10,344 --> 00:42:12,846
<i>your heart is going
to skip a beat.</i>

732
00:42:12,846 --> 00:42:14,682
<i>You're going to be forever
looking over your shoulder</i>

733
00:42:14,682 --> 00:42:16,517
<i>for someone who isn't there.</i>

734
00:42:16,517 --> 00:42:20,604
<i>You're going to feel alive
and destroyed all over again.</i>

735
00:42:24,358 --> 00:42:27,277
<i>Hey. Look at me.</i>

736
00:42:27,277 --> 00:42:31,699
<i>Regardless of what
anyone calls you,</i>

737
00:42:31,699 --> 00:42:35,994
<i>you will always be Kofi's
brother and Female's son.</i>

738
00:42:37,079 --> 00:42:39,873
<i>You'll always be Eugene Jones,</i>

739
00:42:39,873 --> 00:42:43,001
<i>because that name is
a part of who you are.</i>

740
00:42:43,001 --> 00:42:46,672
<i>And no one can take that
away from you.</i>

741
00:42:48,257 --> 00:42:49,967
<i>[sighs]</i>

742
00:42:56,724 --> 00:42:58,892
<i>I told you
I'm done negotiating, Lee.</i>

743
00:42:58,892 --> 00:43:00,436
<i>You're just here to watch.</i>

744
00:43:00,436 --> 00:43:03,063
<i>The Justice Department
has offered my client</i>

745
00:43:03,063 --> 00:43:04,690
<i>witness protection.</i>

746
00:43:04,690 --> 00:43:05,733
<i>[Jarek]
Whoa, whoa, whoa.</i>

747
00:43:05,733 --> 00:43:07,151
<i>I did not agree to that.</i>

748
00:43:07,151 --> 00:43:09,236
<i>Oh, did I forget to mention</i>

749
00:43:09,236 --> 00:43:12,906
<i>the U.S. Attorney's Office is
taking this case away from you.</i>

750
00:43:12,906 --> 00:43:15,576
<i>This meeting
was just a courtesy.</i>

751
00:43:22,916 --> 00:43:25,335
<i>I just found out that...</i>

752
00:43:25,335 --> 00:43:27,588
<i>the guy that I fell in love with</i>

753
00:43:27,588 --> 00:43:30,090
<i>is the one who killed
my brother.</i>

754
00:43:31,049 --> 00:43:33,594
<i>And they knew.</i>

755
00:43:33,594 --> 00:43:36,430
<i>They knew
and they didn't tell me.</i>

756
00:43:39,850 --> 00:43:42,978
<i>Do you think you can
find forgiveness in your heart?</i>

757
00:43:46,315 --> 00:43:49,151
<i>I think for Adam I already have.</i>

758
00:43:52,988 --> 00:43:55,824
<i>I'm so mad at him.</i>

759
00:43:58,368 --> 00:44:01,747
<i>But I also believe
that he really loved me.</i>

760
00:44:03,332 --> 00:44:05,292
<i>I still feel it.</i>

761
00:44:07,336 --> 00:44:11,131
<i>But I don't know
if I can forgive my family.</i>

762
00:44:11,131 --> 00:44:13,091
<i>The things they've done...</i>

763
00:44:13,091 --> 00:44:15,093
<i>somber music </i>

764
00:44:17,346 --> 00:44:19,223
<i>Is it fucked up
if the only reason</i>

765
00:44:19,223 --> 00:44:22,267
<i>I'm willing to entertain
the notion that God exists</i>

766
00:44:22,267 --> 00:44:25,145
<i>is because I'm certain
that the devil does?</i>

767
00:44:30,859 --> 00:44:33,987
<i>I don't know why bad things
happen to us.</i>

768
00:44:36,031 --> 00:44:39,493
<i>But suffering is a part
of the human experience,</i>

769
00:44:39,493 --> 00:44:41,578
<i>and it's never fair.</i>

770
00:44:44,039 --> 00:44:46,250
<i>I wouldn't wish it upon anyone.</i>

771
00:44:48,001 --> 00:44:52,005
<i>But I do believe
the pain you endure here</i>

772
00:44:52,005 --> 00:44:55,175
<i>will be transformed
into everlasting love.</i>

773
00:44:58,178 --> 00:45:00,973
<i>If Heaven does exist,</i>

774
00:45:00,973 --> 00:45:04,017
<i>Rocco is the only one
who's going to be there.</i>

775
00:45:07,521 --> 00:45:09,731
<i>I don't have
a lot of answers, Fia.</i>

776
00:45:11,024 --> 00:45:15,654
<i>Especially ones that
will help you right now.</i>

777
00:45:17,656 --> 00:45:20,951
<i>But... Look at me.</i>

778
00:45:20,951 --> 00:45:23,287
<i>There is a Heaven.</i>

779
00:45:23,287 --> 00:45:25,205
<i>As sure as we're sitting here.</i>

780
00:45:25,205 --> 00:45:29,543
<i>And your brother
is there, right now.</i>

781
00:45:32,004 --> 00:45:35,299
<i>I need that to be true.</i>

782
00:45:35,299 --> 00:45:37,801
<i>I need to know...</i>

783
00:45:37,801 --> 00:45:39,553
<i>that when we lose someone,</i>

784
00:45:39,553 --> 00:45:42,097
<i>we haven't lost them forever.</i>

785
00:45:44,600 --> 00:45:47,644
<i>[hip-hop music playing]</i>

786
00:45:49,938 --> 00:45:52,524
<i>"Tally" by Denzel Curry
and midwxst </i>

787
00:45:52,524 --> 00:45:54,568
<i>I met this girl
down in Tally </i>

788
00:45:54,568 --> 00:45:56,445
<i>She said she flew in
from Cali </i>

789
00:45:56,445 --> 00:45:58,405
<i>Not L.A. though,
she live in the Valley </i>

790
00:45:58,405 --> 00:46:00,282
<i>Got a twin and I think
her name Sally </i>

791
00:46:00,282 --> 00:46:02,367
<i>Not my type,
so I curved her real proudly </i>

792
00:46:02,367 --> 00:46:04,244
<i>Don't remember last night,
it was cloudy... </i>

793
00:46:04,244 --> 00:46:05,704
<i>What the hell do you want?</i>

794
00:46:05,704 --> 00:46:07,414
<i>Just hoping to talk
to the man of the house.</i>

795
00:46:07,414 --> 00:46:08,624
<i>He's indisposed.</i>

796
00:46:08,624 --> 00:46:10,292
<i>Oh, that's too bad.</i>

797
00:46:10,292 --> 00:46:11,710
<i>Just curious to see if
he'd given any more thought</i>

798
00:46:11,710 --> 00:46:13,795
<i>to my offer he rejected, but...</i>

799
00:46:15,047 --> 00:46:17,132
<i>What offer?</i>

800
00:46:17,132 --> 00:46:19,384
<i>Oh, he didn't tell you?</i>

801
00:46:19,384 --> 00:46:21,595
<i>I tried to sell him the club.</i>

802
00:46:21,595 --> 00:46:24,264
<i>Knew you'd want to get me
off the block, but...</i>

803
00:46:24,264 --> 00:46:26,475
<i>guess it doesn't matter to him.</i>

804
00:46:30,145 --> 00:46:31,438
<i>Excuse me.</i>

805
00:46:38,320 --> 00:46:40,489
<i>Now that's my long game.</i>

806
00:46:45,619 --> 00:46:47,621
<i>moody, pulsing music </i>

807
00:46:54,002 --> 00:46:55,170
<i>[door opens]</i>

808
00:46:55,170 --> 00:46:57,631
<i>[sniffles, sighs]</i>

809
00:46:57,631 --> 00:46:59,883
<i>What happened, darling?</i>

810
00:46:59,883 --> 00:47:01,718
<i>What's wrong?
-Pop.</i>

811
00:47:01,718 --> 00:47:03,929
<i>What, what?</i>

812
00:47:03,929 --> 00:47:06,014
<i>It's Jimmy.</i>

813
00:47:06,014 --> 00:47:08,642
<i>He blames me for what he did
to that Jones family.</i>

814
00:47:08,642 --> 00:47:11,269
<i>He's always held it against me.</i>

815
00:47:11,269 --> 00:47:14,231
<i>It's all right. It'll be okay.</i>

816
00:47:14,231 --> 00:47:18,026
<i>Papa, he's going to confess
to the police.</i>

817
00:47:18,026 --> 00:47:19,903
<i>What?</i>

818
00:47:19,903 --> 00:47:22,364
<i>Jimmy's threatened to implicate
me too because he hates me.</i>

819
00:47:22,364 --> 00:47:24,533
<i>He told me that.</i>

820
00:47:24,533 --> 00:47:25,993
<i>He wants to take me down.</i>

821
00:47:25,993 --> 00:47:27,661
<i>He's gonna destroy us.</i>

822
00:47:27,661 --> 00:47:29,663
<i>Is he in his room?</i>

823
00:47:32,541 --> 00:47:35,544
<i>[door opens, closes]</i>

824
00:47:42,843 --> 00:47:44,511
<i>[sighs]</i>

825
00:47:45,470 --> 00:47:47,472
<i>tense, atmospheric music </i>

826
00:47:53,353 --> 00:47:55,605
<i>[Gina breathing shakily]</i>

827
00:48:21,882 --> 00:48:24,051
<i>[groaning]</i>

828
00:48:26,553 --> 00:48:29,514
<i>You were never my family.</i>

829
00:48:45,113 --> 00:48:46,573
<i>[phone dialing]</i>

830
00:48:46,573 --> 00:48:48,408
<i>[line ringing]</i>

831
00:48:49,618 --> 00:48:50,911
<i>I'm calling from
the Baxter House.</i>

832
00:48:50,911 --> 00:48:52,996
<i>I just heard gunshots.</i>

833
00:48:52,996 --> 00:48:55,290
<i>Please send help right away.</i>

834
00:49:03,131 --> 00:49:04,883
<i>[ragged breathing]</i>

835
00:49:04,883 --> 00:49:06,843
<i>[gurgling]</i>

836
00:49:11,556 --> 00:49:13,558
<i>somber music </i>

837
00:49:17,229 --> 00:49:20,023
<i>[indistinct P.A. announcement]</i>

838
00:49:20,023 --> 00:49:21,483
<i>[lock buzzes]</i>

839
00:49:21,483 --> 00:49:23,610
<i>[rain drizzling]</i>

840
00:49:30,408 --> 00:49:31,618
<i>[gate closes]</i>

841
00:49:40,961 --> 00:49:42,129
<i>[lock buzzes]</i>

842
00:49:48,009 --> 00:49:50,011
<i>Thank you for caring about me.</i>

843
00:49:51,513 --> 00:49:53,723
<i>Take care of yourself.</i>

844
00:49:58,019 --> 00:49:59,855
<i>Stay out of trouble, okay?</i>

845
00:50:05,152 --> 00:50:06,528
<i>[Olivia sighs]</i>

846
00:50:10,031 --> 00:50:12,325
<i>[engine starts]</i>

847
00:50:17,539 --> 00:50:20,458
<i>So now what are you going to do?</i>

848
00:50:24,546 --> 00:50:26,715
<i>I have no idea.</i>

849
00:50:32,721 --> 00:50:36,016
<i>You can sell anywhere
in the Quarter.</i>

850
00:50:36,016 --> 00:50:38,351
<i>Except on my street.</i>

851
00:50:41,229 --> 00:50:44,649
<i>I'm looking forward to a new era
in our special relationship.</i>

852
00:51:01,333 --> 00:51:03,585
<i>[Little Mo]
The whole city's ours.</i>

853
00:51:05,253 --> 00:51:09,549
<i>Real soon, we're gonna be
minting cash.</i>

854
00:51:14,888 --> 00:51:16,556
<i>Can I help you?</i>

855
00:51:16,556 --> 00:51:19,768
<i>Yeah. Any chance y'all
looking for performers?</i>

856
00:51:22,062 --> 00:51:23,897
<i>New owner's across the street.</i>

857
00:51:23,897 --> 00:51:25,232
<i>You got to talk to her.</i>

858
00:51:26,316 --> 00:51:28,151
<i>All right.
-Mm.</i>

859
00:51:31,780 --> 00:51:33,615
<i>Hey, yo.</i>

860
00:51:35,492 --> 00:51:37,035
<i>Let me see what you got.</i>

861
00:51:37,035 --> 00:51:39,829
<i>Uh... Yeah.</i>

862
00:51:40,789 --> 00:51:42,624
<i>Thank you.</i>

863
00:52:03,979 --> 00:52:06,022
<i>[electric guitar playing]</i>

864
00:52:29,671 --> 00:52:33,466
<i>When the sins of my father </i>

865
00:52:35,343 --> 00:52:38,722
<i>Weigh down in my soul </i>

866
00:52:41,057 --> 00:52:44,978
<i>And the pain of my mother </i>

867
00:52:47,230 --> 00:52:49,691
<i>Will not let me go </i>

868
00:52:52,694 --> 00:52:57,282
<i>Well, I know there can
come fire from the sky </i>

869
00:52:58,199 --> 00:53:02,370
<i>To refine
the purest of kings </i>

870
00:53:04,122 --> 00:53:09,002
<i>And even though I know
this fire can bring me pain </i>

871
00:53:09,961 --> 00:53:13,506
<i>Even so, Lord, just the same </i>

872
00:53:13,506 --> 00:53:18,845
<i>Make it rain,
make it rain </i>

873
00:53:18,845 --> 00:53:23,850
<i>Make it rain, make it rain </i>

874
00:53:25,143 --> 00:53:29,522
<i>Make it rain,
make it rain </i>

875
00:53:30,482 --> 00:53:35,403
<i>Make it rain, make it rain </i>

876
00:53:39,074 --> 00:53:42,535
<i>Every seed needs the water </i>

877
00:53:44,412 --> 00:53:47,707
<i>Before it grows
out of the ground </i>

878
00:53:49,918 --> 00:53:54,089
<i>But it just keeps on
getting harder </i>

879
00:53:54,089 --> 00:53:56,174
<i>And harder </i>

880
00:53:56,174 --> 00:53:59,677
<i>And the hunger more profound </i>

881
00:54:01,638 --> 00:54:06,393
<i>Well, I know they can't
count tears from the eye </i>

882
00:54:07,352 --> 00:54:11,564
<i>But it may as well
be in vain </i>

883
00:54:12,857 --> 00:54:17,570
<i>Even though I know
these tears will bring me pain </i>

884
00:54:18,738 --> 00:54:22,575
<i>Even so, Lord, just the same </i>

885
00:54:22,575 --> 00:54:27,122
<i>Make it rain,
make it rain </i>

886
00:54:28,706 --> 00:54:33,586
<i>Make it rain, make it rain </i>

887
00:54:33,586 --> 00:54:38,633
<i>Make it rain,
make it rain </i>

888
00:54:39,884 --> 00:54:43,471
<i>Make it rain, Lord </i>

889
00:54:43,471 --> 00:54:46,224
<i>Make it rain </i>

890
00:55:57,754 --> 00:56:01,216
<i>Well, the sea
is filled with water </i>

891
00:56:02,967 --> 00:56:06,387
<i>Stops by the shore </i>

892
00:56:08,056 --> 00:56:12,810
<i>Just like the riches
of grandeur </i>

893
00:56:13,436 --> 00:56:18,399
<i>But it'll never reach,
never reach the poor </i>

894
00:56:19,108 --> 00:56:24,197
<i>Well, let the clouds fill
with thunderous applause </i>

895
00:56:25,406 --> 00:56:29,369
<i>And the lightning
be the veins </i>

896
00:56:30,912 --> 00:56:32,789
<i>Fill the sky </i>

897
00:56:32,789 --> 00:56:36,543
<i>With all they can draw </i>

898
00:56:36,543 --> 00:56:40,838
<i>When it's time
to make a change </i>

899
00:56:40,838 --> 00:56:45,885
<i>Make it rain, make it rain </i>

900
00:56:46,886 --> 00:56:51,724
<i>Make it rain,
make it rain </i>

901
00:56:51,724 --> 00:56:55,853
<i>Make it rain... </i>

902
00:56:55,853 --> 00:56:58,064
<i>Make it rain </i>

903
00:56:58,064 --> 00:57:01,651
<i>Make it rain... </i>

904
00:57:01,651 --> 00:57:06,739
<i>Make it rain </i>

905
00:57:10,868 --> 00:57:12,870
<i>atmospheric music </i>

