1
00:00:15,600 --> 00:00:19,370
百年以前，突然出現的巨人們

2
00:00:19,541 --> 00:00:23,276
吃掉大半的人類，導致文明崩毀

3
00:00:24,484 --> 00:00:26,888
在這場巨人大戰殘存的人們

4
00:00:26,889 --> 00:00:29,359
築起了三重巨大的高牆

5
00:00:29,393 --> 00:00:33,801
以確保牆內安定和平的生活

6
00:00:34,270 --> 00:00:35,499
艾連

7
00:00:35,873 --> 00:00:38,537
不用怕啦，這是未爆彈

8
00:00:38,678 --> 00:00:40,911
這樣的藍色，就是大海啊

9
00:00:41,351 --> 00:00:43,253
原來是真的

10
00:00:43,321 --> 00:00:46,725
那隻鳥應該見過大海吧？

11
00:00:46,761 --> 00:00:48,030
我們在牆內出生

12
00:00:48,031 --> 00:00:49,397
難道也要死在這裡？

13
00:00:49,634 --> 00:00:50,659
那樣好嗎？

14
00:00:50,769 --> 00:00:52,261
牆外調查就快開始了

15
00:00:52,473 --> 00:00:53,874
只要能找到新的土地

16
00:00:53,875 --> 00:00:55,572
我們就能自由地選擇住所了

17
00:00:55,712 --> 00:00:57,272
大家都知道

18
00:00:58,451 --> 00:00:59,851
那不過是

19
00:01:02,358 --> 00:01:06,561
絕望之音的序曲罷了

20
00:01:07,001 --> 00:01:08,868
傳說都是真的

21
00:01:14,349 --> 00:01:16,512
我曾親眼見過世界末日

22
00:01:17,422 --> 00:01:21,760
充斥著血腥味、醜陋吵雜的地獄

23
00:01:23,901 --> 00:01:27,807
他們到底從何而來，又要往哪去

24
00:01:28,410 --> 00:01:29,878
米卡莎！

25
00:01:32,452 --> 00:01:36,984
在地獄邊境，艾連失去了米卡莎

26
00:01:38,664 --> 00:01:40,360
被踐踏的約定

27
00:01:41,737 --> 00:01:43,569
被奪去的未來

28
00:01:44,074 --> 00:01:45,702
被嚼碎的夢想

29
00:01:46,679 --> 00:01:50,483
但我們仍未放棄那最後一絲希望

30
00:01:50,620 --> 00:01:52,487
為了取回被奪走的土地

31
00:01:52,657 --> 00:01:56,961
修復毀損的外牆是當務之急

32
00:01:57,066 --> 00:02:00,104
我們要炸掉這邊，把底部填起來

33
00:02:00,105 --> 00:02:01,665
這就是外牆修復任務

34
00:02:01,709 --> 00:02:04,305
但連調查兵團都被殲滅了

35
00:02:04,448 --> 00:02:07,477
如果我們失敗了，人類就會滅絕

36
00:02:07,587 --> 00:02:10,753
現在我們有了立體機動裝置

37
00:02:10,860 --> 00:02:14,355
人類決定挑戰註定的命運

38
00:02:14,467 --> 00:02:15,936
獻出心臟！

39
00:02:17,006 --> 00:02:19,738
黑暗的盡頭究竟能否出現曙光？

40
00:02:19,845 --> 00:02:22,315
沒有人希望引發衝突

41
00:02:23,452 --> 00:02:24,784
巨人並不是不死之身

42
00:02:24,887 --> 00:02:29,659
一旦後頸部受重傷，就會斃命

43
00:02:29,764 --> 00:02:32,936
從絕望中拯救大家的斬巨英雄

44
00:02:32,937 --> 00:02:34,104
敷島隊長

45
00:02:34,105 --> 00:02:36,599
如果能遇見不錯的女巨人就好了

46
00:02:37,546 --> 00:02:39,105
站在他身邊的

47
00:02:40,117 --> 00:02:41,484
是米卡莎

48
00:02:41,588 --> 00:02:43,056
世界是殘酷的

49
00:02:43,491 --> 00:02:44,960
我只不過是殺幾個巨人罷了

50
00:02:44,961 --> 00:02:48,765
米卡莎明顯變了個人

51
00:02:49,402 --> 00:02:51,736
讓艾連感到困惑和失望

52
00:02:51,841 --> 00:02:53,970
你願意當我女兒的父親嗎？

53
00:02:54,880 --> 00:02:55,779
希雅娜！

54
00:02:58,020 --> 00:02:59,147
我想要打倒巨人

55
00:02:59,723 --> 00:03:01,021
那你就飛出柵欄吧

56
00:03:02,762 --> 00:03:04,459
真正的敵人

57
00:03:05,902 --> 00:03:09,672
並不是那些巨人，是苟且偷安

58
00:03:09,776 --> 00:03:13,876
人類被不斷湧入的巨人們壓制

59
00:03:14,586 --> 00:03:15,918
僅存的炸藥！        - 好了！

60
00:03:16,022 --> 00:03:18,789
束手無策漫無目的逃亡的部隊

61
00:03:18,894 --> 00:03:22,389
我不會讓你死在這種地方的！

62
00:03:23,938 --> 00:03:24,928
艾連他

63
00:03:25,073 --> 00:03:26,371
被吃掉了…

64
00:03:26,475 --> 00:03:28,911
任務沒變，打倒巨人

65
00:03:29,014 --> 00:03:31,109
不行啦！你已經沒有瓦斯了

66
00:03:31,419 --> 00:03:34,414
我們被殲滅應該只是

67
00:03:36,027 --> 00:03:37,621
時間上的問題了…

68
00:03:38,165 --> 00:03:41,001
我要把你們全都驅逐

69
00:03:46,816 --> 00:03:48,718
巨人攻擊巨人？

70
00:03:52,460 --> 00:03:55,159
看他的動作，他是有思考能力的

71
00:03:55,466 --> 00:04:00,670
就算復仇了也無法修復受傷的心

72
00:04:01,544 --> 00:04:03,673
從來沒看過這樣的巨人啊！

73
00:04:03,815 --> 00:04:05,682
漸漸迷失本來的自我

74
00:04:05,819 --> 00:04:07,522
他是我們這邊的嗎？

75
00:04:07,523 --> 00:04:08,924
他到底站在哪一邊啊？

76
00:04:08,925 --> 00:04:10,792
迫切的心情

77
00:04:10,896 --> 00:04:11,829
艾連？

78
00:04:13,969 --> 00:04:15,438
切開牠的後頸

79
00:04:15,572 --> 00:04:17,438
不快點連細胞都會被同化了

80
00:04:19,714 --> 00:04:21,809
他們究竟從何而來？

81
00:04:21,918 --> 00:04:23,717
我們又該何去何從？

82
00:04:26,660 --> 00:04:28,755
繼續戰鬥，才有贏的機會

83
00:04:29,199 --> 00:04:30,724
最後生存下來的

84
00:04:32,472 --> 00:04:33,599
會是哪邊？

85
00:05:28,983 --> 00:05:30,885
會有一點痛喔

86
00:05:38,535 --> 00:05:39,798
乖孩子

87
00:05:48,054 --> 00:05:49,823
你連你自己的兒子都下手？

88
00:05:49,824 --> 00:05:52,557
別擔心，上個孩子已經實驗過了

89
00:05:54,767 --> 00:05:58,069
我想知道觸發細胞分裂的關鍵

90
00:05:58,174 --> 00:06:00,110
這樣你還算個父親嗎？

91
00:06:02,717 --> 00:06:04,015
開門！

92
00:06:10,865 --> 00:06:11,890
快開門！

93
00:06:13,237 --> 00:06:14,933
博士，快開門

94
00:06:16,243 --> 00:06:17,211
快點開門

95
00:06:17,512 --> 00:06:18,647
艾連就拜託你照顧了

96
00:06:18,648 --> 00:06:19,638
我會的

97
00:06:27,766 --> 00:06:30,236
書多得跟圖書館一樣嘛

98
00:06:31,640 --> 00:06:32,835
博士

99
00:06:33,143 --> 00:06:36,115
費了不少心好不容易收集的吧

100
00:06:36,249 --> 00:06:38,982
百年來我們都這麼努力掃蕩了

101
00:06:40,257 --> 00:06:41,247
住手！

102
00:06:43,930 --> 00:06:44,829
不要！

103
00:06:44,932 --> 00:06:46,697
違反特定知識保護法

104
00:06:46,803 --> 00:06:47,862
放開我！

105
00:06:48,673 --> 00:06:50,700
快住手！

106
00:07:43,047 --> 00:07:44,640
愚蠢

107
00:07:46,053 --> 00:07:47,646
你不覺得嗎？

108
00:07:49,793 --> 00:07:51,319
人類啊

109
00:07:52,666 --> 00:07:55,331
這世界一直紛擾不休

110
00:07:55,939 --> 00:07:59,173
總是有人想比別人更強、更富有

111
00:08:00,348 --> 00:08:05,620
因此人類發明了武器、發展科學

112
00:08:06,292 --> 00:08:08,159
增廣知識

113
00:08:10,802 --> 00:08:15,175
何時才會有停止紛爭的那天？

114
00:08:19,719 --> 00:08:21,655
那時還有人說

115
00:08:22,324 --> 00:08:24,861
「當共同的敵人出現時

116
00:08:24,862 --> 00:08:27,663
人類就會團結為一體」

117
00:08:29,405 --> 00:08:31,398
一百多年前

118
00:08:31,910 --> 00:08:34,848
真的出現了這樣的敵人

119
00:08:35,951 --> 00:08:37,180
就是巨人

120
00:08:39,692 --> 00:08:41,227
人類瀕臨滅絕

121
00:08:41,228 --> 00:08:43,961
我們的祖先築起了高牆

122
00:08:44,100 --> 00:08:47,800
把自己囚禁在高牆裡面

123
00:08:47,908 --> 00:08:50,971
但那樣很好

124
00:08:51,114 --> 00:08:54,353
有限的土地、糧食、資源

125
00:08:54,354 --> 00:08:56,381
被謹慎的分配

126
00:08:57,193 --> 00:08:59,857
沒有紛爭，大家都是平等的

127
00:09:00,700 --> 00:09:05,198
人類把自己束縛

128
00:09:05,342 --> 00:09:08,941
但是心卻變得豐足

129
00:09:10,085 --> 00:09:11,816
於是我們開始

130
00:09:12,089 --> 00:09:14,927
把紛爭來源的知識、科學

131
00:09:14,928 --> 00:09:16,294
那些技術加以規範

132
00:09:16,330 --> 00:09:21,739
認為這樣永遠的和平就會到來

133
00:09:23,244 --> 00:09:24,379
但是…

134
00:09:24,380 --> 00:09:27,147
如果有變成巨人的人類該怎麼辦？

135
00:09:29,857 --> 00:09:31,258
我問你

136
00:09:32,262 --> 00:09:35,996
你到底是人？還是巨人？

137
00:09:41,747 --> 00:09:45,053
你到底是人類？還是巨人呢？

138
00:09:45,054 --> 00:09:46,853
我在問你問題

139
00:09:52,101 --> 00:09:55,369
我是…人類

140
00:09:59,515 --> 00:10:05,790
人類的手被扯斷可是不會再生的

141
00:10:20,490 --> 00:10:23,485
他變成巨人的樣子…還有

142
00:10:24,264 --> 00:10:26,067
從巨人裡面出來的樣子

143
00:10:26,068 --> 00:10:28,368
大家都親眼看見了

144
00:10:29,374 --> 00:10:31,105
我是人類！

145
00:10:31,845 --> 00:10:33,212
對吧！

146
00:10:39,126 --> 00:10:40,823
我是人類對吧？

147
00:10:51,083 --> 00:10:52,882
敷島隊長在哪裡？

148
00:10:53,087 --> 00:10:58,553
他為了報告最後的炸藥失守一事

149
00:10:58,899 --> 00:11:00,868
回到中牆去了

150
00:11:02,105 --> 00:11:03,801
非常遺憾…

151
00:11:06,247 --> 00:11:07,840
開槍吧

152
00:11:08,518 --> 00:11:09,508
等等！

153
00:11:27,154 --> 00:11:28,885
艾連他是人類

154
00:11:29,158 --> 00:11:30,558
他跟我們在同一艘船上

155
00:11:30,896 --> 00:11:34,164
他清空了這附近的巨人

156
00:11:34,435 --> 00:11:35,425
這樣啊

157
00:11:39,044 --> 00:11:40,274
我可以…

158
00:11:42,150 --> 00:11:43,915
打敗巨人

159
00:11:44,889 --> 00:11:47,159
事到如今我們已經折損多少人力

160
00:11:47,160 --> 00:11:50,600
要勝利只能賭在艾連身上了

161
00:11:51,937 --> 00:11:55,467
艾連是人類最後的希望！

162
00:11:55,610 --> 00:11:58,047
長官，我反對！

163
00:11:58,149 --> 00:12:00,686
這孩子是非常珍貴的觀察對像

164
00:12:00,687 --> 00:12:03,158
他是有智慧的巨人啊！

165
00:12:03,292 --> 00:12:05,558
我們或許可以解開巨人之謎了啊

166
00:12:05,897 --> 00:12:08,869
還能進行活體解剖，太棒了！

167
00:12:09,204 --> 00:12:10,505
喂，真是夠了

168
00:12:10,506 --> 00:12:12,874
牆上的洞該怎麼填補？

169
00:12:13,579 --> 00:12:16,049
最後的炸藥已經沒了

170
00:12:16,117 --> 00:12:18,520
已經沒辦法把牆弄垮

171
00:12:20,025 --> 00:12:22,291
不…有辦法！

172
00:12:33,451 --> 00:12:36,116
不用怕啦，這是未爆彈

173
00:12:36,424 --> 00:12:37,592
未爆彈…

174
00:12:37,593 --> 00:12:39,085
再說詳細一點！

175
00:12:41,701 --> 00:12:44,434
拖延戰術是沒用的

176
00:12:44,573 --> 00:12:47,066
你們這些叛亂分子

177
00:12:47,980 --> 00:12:50,075
叛亂分子？

178
00:12:53,390 --> 00:12:56,522
這個，是你們同夥的東西吧

179
00:12:57,733 --> 00:13:01,172
長官，這是炸彈小偷的！

180
00:13:02,275 --> 00:13:05,270
從以前，中央政府就察覺到

181
00:13:05,614 --> 00:13:09,953
有一股企圖顛覆體制的勢力

182
00:13:11,193 --> 00:13:15,133
緊盯著我方的武器

183
00:13:21,145 --> 00:13:22,580
就如同大家擔心的

184
00:13:23,149 --> 00:13:28,057
反動勢力潛入了內部

185
00:13:31,165 --> 00:13:35,265
惡之芽必須馬上摘除

186
00:13:37,444 --> 00:13:39,676
在還沒開花之前

187
00:13:44,258 --> 00:13:45,487
別衝動

188
00:13:46,195 --> 00:13:49,190
你死了你弟弟他們怎麼辦

189
00:13:54,110 --> 00:13:55,169
米卡莎

190
00:13:56,080 --> 00:13:57,173
你怎麼了？

191
00:13:59,621 --> 00:14:01,385
要對艾連見死不救嗎？

192
00:14:28,110 --> 00:14:30,012
好啊，要開槍就開槍吧！

193
00:14:33,454 --> 00:14:37,224
反正這顆心臟早就獻出去了！

194
00:14:37,595 --> 00:14:38,723
阿爾敏

195
00:14:44,809 --> 00:14:47,303
你這該死的老頭！

196
00:14:48,284 --> 00:14:50,811
連跟我賭一把的膽量都沒有嗎！

197
00:14:51,823 --> 00:14:54,055
本性終於露出來啦

198
00:14:55,698 --> 00:14:57,691
我在牆內出生

199
00:14:57,802 --> 00:15:00,433
以為這輩子已經毫無意義了

200
00:15:07,254 --> 00:15:08,552
艾連…

201
00:15:11,195 --> 00:15:15,295
我終於知道自己能做什麼事了

202
00:15:16,372 --> 00:15:21,337
所以不要阻礙我，拜託了！

203
00:15:30,132 --> 00:15:32,068
連班長你也要加入是嗎？

204
00:15:32,704 --> 00:15:35,334
他可是打算吃了你的怪物啊

205
00:15:36,311 --> 00:15:38,076
這傢伙沒有錯！

206
00:15:40,720 --> 00:15:44,250
過一定時間後大腦皮質開始分解

207
00:15:44,460 --> 00:15:46,760
本能開始控制意識

208
00:15:47,333 --> 00:15:48,801
再久一點

209
00:15:49,404 --> 00:15:51,806
全身的細胞就會被巨人同化

210
00:15:58,688 --> 00:15:59,747
索達先生

211
00:15:59,857 --> 00:16:00,790
大叔…

212
00:16:12,182 --> 00:16:14,152
喝醉了在這邊胡言亂語

213
00:16:20,331 --> 00:16:22,494
艾連…艾連…

214
00:16:28,547 --> 00:16:32,385
你哥哥…他…

215
00:17:04,351 --> 00:17:05,341
射擊！

216
00:17:13,503 --> 00:17:15,666
「從來沒看過的」又一個！

217
00:17:15,774 --> 00:17:17,676
現在是說這些的時候嗎？

218
00:17:18,846 --> 00:17:20,144
長官！

219
00:17:20,249 --> 00:17:21,483
庫巴爾長官已戰死

220
00:17:21,484 --> 00:17:22,586
現在由我指揮！

221
00:17:22,587 --> 00:17:25,184
不准開槍！不准開槍！

222
00:17:26,861 --> 00:17:28,490
表皮不一樣

223
00:17:44,897 --> 00:17:47,197
艾連！艾連！

224
00:17:47,235 --> 00:17:48,638
那孩子是珍貴的觀察目標啊！

225
00:17:48,639 --> 00:17:50,198
快把他救出來！        - 是！

226
00:17:58,224 --> 00:17:59,522
自我防衛

227
00:17:59,860 --> 00:18:01,329
那孩子也有意識！

228
00:18:01,597 --> 00:18:04,660
等等，等一下啊你們！

229
00:18:19,833 --> 00:18:20,892
沒用的

230
00:19:07,860 --> 00:19:14,329
「進擊的巨人「

231
00:19:32,375 --> 00:19:33,638
索達先生…

232
00:19:34,746 --> 00:19:35,976
當時到底想說什麼呢？

233
00:19:42,027 --> 00:19:44,732
我們現在要從表町到蒙虔

234
00:19:44,733 --> 00:19:45,598
把炸彈拿回來

235
00:19:45,735 --> 00:19:47,864
然後去外牆把洞穴填起來

236
00:19:49,376 --> 00:19:50,810
走吧！        - 是

237
00:19:53,417 --> 00:19:56,013
真的還要去把洞給補起來嗎？

238
00:19:58,393 --> 00:20:00,625
除了我們以外已經全軍覆沒了

239
00:20:00,798 --> 00:20:02,630
何況要去哪裡弄炸藥來？

240
00:20:03,603 --> 00:20:05,039
老師在說你都沒在聽

241
00:20:05,040 --> 00:20:07,010
那孩子不是說蒙虔有嗎？

242
00:20:07,077 --> 00:20:08,875
有吧？炸彈！

243
00:20:10,083 --> 00:20:12,383
那種傢伙說的話能信嗎？

244
00:20:12,621 --> 00:20:14,488
而且我們就這些人去高牆那嗎？

245
00:20:14,559 --> 00:20:15,720
我去

246
00:20:16,596 --> 00:20:18,365
就是為了把洞補起來才來的啊

247
00:20:18,366 --> 00:20:20,393
已經犧牲得太多了

248
00:20:20,571 --> 00:20:22,039
不能讓那些犧牲白費啊

249
00:20:22,808 --> 00:20:26,042
不可能的，我不幹了

250
00:20:27,952 --> 00:20:29,511
那你就回去吧

251
00:20:31,859 --> 00:20:33,589
如果你一個人回得去的話

252
00:20:33,897 --> 00:20:35,833
那些巨人都在磨牙呢

253
00:20:46,955 --> 00:20:47,923
閃開

254
00:20:50,496 --> 00:20:53,935
你們可別扯我後腿喔

255
00:20:54,036 --> 00:20:55,528
成交

256
00:20:57,109 --> 00:20:59,876
動作快，趕在巨人注意之前

257
00:21:01,150 --> 00:21:02,482
米卡莎呢？

258
00:21:08,598 --> 00:21:09,497
米卡莎

259
00:21:10,836 --> 00:21:12,828
你不想回到蒙虔嗎？

260
00:21:15,879 --> 00:21:17,178
回得去嗎？

261
00:21:18,751 --> 00:21:20,152
一定回得去

262
00:21:28,738 --> 00:21:31,436
要是沒有我，你們一定會死光

263
00:21:32,979 --> 00:21:35,108
這就對了嘛

264
00:21:37,723 --> 00:21:38,757
接下來就剩…

265
00:21:38,758 --> 00:21:40,660
那傢伙搞不好已經回到

266
00:21:40,661 --> 00:21:42,153
他巨人好朋友那邊了

267
00:21:42,231 --> 00:21:44,633
艾連才不是巨人的朋友

268
00:21:45,804 --> 00:21:48,833
那為什麼巨人沒把那傢伙吃了？

269
00:21:50,012 --> 00:21:51,106
那是…

270
00:24:03,976 --> 00:24:06,846
鳥兒為何還在歌唱

271
00:24:09,788 --> 00:24:12,020
明明世界末日都要到了

272
00:24:15,265 --> 00:24:16,825
隊長…

273
00:24:25,685 --> 00:24:27,746
那首歌的意思啊

274
00:24:29,226 --> 00:24:31,128
你覺得為什麼鳥還要歌唱呢？

275
00:24:35,205 --> 00:24:36,901
因為牠們知道

276
00:24:38,077 --> 00:24:40,844
高牆並不是世界的盡頭

277
00:24:47,295 --> 00:24:48,855
這是哪裡？

278
00:25:01,656 --> 00:25:04,719
我跟著抓了你的巨人來的

279
00:25:06,199 --> 00:25:08,134
然後我救了你

280
00:25:13,914 --> 00:25:16,180
那個巨人逃了

281
00:25:21,963 --> 00:25:23,762
謝謝

282
00:25:26,806 --> 00:25:27,933
你看

283
00:25:28,977 --> 00:25:32,074
這就是這世界運轉的方式

284
00:25:56,999 --> 00:25:58,399
嚇了一跳吧

285
00:26:00,138 --> 00:26:03,008
巨人的真面目就是人類

286
00:26:04,080 --> 00:26:07,143
巨人是…人類…？

287
00:26:08,054 --> 00:26:10,422
而且還是人類所創造出來的

288
00:26:13,265 --> 00:26:15,701
如果他們沒有進化的話

289
00:26:16,103 --> 00:26:18,232
也許已經被當成武器了

290
00:26:20,111 --> 00:26:24,917
只是在一百多年前不知為何失控

291
00:26:25,388 --> 00:26:27,859
巨人開始大量暴增

292
00:26:30,331 --> 00:26:33,428
很多人類都變成了巨人

293
00:26:42,055 --> 00:26:44,423
沒人知道誰會變成巨人

294
00:26:47,097 --> 00:26:48,726
你猜發生了什麼事？

295
00:26:49,803 --> 00:26:53,105
人類開始互相猜疑、自相殘殺

296
00:26:53,477 --> 00:26:55,173
自我毀滅

297
00:27:00,256 --> 00:27:05,130
這裡曾經是個大都市

298
00:27:16,020 --> 00:27:19,790
沒變成巨人的人們就困在這牆內

299
00:27:20,162 --> 00:27:22,793
後來分為少數的統治者

300
00:27:23,235 --> 00:27:25,433
與多數的被統治者

301
00:27:25,874 --> 00:27:29,176
就這樣，美好的世界誕生了

302
00:27:31,752 --> 00:27:32,845
這裡是？

303
00:27:34,925 --> 00:27:38,056
像這樣的房間好像還有好幾個

304
00:27:39,333 --> 00:27:42,772
這裡是政府用來監視人們的

305
00:27:43,008 --> 00:27:49,146
用禁令來埋葬罪孽深重的過去

306
00:27:53,495 --> 00:27:54,861
拋棄吧

307
00:27:55,866 --> 00:27:58,336
捨棄要守護的東西，你就會變強

308
00:27:59,507 --> 00:28:01,237
那個人是這麼說的

309
00:28:02,880 --> 00:28:08,187
一無所有的我…連回憶都捨棄了

310
00:28:08,959 --> 00:28:10,257
我懂了…

311
00:28:14,202 --> 00:28:16,798
現在你是巨人們的死神

312
00:28:18,444 --> 00:28:22,008
我是要守護的東西太多了啊

313
00:28:28,129 --> 00:28:30,031
10點鐘方向，遠方有巨人！

314
00:28:30,367 --> 00:28:34,273
數量有…8、9隻！

315
00:28:34,543 --> 00:28:36,011
動作看來是一般巨人

316
00:28:36,112 --> 00:28:39,141
一般巨人啊，太無趣了

317
00:28:43,192 --> 00:28:45,128
我才不想死咧，我說真的

318
00:28:45,830 --> 00:28:47,060
請問…

319
00:28:49,939 --> 00:28:54,244
敷島隊長只是米卡莎的救命恩人

320
00:28:54,982 --> 00:28:58,888
還有老師…這麼單純嗎？

321
00:29:10,312 --> 00:29:12,015
2年前牆壁遭破壞

322
00:29:12,016 --> 00:29:14,384
對政府來說時機剛好

323
00:29:15,155 --> 00:29:16,852
那時候發生什麼事呢？

324
00:29:22,003 --> 00:29:24,200
當時正好是牆外調查開始之前

325
00:29:24,307 --> 00:29:27,871
沒錯！人們快忘記對巨人的恐懼

326
00:29:28,147 --> 00:29:30,380
對國家的忠誠日益淡薄

327
00:29:31,321 --> 00:29:33,621
不管是情報、土地

328
00:29:33,959 --> 00:29:36,429
還是小孩人數都被管控

329
00:29:37,232 --> 00:29:39,101
人類開始嘗試到牆外去

330
00:29:39,102 --> 00:29:40,901
然後發生了什麼事？

331
00:29:49,456 --> 00:29:50,617
巨人出現了！

332
00:29:50,926 --> 00:29:52,155
正解

333
00:29:54,366 --> 00:29:56,268
一切都這麼的剛好

334
00:29:58,340 --> 00:30:02,542
人們的怨恨轉向巨人

335
00:30:06,055 --> 00:30:09,586
但是有太多太多人因此而死啊！

336
00:30:09,663 --> 00:30:12,327
很遺憾，當時如此，現在也是

337
00:30:14,405 --> 00:30:19,643
以修復外牆之名，多少人犧牲

338
00:30:21,486 --> 00:30:25,059
我親眼看見那些被巨人吞噬的人

339
00:30:25,060 --> 00:30:27,189
慘狀烙印在我腦海

340
00:30:31,172 --> 00:30:35,340
這種事到底要持續到什麼時候？

341
00:30:36,682 --> 00:30:40,314
你覺得政府是真想修復外牆嗎？

342
00:30:42,561 --> 00:30:45,430
持續這種徒勞的遠征

343
00:30:46,101 --> 00:30:47,535
到底是為了什麼？

344
00:30:47,704 --> 00:30:49,332
你還不明白嗎？

345
00:30:50,743 --> 00:30:52,440
你知道吧？

346
00:30:55,686 --> 00:30:58,123
祭品是必須的

347
00:30:59,060 --> 00:31:00,161
巨人有多恐怖

348
00:31:00,162 --> 00:31:02,325
必須深植在世世代代的心裡

349
00:31:03,502 --> 00:31:06,474
讓人再也不敢有翻牆的想法

350
00:31:06,575 --> 00:31:08,511
為了減少勇者的數量

351
00:31:10,983 --> 00:31:12,612
這樣太奇怪了！

352
00:31:14,056 --> 00:31:17,495
所以，終結這一切吧

353
00:31:23,407 --> 00:31:25,172
我等你很久了

354
00:31:26,213 --> 00:31:27,238
我？

355
00:31:30,488 --> 00:31:33,093
你跟其他的家畜不同

356
00:31:33,094 --> 00:31:35,189
就算變成巨人依然保有意識

357
00:31:35,765 --> 00:31:37,394
這就是進化

358
00:31:38,237 --> 00:31:40,069
你是新人類

359
00:31:41,443 --> 00:31:43,811
你是被選中的那個人

360
00:31:46,319 --> 00:31:50,693
終結奴隸的時代，開創新時代

361
00:31:53,199 --> 00:31:55,762
不要背叛你內心的英雄

362
00:32:02,451 --> 00:32:04,045
英雄？

363
00:32:46,338 --> 00:32:47,636
可是

364
00:32:49,243 --> 00:32:51,440
就靠我跟隊長嗎？

365
00:32:52,249 --> 00:32:53,741
沒有自信嗎？

366
00:32:54,854 --> 00:32:56,379
也不是…

367
00:32:59,163 --> 00:33:00,324
跟我來

368
00:33:17,231 --> 00:33:18,860
你為什麼志願加入？

369
00:33:19,235 --> 00:33:21,729
內地的人沒必要加入兵團啊

370
00:33:24,245 --> 00:33:26,272
內地也是有「巨人」的

371
00:33:28,821 --> 00:33:30,551
還跩得不得了咧

372
00:33:31,192 --> 00:33:33,195
不管我說什麼他都反對

373
00:33:33,196 --> 00:33:34,721
我那混帳老爸

374
00:33:37,705 --> 00:33:39,698
至少你還有個老爸

375
00:33:39,909 --> 00:33:41,708
一點也不好

376
00:33:44,452 --> 00:33:46,513
有總比沒有好        - 不需要！

377
00:33:47,157 --> 00:33:48,649
這可以用吧？

378
00:33:58,647 --> 00:33:59,672
喂！

379
00:34:07,297 --> 00:34:08,424
那是…

380
00:34:08,599 --> 00:34:10,193
未爆彈

381
00:34:13,609 --> 00:34:14,770
到家了

382
00:34:28,204 --> 00:34:29,331
提高警覺

383
00:34:29,406 --> 00:34:31,673
現在要進入巨人的活動範圍了

384
00:34:40,963 --> 00:34:41,953
整隊

385
00:34:47,242 --> 00:34:49,474
他們是志同道合的夥伴

386
00:34:49,813 --> 00:34:51,282
調查兵團…

387
00:34:52,286 --> 00:34:53,754
原來沒有被殲滅…

388
00:34:55,425 --> 00:34:57,588
人家跟你說什麼你就信啊

389
00:34:59,700 --> 00:35:01,703
那只是我放的假消息

390
00:35:01,704 --> 00:35:03,697
為了守住兵團的炸藥

391
00:35:21,676 --> 00:35:22,701
巨人的動態如何？

392
00:35:22,912 --> 00:35:25,509
遠方有4隻，向東移動中

393
00:35:26,653 --> 00:35:28,384
那就沒問題了

394
00:35:31,796 --> 00:35:33,230
從沒見過的武器…

395
00:35:33,399 --> 00:35:35,392
這是巨人大戰以前的槍

396
00:35:35,536 --> 00:35:37,597
政府秘密保存在這裡的

397
00:35:37,908 --> 00:35:41,745
當然對巨人沒用，但對人類有效

398
00:35:43,686 --> 00:35:46,886
這槍是政府準備來拿對付人類的

399
00:35:57,280 --> 00:35:58,873
我們不是家畜

400
00:35:59,818 --> 00:36:04,225
是啊，你是你自己的主人

401
00:36:16,384 --> 00:36:17,750
很懷念吧

402
00:36:19,690 --> 00:36:21,660
你出生的故鄉

403
00:36:50,484 --> 00:36:51,679
對了

404
00:36:53,357 --> 00:36:55,350
我聽說這裡還有炸藥

405
00:37:01,806 --> 00:37:03,833
好了嗎？我要丟過去囉

406
00:37:09,756 --> 00:37:11,384
這邊好了

407
00:37:11,492 --> 00:37:12,722
我在綁了

408
00:37:14,866 --> 00:37:16,334
我要準備拉囉

409
00:37:16,468 --> 00:37:18,335
好，可以撐住那邊嗎？

410
00:37:18,439 --> 00:37:20,341
一定要做這件事嗎？

411
00:37:20,476 --> 00:37:21,671
約翰，快一點

412
00:37:21,779 --> 00:37:23,874
吵死了，我知道啦

413
00:37:26,055 --> 00:37:28,024
好了，完成

414
00:37:29,528 --> 00:37:31,019
這個嗎？
那邊快一點

415
00:37:31,332 --> 00:37:34,498
我在弄了！這有用嗎？

416
00:37:36,809 --> 00:37:39,371
快點，巨人來之前要弄好

417
00:37:39,982 --> 00:37:42,111
但這要怎麼弄到牆上？

418
00:37:42,419 --> 00:37:44,389
我們全部都要一起扛啊

419
00:37:46,527 --> 00:37:48,053
要是艾連在就好了

420
00:37:48,398 --> 00:37:49,958
就算他在又怎樣？

421
00:37:50,736 --> 00:37:53,139
他會聽人類的話嗎？

422
00:38:12,345 --> 00:38:13,438
給你

423
00:38:36,827 --> 00:38:37,852
前面好了

424
00:38:37,962 --> 00:38:40,661
就剩要怎麼引爆這炸藥了

425
00:38:40,735 --> 00:38:43,605
等到達外牆後就把這引爆裝置…

426
00:40:01,660 --> 00:40:02,787
喂！

427
00:40:19,729 --> 00:40:24,067
那個！是巨人大戰前的槍？
快讓我瞧一下！

428
00:40:24,138 --> 00:40:28,637
MGL耶！為什麼會有這個？

429
00:40:28,781 --> 00:40:29,840
米卡莎

430
00:40:30,985 --> 00:40:32,044
艾連！

431
00:40:33,991 --> 00:40:35,653
艾連！        - 艾連！

432
00:40:40,003 --> 00:40:41,130
害你們擔心了

433
00:40:46,782 --> 00:40:48,342
隊長救了我

434
00:40:55,332 --> 00:40:59,170
你們把這挖出來省了不少麻煩

435
00:41:06,822 --> 00:41:08,985
隊長，這些孩子到底是？

436
00:41:09,861 --> 00:41:12,264
未來的希望，吧？

437
00:41:13,869 --> 00:41:17,138
對了，隊長，這箱是什麼？

438
00:41:17,276 --> 00:41:18,869
地對空導彈

439
00:41:19,046 --> 00:41:20,014
果然！

440
00:41:20,181 --> 00:41:21,583
大戰前的裝備

441
00:41:21,584 --> 00:41:24,681
就算標的物移動也可以確實命中

442
00:41:24,924 --> 00:41:26,025
還不只如此

443
00:41:26,026 --> 00:41:29,021
也是引導我方勝利的強心針

444
00:41:29,667 --> 00:41:31,033
盡情地欣賞吧

445
00:41:31,170 --> 00:41:35,737
太棒了！這不是RDS嗎！

446
00:41:40,188 --> 00:41:41,178
各位！

447
00:41:41,925 --> 00:41:43,188
時機已經來臨

448
00:41:44,896 --> 00:41:47,333
我們要徵收這個大型炸藥！

449
00:41:49,673 --> 00:41:52,804
我們現在要揭竿推翻政府

450
00:41:53,213 --> 00:41:56,675
用改變這世界的力量

451
00:41:56,820 --> 00:41:58,345
回到內地去！

452
00:41:58,824 --> 00:41:59,951
內地？

453
00:42:01,930 --> 00:42:04,629
我們要炸毀的高牆在那裡！

454
00:42:05,972 --> 00:42:07,167
什麼跟什麼…

455
00:42:07,709 --> 00:42:08,904
內牆

456
00:42:09,011 --> 00:42:11,675
這樣的話巨人會跑進去的

457
00:42:11,782 --> 00:42:14,983
會像海嘯般湧入，那就是目的！

458
00:42:15,390 --> 00:42:19,763
我們的裝備加上你們挖出的炸藥

459
00:42:19,832 --> 00:42:23,795
破壞兩座內牆，讓巨人湧入中央

460
00:42:24,642 --> 00:42:26,669
一鼓作氣擊潰現在的體制

461
00:42:27,113 --> 00:42:29,345
內地還有我們其他的夥伴

462
00:42:30,687 --> 00:42:34,023
等兩座牆崩毀時我們就裡應外合

463
00:42:34,093 --> 00:42:36,690
人類改革的時代就開始了！

464
00:42:39,872 --> 00:42:42,867
如何？聽起來不賴吧？

465
00:42:43,846 --> 00:42:46,248
他也已經加入我們了

466
00:42:47,988 --> 00:42:50,254
等一下，我根本沒聽過

467
00:42:51,127 --> 00:42:54,998
炸藥不就是為了把外牆…

468
00:42:59,978 --> 00:43:02,380
什麼？你還沒搞懂嗎？

469
00:43:03,217 --> 00:43:06,280
那些都是你痛恨至極的自私鬼

470
00:43:07,893 --> 00:43:11,958
但他們只是普通人什麼事都沒做啊

471
00:43:12,035 --> 00:43:14,096
沒錯，就因為他們什麼都沒做

472
00:43:14,373 --> 00:43:17,311
他們已經當家畜當了一百多年了

473
00:43:17,379 --> 00:43:20,840
助長邪惡體制的罪還不夠充分？

474
00:43:21,387 --> 00:43:24,848
有他們在就不會有任何改變

475
00:43:27,131 --> 00:43:31,128
就算如此也沒有人該死！

476
00:43:33,243 --> 00:43:34,872
話說得這麼漂亮…

477
00:43:37,251 --> 00:43:39,084
你聽聽你自己說的話

478
00:43:48,039 --> 00:43:50,876
你這雙手已經髒了啊

479
00:43:50,877 --> 00:43:52,779
不是殺了很多巨人嗎？

480
00:43:54,952 --> 00:43:58,049
他們也是無罪的普通人類啊

481
00:44:04,003 --> 00:44:06,702
各位，這個世界難道幸福嗎？

482
00:44:08,145 --> 00:44:10,776
沒有知的自由、住的自由

483
00:44:10,884 --> 00:44:12,318
也沒有生存的自由！

484
00:44:13,222 --> 00:44:15,716
是時候挺身對抗這些不平等了

485
00:44:16,027 --> 00:44:17,826
跟我們一起！

486
00:44:18,833 --> 00:44:19,823
什麼？

487
00:44:20,269 --> 00:44:22,136
敵人並不是巨人

488
00:44:22,874 --> 00:44:25,744
是利用恐懼控制人民的政府

489
00:44:26,214 --> 00:44:28,980
就讓炸藥終結家畜的安逸日子

490
00:44:29,320 --> 00:44:31,449
現在是當機立斷的時候了！

491
00:44:40,074 --> 00:44:41,337
就像我說過的

492
00:44:43,314 --> 00:44:46,343
有捨才有得

493
00:44:48,826 --> 00:44:50,089
我…

494
00:44:51,263 --> 00:44:52,492
世界是殘酷的

495
00:44:52,799 --> 00:44:55,100
艾連是人類最後的希望

496
00:44:55,171 --> 00:44:57,198
你願意當我女兒的父親嗎？

497
00:44:57,275 --> 00:44:59,245
有人在巨人面前丟下女友逃走了

498
00:44:59,346 --> 00:45:00,914
只要能找到新的土地

499
00:45:00,915 --> 00:45:02,248
我們就能自由地選擇住所了

500
00:45:02,319 --> 00:45:03,386
你是人類嗎？

501
00:45:03,387 --> 00:45:04,322
哥哥！

502
00:45:04,323 --> 00:45:05,791
救命啊！

503
00:45:06,092 --> 00:45:07,328
那孩子被吃掉了

504
00:45:07,329 --> 00:45:08,463
試著救救自己

505
00:45:08,464 --> 00:45:09,864
這孩子就拜託你了

506
00:45:10,234 --> 00:45:12,467
艾連…

507
00:45:25,130 --> 00:45:26,359
無法捨棄

508
00:45:28,303 --> 00:45:32,471
我不想再失去任何人了！

509
00:45:33,079 --> 00:45:34,240
你在說什麼？

510
00:45:35,082 --> 00:45:40,856
我不會讓你用那炸彈達成目的

511
00:45:44,502 --> 00:45:45,868
決不！

512
00:45:46,539 --> 00:45:48,007
你要怎麼做？

513
00:45:50,881 --> 00:45:53,408
義無反顧！

514
00:46:00,499 --> 00:46:02,560
這種男人到底哪裡好？

515
00:46:03,839 --> 00:46:06,208
你是贏不了我的

516
00:46:06,545 --> 00:46:08,378
你知道為什麼嗎？

517
00:46:19,871 --> 00:46:22,467
因為你只會抱怨

518
00:46:23,311 --> 00:46:24,947
都是高牆的錯、時代的錯

519
00:46:24,948 --> 00:46:26,211
這世界的錯

520
00:46:35,969 --> 00:46:38,030
你藉口還真多啊

521
00:46:41,881 --> 00:46:43,350
別笑死人了！

522
00:46:47,191 --> 00:46:49,424
不甘心的話就變成巨人來看看啊

523
00:47:02,923 --> 00:47:04,916
還以為你能變成秘密武器

524
00:47:05,160 --> 00:47:06,219
是我失策了

525
00:47:17,183 --> 00:47:22,057
你根本對我一無所知

526
00:47:22,360 --> 00:47:26,061
我從你前女友那裡聽過

527
00:47:26,201 --> 00:47:28,034
夠了吧

528
00:47:29,508 --> 00:47:30,669
哎呀

529
00:47:31,645 --> 00:47:33,080
捨不得啦？

530
00:47:33,516 --> 00:47:35,145
你的初戀男友

531
00:47:55,292 --> 00:47:57,159
不知感恩的東西

532
00:48:00,435 --> 00:48:03,669
給我放開她

533
00:48:04,543 --> 00:48:06,445
你還沒聽懂嗎？

534
00:48:07,082 --> 00:48:09,382
你已經一無所有了

535
00:48:12,993 --> 00:48:17,662
把你的髒手拿開，不要碰她！

536
00:48:33,467 --> 00:48:35,232
我們能幫得上忙嗎？

537
00:48:41,049 --> 00:48:42,642
比如說…

538
00:48:46,092 --> 00:48:48,187
但應該辦不到

539
00:49:01,455 --> 00:49:05,555
我懶得繼續陪你玩遊戲了

540
00:49:26,672 --> 00:49:27,640
誰！

541
00:49:28,509 --> 00:49:31,071
是誰這樣暴殄天物？

542
00:49:34,220 --> 00:49:35,381
不准動

543
00:49:38,595 --> 00:49:40,326
要是我現在按下這個按鈕

544
00:49:40,432 --> 00:49:42,527
這炸彈馬上會爆炸

545
00:49:43,138 --> 00:49:45,631
敢輕舉妄動，就一起被炸飛

546
00:49:47,246 --> 00:49:48,509
大家動作快

547
00:49:52,222 --> 00:49:53,451
沒事吧？

548
00:49:56,564 --> 00:49:57,691
蠢貨

549
00:49:58,133 --> 00:50:00,262
那種鬼話誰會信？

550
00:50:00,806 --> 00:50:03,072
這個裝置是用來引爆炸彈的

551
00:50:03,578 --> 00:50:04,603
是我做的

552
00:50:06,183 --> 00:50:10,624
這樣啊，那好，許可我發給你

553
00:50:10,859 --> 00:50:12,691
快來把我炸飛吧

554
00:50:20,177 --> 00:50:23,616
什麼嘛，騙人的啊

555
00:50:32,502 --> 00:50:33,731
現在又是什麼花樣？

556
00:50:36,910 --> 00:50:37,878
桑納吉！

557
00:50:37,879 --> 00:50:39,507
阿爾敏，快走

558
00:50:39,916 --> 00:50:40,576
可是…

559
00:50:40,851 --> 00:50:42,581
快點走！

560
00:51:01,825 --> 00:51:03,294
空有蠻力

561
00:51:03,663 --> 00:51:05,222
快阻止他！

562
00:51:10,677 --> 00:51:11,872
桑納吉！

563
00:51:56,333 --> 00:51:57,824
那傢伙真是個大笨蛋

564
00:51:58,737 --> 00:52:01,231
他弟弟妹妹要怎麼辦？

565
00:52:21,349 --> 00:52:22,339
咦？

566
00:52:25,357 --> 00:52:27,850
幹得好

567
00:52:28,396 --> 00:52:30,389
真是合作無間啊

568
00:52:30,667 --> 00:52:32,227
但是到此為止

569
00:52:36,645 --> 00:52:40,608
這枚炸彈至少可以摧毀中牆

570
00:52:40,754 --> 00:52:42,621
憑你一個人想幹嘛？

571
00:52:43,559 --> 00:52:44,959
我會讓你們知道

572
00:52:45,964 --> 00:52:49,528
誰才是被選中的人

573
00:52:53,412 --> 00:52:55,883
就是要這樣

574
00:52:59,056 --> 00:53:00,958
才叫做獻出心臟

575
00:53:14,987 --> 00:53:16,422
阿爾敏，快逃

576
00:53:16,624 --> 00:53:17,887
大家，抓緊了

577
00:53:47,317 --> 00:53:48,616
該不會

578
00:53:50,525 --> 00:53:53,087
最強的男人，也是最強的巨人

579
00:53:53,429 --> 00:53:55,365
糟透了

580
00:53:59,675 --> 00:54:01,338
你早就知道了嗎？

581
00:54:03,550 --> 00:54:04,779
但我沒想到…

582
00:54:08,359 --> 00:54:09,452
我來對付他！

583
00:54:10,330 --> 00:54:11,855
你們負責修復外牆！

584
00:54:14,939 --> 00:54:19,472
別鬧了！這樣真能變成巨人嗎？

585
00:54:19,648 --> 00:54:21,310
我也不知道，總得試一試！

586
00:54:21,419 --> 00:54:23,821
誰准你自己在那裡耍帥了

587
00:54:24,858 --> 00:54:26,691
只要我們堅持戰鬥

588
00:54:27,664 --> 00:54:29,462
也不一定會輸啊

589
00:54:30,770 --> 00:54:32,763
我們一起對付他吧！

590
00:54:41,791 --> 00:54:42,986
那是…

591
00:54:49,139 --> 00:54:51,702
我們會永遠在一起

592
00:55:05,705 --> 00:55:06,935
巨人開始聚集了

593
00:55:17,629 --> 00:55:18,619
他來了

594
00:55:46,953 --> 00:55:48,718
果然，超強的

595
00:55:51,562 --> 00:55:54,166
不管有多強，一樣只有兩隻手

596
00:55:54,167 --> 00:55:55,727
跟兩隻眼睛，瞄準破綻

597
00:55:55,871 --> 00:55:57,568
大家一起攻擊

598
00:55:59,210 --> 00:56:00,702
上吧！

599
00:56:21,955 --> 00:56:23,048
米卡莎！

600
00:56:30,906 --> 00:56:32,705
左邊有死角

601
00:56:50,245 --> 00:56:52,477
我來解決他！

602
00:56:54,987 --> 00:56:56,718
逮到你了！

603
00:57:01,667 --> 00:57:03,192
閃開！

604
00:57:06,777 --> 00:57:07,608
艾連！

605
00:57:09,616 --> 00:57:10,675
艾連！

606
00:57:11,854 --> 00:57:13,447
為了我…

607
00:57:42,213 --> 00:57:45,674
你死定了！

608
00:57:47,557 --> 00:57:48,890
可惜

609
00:57:48,960 --> 00:57:51,897
我本來想跟你一起拯救世界的

610
00:58:34,082 --> 00:58:35,175
艾連！

611
00:58:53,687 --> 00:58:55,156
輸了嗎？

612
00:58:58,163 --> 00:59:01,067
永遠記得給對手致命的一擊

613
00:59:38,007 --> 00:59:38,975
太慢了

614
00:59:41,348 --> 00:59:42,714
是你太慢了

615
00:59:44,654 --> 00:59:45,348
就是這樣

616
00:59:45,790 --> 00:59:47,315
上啊，艾連！

617
01:00:10,338 --> 01:00:12,034
他辦到了

618
01:00:42,067 --> 01:00:44,037
你還記得這顆炸彈吧？

619
01:00:44,372 --> 01:00:48,437
把這個塞到牆最上面的裂縫裡

620
01:00:51,051 --> 01:00:54,285
他聽得懂人話嗎？

621
01:00:57,163 --> 01:01:00,533
太大聲了啦你，白目喔！

622
01:01:01,271 --> 01:01:05,975
安全起見，我用定時裝置來爆破

623
01:01:07,183 --> 01:01:09,210
小心點別太暴力

624
01:01:11,925 --> 01:01:14,294
好了，走吧

625
01:02:00,120 --> 01:02:01,885
他快累斃了吧

626
01:02:20,227 --> 01:02:23,324
塞進這個裂縫，這裡

627
01:02:34,121 --> 01:02:35,111
艾連

628
01:02:57,400 --> 01:02:59,096
好不容易來到這裡了

629
01:02:59,504 --> 01:03:00,563
快喚醒艾連！

630
01:03:01,007 --> 01:03:01,874
我要怎麼做？

631
01:03:01,875 --> 01:03:03,503
切開他的後頸但不要傷到艾連

632
01:03:03,545 --> 01:03:05,105
只有米卡莎辦得到了

633
01:03:25,522 --> 01:03:27,115
不要砍到中間！

634
01:03:38,147 --> 01:03:39,172
米卡莎！

635
01:03:46,898 --> 01:03:48,196
得救了…

636
01:03:52,275 --> 01:03:55,611
果然還是大戰前的軍車可靠

637
01:05:05,218 --> 01:05:06,345
艾連

638
01:05:07,623 --> 01:05:08,921
艾連

639
01:05:14,637 --> 01:05:15,662
艾連

640
01:05:17,342 --> 01:05:18,435
快醒來！

641
01:05:29,065 --> 01:05:30,328
你答應過我

642
01:05:32,137 --> 01:05:33,970
我們不是約好了嗎？

643
01:05:34,576 --> 01:05:35,544
大海

644
01:05:36,346 --> 01:05:40,012
那隻鳥應該見過大海的模樣吧？

645
01:05:40,153 --> 01:05:41,280
想去看看嗎？

646
01:06:32,089 --> 01:06:36,085
別擔心，阿爾敏現在正在處理

647
01:06:39,604 --> 01:06:42,337
莎夏，可以幫我按住那邊嗎？

648
01:06:44,514 --> 01:06:45,607
這樣嗎？

649
01:06:47,118 --> 01:06:49,455
這樣裝上去…好了！

650
01:06:49,456 --> 01:06:51,153
5分鐘之後就會爆炸

651
01:06:52,095 --> 01:06:53,154
我們快走吧

652
01:06:58,641 --> 01:06:59,700
你沒事吧？

653
01:07:14,339 --> 01:07:17,037
能到這裡你們真的很厲害

654
01:07:17,612 --> 01:07:20,516
超乎我的想像

655
01:07:21,285 --> 01:07:25,157
你們是修復外牆的英雄

656
01:07:25,260 --> 01:07:27,630
就一輩子待在內地

657
01:07:27,631 --> 01:07:30,228
享受貴族待遇吧

658
01:07:31,105 --> 01:07:34,305
但得先把你們的巨人朋友交出來

659
01:07:34,612 --> 01:07:40,113
並且答應以後繼續守護高牆

660
01:07:43,296 --> 01:07:44,389
我拒絕

661
01:07:45,867 --> 01:07:49,568
我才不會為了那種事出賣艾連

662
01:08:00,462 --> 01:08:01,829
阿爾敏！        - 阿爾敏！

663
01:08:10,549 --> 01:08:12,382
真是愚蠢啊！

664
01:08:13,622 --> 01:08:16,660
你們到底在期待什麼？

665
01:08:16,661 --> 01:08:20,191
我們想知道這世界的真相！

666
01:08:20,268 --> 01:08:21,669
知道了又如何？

667
01:08:23,274 --> 01:08:26,543
人們根本無法承受真相

668
01:08:28,451 --> 01:08:31,724
乖乖待在牆內，什麼都不知道

669
01:08:31,725 --> 01:08:33,717
才是最幸福的啊！

670
01:08:34,496 --> 01:08:37,696
所以才要守護高牆！

671
01:08:38,471 --> 01:08:41,341
高牆是必要的！

672
01:08:42,379 --> 01:08:46,376
牆外是地獄啊！

673
01:08:46,820 --> 01:08:49,257
與其在天堂當個奴隸

674
01:08:50,495 --> 01:08:52,624
我寧願選擇地獄的自由！

675
01:08:52,799 --> 01:08:53,926
這樣好嗎？

676
01:08:54,335 --> 01:08:56,738
到了外面可是無依無靠的喔

677
01:08:57,207 --> 01:08:58,540
在牆內至少…

678
01:09:05,324 --> 01:09:06,417
莎夏

679
01:09:37,687 --> 01:09:39,589
莎夏…危險！

680
01:09:42,931 --> 01:09:44,229
騙人的吧…

681
01:09:44,667 --> 01:09:46,330
難道長官也…

682
01:09:47,340 --> 01:09:50,471
為了用恐怖主義統治

683
01:09:55,923 --> 01:09:58,451
要阻止我們修復外牆

684
01:09:59,664 --> 01:10:02,864
給我立體機動裝置跟瓦斯罐

685
01:10:16,797 --> 01:10:18,494
我一直在等這一天

686
01:10:27,686 --> 01:10:30,020
可惡，他超燙的

687
01:10:32,662 --> 01:10:34,028
抓緊囉

688
01:10:36,570 --> 01:10:37,868
別害怕

689
01:10:55,039 --> 01:10:56,531
走吧，艾連

690
01:10:58,947 --> 01:11:01,612
我叫你放開那個炸彈！

691
01:11:04,124 --> 01:11:06,356
約翰！

692
01:11:10,771 --> 01:11:13,401
去死吧你！

693
01:11:17,350 --> 01:11:18,750
阿爾敏，起來！

694
01:11:33,749 --> 01:11:34,876
艾連，不行！

695
01:11:52,586 --> 01:11:54,647
你看他們居然有這種東西耶

696
01:12:30,661 --> 01:12:31,924
時間快到了

697
01:12:46,760 --> 01:12:48,821
艾連，快逃！

698
01:12:52,170 --> 01:12:53,604
你會死的！

699
01:12:55,710 --> 01:12:57,475
別說傻話了！

700
01:12:59,017 --> 01:13:00,849
為了替約翰

701
01:13:01,755 --> 01:13:04,727
也為了替大家報仇！

702
01:13:07,065 --> 01:13:08,796
但是快爆炸了…

703
01:13:11,909 --> 01:13:13,036
時間到

704
01:13:31,447 --> 01:13:32,608
喂！

705
01:13:48,013 --> 01:13:49,481
沒爆炸

706
01:13:49,583 --> 01:13:51,051
出了什麼差錯？

707
01:14:02,642 --> 01:14:03,974
我去

708
01:14:05,114 --> 01:14:06,446
米卡莎！

709
01:14:09,856 --> 01:14:11,917
那武器可以瞄準炸彈嗎？

710
01:14:14,031 --> 01:14:16,024
擊中引信的話就可以引爆

711
01:14:16,135 --> 01:14:17,570
好，上吧

712
01:14:17,672 --> 01:14:18,731
等等

713
01:14:22,514 --> 01:14:23,573
米卡莎！

714
01:14:39,281 --> 01:14:40,681
怎麼辦

715
01:14:41,719 --> 01:14:43,279
太可惜了

716
01:14:49,133 --> 01:14:51,035
儘管瞄準引信吧

717
01:14:51,705 --> 01:14:53,868
你會被炸成碎片

718
01:15:07,703 --> 01:15:08,932
拜託你

719
01:15:09,273 --> 01:15:10,741
別把它拿走

720
01:15:11,511 --> 01:15:13,914
沒用的，不管破壞幾次

721
01:15:13,915 --> 01:15:16,010
他們還是會築起高牆

722
01:15:17,956 --> 01:15:20,553
就為了拯救可悲的自己

723
01:15:26,006 --> 01:15:27,703
那你呢…

724
01:15:36,560 --> 01:15:38,120
你的高牆呢？

725
01:16:07,154 --> 01:16:09,955
接招吧！

726
01:16:57,252 --> 01:16:59,188
我佩服你的頑強

727
01:16:59,256 --> 01:17:01,784
但這獵物是我的！

728
01:17:08,207 --> 01:17:10,074
你好好的過你未來的日子吧

729
01:17:12,883 --> 01:17:13,815
艾連…

730
01:17:35,360 --> 01:17:37,125
長官也灰飛煙滅了…

731
01:17:37,665 --> 01:17:38,792
牆怎麼辦？

732
01:17:38,901 --> 01:17:41,104
別擔心！第一次的爆炸

733
01:17:41,105 --> 01:17:43,775
會有鹵素、硼、鋁、矽等等汽化

734
01:17:43,776 --> 01:17:45,872
馬上就會有第二次爆炸的

735
01:17:47,117 --> 01:17:48,813
看吧，來了！

736
01:18:04,785 --> 01:18:06,185
好大的威力！

737
01:19:11,148 --> 01:19:12,411
沒事吧？

738
01:19:26,078 --> 01:19:27,307
洞…

739
01:19:27,814 --> 01:19:28,782
被填起來了

740
01:19:28,917 --> 01:19:30,443
太好了！

741
01:19:36,164 --> 01:19:37,223
你們看

742
01:20:57,959 --> 01:20:59,393
現在才是開始

743
01:21:42,613 --> 01:21:45,608
進擊的巨人2：世界終結
Attackon Titan Part2

744
01:26:48,615 --> 01:26:51,485
嚇我一跳

745
01:26:52,791 --> 01:26:57,858
實驗區好像有兩隻脫逃了

746
01:26:59,770 --> 01:27:05,237
當初沒料到啊，真有趣

