1
00:00:20,895 --> 00:00:23,648
A YONGFILM PRODUCTION

2
00:00:31,072 --> 00:00:33,908
MOVING SUPPORT CENTER

3
00:00:37,078 --> 00:00:39,080
Oh, it's snowing.

4
00:00:40,749 --> 00:00:43,293
Oof.

5
00:00:50,050 --> 00:00:52,010
-Hey, hey.
-Gosh. It's so early in the morning.

6
00:00:52,093 --> 00:00:54,429
And you're already up and working.

7
00:00:54,512 --> 00:00:55,430
Good morning.

8
00:00:56,264 --> 00:00:58,767
Isn't this for your daughter in Seoul?

9
00:00:59,434 --> 00:01:00,518
You mean my Bo-ra?

10
00:01:01,436 --> 00:01:04,481
-Take care.
-You too. Bye, now.

11
00:01:15,784 --> 00:01:20,663
GAZE: A MEDIA ART EXHIBITION
JOSEPH

12
00:01:25,543 --> 00:01:28,546
<i>I feel you with the breeze.</i>
<i>Goddess of Wind.</i>

13
00:01:28,630 --> 00:01:30,507
GODDESS OF THE WIND
SILK MOISTURE DAILY HAIR CARE

14
00:01:30,590 --> 00:01:32,342
Okay. Good work, Ms. Na.

15
00:01:32,425 --> 00:01:34,719
-Let's go eat.
-Good work, everyone.

16
00:01:34,803 --> 00:01:37,263
-Good work, everyone. Let's go eat.
-Yeah, nice work.

17
00:01:40,475 --> 00:01:41,518
Hi, Dad.

18
00:01:41,601 --> 00:01:43,561
<i>Hey. Who's Joseph?</i>

19
00:01:44,312 --> 00:01:45,605
Huh? What?

20
00:01:45,688 --> 00:01:48,483
<i>Uh, what's going on?</i>
<i>Are you dating some foreigner?</i>

21
00:01:48,566 --> 00:01:50,527
I have no idea what you're saying.

22
00:01:50,610 --> 00:01:54,447
<i>"The forbidden love in everyone's dreams"?</i>

23
00:01:54,948 --> 00:01:58,660
<i>-Is it porn? You still watching that?</i>
-Mm-- Dad, come on. I've never done that.

24
00:01:58,743 --> 00:02:00,370
I don't watch porn. My God.

25
00:02:00,453 --> 00:02:04,415
<i>All right, all right. Fine, then.</i>
<i>There's no need to yell at your father.</i>

26
00:02:04,499 --> 00:02:07,794
<i>I got all excited for nothing.</i>
<i>I thought you were seeing someone.</i>

27
00:02:08,294 --> 00:02:11,381
<i>Hey, hey, hey. Are you coming down here</i>
<i>when we move or not?</i>

28
00:02:11,464 --> 00:02:13,800
-Oh, uh--
<i>-It's okay if you're too busy to come.</i>

29
00:02:13,883 --> 00:02:17,679
<i>It's fine. Us old folks can just throw out</i>
<i>our backs carrying all the heavy stuff.</i>

30
00:02:17,762 --> 00:02:20,056
-No, I-- Mm--
-<i>Our kids are too busy, I guess.</i>

31
00:02:20,557 --> 00:02:21,975
<i>Do whatever you want!</i>

32
00:02:30,108 --> 00:02:31,651
THE LOVE AFFAIR

33
00:02:34,279 --> 00:02:37,824
A FORBIDDEN LOVE OF EVERYONE'S DREAMS

34
00:02:51,462 --> 00:02:55,008
Hey, Kim Yeon-doo, are you crazy?

35
00:02:55,508 --> 00:02:56,342
Huh?

36
00:02:56,926 --> 00:02:59,387
1999, CHEONGJU

37
00:03:07,478 --> 00:03:09,397
Aren't you supposed
to be going to New York?

38
00:03:10,231 --> 00:03:12,066
You're not getting your heart surgery?

39
00:03:13,067 --> 00:03:15,778
Well, I'm not going,
'cause I don't have a heart.

40
00:03:17,614 --> 00:03:19,532
What are you talking about?

41
00:03:19,616 --> 00:03:20,658
My heart.

42
00:03:21,701 --> 00:03:23,786
Someone stole my heart, you know.

43
00:03:25,538 --> 00:03:26,789
Welcome.

44
00:03:32,128 --> 00:03:34,881
Oh, my mother stepped out for a second.

45
00:03:35,924 --> 00:03:38,009
Excuse me!

46
00:03:39,052 --> 00:03:41,304
I can take your sizes, though.

47
00:03:42,305 --> 00:03:43,348
Just hold on.

48
00:03:46,476 --> 00:03:47,644
Oh…

49
00:04:12,961 --> 00:04:14,545
BAEK HYUN-JIN

50
00:04:15,129 --> 00:04:19,092
<i>Have you ever felt your heart</i>
<i>flutter so much, it's life-threatening?</i>

51
00:04:21,511 --> 00:04:23,388
Isn't that just from your heart disease?

52
00:04:24,055 --> 00:04:26,516
No, it was different.

53
00:04:26,599 --> 00:04:28,351
Have you ever seen me like this?

54
00:04:28,434 --> 00:04:30,979
Jae-ung in fifth grade.
Middle school was, um…

55
00:04:31,062 --> 00:04:33,064
Choi Yeong-su,
the track and field athlete.

56
00:04:33,147 --> 00:04:34,816
A substitute teacher that one time.

57
00:04:34,899 --> 00:04:36,985
Let's see, who else? Oh, yeah!

58
00:04:38,528 --> 00:04:43,283
Yeah. You said the last love of your life
would be the man pictured on this cover.

59
00:04:43,366 --> 00:04:45,743
-I did all that for nothing?
-Ugh!

60
00:04:46,786 --> 00:04:49,622
This time,
it's really, really, really real.

61
00:04:50,540 --> 00:04:52,500
I haven't been able to sleep at night.

62
00:04:53,084 --> 00:04:55,086
And I may never, ever see him again!

63
00:04:55,169 --> 00:04:57,255
And even listening to music makes me cry.

64
00:04:57,964 --> 00:04:59,507
It's serious. I'm telling you.

65
00:05:01,009 --> 00:05:02,343
Ah! Quit that!

66
00:05:02,844 --> 00:05:03,928
Start packing!

67
00:05:04,887 --> 00:05:07,473
Hey! You think I'm like this
for no reason?

68
00:05:08,433 --> 00:05:12,353
He had a uniform. The same uniform
for the high school that we're going to!

69
00:05:12,437 --> 00:05:14,230
I don't want to leave now.

70
00:05:24,699 --> 00:05:26,492
WOULD YOU LIKE TO CREATE AN EMAIL ACCOUNT?

71
00:05:31,164 --> 00:05:34,292
The password is
"best friends forever."

72
00:05:34,917 --> 00:05:36,753
What are you supposed to do with it?

73
00:05:38,046 --> 00:05:41,758
After today, you'll see everything
that happens to that guy.

74
00:05:41,841 --> 00:05:43,593
Like you're going to school with him.

75
00:05:43,676 --> 00:05:44,510
Bo-ra…

76
00:05:46,888 --> 00:05:48,056
Go get your surgery.

77
00:05:48,139 --> 00:05:50,350
When you come home,
he'll be waiting, okay?

78
00:05:50,433 --> 00:05:51,309
Mm!

79
00:05:56,272 --> 00:05:57,982
HANMAIL.NET
HYUN-JIN OBSERVATION NOTES

80
00:05:58,066 --> 00:05:59,984
<i>Dear Bo-ra, I'm writing to you</i>

81
00:06:00,068 --> 00:06:02,403
<i>right after arriving</i>
<i>at my aunt's house in America.</i>

82
00:06:02,487 --> 00:06:03,946
<i>It's a whole new world!</i>

83
00:06:04,030 --> 00:06:07,075
<i>America is huge,</i>
<i>and the buildings are super tall!</i>

84
00:06:07,158 --> 00:06:08,117
BORA VIDEO

85
00:06:08,201 --> 00:06:11,496
<i>And there are people who look</i>
<i>like movie stars everywhere. I'm serious!</i>

86
00:06:11,579 --> 00:06:15,208
<i>I can't believe I'm stuck in</i>
<i>the hospital and can't experience it all.</i>

87
00:06:15,291 --> 00:06:17,585
<i>I wish you were here with me having fun.</i>

88
00:06:18,878 --> 00:06:21,547
<i>Anyway,</i>
<i>today's finally your entrance ceremony.</i>

89
00:06:21,631 --> 00:06:23,466
Come on!
Wake up your sister!

90
00:06:24,258 --> 00:06:26,844
<i>Hey.</i>
<i>You didn't oversleep again, did you?</i>

91
00:06:27,345 --> 00:06:29,597
Mom, Bo-ra is already awake.

92
00:06:29,680 --> 00:06:32,558
Wow, really?
Something weird must be going on.

93
00:06:32,642 --> 00:06:34,769
You need your breakfast, honey.

94
00:06:36,104 --> 00:06:37,980
Whoa. What? Did she leave?

95
00:06:38,064 --> 00:06:38,940
BORA VIDEO

96
00:06:39,023 --> 00:06:40,650
<i>Big day! You'll see that boy!</i>

97
00:06:40,733 --> 00:06:43,027
-Bo-ra…
<i>-I'm so excited just thinking about it!</i>

98
00:06:43,111 --> 00:06:45,196
What? You leaving?

99
00:06:45,279 --> 00:06:48,282
<i>That day, I saw him walking</i>
<i>toward the apartment buildings.</i>

100
00:06:48,783 --> 00:06:50,451
<i>So if you run to Lucky Apartments</i>

101
00:06:50,535 --> 00:06:54,080
<i>instead of going to the bus stop</i>
<i>in our neighborhood to catch the bus,</i>

102
00:06:54,163 --> 00:06:55,873
<i>you might be able to meet him sooner.</i>

103
00:06:55,957 --> 00:06:57,667
Hey! Sir!

104
00:06:57,750 --> 00:07:00,253
Sir, sir! Hey, sir! Sir!

105
00:07:02,422 --> 00:07:04,841
Oh! Thank you, sir. Thank you.

106
00:07:04,924 --> 00:07:06,592
I'm sorry. Excuse me.

107
00:07:07,260 --> 00:07:09,470
Excuse me. I'm sorry.

108
00:07:10,555 --> 00:07:11,889
Oh!

109
00:07:13,307 --> 00:07:14,892
I'm sorry! Sorry!

110
00:07:18,062 --> 00:07:18,980
Oh!

111
00:07:21,232 --> 00:07:22,692
Hey! Watch it!

112
00:07:22,775 --> 00:07:24,235
Do you mind slowing down?

113
00:07:24,318 --> 00:07:25,194
Sit here.

114
00:07:25,862 --> 00:07:29,073
-Don't trip again.
-Oh. Thank you so much.

115
00:07:32,285 --> 00:07:34,454
<i>Remember,</i>
<i>his name is Baek Hyun-jin.</i>

116
00:07:34,537 --> 00:07:35,455
BAEK HYUN-JIN

117
00:07:37,498 --> 00:07:39,000
School shop later?

118
00:07:39,083 --> 00:07:41,335
-Sure.
-You're buying this time.

119
00:07:41,419 --> 00:07:42,587
Why?

120
00:07:42,670 --> 00:07:44,672
<i>There you are.</i>
<i>Baek Hyun-jin.</i>

121
00:07:45,381 --> 00:07:47,383
WELCOME, 1999 SCHOOL YEAR
CHEONGJU WOOAM HIGH SCHOOL

122
00:07:47,467 --> 00:07:50,928
-Hello, freshmen.
-Boys over here, girls over there.

123
00:07:52,763 --> 00:07:54,599
Hey! What do you think you're wearing?

124
00:07:56,517 --> 00:07:58,853
Hey, where are you going?

125
00:07:58,936 --> 00:08:01,105
-Girls go this way and boys go that way.
-Huh?

126
00:08:01,189 --> 00:08:02,398
-Come on now, go inside!
-Ah!

127
00:08:03,858 --> 00:08:05,485
Huh? Darn it.

128
00:08:08,863 --> 00:08:10,573
Ugh. Darn it!

129
00:08:11,073 --> 00:08:13,034
How about that? A co-ed school.

130
00:08:13,659 --> 00:08:15,369
But this one has no boys.

131
00:08:15,453 --> 00:08:18,539
That doesn't mean
that all hope is lost.

132
00:08:20,666 --> 00:08:21,667
Madam?

133
00:08:26,589 --> 00:08:29,133
Once the bell rings,
the hungry boys and girls

134
00:08:29,217 --> 00:08:31,886
will all mingle together.

135
00:08:41,187 --> 00:08:43,773
Hey! Hey! Slow down. Slow down!

136
00:08:45,942 --> 00:08:47,735
Slowly, slowly!

137
00:08:52,573 --> 00:08:53,491
<i>Bo-ra.</i>

138
00:08:54,116 --> 00:08:56,369
<i>There's something</i>
<i>that I need you to do for me.</i>

139
00:08:56,452 --> 00:08:58,079
<i>I'm putting my faith in you.</i>

140
00:09:09,507 --> 00:09:11,801
EVERYTHING YEON-DOO WANTS TO KNOW
ABOUT "THAT BOY"

141
00:09:11,884 --> 00:09:13,678
<i>He's 181 centimeters.</i>

142
00:09:14,262 --> 00:09:16,889
<i>He likes to drink Demisoda. Orange.</i>

143
00:09:16,973 --> 00:09:18,099
<i>And his shoe size?</i>

144
00:09:18,182 --> 00:09:19,308
Big feet. 280.

145
00:09:19,392 --> 00:09:20,977
<i>And he likes to play basketball.</i>

146
00:09:21,060 --> 00:09:24,355
<i>If he's good at basketball,</i>
<i>he must be super popular.</i>

147
00:09:24,438 --> 00:09:25,565
<i>Mm…</i>

148
00:09:25,648 --> 00:09:28,609
<i>Kinda. But not so much</i>
<i>that you need to worry.</i>

149
00:09:28,693 --> 00:09:30,778
-<i>What about his friends?</i>
-Wanna shoot hoops

150
00:09:30,861 --> 00:09:33,114
<i>-Do you know if he has a girlfriend?</i>
I'll race you.

151
00:09:33,197 --> 00:09:36,909
<i>Uh… I don't think so.</i>
<i>But he has a best friend he's always with.</i>

152
00:09:36,993 --> 00:09:40,788
<i>Poong Woon-ho. He lives in building 304</i>
<i>at Lucky Apartments,</i>

153
00:09:40,871 --> 00:09:42,873
<i>and they walk to school together.</i>

154
00:09:42,957 --> 00:09:45,543
<i>Do you think</i>
<i>there's a way to get closer to him?</i>

155
00:09:45,626 --> 00:09:47,545
-A sense of community…
-<i>Clubs?</i>

156
00:09:47,628 --> 00:09:48,796
You see?

157
00:09:48,879 --> 00:09:52,300
Then what are the principles that
a democratic citizen should uphold?

158
00:09:52,925 --> 00:09:57,138
Number one,
respect discussions and debates.

159
00:09:59,599 --> 00:10:01,142
Am I right or what?

160
00:10:01,684 --> 00:10:03,060
Yes, sir.

161
00:10:03,144 --> 00:10:05,980
-Number two, give way to…
-Oh!

162
00:10:07,356 --> 00:10:08,482
What is it?

163
00:10:09,233 --> 00:10:10,860
Uh…

164
00:10:13,029 --> 00:10:13,946
Oh…

165
00:10:14,947 --> 00:10:16,949
All right, let's go back…

166
00:10:19,327 --> 00:10:20,745
Oh, gosh! Oh!

167
00:10:20,828 --> 00:10:22,872
Oh, my gosh. Oh!

168
00:10:22,955 --> 00:10:25,958
Oh, sir. Gosh, my stomach hurts so much.

169
00:10:26,042 --> 00:10:28,419
Ah! Can I please go?

170
00:10:28,502 --> 00:10:29,795
Does it hurt?

171
00:10:29,879 --> 00:10:32,131
-Stop it! It doesn't hurt, man.
-Let's help you now.

172
00:10:32,214 --> 00:10:34,634
-Nah.
-Oh. Huh?

173
00:10:35,926 --> 00:10:38,179
-Next in line.
-Are you gonna go?

174
00:10:38,262 --> 00:10:40,681
I'm guessing
that you don't need to see me?

175
00:10:40,765 --> 00:10:43,476
Huh? Oh! Yes, sir.

176
00:10:44,268 --> 00:10:45,436
Ah! Oh!

177
00:10:45,519 --> 00:10:48,564
It's just that I'm having cramps
and I don't know what to do.

178
00:10:48,648 --> 00:10:50,232
Oh, some cramps? Okay.

179
00:10:51,400 --> 00:10:53,527
Here.

180
00:10:55,905 --> 00:10:57,156
Your hands.

181
00:10:59,367 --> 00:11:00,951
Take this pill and rest here for a bit.

182
00:11:01,035 --> 00:11:02,536
-Thank you, sir.
-Mm.

183
00:11:02,620 --> 00:11:04,205
-Uh…
-You'll feel better soon.

184
00:11:04,288 --> 00:11:06,082
-Yes, sir.
-Next.

185
00:11:06,165 --> 00:11:08,626
I think Hyun-beom
tackled you way too hard.

186
00:11:08,709 --> 00:11:10,419
Whatever.
It just means I'm good.

187
00:11:10,503 --> 00:11:12,338
Hey, which clubs you gonna join?

188
00:11:13,631 --> 00:11:15,424
I don't know. You?

189
00:11:15,508 --> 00:11:17,259
I wanna join
the Broadcasting Club.

190
00:11:17,343 --> 00:11:19,095
Then I'll join that one too.

191
00:11:19,178 --> 00:11:21,347
Do you even know
what that club does?

192
00:11:21,430 --> 00:11:24,058
Uh… I don't know.
What do they do?

193
00:11:24,558 --> 00:11:26,519
Hey, they have auditions.

194
00:11:27,395 --> 00:11:28,813
Wait.

195
00:11:34,735 --> 00:11:35,861
What is it?

196
00:11:38,823 --> 00:11:40,032
Nothing.

197
00:11:40,116 --> 00:11:43,160
Hey.
What do they look for in the audition?

198
00:11:43,244 --> 00:11:47,248
I think they look for people
who have enthusiastic voices or something.

199
00:11:47,748 --> 00:11:49,333
<i>Enthusiastic voices?</i>

200
00:11:49,834 --> 00:11:50,918
<i>How do you show that?</i>

201
00:11:52,461 --> 00:11:53,379
I'm so excited!

202
00:11:53,462 --> 00:11:54,964
Thank you!

203
00:11:55,047 --> 00:11:56,590
Thank you!

204
00:11:56,674 --> 00:11:59,218
All right, number three, Na Bo-ra.

205
00:12:22,533 --> 00:12:24,201
Oh! She's going to get in.

206
00:12:25,119 --> 00:12:26,328
Thank you.

207
00:12:27,121 --> 00:12:29,623
Next, number four, Baek Hyun-jin.

208
00:12:36,172 --> 00:12:37,465
Sorry, sir.

209
00:12:37,548 --> 00:12:38,424
I'm not going.

210
00:12:38,507 --> 00:12:40,009
-What?
-What'd he say?

211
00:12:41,177 --> 00:12:43,220
I wanna make room for someone amazing.

212
00:12:45,097 --> 00:12:47,558
So I've decided I'll be withdrawing.

213
00:12:49,560 --> 00:12:52,229
You all can see that
annual operating plan up front, right?

214
00:12:52,313 --> 00:12:53,689
-Yes, sir.
-<i>I got in.</i>

215
00:12:53,773 --> 00:12:56,650
-Now for the details--
<i>-I got in and Baek Hyun-jin didn't.</i>

216
00:12:56,734 --> 00:12:59,236
You guys are the future
of this broadcasting club.

217
00:12:59,737 --> 00:13:02,740
-Let's do our best for this next year.
-Yes, sir!

218
00:13:02,823 --> 00:13:03,949
-I'll give it my all!
-Mm.

219
00:13:04,033 --> 00:13:05,034
<i>Don't worry, though.</i>

220
00:13:05,117 --> 00:13:08,287
-You'll be paired up with another member…
-<i>I have a great plan.</i>

221
00:13:08,370 --> 00:13:10,164
-Be nice to your partner.
-Yes, sir.

222
00:13:12,708 --> 00:13:13,793
Hey, Woon-ho!

223
00:13:15,711 --> 00:13:19,465
It looks like
you and I are partners, so, hi.

224
00:13:20,132 --> 00:13:21,091
Okay.

225
00:13:22,218 --> 00:13:24,845
Hmm? Uh… Hey, wait…

226
00:13:27,306 --> 00:13:28,140
Huh?

227
00:13:33,395 --> 00:13:35,105
You ready, dude?

228
00:13:35,189 --> 00:13:36,732
Huh? A pager?

229
00:13:37,566 --> 00:13:39,693
Oh!

230
00:13:56,377 --> 00:13:59,505
<i>Zero, one, two…</i>

231
00:14:02,925 --> 00:14:04,218
<i>six…</i>

232
00:14:04,301 --> 00:14:05,344
<i>Ooh…</i>

233
00:14:09,056 --> 00:14:10,224
<i>Zero…</i>

234
00:14:11,392 --> 00:14:13,477
-Huh?
-Let's go to the school shop.

235
00:14:13,561 --> 00:14:15,771
-Huh?
-Just hold on. I'm checking it.

236
00:14:17,398 --> 00:14:18,732
All right, hurry up.

237
00:14:18,816 --> 00:14:20,025
Dang it.

238
00:14:20,693 --> 00:14:21,652
PHONE BOOK

239
00:14:22,361 --> 00:14:24,655
BAEK GWANG-DEOK, BAEK GI-YONG, BAEK…

240
00:14:32,329 --> 00:14:33,747
<i>Hello?</i>

241
00:14:34,248 --> 00:14:36,333
Is Baek Hyun-jin home right now, ma'am?

242
00:14:36,417 --> 00:14:38,002
<i>Who? I don't know him.</i>

243
00:14:38,085 --> 00:14:39,295
Oh, uh--

244
00:14:43,674 --> 00:14:46,260
I'm calling to talk to Baek Hyun-jin?

245
00:14:46,343 --> 00:14:48,512
<i>-You've got the wrong number.</i>
-Yes, sir.

246
00:15:18,042 --> 00:15:19,209
Please.

247
00:15:22,421 --> 00:15:24,089
<i>Hello?</i>

248
00:15:25,341 --> 00:15:27,676
I'd like to talk to Baek Hyun-jin, please.

249
00:15:33,682 --> 00:15:34,767
<i>Who is this?</i>

250
00:15:38,812 --> 00:15:41,482
We're doing research. Yes or No.

251
00:15:41,607 --> 00:15:42,441
Thanks.

252
00:15:42,524 --> 00:15:46,153
Tell us, what would you say
is your current favorite pop song?

253
00:15:46,236 --> 00:15:48,697
Please give your response after the tone.

254
00:15:54,745 --> 00:15:57,122
<i>Toy. "The Days that Were Like Lies."</i>

255
00:15:59,166 --> 00:16:02,252
Oh, thank you, sir,
for your participation.

256
00:16:02,753 --> 00:16:05,297
You will receive a small gift from us
in the mail.

257
00:16:05,381 --> 00:16:06,632
After the next beep<i>,</i>

258
00:16:06,715 --> 00:16:09,301
please provide us with your pager number.

259
00:16:16,725 --> 00:16:18,268
<i>Na Bo-ra?</i>

260
00:16:19,353 --> 00:16:20,729
Oh!

261
00:16:20,813 --> 00:16:22,815
Oh!

262
00:16:22,898 --> 00:16:24,233
Ah! Crap.

263
00:16:37,913 --> 00:16:40,040
That was you yesterday, right?

264
00:16:42,292 --> 00:16:43,502
Uh-uh. No.

265
00:16:48,799 --> 00:16:50,259
Uh…

266
00:16:50,342 --> 00:16:51,176
Me what?

267
00:16:55,180 --> 00:16:56,974
You want Hyun-jin's pager number?

268
00:16:57,057 --> 00:16:58,851
Huh? Baek Hyun-jin?

269
00:17:00,561 --> 00:17:03,522
Uh… Why would I want his pager number?

270
00:17:03,605 --> 00:17:04,732
It was you, then.

271
00:17:05,607 --> 00:17:06,650
Yes or No.

272
00:17:09,778 --> 00:17:11,989
Hey! What about you, huh?

273
00:17:12,072 --> 00:17:13,073
What you did!

274
00:17:13,157 --> 00:17:16,243
You pretended to be him, but--
but you're not him, and--

275
00:17:16,326 --> 00:17:19,079
Why are you answering his calls
pretending that you are?

276
00:17:19,830 --> 00:17:21,540
I never said that I was Hyun-jin.

277
00:17:22,458 --> 00:17:23,333
Oh, yeah?

278
00:17:27,463 --> 00:17:28,380
Are you--

279
00:17:28,922 --> 00:17:30,049
you gonna explain?

280
00:17:33,927 --> 00:17:35,262
Ugh. Whatever!

281
00:17:35,763 --> 00:17:36,889
Just be like that.

282
00:17:41,185 --> 00:17:44,813
I suppose that I might be willing to help,
if you can get me a movie.

283
00:17:44,897 --> 00:17:46,857
Your family rents out movies, right?

284
00:17:47,733 --> 00:17:49,276
Which one do you want?

285
00:17:50,402 --> 00:17:52,154
MINORS MAY NOT RENT THIS MOVIE

286
00:18:00,621 --> 00:18:01,955
You brat.

287
00:18:02,831 --> 00:18:05,417
-Uh… I'm going, sir. I'm going.
-Get out.

288
00:18:05,501 --> 00:18:07,294
-Get out.
-Okay. Wait. I need that.

289
00:18:07,795 --> 00:18:08,670
Next.

290
00:18:10,047 --> 00:18:10,881
Bo-ra.

291
00:18:12,091 --> 00:18:14,218
-Open your backpack!
-Yes, sir.

292
00:18:14,968 --> 00:18:16,512
Open it!

293
00:18:26,647 --> 00:18:27,648
Uh…

294
00:18:28,273 --> 00:18:29,525
What's wrong with you?

295
00:18:49,253 --> 00:18:52,214
-Hey. Put your arms up high.
-What? You told me to bring it.

296
00:18:53,257 --> 00:18:55,676
I didn't think you would
bring the whole thing.

297
00:18:55,759 --> 00:18:56,844
You're one to talk.

298
00:18:58,387 --> 00:19:00,430
Shut up. You're so annoying.

299
00:19:24,121 --> 00:19:26,165
He messed with the wrong girl.

300
00:19:29,209 --> 00:19:30,544
Mm.

301
00:19:31,628 --> 00:19:33,839
Mmph. Welcome.

302
00:19:43,974 --> 00:19:46,310
This is my friend.

303
00:19:46,935 --> 00:19:48,478
Is there a membership discount?

304
00:19:49,521 --> 00:19:51,607
Yeah, yeah, yeah. Wait, wait, wait.

305
00:19:51,690 --> 00:19:53,108
Uh… Yeah.

306
00:19:54,776 --> 00:19:57,988
Here, here. Put your name
and your birthday down.

307
00:19:58,071 --> 00:19:59,114
And…

308
00:19:59,823 --> 00:20:03,702
You know, you get a free movie
if you put your pager number down.

309
00:20:04,328 --> 00:20:05,662
Oh, really?

310
00:20:20,093 --> 00:20:21,678
<i>Hello. This is Baek Hyun-jin.</i>

311
00:20:23,096 --> 00:20:25,515
<i>Please leave your name</i>
<i>and number after the beep.</i>

312
00:20:34,942 --> 00:20:39,196
<i>I'm WBC Na Bo-ra and I'll be in charge</i>
<i>of the Infinite Melodies.</i>

313
00:20:39,279 --> 00:20:40,280
<i>Hello, everyone.</i>

314
00:20:41,114 --> 00:20:44,159
<i>The Musimcheon Cherry Blossom Festival</i>
<i>starts today.</i>

315
00:20:45,118 --> 00:20:48,455
How about we all take a trip
to Musimcheon to see the flowers

316
00:20:48,538 --> 00:20:49,706
after school?

317
00:21:07,599 --> 00:21:08,976
Whoo!

318
00:21:15,023 --> 00:21:16,817
-Have you guys eaten?
-Let's eat together!

319
00:21:16,900 --> 00:21:18,277
Yes, yes. Okay.

320
00:21:20,362 --> 00:21:22,239
What about a<i>… </i>girlfriend?

321
00:21:22,823 --> 00:21:23,657
No.

322
00:21:23,740 --> 00:21:25,909
-What type of girls?
-That's a great idea!

323
00:21:25,993 --> 00:21:27,119
I don't know.

324
00:21:28,662 --> 00:21:29,538
Like Sim Eun-ha?

325
00:21:30,706 --> 00:21:31,873
Ohhh.

326
00:21:32,666 --> 00:21:34,668
So, like, someone innocent.

327
00:21:34,751 --> 00:21:36,586
That's great.

328
00:21:37,754 --> 00:21:38,755
Favorite movie?

329
00:21:40,382 --> 00:21:41,383
<i>Armageddon.</i>

330
00:21:41,883 --> 00:21:43,302
Huh? Mine too.

331
00:21:43,802 --> 00:21:45,137
Armageddon.

332
00:21:46,346 --> 00:21:47,556
Future major in college?

333
00:21:48,890 --> 00:21:51,476
Theater and film
or journalism and broadcasting.

334
00:21:51,560 --> 00:21:52,644
Theater and film.

335
00:21:52,728 --> 00:21:55,522
So he wants to be famous

336
00:21:55,605 --> 00:21:57,482
because he's kinda handsome, right?

337
00:21:58,608 --> 00:21:59,484
No.

338
00:22:00,235 --> 00:22:01,528
I just like cameras.

339
00:22:03,572 --> 00:22:05,073
Likes to work with<i>…</i>

340
00:22:05,157 --> 00:22:06,158
cameras.

341
00:22:10,829 --> 00:22:12,039
-Hey!
-Ow!

342
00:22:12,122 --> 00:22:13,874
This isn't about you! Ugh!

343
00:22:13,957 --> 00:22:15,334
I'm asking about Hyun-jin!

344
00:22:16,418 --> 00:22:18,170
Ugh. Starting over.

345
00:22:18,253 --> 00:22:19,171
Hey.

346
00:22:20,547 --> 00:22:22,424
Take some shots. Do something.

347
00:22:23,008 --> 00:22:24,134
And why should I?

348
00:22:24,968 --> 00:22:26,345
You should know how.

349
00:22:26,428 --> 00:22:27,512
As a broadcaster.

350
00:22:30,265 --> 00:22:32,059
Well, how do you do it?

351
00:22:34,227 --> 00:22:35,103
Here.

352
00:22:36,563 --> 00:22:37,773
Put your eye right here.

353
00:22:40,609 --> 00:22:41,818
Put your hand here.

354
00:22:45,280 --> 00:22:46,323
This zooms in.

355
00:22:47,699 --> 00:22:48,992
And this zooms out.

356
00:22:51,119 --> 00:22:52,412
Don't press it too much.

357
00:22:54,915 --> 00:22:55,832
See?

358
00:22:59,586 --> 00:23:02,589
Yeah. Okay. I got it. You can go.

359
00:23:06,218 --> 00:23:08,220
Okay. Just be careful.

360
00:23:45,006 --> 00:23:47,092
-Wow.
-You're so fast!

361
00:23:47,175 --> 00:23:48,718
She's amazing.

362
00:23:48,802 --> 00:23:50,220
She's so good.

363
00:23:53,056 --> 00:23:54,141
Guys!

364
00:23:54,766 --> 00:23:56,393
A fight! There's a fight! Paradise gang!

365
00:23:56,476 --> 00:23:58,228
-Really?
-Let's go watch!

366
00:23:59,938 --> 00:24:02,607
Hey there's a fight!
Let's go and watch.

367
00:24:03,358 --> 00:24:06,486
-Did you try to get my girl?
-Come on, stop it!

368
00:24:06,570 --> 00:24:09,030
You stay out of this, Bok-soon.

369
00:24:10,157 --> 00:24:12,325
You know who I am?
Who you're messing with?

370
00:24:13,034 --> 00:24:15,287
I'm Min Hong-gi,
the fiery fists of this city.

371
00:24:15,787 --> 00:24:17,664
You messed with the wrong man's girl.

372
00:24:17,747 --> 00:24:19,458
You're gonna die tonight, man.

373
00:24:19,541 --> 00:24:22,752
Damn it! Seriously!
I'm the one who started it, all right?

374
00:24:22,836 --> 00:24:24,963
You know how embarrassing you are?

375
00:24:26,715 --> 00:24:27,757
I'm sorry.

376
00:24:28,425 --> 00:24:29,301
Really.

377
00:24:29,801 --> 00:24:30,719
But…

378
00:24:32,471 --> 00:24:34,306
There's much better dudes than him.

379
00:24:35,307 --> 00:24:36,850
Just date better guys.

380
00:24:37,684 --> 00:24:39,853
-Mm-hm.
-What the hell did you say?

381
00:24:40,729 --> 00:24:42,981
Huh? You asshole. Hey!

382
00:24:50,697 --> 00:24:53,658
-Who the hell was that? Get that bastard!
-Huh?

383
00:24:56,411 --> 00:24:57,329
Get them!

384
00:24:59,206 --> 00:25:01,750
Run! Watch out! Watch out!

385
00:25:02,417 --> 00:25:04,002
Hey! Get out of my way!

386
00:25:05,879 --> 00:25:07,088
Get them! Come on!

387
00:25:07,172 --> 00:25:08,548
Let's go, let's go!

388
00:25:11,426 --> 00:25:12,761
Quick! Get them!

389
00:25:21,561 --> 00:25:23,188
Damn it. Come here!

390
00:25:23,271 --> 00:25:24,856
- Hold on. Hold on.
-What? What, what?

391
00:25:24,940 --> 00:25:26,775
-It's the cops.
-Sir, please get in the car.

392
00:25:26,858 --> 00:25:29,194
All right, then.
I'll see you next time.

393
00:25:29,277 --> 00:25:31,363
-I'm asking you--
-Yeah, keep laughing.

394
00:25:33,365 --> 00:25:37,077
Just ask the person
over there. It wasn't me!

395
00:25:37,160 --> 00:25:39,454
I swear, I did nothing wrong.

396
00:25:45,460 --> 00:25:46,962
Hey! Are you insane?

397
00:25:47,045 --> 00:25:49,089
That guy was Paradise! Para!

398
00:25:49,172 --> 00:25:51,675
Be more careful,
or you'll get yourself killed!

399
00:25:53,635 --> 00:25:55,053
Are you all right?

400
00:26:22,163 --> 00:26:23,164
Are you okay?

401
00:26:24,499 --> 00:26:26,918
I made you learn tae kwon do
to protect yourself.

402
00:26:27,002 --> 00:26:29,421
But you're using it
to get into fights with guys.

403
00:26:29,921 --> 00:26:32,048
Nobody wants to date a crazy person.

404
00:26:32,799 --> 00:26:34,301
Plenty of guys would date me.

405
00:26:34,801 --> 00:26:35,969
Whatever, then.

406
00:26:36,678 --> 00:26:39,681
Anyway, don't say that you got hurt
in a fight when you get home.

407
00:26:39,764 --> 00:26:41,099
Your mother will worry.

408
00:26:41,182 --> 00:26:43,059
You know that she gets scared easily.

409
00:26:43,560 --> 00:26:46,146
I really wish that all guys
were like you, Dad.

410
00:26:48,857 --> 00:26:51,276
I guess you have a good eye for men.
Goodness.

411
00:26:54,321 --> 00:26:55,905
It was really humid yesterday.

412
00:26:55,989 --> 00:26:56,865
Hey, hey!

413
00:26:56,948 --> 00:26:59,993
You know the new internet café? I heard
the guy who works there is super hot!

414
00:27:00,076 --> 00:27:01,453
-Let's go see!
-Ooh! Yeah!

415
00:27:01,536 --> 00:27:03,747
You guys go ahead. I have broadcasting.

416
00:27:03,830 --> 00:27:05,206
-Huh?
-Come on! Let's go together!

417
00:27:05,290 --> 00:27:07,500
Uh, I just can't. You guys go.

418
00:27:07,584 --> 00:27:09,461
-I gotta stay here.
-Let's just go see him!

419
00:27:09,544 --> 00:27:11,379
Ah! Stop.

420
00:27:22,807 --> 00:27:24,684
Na Bo-ra, get on.

421
00:27:27,562 --> 00:27:28,688
He wants you to go!

422
00:27:28,772 --> 00:27:30,857
-Get on that bike!
-Uh, but-- What does he want?

423
00:27:34,069 --> 00:27:35,028
Oh, hey!

424
00:27:35,111 --> 00:27:37,238
We gotta take a right over here, okay?

425
00:27:37,322 --> 00:27:39,240
I don't know how to turn right.

426
00:27:39,324 --> 00:27:41,576
Huh? You--

427
00:27:42,410 --> 00:27:46,623
-Where are we going? Make a U-turn!
-I don't know how to do that either.

428
00:27:46,706 --> 00:27:48,083
What? Ah--

429
00:27:48,667 --> 00:27:49,626
Hey!

430
00:27:50,377 --> 00:27:52,587
How can you drive like that? Huh?

431
00:27:53,213 --> 00:27:54,172
Sorry.

432
00:27:54,839 --> 00:27:56,132
I'm still learning.

433
00:27:57,550 --> 00:28:00,595
I borrowed it from a guy I know
so I could give you a ride.

434
00:28:04,099 --> 00:28:05,100
Yeah? Why?

435
00:28:07,477 --> 00:28:10,230
Well, it's my fault you got hurt.

436
00:28:16,945 --> 00:28:18,321
So why'd you do it?

437
00:28:19,906 --> 00:28:21,157
Well, I, uh…

438
00:28:22,117 --> 00:28:25,203
<i>I know someone</i>
<i>who'd be really sad if you got hurt.</i>

439
00:28:25,286 --> 00:28:27,122
You didn't want me to get hurt?

440
00:28:30,834 --> 00:28:33,044
I was afraid they'd beat you up
pretty badly.

441
00:28:33,128 --> 00:28:35,380
Was I just supposed
to let that happen? Huh?

442
00:28:37,298 --> 00:28:40,844
Also, you shouldn't be nice
to just anyone.

443
00:28:41,803 --> 00:28:43,388
It's annoying for other people.

444
00:28:45,849 --> 00:28:47,058
Are we going out?

445
00:28:48,059 --> 00:28:48,977
Huh?

446
00:28:49,519 --> 00:28:50,729
What?

447
00:28:50,812 --> 00:28:52,147
That's what, uh…

448
00:28:52,230 --> 00:28:54,274
Was that your plan with all this?

449
00:28:56,985 --> 00:29:00,613
This is absolutely ridiculous.
I have to go back to broadcasting.

450
00:29:05,618 --> 00:29:06,453
Fine.

451
00:29:07,579 --> 00:29:08,580
Get on.

452
00:29:11,791 --> 00:29:13,460
Huh?

453
00:29:18,214 --> 00:29:20,049
It's, uh… not starting.

454
00:29:20,717 --> 00:29:21,885
What?

455
00:29:23,052 --> 00:29:24,429
-Hey!
-Wait, wait.

456
00:29:24,929 --> 00:29:27,766
Hey!I can do it.

457
00:29:28,266 --> 00:29:30,059
This, uh… this isn't that hard.

458
00:29:41,988 --> 00:29:43,114
How about we eat?

459
00:29:57,086 --> 00:29:59,589
Poong Woon-ho? When did you get here?

460
00:29:59,672 --> 00:30:01,007
Just a bit ago.

461
00:30:03,927 --> 00:30:05,804
I'll be right back. Have a seat.

462
00:30:12,644 --> 00:30:14,729
Were you, uh, here waiting for us?

463
00:30:15,355 --> 00:30:16,356
Sorry.

464
00:30:33,832 --> 00:30:35,500
-Mmm.
-Let's date.

465
00:30:39,087 --> 00:30:40,255
Huh?

466
00:30:42,632 --> 00:30:44,551
I think you're great.

467
00:30:49,514 --> 00:30:50,557
Hey, hey.

468
00:30:51,182 --> 00:30:52,183
Have some of this.

469
00:30:57,856 --> 00:31:00,608
You think that… I'm great?

470
00:31:00,692 --> 00:31:01,693
Mm-hm.

471
00:31:01,776 --> 00:31:02,694
Why?

472
00:31:02,777 --> 00:31:04,279
You can't think that.

473
00:31:04,362 --> 00:31:05,613
You can't. Oh--

474
00:31:06,781 --> 00:31:09,450
Hey. I shove pizzas in my mouth.

475
00:31:09,534 --> 00:31:10,535
I'm not kidding.

476
00:31:10,618 --> 00:31:13,204
I just wanna pick up all your food
right now and shove it in.

477
00:31:13,288 --> 00:31:15,874
Just look at this.
Is this really someone you want?

478
00:31:15,957 --> 00:31:18,626
Mm! Mm!

479
00:31:18,710 --> 00:31:20,128
Mmm!

480
00:31:21,254 --> 00:31:22,088
That's good.

481
00:31:24,299 --> 00:31:26,426
You know the pizza place
across the street?

482
00:31:26,509 --> 00:31:28,136
That's my dad's place too.

483
00:31:28,219 --> 00:31:29,804
Mmm…

484
00:31:30,513 --> 00:31:31,556
Really?

485
00:31:31,639 --> 00:31:32,849
Mm-hm.

486
00:31:32,932 --> 00:31:34,475
I rarely take showers.

487
00:31:35,226 --> 00:31:37,103
See this? See how oily it is?

488
00:31:37,186 --> 00:31:40,106
I haven't washed my hair in two days.
I also have a lot of dandruff.

489
00:31:40,189 --> 00:31:43,359
Also, I'm terrible at math.
I just write whatever.

490
00:31:43,443 --> 00:31:44,694
And my personality is terrible.

491
00:31:44,777 --> 00:31:47,155
My dad always says he feels bad
for my future boyfriend.

492
00:31:47,238 --> 00:31:48,948
Oh, and I, um……

493
00:31:49,782 --> 00:31:51,075
I… I, um…

494
00:31:51,159 --> 00:31:53,119
fart so much I can sing you a song.

495
00:31:58,875 --> 00:31:59,751
I'm sorry.

496
00:32:00,919 --> 00:32:01,961
I better go.

497
00:32:42,001 --> 00:32:43,044
I blew it.

498
00:32:43,878 --> 00:32:44,963
It's about to blow!

499
00:33:31,175 --> 00:33:32,510
I thought you…

500
00:33:33,177 --> 00:33:34,721
had a crush on Hyun-jin.

501
00:33:36,639 --> 00:33:37,682
No, I don't.

502
00:33:38,975 --> 00:33:41,269
No. It's just, I'm interested.

503
00:33:43,187 --> 00:33:44,355
Same thing, right?

504
00:33:45,523 --> 00:33:49,068
Interest is…
It's something totally different.

505
00:33:50,403 --> 00:33:51,738
It's not liking.

506
00:33:56,784 --> 00:33:58,202
So what's liking?

507
00:34:05,376 --> 00:34:06,419
You're all good.

508
00:34:07,754 --> 00:34:08,880
Try standing up.

509
00:34:17,388 --> 00:34:20,266
If you sprain your ankle once,
it's easy to do it again.

510
00:34:20,349 --> 00:34:22,268
Next time, just use your fists.

511
00:34:24,479 --> 00:34:25,480
Good night.

512
00:34:33,613 --> 00:34:34,614
<i>Yeon-doo.</i>

513
00:34:35,782 --> 00:34:38,326
<i>I think my heart</i>
<i>is acting a bit weird too.</i>

514
00:34:40,244 --> 00:34:42,371
YEON-DOO, A LOT HAPPENED
OVER THE PAST FEW DAYS.

515
00:34:42,455 --> 00:34:44,373
ACTUALLY… I THINK HYUN-JIN LIKES M--

516
00:34:44,457 --> 00:34:47,085
BAEK HYUN-JIN IS A PLAYBOY.

517
00:34:50,213 --> 00:34:52,590
ABOUT THAT GUY, POONG WOON-HO…

518
00:34:53,883 --> 00:34:56,928
<i>Never mind. I can take care of it.</i>

519
00:35:01,057 --> 00:35:02,058
Did you get it?

520
00:35:02,141 --> 00:35:03,601
Two, three.

521
00:35:03,684 --> 00:35:05,269
Ah!

522
00:35:06,145 --> 00:35:08,815
Hey, scrunching your face
won't make you look better.

523
00:35:08,898 --> 00:35:09,982
All right, smile.

524
00:35:10,066 --> 00:35:12,985
You, with the messy hair! Your hair's
too big, you're covering people.

525
00:35:13,069 --> 00:35:15,988
Look at the others.
Bend it down a bit more. All right. Okay.

526
00:35:16,072 --> 00:35:18,157
One, two, three…

527
00:35:18,241 --> 00:35:20,493
-Okay, now I'll take the picture.
-Aaah!

528
00:35:21,911 --> 00:35:26,207
All right, now. This is mulberry extract.
It's what Cheongju is famous for, right?

529
00:35:26,290 --> 00:35:28,167
It's great for ailments
like high blood pressure,

530
00:35:28,251 --> 00:35:30,461
-chronic fatigue, cancer, dementia.
-What are you--

531
00:35:30,545 --> 00:35:31,420
Great for hearts too!

532
00:35:31,504 --> 00:35:33,422
It's a great gift for your parents.

533
00:35:33,923 --> 00:35:35,383
Wait here a minute for me.

534
00:35:37,718 --> 00:35:39,011
How much for one, sir?

535
00:35:39,095 --> 00:35:40,429
30,000 won.

536
00:35:40,513 --> 00:35:41,931
Here's 20,000.

537
00:35:43,808 --> 00:35:45,852
Here. Just a minute, please. Thanks.

538
00:35:46,644 --> 00:35:48,729
-Hey, do you have 3,000?
-Here you go, sir.

539
00:35:53,151 --> 00:35:54,152
What?

540
00:35:56,737 --> 00:35:58,364
-You're somethin' else.
-Uh--

541
00:35:59,532 --> 00:36:00,658
When we start dating,

542
00:36:01,159 --> 00:36:03,661
are you gonna let me
hear you sing with your farts?

543
00:36:06,164 --> 00:36:07,165
Get out of here!

544
00:36:07,248 --> 00:36:08,416
Hey!

545
00:36:10,168 --> 00:36:11,836
Hey! Are you insane?

546
00:36:11,919 --> 00:36:13,629
Right in front of everybody?

547
00:36:16,174 --> 00:36:18,092
Ten, ten, two, three, five.

548
00:36:18,176 --> 00:36:19,010
Huh?

549
00:36:19,677 --> 00:36:21,387
You said you'd love me to death.

550
00:36:21,470 --> 00:36:23,639
Only my family and Woon-ho
know my pager number.

551
00:36:23,723 --> 00:36:25,933
Now you. Bora Video.

552
00:36:27,894 --> 00:36:31,272
Ah, jeez! Uh, you, uh…
you think I'm in love with you?

553
00:36:31,355 --> 00:36:32,940
I don't know what you're talking about!

554
00:36:33,024 --> 00:36:35,443
Stop messing with me
and just get lost. Now!

555
00:36:35,943 --> 00:36:36,819
Give me that!

556
00:36:38,905 --> 00:36:39,780
So we're…

557
00:36:40,948 --> 00:36:41,782
not dating?

558
00:36:44,243 --> 00:36:45,786
You're driving me nuts.

559
00:36:46,287 --> 00:36:48,122
Your ears clogged or what? Huh?

560
00:36:48,789 --> 00:36:52,001
I would never, ever date you,
not even if my life depended on it!

561
00:36:52,084 --> 00:36:53,252
You got that?

562
00:36:54,170 --> 00:36:56,255
Uh… my goodness.

563
00:36:56,756 --> 00:36:59,342
That was pretty intense.
You freaked me out.

564
00:36:59,425 --> 00:37:01,177
You and I, we are--

565
00:37:01,844 --> 00:37:04,055
It's just… we're at the same school.

566
00:37:04,972 --> 00:37:08,351
We're classmates.
We can be nothing more, nothing less.

567
00:37:08,434 --> 00:37:09,727
Is that clear?

568
00:37:09,810 --> 00:37:12,104
Okay, let's be classmates.

569
00:37:14,398 --> 00:37:16,150
-Give me that.
-Sorry, no.

570
00:37:16,234 --> 00:37:18,986
-Hey! That's mine.
-Nuh-uh.

571
00:37:19,070 --> 00:37:21,572
Don't mess with me!
I have a really big dog!

572
00:37:22,990 --> 00:37:24,700
Uh… you have a big dog?

573
00:37:25,201 --> 00:37:27,328
Yeah! It's me!
You got a problem with that?

574
00:37:28,287 --> 00:37:30,373
Hey, classmate! Wait up!

575
00:37:32,083 --> 00:37:34,335
I can hear those of you who are awake.

576
00:37:35,544 --> 00:37:36,712
Okay?

577
00:37:43,594 --> 00:37:45,930
-Hey. I think he's gone.
-Yeah…

578
00:37:47,306 --> 00:37:48,516
My goodness.

579
00:37:49,517 --> 00:37:52,687
Would it kill you to organize your shoes
before going to bed?

580
00:37:52,770 --> 00:37:54,981
So messy. My goodness.

581
00:38:05,491 --> 00:38:07,159
-Okay, he's gone.
-He's gone, he's gone.

582
00:38:16,043 --> 00:38:17,628
Cheers!

583
00:38:19,630 --> 00:38:20,631
Ugh!

584
00:38:20,715 --> 00:38:22,842
-Ugh, it's bitter.
-Oh, it tastes terrible.

585
00:38:23,426 --> 00:38:25,177
Huh?

586
00:38:25,261 --> 00:38:26,387
-Hey, hand me that.
-Oh!

587
00:38:26,470 --> 00:38:27,972
-Let's mix it with that.
-Yeah!

588
00:38:28,055 --> 00:38:29,974
No! This is for Yeon-doo!

589
00:38:30,057 --> 00:38:32,268
-It's mulberry! It's good for your heart!
-Give it here.

590
00:38:32,351 --> 00:38:33,811
Darn it, she'll never know.

591
00:38:33,894 --> 00:38:34,979
Gosh! Jeez.

592
00:38:35,062 --> 00:38:38,190
-We can just put some water in it.
-It's good for the heart.

593
00:38:48,367 --> 00:38:49,285
Much better.

594
00:38:51,287 --> 00:38:53,497
-Hey, this is really good!
-Ah!

595
00:38:53,581 --> 00:38:54,498
Okay. Hold on.

596
00:38:54,582 --> 00:38:56,292
Cheers!

597
00:38:57,001 --> 00:38:58,669
Back smash!

598
00:39:05,885 --> 00:39:06,927
Aah.

599
00:39:12,933 --> 00:39:14,352
Ah. Sh--

600
00:39:14,435 --> 00:39:15,519
Darn it.

601
00:39:15,603 --> 00:39:17,563
Stop it. Gosh.

602
00:39:17,646 --> 00:39:19,273
Why do you keep sighing?

603
00:39:19,357 --> 00:39:20,566
Oh, jeez.

604
00:39:20,649 --> 00:39:22,693
Do you know what love is?

605
00:39:24,320 --> 00:39:25,654
Jeez.

606
00:39:27,865 --> 00:39:29,617
Huh?

607
00:39:30,242 --> 00:39:31,494
Huh?

608
00:39:34,038 --> 00:39:35,706
What are those punks doing?

609
00:39:35,790 --> 00:39:38,626
Oh-- Hey! Hey! Hold on.

610
00:39:38,709 --> 00:39:40,461
-Hey, thank you for the drinks!
-Oh.

611
00:39:40,544 --> 00:39:42,588
-How dare they?
-What?

612
00:39:42,671 --> 00:39:44,256
Hey. Just wait.

613
00:39:44,340 --> 00:39:46,050
Don't worry. I'll take care of it.

614
00:39:46,759 --> 00:39:47,676
Uh.

615
00:39:48,386 --> 00:39:49,720
Wait right there!

616
00:39:52,473 --> 00:39:55,434
-Open the door.
-Not that room. It's the other one.

617
00:39:55,518 --> 00:39:57,645
Ah! Dang It! Just go away.

618
00:39:57,728 --> 00:39:59,563
I said I got this.

619
00:40:01,440 --> 00:40:02,483
Open up!

620
00:40:04,193 --> 00:40:05,986
I'll get you! Uh--

621
00:40:07,822 --> 00:40:08,864
Uh…

622
00:40:11,367 --> 00:40:13,369
I hear the teacher!

623
00:40:17,498 --> 00:40:21,168
Who's out of bed
and making all this noise? You brats!

624
00:40:22,294 --> 00:40:24,630
Who's the one being so loud
this late at night?

625
00:40:25,256 --> 00:40:27,383
I can hear everything going on!

626
00:40:28,050 --> 00:40:29,301
I was very clear.

627
00:40:29,844 --> 00:40:31,429
I want you in bed early.

628
00:40:32,555 --> 00:40:34,306
How hard is it? Huh?

629
00:40:34,390 --> 00:40:36,559
We've been
walking around all day!

630
00:40:37,643 --> 00:40:39,353
How are you all not exhausted?

631
00:40:40,020 --> 00:40:41,439
Just go to sleep!

632
00:41:12,219 --> 00:41:13,095
Have…

633
00:41:14,597 --> 00:41:15,556
you been drinking?

634
00:41:36,285 --> 00:41:37,286
What?

635
00:41:38,204 --> 00:41:39,955
Do you want some honey water?

636
00:41:40,039 --> 00:41:42,041
My goodness, my goodness.

637
00:41:42,124 --> 00:41:44,293
Wake up and go down
to the front lobby, now!

638
00:41:48,756 --> 00:41:50,841
Oh dear, dear, dear!

639
00:41:50,925 --> 00:41:52,593
-Oh my gosh.
-Look at you.

640
00:41:52,676 --> 00:41:55,054
You're some real model students, huh?

641
00:41:55,137 --> 00:41:58,015
You stayed up all night
and drank on a school field trip?

642
00:41:58,098 --> 00:42:00,100
We are all going to pick up trash.

643
00:42:00,184 --> 00:42:02,144
Grab a bag, fill it up. Let's go.

644
00:42:02,228 --> 00:42:04,647
There's some trash right there.
Let's get it.

645
00:42:48,274 --> 00:42:49,567
Classmate.

646
00:42:51,402 --> 00:42:52,820
So that's how it is?

647
00:42:53,862 --> 00:42:54,738
What?

648
00:42:56,365 --> 00:42:57,741
What do you want?

649
00:42:59,702 --> 00:43:00,619
Hey!

650
00:43:01,203 --> 00:43:02,830
Let's take pictures together!

651
00:43:06,333 --> 00:43:07,293
Hey, move that way.

652
00:43:10,045 --> 00:43:11,630
Get away from me. Gosh.

653
00:43:11,714 --> 00:43:13,591
-Ugh. Just get away.
-I don't want to.

654
00:43:14,174 --> 00:43:15,551
-What?
-Ugh!

655
00:43:15,634 --> 00:43:17,386
-Hey, smile.
-Don't talk to me.

656
00:43:18,846 --> 00:43:19,763
Look over there.

657
00:43:21,724 --> 00:43:23,517
One, two, three.

658
00:43:32,735 --> 00:43:36,155
<i>I'm sending this picture so you</i>
<i>can see it after you get out of surgery.</i>

659
00:43:37,281 --> 00:43:40,367
<i>And… I have something to tell you</i>
<i>when you get back.</i>

660
00:43:46,749 --> 00:43:49,335
Our break starts tomorrow for the summer.

661
00:43:49,835 --> 00:43:53,714
And all of us hope that your break
is great, and we'll see you next semester.

662
00:44:50,229 --> 00:44:51,897
I start work tomorrow over there.

663
00:44:55,859 --> 00:44:56,860
I'll see you around.

664
00:45:12,751 --> 00:45:13,627
Enjoy.

665
00:45:15,921 --> 00:45:17,297
Welcome. Come on in.

666
00:45:24,346 --> 00:45:25,389
Do you want some?

667
00:45:25,472 --> 00:45:27,015
Oh, here you go. Enjoy.

668
00:45:28,517 --> 00:45:29,435
Welcome.

669
00:45:41,196 --> 00:45:42,114
Hey!

670
00:45:42,197 --> 00:45:45,159
Get your head in the game
if you want to eat ice cream. Quickly.

671
00:45:45,784 --> 00:45:47,244
Ah! You leaving now?

672
00:45:47,953 --> 00:45:49,872
Hey. Is this your brother?

673
00:45:50,372 --> 00:45:52,750
Yeah. We've been playing badminton
a lot lately.

674
00:45:53,375 --> 00:45:54,585
Say hi, Ba-da.

675
00:45:55,461 --> 00:45:56,462
Hello.

676
00:45:57,129 --> 00:45:58,505
-Hello.
-Yeah.

677
00:46:02,468 --> 00:46:06,013
What are you doing out there?
When are you guys coming in?

678
00:46:06,096 --> 00:46:08,390
Uh. We're, uh… exercising.

679
00:46:08,474 --> 00:46:10,100
You never exercise.

680
00:46:10,184 --> 00:46:11,727
That's enough. Come inside.

681
00:46:11,810 --> 00:46:15,147
-Hey, what's wrong?
-Oh, they're out there messing around.

682
00:46:15,230 --> 00:46:16,982
-You need to go to bed.
-Ah! Huh!

683
00:46:17,065 --> 00:46:18,817
Hello.

684
00:46:19,610 --> 00:46:21,570
Hello. Are you Bo-ra's friend?

685
00:46:22,196 --> 00:46:23,322
You guys have fun.

686
00:46:23,405 --> 00:46:24,865
Hey, what are you doing?

687
00:46:24,948 --> 00:46:26,492
-Come inside.
-Honey, look at me.

688
00:46:26,575 --> 00:46:28,786
-Do you want a cucumber massage?
-It's time for bed.

689
00:46:28,869 --> 00:46:29,745
-Let's go.
-Get inside!

690
00:46:29,828 --> 00:46:31,497
-I'll massage you.
-We don't have cucumbers!

691
00:46:31,580 --> 00:46:34,458
-I bought some. Come on.
-Cucumbers all of a sudden?

692
00:46:43,842 --> 00:46:45,511
Here. Have mine.

693
00:46:45,594 --> 00:46:47,221
Really?

694
00:46:47,304 --> 00:46:48,347
Ah, thanks!

695
00:46:49,556 --> 00:46:51,809
If you want more,
come to the store I work at.

696
00:46:53,894 --> 00:46:54,853
Mmm.

697
00:46:56,772 --> 00:46:57,731
Hey.

698
00:46:58,357 --> 00:47:00,359
Stop eating and go inside.

699
00:47:09,451 --> 00:47:11,787
Thank you for the ice cream, sir.

700
00:47:15,415 --> 00:47:16,416
I'll bring more.

701
00:47:19,503 --> 00:47:20,420
Jeez.

702
00:47:21,171 --> 00:47:22,840
What? Let him eat it.

703
00:47:23,507 --> 00:47:25,926
You don't have siblings.

704
00:47:26,635 --> 00:47:28,095
They're so annoying.

705
00:47:29,721 --> 00:47:31,431
I do have one. A brother.

706
00:47:32,391 --> 00:47:33,892
-Oh, you do?
-Mmm.

707
00:47:34,768 --> 00:47:35,644
How old is he?

708
00:47:36,562 --> 00:47:37,646
Oh, he's five.

709
00:47:38,605 --> 00:47:40,941
-He's just a baby, then.
-Yeah.

710
00:47:41,692 --> 00:47:43,068
I'd like to see him.

711
00:47:44,778 --> 00:47:45,988
That makes two of us.

712
00:47:47,531 --> 00:47:48,407
Hm?

713
00:47:50,701 --> 00:47:51,618
You, uh…

714
00:47:52,744 --> 00:47:53,787
you like fruit?

715
00:47:58,876 --> 00:48:00,711
So… where are we?

716
00:48:02,838 --> 00:48:04,089
I used to live here.

717
00:48:05,215 --> 00:48:07,217
Really? When was that?

718
00:48:09,136 --> 00:48:11,221
When I was born, before New Zealand.

719
00:48:12,097 --> 00:48:14,933
You've been to New Zealand?
Seriously?

720
00:48:15,017 --> 00:48:15,976
Yeah.

721
00:48:17,728 --> 00:48:19,229
When my parents divorced,

722
00:48:19,771 --> 00:48:21,356
I moved back here with my dad.

723
00:48:22,524 --> 00:48:24,651
And my brother stayed there
with my mother.

724
00:48:26,570 --> 00:48:27,613
I see.

725
00:48:28,906 --> 00:48:30,115
You must miss him.

726
00:48:37,039 --> 00:48:38,165
Wow!

727
00:48:40,626 --> 00:48:41,793
These look so good!

728
00:48:41,877 --> 00:48:44,212
Oh my God, there's so many plums!

729
00:48:44,296 --> 00:48:46,673
I planted that plum tree with my dad
when I was young.

730
00:48:46,757 --> 00:48:48,550
It flowers in the spring.

731
00:48:48,634 --> 00:48:51,595
Well, plums are tastier than flowers.

732
00:49:02,147 --> 00:49:02,981
Hey.

733
00:49:03,065 --> 00:49:04,358
This is so good.

734
00:49:04,942 --> 00:49:05,984
Do you want one?

735
00:49:14,993 --> 00:49:17,037
Ugh. I'm so full.

736
00:49:18,288 --> 00:49:19,289
Jeez.

737
00:49:26,338 --> 00:49:27,631
Wow. You're lucky.

738
00:49:28,340 --> 00:49:29,508
You really are.

739
00:49:30,133 --> 00:49:32,052
You're good at so many things.

740
00:49:32,636 --> 00:49:34,012
You know what you wanna do.

741
00:49:36,223 --> 00:49:37,474
I don't have a clue.

742
00:49:39,685 --> 00:49:41,770
You are good at one thing.

743
00:49:43,772 --> 00:49:47,609
"Yes or No."

744
00:49:47,693 --> 00:49:48,944
Hey!

745
00:49:49,027 --> 00:49:50,112
Quit teasing.

746
00:49:54,992 --> 00:49:56,910
Your voice, it's pretty.

747
00:50:03,250 --> 00:50:04,418
Hmm.

748
00:50:17,180 --> 00:50:18,181
What?

749
00:50:18,765 --> 00:50:19,850
It's just…

750
00:50:20,475 --> 00:50:21,601
this is nice.

751
00:50:28,316 --> 00:50:29,317
Ah!

752
00:50:34,781 --> 00:50:36,867
-You okay?
-Hey!

753
00:50:36,950 --> 00:50:39,202
-That was you, wasn't it?
-Hey, I didn't do it.

754
00:50:39,286 --> 00:50:40,787
I know it was you!

755
00:50:41,288 --> 00:50:43,373
You all right?

756
00:50:59,556 --> 00:51:00,474
Hmm.

757
00:51:01,600 --> 00:51:02,476
Uh--

758
00:51:08,356 --> 00:51:09,441
So…

759
00:51:10,275 --> 00:51:11,526
You wanna…

760
00:51:11,610 --> 00:51:13,070
uh… go see a movie?

761
00:51:20,869 --> 00:51:22,245
And if not, whatever.

762
00:51:23,580 --> 00:51:24,706
I gotta go.

763
00:51:26,291 --> 00:51:27,209
Bo-ra.

764
00:51:36,426 --> 00:51:37,677
Let's go this weekend.

765
00:51:38,762 --> 00:51:39,721
Good night.

766
00:51:57,280 --> 00:52:00,408
<i>Yeon-doo, remember</i>
<i>what you told me a while ago?</i>

767
00:52:00,492 --> 00:52:01,409
<i>If you like someone…</i>

768
00:52:01,493 --> 00:52:02,786
THIS IS A SECRET

769
00:52:02,869 --> 00:52:04,246
<i>…then you can't sleep at night.</i>

770
00:52:04,329 --> 00:52:06,164
<i>The food you eat becomes tasteless,</i>

771
00:52:06,248 --> 00:52:08,750
<i>and you start crying</i>
<i>when you listen to music.</i>

772
00:52:09,376 --> 00:52:11,419
<i>Actually, I sleep fine at night.</i>

773
00:52:12,170 --> 00:52:13,839
<i>And food tastes even better.</i>

774
00:52:14,339 --> 00:52:16,716
<i>And I feel like dancing</i>
<i>when I listen to music.</i>

775
00:52:17,300 --> 00:52:18,510
<i>It's weird, though.</i>

776
00:52:18,593 --> 00:52:22,973
<i>Not sure why, but when I think of him,</i>
<i>my heart hurts a little bit.</i>

777
00:52:23,932 --> 00:52:28,728
<i>If this is love, if this is what</i>
<i>it feels like, then I think I'm in love.</i>

778
00:52:29,938 --> 00:52:32,732
<i>The person I like… is…</i>

779
00:52:37,654 --> 00:52:38,989
Oh!

780
00:52:50,292 --> 00:52:51,626
What's wrong with her?

781
00:53:03,346 --> 00:53:04,931
Ugh!

782
00:53:05,015 --> 00:53:08,226
Hey, Ma! All my clothes are awful!

783
00:53:08,727 --> 00:53:10,604
You picked those out yourself.

784
00:53:12,439 --> 00:53:14,482
-Gosh, why is she so…
-When did I do that?

785
00:53:14,566 --> 00:53:15,901
-What's going on?
-Ugh.

786
00:53:15,984 --> 00:53:17,611
Jeez. What's with her?

787
00:53:17,694 --> 00:53:19,237
Hey, classmate!

788
00:53:23,491 --> 00:53:24,409
Running errands?

789
00:53:25,202 --> 00:53:27,037
-Got a date?
-Huh?

790
00:53:28,538 --> 00:53:30,749
Wow. You really do.

791
00:53:30,832 --> 00:53:31,875
Mm-mm.

792
00:53:31,958 --> 00:53:34,169
-What is it? Let me see.
-No, don't.

793
00:53:34,252 --> 00:53:35,837
-Come on, show me.
-No. I said no!

794
00:53:35,921 --> 00:53:36,963
Hello.

795
00:53:37,047 --> 00:53:39,257
-Hey! Hey!
-Let's get some ice cream.

796
00:53:39,758 --> 00:53:41,509
Ugh-- Ice…

797
00:53:50,101 --> 00:53:50,936
Hey.

798
00:54:05,325 --> 00:54:06,326
Hmm.

799
00:54:36,398 --> 00:54:37,691
Kim Yeon-doo?

800
00:54:37,774 --> 00:54:40,485
Bo-ra! There you are!

801
00:54:40,568 --> 00:54:42,737
-Yeon-doo!
-Bo-ra!

802
00:54:45,490 --> 00:54:46,866
Yeon-doo!

803
00:54:49,786 --> 00:54:51,329
I missed you.

804
00:55:00,839 --> 00:55:04,217
This is my… closest… friend…

805
00:55:04,843 --> 00:55:07,137
Kim Yeon-doo.

806
00:55:07,220 --> 00:55:08,513
Say hi.

807
00:55:14,352 --> 00:55:15,270
Hello.

808
00:55:19,024 --> 00:55:21,818
Oh, yeah! Yes! It's so loud now!

809
00:55:21,901 --> 00:55:22,902
Aww!

810
00:55:22,986 --> 00:55:24,863
Right? I feel like I've been born again.

811
00:55:24,946 --> 00:55:26,656
You did so well.

812
00:55:26,740 --> 00:55:28,616
Yeah. I missed you.

813
00:55:30,368 --> 00:55:31,202
You know…

814
00:55:31,786 --> 00:55:34,456
-Hm?
-I almost had a heart attack.

815
00:55:34,539 --> 00:55:37,125
I couldn't believe
I saw Hyun-jin so soon.

816
00:55:38,376 --> 00:55:39,919
Jeez. He looked amazing,

817
00:55:40,003 --> 00:55:42,172
even wearing
that stupid ice-cream uniform.

818
00:55:43,006 --> 00:55:44,299
-Uniform?
-Mm-hm.

819
00:55:45,175 --> 00:55:48,136
When did he start working there?
You left that part out.

820
00:55:48,970 --> 00:55:50,221
That's Poong Woon-ho.

821
00:55:50,305 --> 00:55:51,765
Hyun-jin was the other guy.

822
00:55:51,848 --> 00:55:54,267
No, the one in the uniform was Hyun-jin.

823
00:55:55,018 --> 00:55:56,394
-Huh?
-Huh?

824
00:55:59,939 --> 00:56:01,066
Hold on.

825
00:56:03,318 --> 00:56:04,486
Let me see.

826
00:56:06,404 --> 00:56:08,948
HYUN-JIN

827
00:56:12,035 --> 00:56:12,994
Wha--

828
00:56:34,516 --> 00:56:37,268
<i>Everything is wrong.</i>

829
00:56:38,937 --> 00:56:41,773
Don't tell me you've been
following the wrong person.

830
00:56:43,233 --> 00:56:46,486
Oh, jeez. Oh my gosh. Hold on.

831
00:56:46,569 --> 00:56:48,530
Woon-ho, Woon-ho. Hyun-jin.

832
00:56:48,613 --> 00:56:50,323
Baek Hyun-jin. Poong Woon-ho.

833
00:56:50,407 --> 00:56:51,282
HYUN-JIN

834
00:57:07,465 --> 00:57:09,843
I was just about
to go to your house.

835
00:57:10,635 --> 00:57:14,389
Oh, it's gonna take them a few days
to get my internet connection back up.

836
00:57:15,390 --> 00:57:18,476
By the way, the more I think about it,
the funnier it gets.

837
00:57:20,728 --> 00:57:23,398
Oh! What have we been doing all this time?

838
00:57:23,481 --> 00:57:26,484
I'm so glad that Baek Hyun-jin
is Woon-ho's best friend.

839
00:57:26,568 --> 00:57:28,570
-If he wasn't…
-Yeon-doo, I…

840
00:57:31,531 --> 00:57:33,241
Uh… I have something to tell you.

841
00:57:33,324 --> 00:57:34,826
Oh? Tell me.

842
00:57:37,328 --> 00:57:38,246
What is it?

843
00:57:57,557 --> 00:57:59,309
HYUN-JIN OBSERVATION NOTES

844
00:57:59,392 --> 00:58:00,727
THIS IS A SECRET
UNREAD

845
00:58:08,443 --> 00:58:11,029
THIS IS A SECRET

846
00:58:11,112 --> 00:58:12,363
DELETE

847
00:58:15,700 --> 00:58:17,577
DELETE

848
00:58:32,050 --> 00:58:33,384
Woon-ho!

849
00:58:40,558 --> 00:58:42,018
You must be surprised.

850
00:58:42,519 --> 00:58:45,688
Bo-ra's busy today, and she didn't have
your phone number, so I…

851
00:58:45,772 --> 00:58:47,023
so I'm here instead.

852
00:58:48,191 --> 00:58:49,901
Well, is she all right?

853
00:58:49,984 --> 00:58:53,238
Yeah, I think Madam's father
got injured or something,

854
00:58:53,321 --> 00:58:55,698
so she asked Bo-ra
to help her out on the farm.

855
00:58:56,908 --> 00:58:58,409
Bo-ra cares about her friends.

856
00:59:00,578 --> 00:59:01,496
Uh…

857
00:59:02,539 --> 00:59:03,998
Thanks for being so kind.

858
00:59:05,041 --> 00:59:06,834
I thought I'd never see you again.

859
00:59:09,504 --> 00:59:12,465
You were a big help
back at my mother's store.

860
00:59:17,095 --> 00:59:19,472
You lied. It's not fun.

861
00:59:19,556 --> 00:59:21,266
Shut up and pick the grapes.

862
00:59:21,849 --> 00:59:24,269
If you don't,
I'll tell everyone I rejected you.

863
00:59:32,110 --> 00:59:33,027
Hey.

864
00:59:36,781 --> 00:59:39,617
Just 'cause
I used to have feelings for you,

865
00:59:39,701 --> 00:59:41,494
doesn't mean you can be like this.

866
00:59:42,203 --> 00:59:44,956
You know that my family
is quite influential, and this--

867
00:59:48,376 --> 00:59:50,587
You didn't even
wash these grapes!

868
01:00:12,275 --> 01:00:16,112
-You're, uh… hiding something, aren't you?
-Huh?

869
01:00:17,155 --> 01:00:18,990
Like what?

870
01:00:19,824 --> 01:00:25,288
Uh… Baek Hyun-jin?
Oh boy. I know you like him.

871
01:00:25,371 --> 01:00:27,457
Hey. We could go on a double date.

872
01:00:27,540 --> 01:00:31,085
-How cool?
-Ah! No! It's not like that.

873
01:00:32,587 --> 01:00:35,006
By the way, has Woon-ho…

874
01:00:35,089 --> 01:00:36,924
always been so sweet?

875
01:00:38,259 --> 01:00:39,844
He listened when I spoke.

876
01:00:40,553 --> 01:00:41,971
He paid for our food.

877
01:00:42,764 --> 01:00:44,599
He smiled at me too!

878
01:00:49,937 --> 01:00:51,147
He's amazing.

879
01:00:53,274 --> 01:00:54,275
He did that?

880
01:00:54,359 --> 01:00:56,152
Mm-hm.

881
01:00:56,861 --> 01:00:58,279
Hey.

882
01:00:58,363 --> 01:00:59,906
Tell me more about Woon-ho.

883
01:01:02,075 --> 01:01:03,076
Uh…

884
01:01:06,204 --> 01:01:07,413
I don't know.

885
01:01:07,914 --> 01:01:09,123
Not really sure.

886
01:01:09,207 --> 01:01:10,458
Hey.

887
01:01:10,541 --> 01:01:12,460
You're in Broadcasting Club together.

888
01:01:13,002 --> 01:01:15,588
You should show more interest
in your friends.

889
01:01:15,672 --> 01:01:17,924
You said you'd help me get with him.

890
01:01:18,007 --> 01:01:21,678
Try to remember. Hm? What does he like?

891
01:01:22,261 --> 01:01:24,889
Oh… Well, I don't know.

892
01:01:27,684 --> 01:01:28,726
Hold on.

893
01:01:42,699 --> 01:01:44,450
<i>You have one message.</i>

894
01:01:44,534 --> 01:01:45,952
<i>Press one to play.</i>

895
01:01:49,330 --> 01:01:50,498
<i>It's me, Poong Woon-ho.</i>

896
01:01:50,581 --> 01:01:52,333
<i>Give me a call.</i>

897
01:01:53,710 --> 01:01:55,336
-Who was it?
Huh?

898
01:01:56,504 --> 01:01:57,338
Uh…

899
01:01:58,047 --> 01:02:00,091
It's a… wrong number.

900
01:02:00,174 --> 01:02:02,677
Ah. Okay. Hurry up, come back in.

901
01:02:27,493 --> 01:02:28,911
<i>Hello?</i>

902
01:02:33,666 --> 01:02:35,084
It's Bo-ra.

903
01:02:37,670 --> 01:02:39,130
<i>What took you so long?</i>

904
01:02:39,672 --> 01:02:41,841
<i>I've been trying to reach you for a while.</i>

905
01:02:43,801 --> 01:02:45,636
Oh… uh.…

906
01:02:47,847 --> 01:02:50,224
What number is this, by the way?

907
01:02:52,769 --> 01:02:53,811
<i>Are you at…</i>

908
01:02:54,645 --> 01:02:55,938
<i>a payphone right now?</i>

909
01:02:57,899 --> 01:02:58,858
Huh?

910
01:02:59,817 --> 01:03:01,444
<i>The one in front of your house?</i>

911
01:03:02,695 --> 01:03:03,613
Yeah.

912
01:03:04,989 --> 01:03:05,865
Why?

913
01:03:07,116 --> 01:03:08,242
<i>Start counting to ten.</i>

914
01:03:09,911 --> 01:03:11,537
-Count to ten?
<i>-Yeah.</i>

915
01:03:13,581 --> 01:03:14,832
Why am I counting?

916
01:03:15,541 --> 01:03:16,626
<i>Just do it.</i>

917
01:03:18,127 --> 01:03:20,713
One, two, three, four.

918
01:03:20,797 --> 01:03:22,632
<i>Too fast. Slow down.</i>

919
01:03:26,636 --> 01:03:27,637
Five.

920
01:03:29,722 --> 01:03:30,640
Six.

921
01:03:33,184 --> 01:03:34,310
Seven.

922
01:03:36,312 --> 01:03:37,188
Eight.

923
01:03:39,357 --> 01:03:40,358
Nine.

924
01:03:53,412 --> 01:03:54,372
Ten.

925
01:04:11,472 --> 01:04:12,640
Call me on that one.

926
01:04:13,683 --> 01:04:15,726
Don't make your friend do all the work.

927
01:04:16,769 --> 01:04:18,020
She's your best friend?

928
01:04:24,902 --> 01:04:25,820
Hey.

929
01:04:25,903 --> 01:04:27,697
I heard that you've been running around,

930
01:04:27,780 --> 01:04:30,116
beating up on boys
ever since you were a kid.

931
01:04:30,616 --> 01:04:32,827
You've always preferred kicking
to punching?

932
01:04:34,412 --> 01:04:36,706
I guess I'm lucky I got to know you now.

933
01:04:39,083 --> 01:04:40,209
Woon-ho.

934
01:04:42,962 --> 01:04:45,214
I didn't show up today for a reason.

935
01:04:49,677 --> 01:04:50,636
Huh?

936
01:04:53,431 --> 01:04:54,473
I'm sorry.

937
01:04:56,642 --> 01:04:58,436
I think I've made a mistake.

938
01:05:00,980 --> 01:05:03,482
I just don't have those kinds of feelings.

939
01:05:04,734 --> 01:05:06,402
I'm sorry if you misunderstood.

940
01:05:18,080 --> 01:05:19,123
Na Bo-ra…

941
01:05:21,626 --> 01:05:22,960
I have to go now.

942
01:05:56,243 --> 01:05:57,119
TO NA BO-RA

943
01:05:57,203 --> 01:05:58,204
<i>It's me. Woon-ho.</i>

944
01:05:58,287 --> 01:06:02,333
<i>I'm writing to you because I don't think</i>
<i>I'll be able to say this face-to-face.</i>

945
01:06:04,418 --> 01:06:06,504
<i>I met you for the first time this winter.</i>

946
01:06:07,171 --> 01:06:09,423
<i>I saw you as soon</i>
<i>as I arrived in Cheongju.</i>

947
01:06:10,883 --> 01:06:13,260
<i>You probably don't remember.</i>

948
01:06:38,828 --> 01:06:41,247
THE LOVE AFFAIR

949
01:06:45,209 --> 01:06:46,752
Thank you!

950
01:06:49,213 --> 01:06:50,297
What's wrong?

951
01:06:50,381 --> 01:06:51,465
-Bo-ra?
-No, no!

952
01:06:51,549 --> 01:06:52,883
What happened?

953
01:06:52,967 --> 01:06:54,593
<i>You ran away so fast.</i>

954
01:06:54,677 --> 01:06:56,554
<i>It made me curious about the movie.</i>

955
01:06:58,472 --> 01:06:59,682
<i>When I first came to Korea…</i>

956
01:06:59,765 --> 01:07:01,017
I'M ON A BUSINESS TRIP

957
01:07:01,100 --> 01:07:03,602
<i>…I rarely had any reason to smile.</i>

958
01:07:03,686 --> 01:07:04,562
BAEK HYUN-JIN

959
01:07:04,645 --> 01:07:08,524
It fits perfectly. You can wear
mine until you graduate middle school.

960
01:07:08,607 --> 01:07:11,444
-Hey. Try this on.
-Thank you.

961
01:07:15,072 --> 01:07:16,991
Hey, sir, I need to get on!

962
01:07:17,074 --> 01:07:18,659
Hey, sir! I gotta get on!

963
01:07:18,743 --> 01:07:20,244
-<i>Then…</i>
Can you stop, please?

964
01:07:20,327 --> 01:07:22,455
<i>-…I met you again.</i>
Hey, sir! I need to get on the bus!

965
01:07:22,538 --> 01:07:24,415
Hey, sir! Someone's getting on!

966
01:07:28,461 --> 01:07:30,588
<i>All of a sudden, I started noticing</i>

967
01:07:31,088 --> 01:07:33,299
<i>the unpredictable things</i>
<i>that you would do.</i>

968
01:07:34,592 --> 01:07:38,220
Our tae kwon do girl. Are you late
because you were smashing boards?

969
01:07:38,304 --> 01:07:41,140
Hey, you're so good at tae kwon do.
What rank are you?

970
01:07:41,223 --> 01:07:42,183
-Me?
-Yeah.

971
01:07:42,266 --> 01:07:43,559
I'm a red belt.

972
01:07:43,642 --> 01:07:44,769
-Whoa.
-What?

973
01:07:44,852 --> 01:07:47,021
<i>-That's when I realized it.</i>
-It's understandable.

974
01:07:47,104 --> 01:07:49,482
<i>I was smiling whenever I looked at you.</i>

975
01:07:50,066 --> 01:07:51,901
Toy.<i> "The Days that Were Like Lies."</i>

976
01:07:51,984 --> 01:07:54,445
<i>Oh, thank you, sir,</i>
<i>for your participation.</i>

977
01:07:54,528 --> 01:07:57,865
<i>After the next beep, please provide us</i>
<i>with your pager number.</i>

978
01:07:59,158 --> 01:08:00,076
Na Bo-ra?

979
01:08:04,038 --> 01:08:04,997
Who was it?

980
01:08:06,373 --> 01:08:07,458
No one.

981
01:08:07,541 --> 01:08:11,128
<i>But you were always</i>
<i>only interested in Hyun-jin.</i>

982
01:08:13,005 --> 01:08:14,423
<i>So sometimes, I got jealous.</i>

983
01:08:16,175 --> 01:08:18,177
<i>And sometimes, I got my feelings hurt.</i>

984
01:08:21,639 --> 01:08:24,934
<i>I had no idea</i>
<i>if you knew how I felt about you.</i>

985
01:08:25,726 --> 01:08:28,145
Your eyes are so pretty.

986
01:08:29,313 --> 01:08:30,815
Your nose is pretty.

987
01:08:31,941 --> 01:08:34,110
And your lips are pretty too.

988
01:08:38,447 --> 01:08:39,824
This isn't good.

989
01:08:41,992 --> 01:08:44,203
I think that I like you.

990
01:08:54,922 --> 01:08:57,133
<i>You told me</i>
<i>something so personal,</i>

991
01:08:58,676 --> 01:09:00,261
<i>but you forgot all about it,</i>

992
01:09:01,595 --> 01:09:03,514
<i>like it never happened.</i>

993
01:09:05,015 --> 01:09:07,268
<i>Was it really me that you were talking to?</i>

994
01:09:07,768 --> 01:09:10,396
-What?
<i>-Or did you mistake me for Hyun-jin?</i>

995
01:09:11,397 --> 01:09:13,607
<i>I've wanted to ask you so many times…</i>

996
01:09:13,691 --> 01:09:16,485
-Hey, Poong Woon-ho!
<i>-…but I couldn't bring myself to do it.</i>

997
01:09:16,569 --> 01:09:17,444
What?

998
01:09:18,904 --> 01:09:20,656
<i>-I didn't wanna get hurt.</i>
-What?

999
01:09:21,782 --> 01:09:23,325
Oh, do you want one?

1000
01:09:23,409 --> 01:09:26,328
<i>Now I finally know how you feel.</i>

1001
01:09:26,412 --> 01:09:27,788
NEW ZEALAND SOON

1002
01:09:27,872 --> 01:09:30,291
<i>But I have to go back to New Zealand soon.</i>

1003
01:09:33,961 --> 01:09:35,713
<i>I promise that I'll come back.</i>

1004
01:09:38,299 --> 01:09:39,383
<i>I like you…</i>

1005
01:09:40,009 --> 01:09:41,010
<i>Na Bo-ra.</i>

1006
01:10:10,039 --> 01:10:11,665
Woon-ho!

1007
01:10:18,714 --> 01:10:19,715
How have you been?

1008
01:10:19,798 --> 01:10:22,176
-Good.
-What did you do over break?

1009
01:10:22,760 --> 01:10:24,428
-I worked and stuff.
-Hmm.

1010
01:10:24,511 --> 01:10:27,014
-Hey, classmate.
-Do you wanna come with us later?

1011
01:10:27,097 --> 01:10:28,098
Sure.

1012
01:10:29,433 --> 01:10:31,435
LETTER TO THE 21ST CENTURY
"POONG WOON-HO, NA BO-RA"

1013
01:10:31,518 --> 01:10:34,230
You should be putting finishing touches
on the videos. Good. Dismissed.

1014
01:10:34,313 --> 01:10:35,940
-Thank you, sir.
-Thank you, sir.

1015
01:10:43,447 --> 01:10:45,532
We don't have to be partners, you know.

1016
01:10:47,117 --> 01:10:48,702
No, don't worry about it.

1017
01:10:55,751 --> 01:10:58,045
In the next century, the world might end.

1018
01:10:58,128 --> 01:10:59,964
That would be a big shame, you know?

1019
01:11:01,298 --> 01:11:03,968
Nostradamus's prophecies
have never been wrong.

1020
01:11:04,051 --> 01:11:06,595
What do you mean?
I wanna go on blind dates in college--

1021
01:11:06,679 --> 01:11:07,596
-Hey!
-Oww!

1022
01:11:07,680 --> 01:11:09,765
-There's more to college than that.
-Ugh!

1023
01:11:10,266 --> 01:11:11,558
-What?
-Well…

1024
01:11:11,642 --> 01:11:12,643
-What?
-What?

1025
01:11:12,726 --> 01:11:13,686
Hey.

1026
01:11:14,478 --> 01:11:15,312
Uh…

1027
01:11:15,813 --> 01:11:17,356
Can we just finish this?

1028
01:11:28,659 --> 01:11:29,660
Good work.

1029
01:11:34,999 --> 01:11:36,375
Are you guys done now?

1030
01:11:37,334 --> 01:11:39,628
-Mm. Just need to edit.
-Oh.

1031
01:11:40,129 --> 01:11:42,548
The editing machine we have here
is old, though.

1032
01:11:43,382 --> 01:11:45,175
-So we'll see.
-Oh…

1033
01:11:46,385 --> 01:11:49,346
Oh! I know someone with machines at SBS.

1034
01:11:50,222 --> 01:11:51,265
Want me to ask?

1035
01:11:54,601 --> 01:11:55,728
Go ahead, sir.

1036
01:11:56,562 --> 01:11:57,604
Go ahead.

1037
01:12:00,274 --> 01:12:01,191
Huh?

1038
01:12:01,275 --> 01:12:02,192
Hey!

1039
01:12:03,902 --> 01:12:05,571
What are you doing here?

1040
01:12:05,654 --> 01:12:07,573
I know the area of Seoul really well.

1041
01:12:17,624 --> 01:12:20,169
So you can change those two cuts
with the button.

1042
01:12:20,669 --> 01:12:24,965
And when you dissolve, push this down
right here. Like this. But gently.

1043
01:12:26,759 --> 01:12:28,802
-Wow!
-Because of the overlapping part,

1044
01:12:28,886 --> 01:12:31,180
this dissolve works best
when you do it gently.

1045
01:12:31,263 --> 01:12:32,348
Try it.

1046
01:12:36,602 --> 01:12:38,228
I'm asking Woon-ho out today.

1047
01:12:39,396 --> 01:12:40,689
-Today?
-Yeah.

1048
01:12:42,066 --> 01:12:45,652
Look. My uncle gave us
Seoul Land tickets.

1049
01:12:45,736 --> 01:12:48,155
Can you just help me find
alone time with him, please?

1050
01:12:51,116 --> 01:12:52,576
-Yep. Drink.
-Mm.

1051
01:12:58,040 --> 01:12:59,041
Come on, come here.

1052
01:12:59,124 --> 01:13:00,334
-What?
-Just come here.

1053
01:13:00,417 --> 01:13:03,295
Hey, you two stand close to each other.
One, two…

1054
01:13:10,344 --> 01:13:12,096
Hey. Let's do a different one.

1055
01:13:12,179 --> 01:13:13,889
Why? I wanna get on this one too.

1056
01:13:13,972 --> 01:13:15,474
-Come on. Just come.
-Hey!

1057
01:13:15,557 --> 01:13:16,975
Come on. Let's go, Yeon-doo.

1058
01:13:17,059 --> 01:13:19,478
-What's the matter?
-That one's no fun.

1059
01:13:19,561 --> 01:13:21,313
I'm telling you, it'll be fun!

1060
01:13:22,731 --> 01:13:24,691
-This is so fun!
-Isn't it fun?

1061
01:13:25,901 --> 01:13:26,860
Yeah.

1062
01:13:28,278 --> 01:13:29,863
Have you been on this before?

1063
01:13:29,947 --> 01:13:31,532
This is my first time.

1064
01:13:32,449 --> 01:13:33,617
It's so fun!

1065
01:13:35,869 --> 01:13:37,037
Wow!

1066
01:13:37,121 --> 01:13:38,622
Giddy-up!

1067
01:13:38,705 --> 01:13:40,040
Hey, don't do that!

1068
01:13:40,124 --> 01:13:41,750
Why?

1069
01:13:41,834 --> 01:13:43,001
Yeon-doo!

1070
01:13:43,085 --> 01:13:44,128
One, two.

1071
01:13:50,426 --> 01:13:51,468
FAINT-HEARTED, BEWARE

1072
01:13:54,763 --> 01:13:56,723
Yeon-doo, let's go on a different one.

1073
01:13:57,224 --> 01:13:58,600
-Hey, come here.
-Uh--

1074
01:13:59,268 --> 01:14:00,227
I'm coming.

1075
01:14:01,186 --> 01:14:02,104
Which one?

1076
01:14:02,187 --> 01:14:04,189
You're avoiding rides 'cause of me.

1077
01:14:04,690 --> 01:14:06,608
No, that's not it. Why do you say that?

1078
01:14:07,109 --> 01:14:10,112
You guys should just pick the rides
you wanna go on. I'll watch you.

1079
01:14:10,195 --> 01:14:13,073
All right, then. Let's go. Rollercoaster?

1080
01:14:14,741 --> 01:14:16,076
Hey!

1081
01:14:16,618 --> 01:14:18,454
Don't you have any tact?

1082
01:14:18,537 --> 01:14:19,413
Bo-ra.

1083
01:14:20,372 --> 01:14:23,917
You guys should go.
I know you love riding the big rides.

1084
01:14:24,001 --> 01:14:25,169
I'll wait here.

1085
01:14:29,131 --> 01:14:31,341
Okay. You're right. We will.

1086
01:14:32,217 --> 01:14:34,344
Hey, let's go on a rollercoaster.

1087
01:14:35,053 --> 01:14:37,431
We're going, so you guys
just hang out here, okay?

1088
01:14:38,515 --> 01:14:40,976
What's wrong?
You keep changing your mind.

1089
01:14:41,059 --> 01:14:43,145
-You don't want to?
-Yeah!

1090
01:14:45,647 --> 01:14:46,899
Should we sit here?

1091
01:14:47,649 --> 01:14:48,817
-Mm.
-Mm.

1092
01:14:55,908 --> 01:14:57,743
Should we, um…

1093
01:14:58,327 --> 01:15:00,120
see what's going on over there?

1094
01:15:01,163 --> 01:15:02,331
Yeon-doo, I…

1095
01:15:03,624 --> 01:15:04,875
I wanna ride the, uh…

1096
01:15:06,001 --> 01:15:07,753
the rollercoaster too, I'm sorry.

1097
01:15:09,880 --> 01:15:12,007
Ah, that looks so fun. Right?

1098
01:15:12,966 --> 01:15:14,218
Mm.

1099
01:15:22,226 --> 01:15:23,268
I'll get on.

1100
01:15:27,856 --> 01:15:28,941
Passing by.

1101
01:15:32,444 --> 01:15:33,570
Why are you here?

1102
01:15:33,654 --> 01:15:35,948
Woon-ho wants time with Bo-ra.

1103
01:15:39,826 --> 01:15:41,078
You think he's all right?

1104
01:15:42,037 --> 01:15:42,996
What?

1105
01:15:43,080 --> 01:15:44,164
Woon-ho…

1106
01:15:44,873 --> 01:15:46,208
He's afraid of heights.

1107
01:15:47,292 --> 01:15:48,210
What?

1108
01:15:50,879 --> 01:15:53,257
Then, um… then why…

1109
01:15:54,216 --> 01:15:55,259
Well, those two…

1110
01:15:56,218 --> 01:15:57,511
like each other.

1111
01:16:14,111 --> 01:16:16,613
Hey. What's wrong?

1112
01:16:20,117 --> 01:16:21,034
I…

1113
01:16:22,244 --> 01:16:23,579
I'm afraid of heights.

1114
01:16:24,496 --> 01:16:26,164
What?

1115
01:16:29,209 --> 01:16:32,462
Then, uh… why did you get on?

1116
01:16:34,715 --> 01:16:35,674
I wanted…

1117
01:16:36,508 --> 01:16:37,509
to go with you.

1118
01:16:50,814 --> 01:16:52,482
Na Bo-ra!

1119
01:16:52,566 --> 01:16:53,900
I like you!

1120
01:17:28,560 --> 01:17:31,438
I'll go get us some water, if you'd like?

1121
01:17:35,567 --> 01:17:36,526
Na Bo-ra.

1122
01:17:45,911 --> 01:17:47,746
Now you know before I leave again.

1123
01:17:48,580 --> 01:17:49,706
You're leaving?

1124
01:17:50,290 --> 01:17:51,708
Yeah, I'm moving.

1125
01:17:51,792 --> 01:17:53,627
I'm going back to New Zealand.

1126
01:17:59,549 --> 01:18:00,634
That's wonderful.

1127
01:18:10,394 --> 01:18:11,478
Oh, really?

1128
01:18:18,026 --> 01:18:19,319
Do you really think so?

1129
01:18:22,656 --> 01:18:24,658
You said you miss your brother.

1130
01:18:24,741 --> 01:18:26,243
Now you'll be together.

1131
01:18:29,913 --> 01:18:31,456
I thought you'd be sad…

1132
01:18:35,502 --> 01:18:37,087
because I'm leaving.

1133
01:18:37,170 --> 01:18:38,296
So that's good.

1134
01:18:42,843 --> 01:18:44,302
Thanks for everything.

1135
01:18:46,763 --> 01:18:47,931
Na Bo-ra.

1136
01:19:07,367 --> 01:19:09,119
You must be tired, huh?

1137
01:19:09,745 --> 01:19:10,829
Wanna get food?

1138
01:19:11,413 --> 01:19:14,124
We could get some food at my house.

1139
01:19:17,544 --> 01:19:19,713
What's wrong? Are you in pain?

1140
01:19:22,716 --> 01:19:24,926
-You have something to tell me?
-Huh?

1141
01:19:26,887 --> 01:19:28,513
You have feelings for Woon-ho.

1142
01:19:31,892 --> 01:19:33,101
You like him, no?

1143
01:19:36,855 --> 01:19:38,398
Why didn't you tell me?

1144
01:19:39,399 --> 01:19:41,359
It… it was while you were gone.

1145
01:19:42,611 --> 01:19:43,612
I…

1146
01:19:44,196 --> 01:19:45,113
I don't…

1147
01:19:47,073 --> 01:19:48,784
I… I'm over him, though.

1148
01:19:51,369 --> 01:19:53,121
How do I know you're being honest?

1149
01:19:55,290 --> 01:19:57,834
You've been keeping this from me
this whole time.

1150
01:19:58,919 --> 01:20:00,754
It was more than I knew how…

1151
01:20:01,755 --> 01:20:04,049
I didn't know how to handle it, Yeon-doo.

1152
01:20:04,800 --> 01:20:06,635
-It was all for you.
-Seriously?

1153
01:20:12,224 --> 01:20:14,184
You're unbelievable, Na Bo-ra.

1154
01:20:16,937 --> 01:20:20,106
You made me look like a fool,
and yet you say this was all for me?

1155
01:20:20,190 --> 01:20:23,026
You weren't just doing it
to make yourself feel better?

1156
01:20:24,486 --> 01:20:25,654
Yeon-doo, I--

1157
01:20:27,697 --> 01:20:30,242
I didn't know what else
I was supposed to do.

1158
01:20:30,325 --> 01:20:35,205
I know it must have been so frustrating
to leave and go have your surgery.

1159
01:20:36,122 --> 01:20:40,335
I know you liked him and I know you were
obsessed with getting his details.

1160
01:20:40,418 --> 01:20:43,129
So how could I ever
say something like that to you?

1161
01:20:43,213 --> 01:20:46,925
I didn't want my stupid dumb feelings
just over some guy

1162
01:20:47,008 --> 01:20:48,468
to ruin our great friendship.

1163
01:20:48,552 --> 01:20:49,636
-You know?
-Some guy!

1164
01:20:51,805 --> 01:20:54,182
It's because of you
we're in this situation.

1165
01:21:07,112 --> 01:21:09,030
Even though I like Poong Woon-ho,

1166
01:21:10,115 --> 01:21:12,158
I would give him up in a heartbeat

1167
01:21:13,076 --> 01:21:15,161
if it meant preserving our friendship.

1168
01:21:17,539 --> 01:21:19,875
You're the person I care about the most.

1169
01:21:22,586 --> 01:21:25,755
I know you always try
to take care of me 'cause I'm ill.

1170
01:21:26,381 --> 01:21:28,508
It's not something I need from you.

1171
01:21:29,301 --> 01:21:31,303
I need a friend, not a nurse.

1172
01:22:01,875 --> 01:22:02,792
Dad, I'm here.

1173
01:22:04,085 --> 01:22:06,338
<i>I'm going to be late again.</i>

1174
01:22:10,091 --> 01:22:12,010
<i>Have you finished packing?</i>

1175
01:22:16,348 --> 01:22:17,307
No. Not yet.

1176
01:22:18,308 --> 01:22:19,809
<i>You should start packing,</i>

1177
01:22:20,727 --> 01:22:22,312
<i>since you're leaving next week.</i>

1178
01:22:24,439 --> 01:22:25,315
Dad.

1179
01:22:26,858 --> 01:22:28,443
Are you not gonna regret this?

1180
01:22:30,278 --> 01:22:31,655
<i>Listen to your mother</i>

1181
01:22:32,405 --> 01:22:33,865
<i>when you get to New Zealand.</i>

1182
01:22:34,491 --> 01:22:36,034
<i>And take care of your brother.</i>

1183
01:22:36,910 --> 01:22:38,036
I'm sorry.

1184
01:22:43,166 --> 01:22:44,250
<i>I'm sorry, Bo-ra.</i>

1185
01:22:44,334 --> 01:22:47,921
<i>I think Yeon-doo is feeling tired.</i>
<i>She doesn't want to talk right now.</i>

1186
01:22:49,130 --> 01:22:50,966
<i>Did you guys have an argument?</i>

1187
01:22:51,049 --> 01:22:52,634
Oh, it's not that.

1188
01:22:52,717 --> 01:22:54,594
I'll just… I'll just call back later.

1189
01:22:55,095 --> 01:22:55,971
<i>Okay.</i>

1190
01:23:10,860 --> 01:23:12,487
HYUN-JIN OBSERVATION NOTES

1191
01:23:20,870 --> 01:23:22,205
TRASH (1)

1192
01:23:22,288 --> 01:23:24,624
THIS IS A SECRET

1193
01:23:29,129 --> 01:23:30,296
<i>The guy I like</i>

1194
01:23:31,381 --> 01:23:32,298
<i>is…</i>

1195
01:23:33,425 --> 01:23:34,342
<i>Poong Woon-ho.</i>

1196
01:23:36,511 --> 01:23:41,391
<i>P.S. I'm glad that you're the first person</i>
<i>that I'm talking to about my feelings.</i>

1197
01:23:41,933 --> 01:23:44,853
<i>Maybe friendship and love</i>
<i>aren't so different after all.</i>

1198
01:23:47,022 --> 01:23:48,106
<i>Never forget</i>

1199
01:23:48,815 --> 01:23:51,568
<i>that you're always number one</i>
<i>in my heart, Yeon-doo.</i>

1200
01:24:02,037 --> 01:24:03,079
Woon-ho.

1201
01:24:14,466 --> 01:24:16,384
You know, I really liked you.

1202
01:24:17,927 --> 01:24:19,804
Yeon-doo.

1203
01:24:21,347 --> 01:24:23,433
I probably shouldn't be saying this, but…

1204
01:24:25,643 --> 01:24:27,771
Bo-ra likes you too. She told me about it.

1205
01:24:29,981 --> 01:24:31,983
Um… what do you mean?

1206
01:24:32,567 --> 01:24:35,570
She lied about it
because she's such a good friend.

1207
01:24:36,863 --> 01:24:38,656
That's the kind of girl she is.

1208
01:24:40,325 --> 01:24:42,494
She makes pizzas completely disappear.

1209
01:24:42,577 --> 01:24:44,996
Yet with me, she only eats
a couple of slices.

1210
01:24:46,122 --> 01:24:48,291
She holds back and pretends to be full.

1211
01:24:48,917 --> 01:24:51,044
But she can't take her eyes off the pizza.

1212
01:24:52,045 --> 01:24:54,297
And she told me she was an SES fan,

1213
01:24:55,632 --> 01:24:57,926
although she actually likes Fin.K.L.

1214
01:25:00,845 --> 01:25:03,681
She couldn't tell me
because I'm a huge fan of SES.

1215
01:25:04,516 --> 01:25:05,892
Oh, yeah, and also…

1216
01:25:08,478 --> 01:25:09,813
once, at a picnic,

1217
01:25:10,730 --> 01:25:13,316
I actually fainted
because I got scared of a frog,

1218
01:25:15,902 --> 01:25:19,614
and Bo-ra carried me
all the way down the mountain on her back.

1219
01:25:25,745 --> 01:25:27,288
She was only 12 years old.

1220
01:25:30,333 --> 01:25:33,586
And I'm sure I was very heavy,
but she pushed all the way.

1221
01:25:37,382 --> 01:25:39,092
She said she was fine.

1222
01:25:43,012 --> 01:25:44,514
I'm sure she was tired.

1223
01:25:49,102 --> 01:25:50,728
She's pretty bananas.

1224
01:26:24,554 --> 01:26:26,347
Oh! Oh! Ba-da!

1225
01:26:26,431 --> 01:26:28,349
-Ba-da! Ba-da!
-One, two.

1226
01:26:28,433 --> 01:26:30,268
Oh, Ba-da! Oh, no!

1227
01:26:37,066 --> 01:26:38,985
-Honey, my Ba-da!
-Meet us there, okay?

1228
01:26:39,068 --> 01:26:40,820
Come here, Mom.

1229
01:26:40,904 --> 01:26:42,113
I'm closing the door.

1230
01:26:52,081 --> 01:26:53,166
Ba-da!

1231
01:27:05,678 --> 01:27:06,638
Na Bo-ra!

1232
01:27:10,058 --> 01:27:11,059
It's Woon-ho.

1233
01:27:12,685 --> 01:27:13,853
I'm leaving tomorrow.

1234
01:27:15,396 --> 01:27:16,648
I have something for you.

1235
01:27:20,068 --> 01:27:21,736
I'm in front of your house.

1236
01:27:21,819 --> 01:27:22,987
It's not too serious.

1237
01:27:23,071 --> 01:27:26,157
I think he can be released tomorrow
after observation.

1238
01:27:26,241 --> 01:27:27,450
-Really, sir?
-Thank goodness.

1239
01:27:27,533 --> 01:27:28,701
Everything is all right?

1240
01:27:28,785 --> 01:27:29,953
Yes, fine.

1241
01:27:30,036 --> 01:27:32,455
-Thank you so much.
-Thank you. Thank you.

1242
01:27:51,891 --> 01:27:54,936
Go get some sleep, okay?
Your mom and I can stay here.

1243
01:27:56,479 --> 01:28:00,275
No. What if he wakes up and I'm not here?
He'll be upset.

1244
01:28:00,775 --> 01:28:03,653
Jeez. Look at you.
You two used to fight all the time.

1245
01:28:04,279 --> 01:28:06,030
You're a good big sister after all.

1246
01:28:44,485 --> 01:28:46,279
-Hey, hey, hurry up.
-I'm so sleepy.

1247
01:28:46,362 --> 01:28:48,865
Come on! Let's go, let's go, let's go.

1248
01:28:50,742 --> 01:28:52,744
-Na Bo-ra!
-Oh.

1249
01:28:52,827 --> 01:28:54,329
-Oh, hey, hey.
-Is Ba-da okay?

1250
01:28:54,412 --> 01:28:56,497
-What happened?
-Have you eaten?

1251
01:28:56,581 --> 01:28:58,583
-I'm sure not. We bought snacks.
-Oh. Yeah.

1252
01:28:58,666 --> 01:28:59,667
Let's eat that.

1253
01:29:14,015 --> 01:29:15,516
Hey, she collapsed!
She collapsed!

1254
01:29:15,600 --> 01:29:17,435
Yeon-doo! Yeon-doo!

1255
01:29:17,518 --> 01:29:18,770
Yeon-doo!

1256
01:29:18,853 --> 01:29:21,022
Yeon-doo! Pick her up!

1257
01:29:24,067 --> 01:29:25,693
Yeon-doo!

1258
01:29:26,444 --> 01:29:27,612
Yeon-doo, wake up!

1259
01:29:28,321 --> 01:29:29,322
Yeon-doo!

1260
01:29:30,448 --> 01:29:32,033
Yeon-doo! Please! Please!

1261
01:29:35,370 --> 01:29:36,829
Na Bo-ra, you idiot.

1262
01:29:38,081 --> 01:29:40,541
-Let me down. I'm fine.
-Huh?

1263
01:29:44,045 --> 01:29:45,505
Yeon-doo! Are you okay?

1264
01:29:46,005 --> 01:29:47,799
Acting is really difficult.

1265
01:29:48,508 --> 01:29:50,468
Remember,
my surgery was a success.

1266
01:29:53,096 --> 01:29:56,057
What? Why'd you do that?

1267
01:29:57,934 --> 01:29:59,519
You can't let Woon-ho go.

1268
01:30:05,400 --> 01:30:06,943
Baek Hyun-jin's outside.

1269
01:30:09,237 --> 01:30:11,114
I'm okay. Now hurry up and go.

1270
01:30:27,171 --> 01:30:29,298
I feel my role here shrinking.

1271
01:30:29,382 --> 01:30:30,800
I guess I'm the driver now.

1272
01:30:31,843 --> 01:30:33,261
You should feel honored.

1273
01:30:38,099 --> 01:30:39,100
Hop on.

1274
01:31:06,919 --> 01:31:07,795
Thank you.

1275
01:31:19,265 --> 01:31:20,975
Oh!

1276
01:31:21,058 --> 01:31:22,310
Woon-ho!

1277
01:31:53,132 --> 01:31:54,550
Poong Woon-ho!

1278
01:32:17,198 --> 01:32:18,324
I'm sorry.

1279
01:32:19,867 --> 01:32:20,868
What for?

1280
01:32:22,995 --> 01:32:25,748
I didn't show up at that movie,

1281
01:32:26,374 --> 01:32:28,125
and I never said why.

1282
01:32:28,751 --> 01:32:31,087
I was always busy when you were shooting.

1283
01:32:32,421 --> 01:32:35,800
And I ate too many plums that one day.
I'm sorry.

1284
01:32:36,926 --> 01:32:39,262
I was actually so sad

1285
01:32:40,304 --> 01:32:43,266
when you said you were leaving
for New Zealand,

1286
01:32:44,058 --> 01:32:47,353
and I just acted like I was okay with it!

1287
01:32:50,356 --> 01:32:52,483
That wasn't how I really felt.

1288
01:32:54,443 --> 01:32:55,653
And I…

1289
01:32:55,736 --> 01:32:57,863
I lied… I lied to you

1290
01:32:58,573 --> 01:33:00,491
when I said I didn't like you!

1291
01:33:01,993 --> 01:33:03,411
I'm sorry.

1292
01:33:13,921 --> 01:33:15,506
What's so funny?

1293
01:33:16,382 --> 01:33:17,842
What are you so sorry for?

1294
01:33:19,385 --> 01:33:21,304
You can just tell me that you like me.

1295
01:33:23,472 --> 01:33:27,184
How can I say something like that here?
I'm sorry.

1296
01:33:27,852 --> 01:33:29,437
We're in public.

1297
01:33:31,022 --> 01:33:32,273
When I'm with you, I…

1298
01:33:35,067 --> 01:33:36,319
I'm always happy.

1299
01:33:39,280 --> 01:33:41,198
I like you, Na Bo-ra.

1300
01:33:44,577 --> 01:33:45,703
I like you.

1301
01:33:48,748 --> 01:33:49,790
What was that?

1302
01:33:50,416 --> 01:33:51,500
I can't hear you!

1303
01:33:54,837 --> 01:33:56,505
I like you too!

1304
01:33:56,589 --> 01:33:58,841
I like you too!

1305
01:33:59,467 --> 01:34:01,719
I really, really like you!

1306
01:34:25,576 --> 01:34:27,078
Wait for me just a little bit.

1307
01:34:27,161 --> 01:34:28,913
I'll definitely come back for you.

1308
01:34:32,249 --> 01:34:34,418
<i>This is the last call for passengers…</i>

1309
01:34:34,502 --> 01:34:37,171
I need to go now. Okay?

1310
01:34:37,963 --> 01:34:39,048
Don't cry.

1311
01:34:40,216 --> 01:34:42,468
Okay?

1312
01:35:39,525 --> 01:35:42,611
<i>And just like that,</i>
<i>we said goodbye.</i>

1313
01:35:54,457 --> 01:35:56,000
LETTER TO THE 21ST CENTURY

1314
01:35:56,083 --> 01:35:58,794
Let us begin
the 27th Wooam Festival!

1315
01:35:58,878 --> 01:36:00,838
LETTER TO THE 21ST CENTURY

1316
01:36:26,989 --> 01:36:28,574
<i>It's me, Woon-ho.</i>

1317
01:36:28,657 --> 01:36:31,494
<i>So far, living here is pretty fun.</i>

1318
01:36:31,577 --> 01:36:33,871
<i>I usually spend a lot of time</i>
<i>with my brother.</i>

1319
01:36:34,663 --> 01:36:37,208
<i>If the world doesn't end</i>
<i>on New Year's Day in 2000,</i>

1320
01:36:37,792 --> 01:36:40,419
<i>then I'll write you an email</i>
<i>before anything else.</i>

1321
01:36:40,503 --> 01:36:42,046
You're buying, classmate.
<i>P.S.</i>

1322
01:36:42,129 --> 01:36:44,215
-No way.
<i>-How are Hyun-jin and Yeon-doo?</i>

1323
01:36:46,675 --> 01:36:48,219
One Demisoda, please.

1324
01:36:48,302 --> 01:36:49,428
-Which flavor?
-Orange.

1325
01:36:50,596 --> 01:36:53,557
<i>Don't even get me started.</i>
<i>You should see these two.</i>

1326
01:36:53,641 --> 01:36:56,101
-<i>Hear the audience?</i>
-<i>Ten! Nine!</i>

1327
01:36:56,185 --> 01:36:58,103
-<i>Don't stay there, come out!</i>
<i>-Eight! Seven!</i>

1328
01:36:58,187 --> 01:37:00,648
<i>-Let's watch it together!</i>
<i>-Six! Five!</i>

1329
01:37:01,232 --> 01:37:02,817
Four! Three!

1330
01:37:02,900 --> 01:37:04,401
Two! One!

1331
01:37:04,527 --> 01:37:07,154
<i>It's the first day of the year 2000.</i>

1332
01:37:07,238 --> 01:37:08,906
<i>Happy New Year, everyone.</i>

1333
01:37:09,573 --> 01:37:11,200
<i>The world didn't end.</i>

1334
01:37:11,283 --> 01:37:13,953
<i>New Year's Day was four hours ago here.</i>

1335
01:37:14,578 --> 01:37:16,455
<i>Welcome to the year 2000.</i>

1336
01:37:17,790 --> 01:37:20,501
<i>Just like you said,</i>
<i>the plum tree's flowering.</i>

1337
01:37:20,584 --> 01:37:24,046
<i>Still, plums are tastier than flowers.</i>

1338
01:37:24,129 --> 01:37:25,339
S.A.T. D-169

1339
01:37:25,422 --> 01:37:27,967
<i>I'll apply for</i>
<i>Journalism and Broadcasting in Seoul.</i>

1340
01:37:28,050 --> 01:37:29,051
MY GOAL IS SEOUL!

1341
01:37:29,134 --> 01:37:31,512
<i>I hope we can go to college together</i>
<i>in Korea next year.</i>

1342
01:37:34,515 --> 01:37:35,975
CONGRATULATIONS ON PASSING…

1343
01:37:36,058 --> 01:37:38,227
You got in! You got in!

1344
01:37:38,310 --> 01:37:40,312
Bo-ra got in!

1345
01:37:40,396 --> 01:37:42,356
Really? Oh!

1346
01:37:42,439 --> 01:37:44,108
Oh, great, Bo-ra!

1347
01:37:44,191 --> 01:37:45,401
-What is it?
-Honey!

1348
01:37:45,484 --> 01:37:46,902
-Bo-ra made it!
-She did it?

1349
01:37:48,070 --> 01:37:50,489
REFRESH

1350
01:37:50,573 --> 01:37:53,409
CHECK INBOX
UNREAD POONGWH2000

1351
01:37:55,119 --> 01:37:59,623
<i>Nothing happened to you, right?</i>
<i>I'll be waiting for your response.</i>

1352
01:38:14,221 --> 01:38:16,390
<i>I can't answer the phone</i>
<i>right now.</i>

1353
01:38:16,473 --> 01:38:18,851
<i>Please leave me a message</i>
<i>if you need anything.</i>

1354
01:38:34,825 --> 01:38:36,201
<i>I kept on waiting,</i>

1355
01:38:38,037 --> 01:38:40,205
<i>but I never heard from Woon-ho again.</i>

1356
01:38:42,124 --> 01:38:43,292
Emergency medicine?

1357
01:38:43,375 --> 01:38:45,169
-I packed it!
-The digestive pills?

1358
01:38:45,252 --> 01:38:46,337
-Oh.
-Which bag?

1359
01:38:46,420 --> 01:38:48,047
-Which bag?
-I put them under here.

1360
01:38:48,130 --> 01:38:50,424
-Wait.
-You just checked I put them there.

1361
01:38:50,507 --> 01:38:52,927
-I gotta go now!
-Yeah, go, go. Go, already.

1362
01:38:54,136 --> 01:38:55,012
Get inside.

1363
01:38:55,095 --> 01:38:55,930
-Okay.
-Go, go.

1364
01:38:56,013 --> 01:38:57,598
Just gonna watch you until you go.

1365
01:38:58,265 --> 01:38:59,767
-Just go.
-Go on!

1366
01:38:59,850 --> 01:39:01,560
-All right. Come on.
-Ugh! Seriously.

1367
01:39:01,644 --> 01:39:03,270
-I'm closing the door.
-Go!

1368
01:39:04,271 --> 01:39:05,314
Off you go.

1369
01:39:05,981 --> 01:39:07,399
-Get out of here.
-Go inside.

1370
01:39:07,483 --> 01:39:09,860
-Call us when you're there, okay?
-Okay!

1371
01:39:15,741 --> 01:39:17,159
-Bo-ra.
-Bo-ra.

1372
01:39:17,242 --> 01:39:19,495
-Na Bo-ra!
-Are you done?

1373
01:39:19,578 --> 01:39:20,996
-Yeah.
-Let's go!

1374
01:39:21,080 --> 01:39:22,289
Did you wait for long?

1375
01:39:22,790 --> 01:39:24,333
-You must be hungry.
-You wanna eat?

1376
01:39:24,416 --> 01:39:26,043
-I'm craving Western food.
-Western food?

1377
01:39:26,126 --> 01:39:27,753
-Hey, how about some pasta?
-Ooh, pasta.

1378
01:39:27,836 --> 01:39:29,922
-A really good pasta place just opened.
-Sure.

1379
01:39:30,005 --> 01:39:31,215
-Want to check it out?
-When?

1380
01:39:31,298 --> 01:39:33,884
Only thing is,
there's a really long wait sometimes.

1381
01:39:33,968 --> 01:39:34,843
Yes.

1382
01:39:34,927 --> 01:39:38,430
Could you tell us what year you are
in school and what your major is, please?

1383
01:39:38,514 --> 01:39:40,557
-Thank you.
-Hello. I'm Bang U-ri.

1384
01:39:40,641 --> 01:39:43,102
I'm a biology major
and I'm a senior this year.

1385
01:39:43,978 --> 01:39:45,813
-Bo-ra!
-To introduce…

1386
01:39:45,896 --> 01:39:48,023
-We don't have much time.
-Okay.

1387
01:39:48,524 --> 01:39:50,359
-What's one good thing…
-Let's go.

1388
01:39:50,442 --> 01:39:51,610
<i>And gradually…</i>

1389
01:39:52,069 --> 01:39:54,279
<i>I stopped thinking</i>
<i>about Woon-ho every day.</i>

1390
01:39:55,823 --> 01:39:57,241
<i>Take this one seriously.</i>

1391
01:39:57,324 --> 01:39:59,243
<i>Don't turn him down</i>
<i>if he wants to see you again.</i>

1392
01:39:59,326 --> 01:40:01,787
<i>-Okay?</i>
-Yeah, okay.

1393
01:40:01,870 --> 01:40:03,080
I'll call you later.

1394
01:40:09,920 --> 01:40:11,463
Oh. Hello.

1395
01:40:11,547 --> 01:40:12,589
Ah. Hello.

1396
01:40:13,090 --> 01:40:15,467
-You're here for the blind date, right?
-Yeah.

1397
01:40:16,510 --> 01:40:17,845
I'm sorry I'm a bit late.

1398
01:40:18,721 --> 01:40:20,180
It's okay.

1399
01:40:24,226 --> 01:40:25,185
Oh.

1400
01:40:25,686 --> 01:40:28,731
Uh… So, I am, uh… Na Bo-ra.
It's a pleasure.

1401
01:40:29,898 --> 01:40:32,735
Bo-ra. Your name is very pretty, you know.

1402
01:40:34,862 --> 01:40:36,530
Oh. I'm Woon-ho.

1403
01:40:36,613 --> 01:40:38,032
Uh, Jung Woon-ho.

1404
01:40:38,532 --> 01:40:39,825
Nice to meet you too.

1405
01:40:47,541 --> 01:40:49,793
Not sure how these blind dates usually go.

1406
01:40:49,877 --> 01:40:52,087
This is actually the first time I, uh…

1407
01:40:52,171 --> 01:40:54,256
You see, all my friends
pressured me into doing this.

1408
01:40:54,339 --> 01:40:56,091
Though I didn't know you'd be so…

1409
01:41:00,512 --> 01:41:02,723
Um… Bo-ra…

1410
01:41:02,806 --> 01:41:04,850
Uh…

1411
01:41:18,197 --> 01:41:19,740
Bo-ra, what happened?

1412
01:41:25,454 --> 01:41:26,705
I'm sorry. I'm sorry.

1413
01:41:26,789 --> 01:41:28,457
Uh, I-- I didn't do anything.

1414
01:41:28,999 --> 01:41:29,917
I'm sorry.

1415
01:41:32,294 --> 01:41:33,420
Bo-ra, uh…

1416
01:41:33,504 --> 01:41:34,838
Please don't cry, Bo-ra.

1417
01:41:35,464 --> 01:41:38,050
You want some water?
Please, can you drink some wa--

1418
01:41:54,733 --> 01:41:57,277
<i>The number you</i>
<i>have reached is not in service.</i>

1419
01:41:57,361 --> 01:42:01,406
<i>-Please check the number or try again.</i>
Gonna get over you for real now!

1420
01:42:01,490 --> 01:42:03,492
Not gonna wait!

1421
01:42:04,076 --> 01:42:06,537
It's easier to think
that you're just dead.

1422
01:42:08,205 --> 01:42:10,666
And don't call me later! That won't work!

1423
01:42:10,749 --> 01:42:12,918
You don't have any more chances!

1424
01:42:13,460 --> 01:42:15,337
And I do not miss you either!

1425
01:42:18,549 --> 01:42:22,177
So have a great life,
you little bastard!

1426
01:42:52,124 --> 01:42:53,208
Mom.

1427
01:42:55,794 --> 01:42:56,837
Dad?

1428
01:43:09,850 --> 01:43:13,103
WOOAM GREEN APT 2
AERIAL VIEW OF RECONSTRUCTION

1429
01:45:26,820 --> 01:45:30,741
THE ETERNAL SPRING
REMEMBERING POONG WOON-HO (1983-2001)

1430
01:45:42,377 --> 01:45:46,173
When I was moving,
I found a package that Woon-ho had hidden.

1431
01:45:47,299 --> 01:45:50,802
That was 15 years ago,
maybe even more after he died.

1432
01:45:53,847 --> 01:45:56,725
At first I was surprised
he had hidden the tape, you know.

1433
01:45:57,601 --> 01:45:59,686
It's obvious it was special.

1434
01:46:00,729 --> 01:46:02,356
I felt like I had to send it.

1435
01:46:03,273 --> 01:46:06,902
So I went ahead and contacted you,
and even arranged this exhibition.

1436
01:46:08,070 --> 01:46:09,988
And if it made you uncomfortable,

1437
01:46:10,822 --> 01:46:11,907
I'm truly sorry.

1438
01:46:12,908 --> 01:46:15,619
Not at all. Thanks for the invitation.

1439
01:46:17,704 --> 01:46:19,164
'Cause otherwise, I might…

1440
01:46:21,208 --> 01:46:22,584
be angry still.

1441
01:46:24,503 --> 01:46:26,338
I might have been forever.

1442
01:46:28,924 --> 01:46:32,260
Actually… I was upset at you for a while.

1443
01:46:34,096 --> 01:46:35,597
I was really worried he'd…

1444
01:46:36,098 --> 01:46:37,933
he'd go back to Korea for you.

1445
01:46:40,852 --> 01:46:43,355
Looking through the materials
for the exhibition,

1446
01:46:43,438 --> 01:46:45,232
I followed Woon-ho's gaze.

1447
01:46:47,567 --> 01:46:48,860
That's when I realized…

1448
01:46:51,196 --> 01:46:52,906
you're the person he truly wanted.

1449
01:46:54,241 --> 01:46:56,535
So I felt I needed to tell you

1450
01:46:57,411 --> 01:46:58,870
just how alive…

1451
01:47:00,247 --> 01:47:02,290
how alive he felt when he was with you.

1452
01:47:04,626 --> 01:47:06,586
And how much he truly cared about you.

1453
01:47:10,048 --> 01:47:11,758
I realized, watching it,

1454
01:47:13,468 --> 01:47:16,012
that the happiest moments
in Woon-ho's short life

1455
01:47:17,055 --> 01:47:18,598
was when he was with you.

1456
01:47:21,810 --> 01:47:22,811
You mattered.

1457
01:47:24,688 --> 01:47:26,648
So I want to thank you for being there.

1458
01:47:27,649 --> 01:47:29,067
And for remembering him.

1459
01:47:32,154 --> 01:47:33,238
How could I…

1460
01:47:37,075 --> 01:47:38,702
how could I forget Woon-ho?

1461
01:47:58,763 --> 01:48:01,099
My goodness.

1462
01:48:02,267 --> 01:48:03,810
I'm going to sell all these.

1463
01:48:03,894 --> 01:48:06,813
Way back then,
everyone was so eager to watch them.

1464
01:48:07,981 --> 01:48:11,151
You know, you used to sneak off with porn
back in the day, remember?

1465
01:48:11,234 --> 01:48:12,611
Huh? When did I do that?

1466
01:48:12,694 --> 01:48:16,031
Ah, you think I didn't notice
you taking it when your friends were here?

1467
01:48:16,114 --> 01:48:18,325
-What? I never did that.
-I just pretended I didn't know.

1468
01:48:18,408 --> 01:48:20,744
-Uh--
-Come on, I knew all about it. Jeez.

1469
01:48:20,827 --> 01:48:23,205
So, is Mom liking the brand-new house?

1470
01:48:23,288 --> 01:48:24,831
Ah. Just let her be.

1471
01:48:25,332 --> 01:48:27,792
When we first came here,
I told your mother

1472
01:48:27,876 --> 01:48:31,338
we'd make a whole lot of money
and then we'd buy a nice house.

1473
01:48:34,716 --> 01:48:36,301
We've been here for so long.

1474
01:48:41,515 --> 01:48:44,100
-Hey, just leave that. Leave it.
-Why?

1475
01:48:44,684 --> 01:48:48,563
Those movies have sentimental value.
They're the ones your mom and I love.

1476
01:48:49,064 --> 01:48:51,566
You and Mom. My God. You're still in love.

1477
01:48:53,360 --> 01:48:57,447
Mmm. Aww, I wish all men
could be as sweet as you.

1478
01:48:58,323 --> 01:49:00,450
You've got wonderful taste.

1479
01:49:01,243 --> 01:49:02,327
Let's go.

1480
01:49:07,541 --> 01:49:08,792
-Dad.
-Hm?

1481
01:49:10,126 --> 01:49:12,462
Um, do we still have any VCRs left?

1482
01:49:18,093 --> 01:49:18,927
Oof.

1483
01:49:24,975 --> 01:49:27,477
CAMCORDER SOURCES
JANUARY 1999, RECORDED BY WOON-HO

1484
01:49:30,146 --> 01:49:31,064
CAMCORDER SOURCES

1485
01:49:41,283 --> 01:49:43,285
Hmm.

1486
01:50:03,346 --> 01:50:04,723
-<i>Ugh.</i>
<i>-Nowadays… </i>

1487
01:50:06,933 --> 01:50:09,394
<i>Come on.</i>
<i>U-jung and I want to try too.</i>

1488
01:50:30,498 --> 01:50:31,791
<i>It's so pretty.</i>

1489
01:50:43,178 --> 01:50:44,763
<i>Ah, ah.</i>

1490
01:50:44,846 --> 01:50:47,265
<i>If you only ever get one chance--</i>

1491
01:51:04,824 --> 01:51:05,909
<i>Na Bo-ra!</i>

1492
01:51:09,746 --> 01:51:10,705
<i>Hey.</i>

1493
01:51:13,375 --> 01:51:14,751
<i>Come here, waves!</i>

1494
01:51:15,960 --> 01:51:17,253
<i>Stop that! Hey!</i>

1495
01:51:18,129 --> 01:51:20,799
<i>-Hey! Quit teasing, Woon-ho.</i>
<i>-Huh?</i>

1496
01:51:21,800 --> 01:51:22,967
Oh.

1497
01:51:33,103 --> 01:51:34,813
<i>To my Wooam students,</i>

1498
01:51:35,313 --> 01:51:36,564
<i>I love you!</i>

1499
01:51:36,648 --> 01:51:38,608
<i>Let us all strive to do great.</i>

1500
01:51:39,109 --> 01:51:40,694
<i>Hey! Where are you going?</i>

1501
01:51:41,194 --> 01:51:42,821
<i>-What's up with this hair? Huh?</i>
<i>-What?</i>

1502
01:51:42,904 --> 01:51:46,241
<i>-You always yell at me for my hair.</i>
<i>-Just get to class!</i>

1503
01:51:46,324 --> 01:51:48,243
<i>That would be a big shame, you know?</i>

1504
01:51:48,326 --> 01:51:49,703
<i>Nostradamus's prophecies--</i>

1505
01:51:49,786 --> 01:51:52,497
<i>I hope to get</i>
<i>a really handsome boyfriend soon.</i>

1506
01:51:52,580 --> 01:51:53,915
<i>Still handsome, right?</i>

1507
01:51:55,542 --> 01:51:56,918
<i>You know that's right.</i>

1508
01:51:57,001 --> 01:51:59,671
<i>I hope I'm with my forever person.</i>

1509
01:52:01,631 --> 01:52:05,343
<i>I hope my parents are…</i>
<i>are healthy, and I hope…</i>

1510
01:52:05,885 --> 01:52:08,221
<i>hmm, that, um… Ba-da will mature.</i>

1511
01:52:09,097 --> 01:52:10,140
<i>And that…</i>

1512
01:52:11,433 --> 01:52:14,853
<i>that Yeon-doo is feeling healthier</i>
<i>with her heart.</i>

1513
01:52:15,353 --> 01:52:19,149
<i>And Darn It and Madam,</i>
<i>I hope you two don't cuss as much.</i>

1514
01:52:20,316 --> 01:52:21,359
<i>And I hope…</i>

1515
01:52:26,030 --> 01:52:27,657
<i>that I'm more honest.</i>

1516
01:52:29,534 --> 01:52:32,704
<i>I hope for all this in the 21st century.</i>

1517
01:52:39,294 --> 01:52:40,295
<i>Joseph!</i>

1518
01:52:42,839 --> 01:52:43,882
<i>Hey, Joseph.</i>

1519
01:52:45,967 --> 01:52:47,343
<i>Come on, Poong Jun-ho.</i>

1520
01:52:47,427 --> 01:52:49,345
<i>Listen to your older brother.</i>

1521
01:52:49,429 --> 01:52:51,514
<i>Why are you messing around?</i>

1522
01:52:53,099 --> 01:52:53,933
<i>No!</i>

1523
01:52:54,517 --> 01:52:55,435
<i>No!</i>

1524
01:52:55,977 --> 01:52:58,271
<i>Don't leave me to go see Bo-ra!</i>

1525
01:52:58,354 --> 01:53:01,441
<i>Bo-ra's older than you.</i>
<i>You should call her Miss Bo-ra.</i>

1526
01:53:02,150 --> 01:53:04,527
<i>You're going back to Korea.</i>

1527
01:53:05,236 --> 01:53:07,614
<i>I'll visit you often, okay? Hm?</i>

1528
01:53:09,657 --> 01:53:11,659
<i>I'll bring you a video game, huh?</i>

1529
01:53:11,743 --> 01:53:14,162
<i>-Really?</i>
<i>-Yeah.You like that?</i>

1530
01:53:16,331 --> 01:53:17,832
<i>Okay.</i>

1531
01:53:18,500 --> 01:53:19,626
<i>Now…</i>

1532
01:53:21,461 --> 01:53:22,504
<i>Look at the camera.</i>

1533
01:53:23,630 --> 01:53:24,881
<i>Miss Bo-ra.</i>

1534
01:53:25,590 --> 01:53:28,218
<i>-Hi.</i>
-<i>Hi. It's New Year's Day.</i>

1535
01:53:29,385 --> 01:53:30,887
<i>Happy New Year.</i>

1536
01:53:30,970 --> 01:53:32,806
<i>Say it with more passion.</i>

1537
01:53:32,889 --> 01:53:35,725
<i>Miss Bo-ra, have a happy new year!</i>

1538
01:53:35,809 --> 01:53:39,187
-<i>Got it?</i>
-<i>Yeah. Okay. Okay.</i>

1539
01:53:39,270 --> 01:53:41,898
<i>Let's put that smile on again.</i>

1540
01:53:41,981 --> 01:53:43,191
<i>Miss Bo-ra!</i>

1541
01:53:43,274 --> 01:53:45,026
<i>Have a happy new year!</i>

1542
01:53:45,109 --> 01:53:47,278
<i>Well done.</i>

1543
01:53:47,362 --> 01:53:48,196
<i>You know?</i>

1544
01:53:48,780 --> 01:53:51,449
<i>The girl who works with Woon-ho</i>
<i>is really pretty.</i>

1545
01:53:51,533 --> 01:53:52,450
<i>-But…</i>
<i>-Hey! Mmph!</i>

1546
01:53:52,951 --> 01:53:55,119
<i>Mmph! Well, she is!</i>

1547
01:53:56,996 --> 01:53:59,040
<i>That's enough. </i>

1548
01:54:04,295 --> 01:54:05,255
<i>Uh…</i>

1549
01:54:07,090 --> 01:54:08,675
<i>Hold on a minute.</i>

1550
01:54:09,300 --> 01:54:10,385
<i>Let me just…</i>

1551
01:54:17,016 --> 01:54:18,142
<i>Good morning.</i>

1552
01:54:19,185 --> 01:54:20,895
<i>It's the 21st century.</i>

1553
01:54:22,355 --> 01:54:24,482
<i>I got out of bed at four to show you this.</i>

1554
01:54:26,317 --> 01:54:28,736
<i>Uh, it's two in the morning in Korea.</i>

1555
01:54:31,489 --> 01:54:33,032
<i>So you're probably asleep.</i>

1556
01:54:34,993 --> 01:54:37,453
<i>Hold on just a bit longer.</i>
<i>I'll come see you soon.</i>

1557
01:54:44,168 --> 01:54:45,420
<i>It'll be amazing…</i>

1558
01:54:48,590 --> 01:54:50,216
<i>in the 21st century.</i>

1559
01:55:18,995 --> 01:55:25,960
20TH CENTURY GIRL

