1
00:01:55,949 --> 00:01:58,941
Look, look. It's her. See.

2
00:01:59,870 --> 00:02:01,326
It's cha soo-jung, the druggie.

3
00:02:01,496 --> 00:02:03,987
Why meet here, it's
fucking embarrassing!

4
00:02:04,207 --> 00:02:05,868
What's she wearing?

5
00:02:08,378 --> 00:02:09,538
Taste good?

6
00:02:10,047 --> 00:02:11,127
Is she for real?

7
00:02:11,423 --> 00:02:13,709
It's my first meal today!

8
00:02:13,759 --> 00:02:15,966
I can hear every fucking
word, you bitches!

9
00:02:16,094 --> 00:02:17,880
What's with you?

10
00:02:18,096 --> 00:02:19,461
Freakin' junkie. Let's go.

11
00:02:20,098 --> 00:02:22,840
No, you girls can stay. Come back!

12
00:02:23,852 --> 00:02:25,513
Like I said, detective.

13
00:02:26,271 --> 00:02:29,604
I may have taught her religion
and let her be my friend before.

14
00:02:29,941 --> 00:02:34,275
But that's over now.
Why should I meet that bitch again?

15
00:02:34,780 --> 00:02:39,023
That Mr. Lee can go fuck
himself, I'm pissed off!

16
00:02:39,159 --> 00:02:40,695
Hey, control yourself!

17
00:02:53,298 --> 00:02:56,506
Soo-jung, I'd be glad
never to see you again.

18
00:02:57,135 --> 00:03:01,799
But that bitch called you,
asking you to work for Mr. Lee.

19
00:03:03,183 --> 00:03:04,863
If it were something hard, I wouldn't ask.

20
00:03:04,976 --> 00:03:07,342
Just do the interview and come back.

21
00:03:08,188 --> 00:03:09,894
Call on this phone.

22
00:03:12,901 --> 00:03:15,017
This is the last time, I promise.

23
00:03:17,447 --> 00:03:19,529
You feel a bit sorry, don't you?

24
00:03:21,410 --> 00:03:22,900
What do you mean?

25
00:03:23,078 --> 00:03:24,568
So you do care.

26
00:03:25,747 --> 00:03:28,580
She'll pick me up at yongsan
and take me to the terminal.

27
00:03:28,625 --> 00:03:31,287
You're meeting at yongsan,
why go to the terminal?

28
00:03:31,628 --> 00:03:33,118
If you're curious, come along.

29
00:03:33,296 --> 00:03:35,628
I can't go. How long will it take?

30
00:03:35,799 --> 00:03:37,881
Two hours, she said.

31
00:03:39,177 --> 00:03:40,337
Two hours...

32
00:03:40,512 --> 00:03:43,379
I'll meet you at 9 pm in the
yongsan station lobby, okay?

33
00:03:43,515 --> 00:03:44,880
You know...

34
00:03:45,517 --> 00:03:48,384
I know everyone calls me a crazy bitch.

35
00:03:49,020 --> 00:03:51,727
But still, I wish you wouldn't.

36
00:03:52,941 --> 00:03:54,181
Crazy bitch!

37
00:03:55,193 --> 00:03:57,434
I really want to live
normally for once.

38
00:03:57,571 --> 00:03:59,232
Then why do drugs?

39
00:03:59,823 --> 00:04:01,233
'Cause the world's gone to shit.

40
00:04:01,408 --> 00:04:02,443
Only you've gone to shit.

41
00:04:02,617 --> 00:04:04,278
Only I do drugs?

42
00:04:04,745 --> 00:04:06,235
Hey, watch your attitude.

43
00:04:06,288 --> 00:04:07,778
Sit back down.

44
00:04:09,541 --> 00:04:10,951
You want a hamburger?

45
00:04:11,168 --> 00:04:12,874
Now you ask.

46
00:04:14,212 --> 00:04:15,418
Come back!

47
00:04:23,054 --> 00:04:27,889
A day after ewoo shipping ceo Lee
hak-seung died of a heart attack,

48
00:04:28,268 --> 00:04:31,431
political, economic and cultural
figures are paying their respects.

49
00:04:31,730 --> 00:04:33,812
After founding ewoo shipping

50
00:04:34,149 --> 00:04:36,640
Lee supercharged Korea's
economy in the 1980s,

51
00:04:36,902 --> 00:04:39,769
and led national development
projects in the 90s,

52
00:04:39,946 --> 00:04:43,279
earning the title of Korea's
leading industrialist

53
00:04:44,451 --> 00:04:50,412
however, after the doctor's statement that
there were no signs of health problems

54
00:04:50,749 --> 00:04:51,989
people are questioning the
real cause of Lee's death.

55
00:04:52,000 --> 00:04:54,812
A

56
00:04:54,836 --> 00:04:55,836
Photo message arrived-

57
00:05:29,871 --> 00:05:31,031
Soo-jung.

58
00:05:31,456 --> 00:05:32,456
So00-jung!

59
00:05:33,416 --> 00:05:34,075
Hey...

60
00:05:34,417 --> 00:05:35,202
So00-jung!

61
00:05:35,377 --> 00:05:36,082
Come on!

62
00:05:36,127 --> 00:05:37,583
Wake up, dammit!

63
00:05:38,588 --> 00:05:39,588
So00-jung!

64
00:05:41,508 --> 00:05:42,508
Hey...

65
00:05:50,684 --> 00:05:53,551
Raise the ns, keep checking her vitals.

66
00:05:53,728 --> 00:05:54,968
Yes, doctor.

67
00:05:56,815 --> 00:05:57,975
Are you family?

68
00:05:58,900 --> 00:06:00,060
A policeman.

69
00:06:00,193 --> 00:06:01,979
I meant are you her family?

70
00:06:03,530 --> 00:06:05,896
Someone needs to
make arrangements.

71
00:06:06,116 --> 00:06:07,731
Her condition is critical.

72
00:06:08,869 --> 00:06:10,609
- Prepare the ativan.
- Yes, doctor.

73
00:06:20,797 --> 00:06:22,207
That son of a bitch...

74
00:06:47,949 --> 00:06:49,985
8.8?

75
00:06:52,662 --> 00:06:55,119
Her heart stopped!
She's in arrest!

76
00:06:55,332 --> 00:06:56,332
Hey, soo-jung.

77
00:06:56,958 --> 00:06:58,038
I'll do cpr.

78
00:06:59,669 --> 00:07:01,034
- Get out.
- Okay.

79
00:07:03,673 --> 00:07:06,085
- 4,5,6.
- Defibrillators ready.

80
00:07:22,984 --> 00:07:25,600
Give me your report and
try to explain yourself.

81
00:07:26,154 --> 00:07:29,112
You've been on the
narcotics team so long,

82
00:07:29,240 --> 00:07:30,446
your judgment is blurred.

83
00:07:30,784 --> 00:07:34,117
They told me 100 times to form
a new team, so what am I?

84
00:07:35,080 --> 00:07:38,948
Do you know Mr. Lee's face, name or age?
Or even the gender?

85
00:07:39,417 --> 00:07:41,749
You work like crazy getting
nowhere for 2 years, and...

86
00:07:42,212 --> 00:07:45,204
You use a minor as bait
and get her killed?

87
00:07:46,466 --> 00:07:49,503
Soo-jung was like a niece to me.

88
00:07:49,719 --> 00:07:53,712
I have no interest in your
relation with that girl.

89
00:07:54,057 --> 00:07:54,762
Forget it.

90
00:07:54,933 --> 00:07:55,933
You're out of your mind.

91
00:07:56,017 --> 00:07:57,848
I'm putting team 2 on
the case, you're out.

92
00:07:57,978 --> 00:07:59,184
I'm going to catch Mr. Lee.

93
00:07:59,270 --> 00:08:00,430
You're fucking crazy!

94
00:08:00,480 --> 00:08:02,641
Then don't provoke me!

95
00:08:04,359 --> 00:08:07,101
Mr. Lee, that bastard
sent me a message.

96
00:08:07,654 --> 00:08:09,394
“I killed your rat."

97
00:08:10,448 --> 00:08:12,188
"Fuck off, scumbag."

98
00:08:13,034 --> 00:08:14,820
I need to catch him.

99
00:08:17,372 --> 00:08:20,239
I will catch him.

100
00:09:21,019 --> 00:09:22,019
Hey.

101
00:09:22,270 --> 00:09:23,270
Hey!

102
00:09:33,990 --> 00:09:35,946
Which floor is the narcotics team on?

103
00:09:39,454 --> 00:09:40,454
Oh yeon-ok.

104
00:09:44,125 --> 00:09:46,832
You walked in here on
your own two feet?

105
00:09:48,046 --> 00:09:51,254
Thanks for recognizing me,
but that's a bit rude.

106
00:09:52,217 --> 00:09:53,377
You really know me?

107
00:09:53,593 --> 00:09:55,174
Ceo of yeon-ok paint.

108
00:09:55,345 --> 00:09:57,802
Mr. Lee's guardian and... power broker?

109
00:09:58,765 --> 00:10:02,053
You look like a thug, but
you're well informed.

110
00:10:04,687 --> 00:10:06,302
You want to catch Mr. Lee?

111
00:10:07,649 --> 00:10:09,605
Do it. I'll help you.

112
00:10:11,111 --> 00:10:13,727
But you have to hide me here.

113
00:10:15,448 --> 00:10:18,110
I was supposed to die
today, but I didn't.

114
00:10:18,284 --> 00:10:21,367
If he finds out, he'll come for me.

115
00:10:47,105 --> 00:10:50,689
They didn't even try
to hide this factory.

116
00:10:50,942 --> 00:10:52,273
Sir, the list of casualties.

117
00:10:52,443 --> 00:10:54,855
No wonder we couldn't find it.

118
00:10:56,823 --> 00:10:58,654
Look at the casualty list.

119
00:10:58,867 --> 00:11:00,198
Everyone's here.

120
00:11:00,618 --> 00:11:03,075
It was a meeting with
all the major executives.

121
00:11:04,038 --> 00:11:05,244
All dead, right?

122
00:11:05,373 --> 00:11:08,706
Ammonium nitrate bomb,
with a detonator.

123
00:11:08,793 --> 00:11:09,793
You see?

124
00:11:10,378 --> 00:11:11,584
2007, 2012.

125
00:11:12,046 --> 00:11:14,628
Those two explosions
in incheon, remember?

126
00:11:14,966 --> 00:11:18,083
Those were ammonium nitrate, too.
Same methods.

127
00:11:18,261 --> 00:11:21,469
Both those times it was
your superiors who died.

128
00:11:22,015 --> 00:11:25,883
Actually, it was you who
benefited, not Mr. Lee.

129
00:11:25,977 --> 00:11:29,515
Mr. Lee set those bombs to clear
a path for me, it's true.

130
00:11:30,315 --> 00:11:32,647
He became a star when Leica caught on.

131
00:11:32,817 --> 00:11:34,899
That was all me, behind the scenes.

132
00:11:35,695 --> 00:11:37,811
Guess how much my
marketing earned him?

133
00:11:37,906 --> 00:11:40,022
I was worth clearing a path for.

134
00:11:40,783 --> 00:11:44,196
But this time he tried to kill me too.

135
00:11:44,704 --> 00:11:46,240
So Mr. Lee is the culprit?

136
00:11:47,081 --> 00:11:50,323
Yeah. But this time it's different.

137
00:11:53,129 --> 00:11:55,962
He killed his master too, not long ago.

138
00:11:56,341 --> 00:11:57,501
You saw the news?

139
00:11:58,134 --> 00:12:00,341
Ewoo shipping ceo, Lee hak-seung.

140
00:12:00,887 --> 00:12:02,172
Dead.

141
00:12:05,516 --> 00:12:08,724
That captain of industry
was a drug master.

142
00:12:09,854 --> 00:12:13,187
I thought you meant 'master'
like in a kung-fu movie.

143
00:12:14,609 --> 00:12:15,849
Cuff her.

144
00:12:17,403 --> 00:12:19,610
'Catch the rabbit,
kill the hunting dog.'

145
00:12:20,615 --> 00:12:22,230
a master in name only.

146
00:12:22,742 --> 00:12:24,983
Lee hak-seung was
just another servant.

147
00:12:25,662 --> 00:12:29,951
That famed industrialist spent years
wiping Mr. Lee's ass, then dismissed.

148
00:12:30,792 --> 00:12:32,657
You get what I'm saying?

149
00:12:34,712 --> 00:12:38,204
Mr. Lee is the devil.

150
00:12:44,222 --> 00:12:45,712
In here! Go, go!

151
00:12:46,724 --> 00:12:48,134
Hey, what's going on?

152
00:12:48,601 --> 00:12:50,137
There's a survivor.

153
00:12:52,105 --> 00:12:53,265
I'll go there.

154
00:12:53,606 --> 00:12:55,562
You take this guy to a doctor, okay?

155
00:12:55,733 --> 00:12:56,733
Okay.

156
00:13:03,241 --> 00:13:06,574
Crazy that the industrialist's
involved, yeah?

157
00:13:06,786 --> 00:13:08,822
Like, this isn't Colombia...

158
00:13:09,622 --> 00:13:10,953
No smoking.

159
00:13:22,093 --> 00:13:25,927
Selling drugs to Japan.

160
00:13:28,683 --> 00:13:34,303
Get japs hooked on dope, earn dollars
so you were a patriot.

161
00:13:35,273 --> 00:13:39,357
Law, what law?
They operated openly.

162
00:13:40,194 --> 00:13:44,528
He made enough to found ewoo shipping,
bribe politicians, and grow his business.

163
00:13:44,782 --> 00:13:48,115
More like the Korean mafia,
not an industrialist, yeah?

164
00:13:50,663 --> 00:13:54,906
Soon, he started taking
heat about the drug trade.

165
00:13:54,917 --> 00:13:58,785
But the money was too good to let go!

166
00:13:59,964 --> 00:14:04,958
He really wanted to keep trading,

167
00:14:04,969 --> 00:14:11,056
and that's when Mr. Lee
showed up with the Leica.

168
00:14:11,851 --> 00:14:13,512
You know what happened after.

169
00:14:13,519 --> 00:14:18,104
Sales exploded among the general public!

170
00:14:21,277 --> 00:14:22,437
Hey, you listening?

171
00:14:22,445 --> 00:14:23,855
You got any evidence?

172
00:14:23,863 --> 00:14:28,402
What evidence? There's no evidence.
Everything was under-the-table.

173
00:14:31,788 --> 00:14:33,619
So give me something.

174
00:14:36,084 --> 00:14:38,917
We're about to enter
the Chinese market.

175
00:14:38,961 --> 00:14:42,795
The sale is off the charts,
like Samsung-level.

176
00:14:43,383 --> 00:14:47,547
At this crucial time,
Lee hak-seung is bumped off

177
00:14:48,388 --> 00:14:50,379
and half the hq killed.

178
00:14:55,395 --> 00:14:56,851
Why'd he do it?

179
00:14:57,438 --> 00:15:01,056
It's a clean slate, a fresh start.

180
00:15:01,442 --> 00:15:03,307
So Mr. Lee's ambitious.

181
00:15:04,195 --> 00:15:05,195
But who is he?

182
00:15:05,571 --> 00:15:06,686
I don't know.

183
00:15:06,989 --> 00:15:08,195
Come on.

184
00:15:08,408 --> 00:15:12,117
The non-face-to-face marketing
I developed was inspired by him.

185
00:15:12,703 --> 00:15:15,069
He never appears in person.

186
00:15:15,415 --> 00:15:17,656
He worked behind the scenes.

187
00:15:18,126 --> 00:15:22,244
Only Lee hak-seung met him in person.

188
00:15:22,922 --> 00:15:27,006
Still, I may not know who he is...

189
00:15:27,718 --> 00:15:29,003
No smoking here!

190
00:15:35,268 --> 00:15:36,929
But I know his name.

191
00:15:39,605 --> 00:15:41,220
You curious?

192
00:15:44,610 --> 00:15:46,942
Now I've got your attention.

193
00:15:47,905 --> 00:15:49,611
This is tiring.

194
00:15:49,782 --> 00:15:52,615
You're not tired, you don't talk.
Shall we rest?

195
00:15:53,077 --> 00:15:55,989
Hey, order me some stew.

196
00:15:56,289 --> 00:15:59,122
I need to eat regularly,
because of diabetes.

197
00:15:59,834 --> 00:16:04,123
My driver's alive too,
so I told him to come here.

198
00:16:04,630 --> 00:16:07,337
When he arrives, have him bring
my medication from the car.

199
00:16:09,218 --> 00:16:10,924
As we rest,

200
00:16:11,721 --> 00:16:13,257
let's not waste time.

201
00:16:13,556 --> 00:16:16,423
The prosecutor's office has
a few items filed on me.

202
00:16:16,767 --> 00:16:19,759
Let's start by canceling those, okay?

203
00:16:24,108 --> 00:16:27,475
The survivor is seo young-rak. Age 28.

204
00:16:28,112 --> 00:16:30,319
There were living
quarters in the factory.

205
00:16:30,656 --> 00:16:32,317
The entire ceiling collapsed,

206
00:16:32,450 --> 00:16:34,816
but the fire didn't catch
there so he lived.

207
00:16:35,328 --> 00:16:38,991
Among the deceased was a female
factory worker, that's his mother.

208
00:16:39,540 --> 00:16:41,781
Yook pil-soon, age 56.

209
00:16:42,168 --> 00:16:44,784
They lived there back
when it was a greenhouse.

210
00:16:44,921 --> 00:16:47,913
When Mr. Lee bought it and
turned it into a drug factory

211
00:16:48,049 --> 00:16:51,007
they stayed on and did chores.

212
00:16:51,260 --> 00:16:52,716
Just one survivor?

213
00:16:52,970 --> 00:16:54,460
Right, no others.

214
00:16:54,722 --> 00:16:57,179
They re still checking
the second floor,

215
00:16:57,308 --> 00:16:59,173
but the chances are slim.

216
00:16:59,727 --> 00:17:01,718
And there was one dog.

217
00:17:01,771 --> 00:17:04,558
Its burns were serious
so we evacuated it

218
00:17:16,911 --> 00:17:18,742
She's a snake.

219
00:17:22,792 --> 00:17:26,250
Junkies look up to Mr. Lee like
he's Steve Jobs or something.

220
00:17:26,921 --> 00:17:28,786
That's her doing too, I guess?

221
00:17:30,299 --> 00:17:33,132
There are a lot of rumors that
Lee hak-seung was murdered.

222
00:17:33,427 --> 00:17:36,919
Given his medical history there's
no reason he'd have a heart attack.

223
00:17:37,431 --> 00:17:39,262
Was he really killed by Mr. Lee?

224
00:17:39,725 --> 00:17:41,932
If she's telling the truth, maybe.

225
00:17:42,979 --> 00:17:45,015
Or maybe she's toying with us.

226
00:17:45,398 --> 00:17:47,309
But check up on Lee hak-seung.

227
00:18:10,506 --> 00:18:14,340
She took the pills and ate,
is it really diabetic shock?

228
00:18:17,054 --> 00:18:19,340
- The driver brought the pills?
- Yeah.

229
00:18:19,974 --> 00:18:21,134
Check up on him.

230
00:18:21,350 --> 00:18:22,385
Right away.

231
00:18:33,446 --> 00:18:34,936
You said he was unconscious.

232
00:18:35,072 --> 00:18:37,654
He was. I stepped out
for like, 3 minutes?

233
00:18:37,908 --> 00:18:39,318
And then he was gone.

234
00:18:39,785 --> 00:18:42,447
The doctor said it'd be
a while before he woke up.

235
00:18:42,663 --> 00:18:45,200
Contact hospital security
and close off the exits.

236
00:18:45,750 --> 00:18:46,956
We can't lose him.

237
00:18:47,209 --> 00:18:48,699
He's the only one left.

238
00:18:51,672 --> 00:18:53,378
Wait. Play it back.

239
00:19:00,056 --> 00:19:02,547
He's unlikely to retrace his steps,

240
00:19:02,808 --> 00:19:05,390
so we can rule out the emergency room.

241
00:19:06,312 --> 00:19:08,678
He'll be looking for some
way out of the building.

242
00:19:08,898 --> 00:19:11,810
Have a security guard
stationed at each restroom.

243
00:19:11,942 --> 00:19:14,604
I found him on the hallway security cam,

244
00:19:30,002 --> 00:19:32,994
Is there anywhere in
the hospital with no cams?

245
00:20:08,332 --> 00:20:12,245
His mother's last effects.
He won't even look at them.

246
00:20:12,753 --> 00:20:14,368
He hasn't spoken a word.

247
00:20:14,672 --> 00:20:17,209
He was carrying these two phones.

248
00:20:17,466 --> 00:20:19,206
A message arrived before.

249
00:20:19,969 --> 00:20:21,049
Doesn't look like spam...
Probably a password?

250
00:20:21,053 --> 00:20:23,419
I spam... 'T look like ; Py assword? Bly a pas soom Jo robably sass ee = == ==: So eee ae = se =r em = sso c _. Sep _ - ap a tt. Tl - ea a ; Ate fee - ere a ra te aie ll la a DEA
nb. Fn ai sia gi hata San ea oa ao: Eel bh ele a & . Hi se ah ate cri hd a fe ie ca so aes a a hie oo oe I oe hae ge aa oo ; An he le seine I in. Fe a hs ba a I sa a he he ee fld

251
00:20:23,431 --> 00:20:25,387
- and the drug test?
- Negative.

252
00:20:33,149 --> 00:20:34,514
Seo young-rak.

253
00:20:35,443 --> 00:20:38,355
I hear your mother called you rak.

254
00:20:38,904 --> 00:20:40,485
Mind if I call you that?

255
00:20:41,157 --> 00:20:42,738
Who is Mr. Lee?

256
00:20:46,871 --> 00:20:47,871
All right.

257
00:20:49,165 --> 00:20:53,158
Still, you must know people
a couple levels above you.

258
00:20:56,464 --> 00:20:58,045
You won't talk?

259
00:20:59,300 --> 00:21:02,133
You haven't said a word yet.
For whose sake?

260
00:21:06,015 --> 00:21:08,882
Sure, if you were raised by an
organization your whole life

261
00:21:09,018 --> 00:21:11,134
you feel blind loyalty to them.

262
00:21:11,937 --> 00:21:15,680
But in the end, your mother's
dead and you were almost killed.

263
00:21:15,941 --> 00:21:19,559
All because of a boss
you've never seen.

264
00:21:19,987 --> 00:21:21,727
I feel bad for you.

265
00:21:22,531 --> 00:21:25,739
Loyal as a dog. Oh, one dog survived.

266
00:21:26,118 --> 00:21:30,031
He's covered in blood, but still
wags his tail in front of people.

267
00:21:30,581 --> 00:21:32,162
Is the dog all right?

268
00:21:34,668 --> 00:21:36,579
They sent a photo.

269
00:21:37,046 --> 00:21:40,334
Here it is. Wow, what cruel bastards.

270
00:21:40,966 --> 00:21:45,881
We moved him to the hospital.
Hey, how's the dog?

271
00:21:46,222 --> 00:21:50,340
His burns are pretty bad, so
they can't do surgery yet.

272
00:21:50,518 --> 00:21:52,930
They re doing emergency care now.

273
00:21:52,978 --> 00:21:54,514
He's in a lot of pain,

274
00:21:54,563 --> 00:21:57,521
so they gave him painkillers
and are trying to save him.

275
00:21:57,942 --> 00:21:58,942
Okay!

276
00:22:00,402 --> 00:22:01,562
Let's go.

277
00:22:20,297 --> 00:22:21,833
What's his name?

278
00:22:25,970 --> 00:22:27,210
Jindo dog.

279
00:22:29,640 --> 00:22:31,722
It's not a jindo breed.

280
00:22:33,602 --> 00:22:37,015
His throat was crushed, so
they had to open it up again.

281
00:22:37,439 --> 00:22:39,555
He'll still be able to eat,

282
00:22:40,276 --> 00:22:42,232
but not bark.

283
00:22:44,572 --> 00:22:47,063
Was it really Mr. Lee who did this?

284
00:22:47,575 --> 00:22:50,783
He's got a history of cleaning out
his board with similar methods.

285
00:22:51,161 --> 00:22:56,326
Someone gets on his nerves,
he takes them out.

286
00:22:56,500 --> 00:22:58,331
Like somebody once said,

287
00:22:58,878 --> 00:23:00,493
Mr. Lee is the devil.

288
00:23:06,051 --> 00:23:07,712
Can you catch him?

289
00:23:08,387 --> 00:23:09,752
I can.

290
00:23:18,230 --> 00:23:19,310
How?

291
00:23:20,316 --> 00:23:23,854
Nobody knows who he is.
You don't either.

292
00:23:28,866 --> 00:23:30,822
I'm going to catch him.

293
00:23:38,250 --> 00:23:42,368
Over the years, several people
have claimed to be Mr. Lee.

294
00:23:42,588 --> 00:23:45,079
They'd badmouth and
suspect each other,

295
00:23:46,133 --> 00:23:48,966
so there were a few
fights at the factory.

296
00:23:49,303 --> 00:23:51,715
A guy who worked with me
got his hand cut off.

297
00:23:51,805 --> 00:23:55,263
So that's why he wanted
to wipe them out.

298
00:23:55,976 --> 00:23:58,262
Even knowing that you
and the dog were there.

299
00:23:59,355 --> 00:24:01,186
Nobody knew I was there.

300
00:24:01,523 --> 00:24:04,310
I came back from a trip
earlier than expected.

301
00:24:06,528 --> 00:24:07,608
Here they are.

302
00:24:07,696 --> 00:24:10,403
So these two phones are both yours?

303
00:24:10,783 --> 00:24:11,783
One's a company phone...

304
00:24:11,867 --> 00:24:14,358
The other is for
contacting Chinese buyers.

305
00:24:14,954 --> 00:24:16,819
You contact the Chinese buyers?

306
00:24:16,997 --> 00:24:18,203
Yeah.

307
00:24:22,002 --> 00:24:23,287
Ascii code.

308
00:24:23,504 --> 00:24:26,211
'Tomorrow 20:00, acre hotel suite'

309
00:24:27,424 --> 00:24:30,040
I'm supposed to take the
director to meet the buyer.

310
00:24:35,057 --> 00:24:37,173
Mr. Lee's entry into China.

311
00:24:37,935 --> 00:24:39,550
- This is it?
- Yes.

312
00:24:41,188 --> 00:24:43,349
But Mr. Lee won't show up.

313
00:24:43,732 --> 00:24:48,943
But the Chinese buyer made it a
condition to meet Mr. Lee in person.

314
00:24:50,406 --> 00:24:53,193
This buyer has top
quality raw materials.

315
00:24:53,367 --> 00:24:56,074
Tomorrow I need to get him
to agree to supply us.

316
00:24:56,328 --> 00:24:59,741
Then we make drugs with
it, go back to the buyer,

317
00:24:59,957 --> 00:25:01,538
and complete the deal.

318
00:25:01,667 --> 00:25:04,659
So Mr. Lee only shows up at the end.

319
00:25:05,838 --> 00:25:07,703
Did you tell the company you came back?

320
00:25:07,798 --> 00:25:08,833
Not yet.

321
00:25:09,049 --> 00:25:10,164
Then you...

322
00:25:11,427 --> 00:25:15,841
You're still in China, and you
haven't heard from the buyer yet.

323
00:25:17,433 --> 00:25:20,675
We've got 18 hours.
Go brush your teeth.

324
00:25:21,562 --> 00:25:23,143
We're pulling an all-nighter.

325
00:25:32,489 --> 00:25:33,854
Look at me.

326
00:25:52,634 --> 00:25:54,249
Mr. Lee

327
00:26:03,937 --> 00:26:05,768
Buyer, Jin ha-rim.

328
00:26:06,190 --> 00:26:09,307
He's Chinese, but was
born in mokpo, Korea.

329
00:26:09,860 --> 00:26:11,942
That's the nickname he uses in Korea.

330
00:26:12,279 --> 00:26:15,737
Recently jilin emerged as
China's biggest drug market.

331
00:26:15,949 --> 00:26:18,190
The true market size is unknown.

332
00:26:18,285 --> 00:26:21,618
People say he controls over
half the drug market in jilin.

333
00:26:22,581 --> 00:26:24,492
Hundreds of millions in cash,

334
00:26:24,792 --> 00:26:26,202
impossible to trace.

335
00:26:26,877 --> 00:26:33,985
= ee ns aaass=mee ea I se smears rns see fee etre a sese eet sar _ - MMA oes se ane = sre aea ere a a rint a a ee a on
ter so she a nnd eo 0 ll a gh ga nhat chas eran dtl bi I an se Cal a ba wl sa a a ee a me a a et ee ae I sena so ll

336
00:26:34,009 --> 00:26:38,924
suddenly Mr. Lee sends him a
sample asks him if he wants in.

337
00:26:40,682 --> 00:26:45,301
Jin ha-rim was stunned that
Mr. Lee even knew about him.

338
00:26:47,606 --> 00:26:49,642
An answer came back that night.

339
00:26:50,359 --> 00:26:53,317
That he was coming to
Seoul to meet Mr. Lee.

340
00:26:54,488 --> 00:26:58,276
The one going to meet him is park
sun-Chang. An original member.

341
00:26:58,700 --> 00:27:00,611
The organization's been cleaned
out a few times, right?

342
00:27:00,619 --> 00:27:02,701
The fact he survived
shows how ruthless he is.

343
00:27:03,038 --> 00:27:05,825
He used to be managing
director at hankuk airlines.

344
00:27:06,125 --> 00:27:10,084
With his corporate background he's
efficient, has a good reputation.

345
00:27:10,295 --> 00:27:12,661
During the fight at
the factory last year

346
00:27:13,006 --> 00:27:15,122
he took out his knife

347
00:27:15,384 --> 00:27:17,045
and further secured his position.

348
00:27:17,469 --> 00:27:20,506
The buyer's never met Jin ha-rim?

349
00:27:20,639 --> 00:27:22,846
Hardly anyone has.

350
00:27:23,058 --> 00:27:24,764
Then Jin ha-rim
has never seen him.

351
00:27:24,852 --> 00:27:26,763
I'm supposed to
introduce them today.

352
00:27:37,114 --> 00:27:39,901
Tell park sun-Chang the
meeting's postponed an hour,

353
00:27:40,117 --> 00:27:43,450
as scheduled.

354
00:27:44,955 --> 00:27:46,991
We will direct this deal.

355
00:27:47,666 --> 00:27:49,452
According to our script.

356
00:27:52,462 --> 00:27:54,168
We'll meet him first

357
00:28:28,165 --> 00:28:29,405
They're here.

358
00:28:40,552 --> 00:28:41,758
I thought we changed them all?

359
00:28:41,929 --> 00:28:43,965
We did. Did you miss one?

360
00:28:50,687 --> 00:28:51,847
Hello, sir.

361
00:28:55,692 --> 00:28:58,024
Pleasure to meet you.
I'm park sun-Chang.

362
00:29:00,155 --> 00:29:01,520
It's an honor.

363
00:29:25,847 --> 00:29:28,338
Sir, we'll wait in the other room.

364
00:29:56,169 --> 00:29:57,579
He's here.

365
00:30:11,184 --> 00:30:12,515
Who are you?

366
00:30:12,936 --> 00:30:14,927
I'm the one scheduled to...

367
00:30:17,441 --> 00:30:19,102
Are you Mr. Lee?

368
00:30:20,736 --> 00:30:22,601
No, I'm...

369
00:30:25,991 --> 00:30:28,107
I came to see Mr. Lee.

370
00:30:29,745 --> 00:30:32,908
We'll make the products
from your materials

371
00:30:33,040 --> 00:30:35,452
then he'll bring them directly to you.

372
00:30:46,345 --> 00:30:47,345
Thank you.

373
00:30:48,889 --> 00:30:51,346
Our organization has
our own procedures...

374
00:30:55,479 --> 00:30:59,017
You know what it means
that I came to Seoul?

375
00:31:02,027 --> 00:31:04,313
I spend my life only in my house.

376
00:31:05,322 --> 00:31:07,278
I don't do travel.

377
00:31:08,492 --> 00:31:12,155
When I go out, things get on my nerves.

378
00:31:14,623 --> 00:31:16,363
The worst of all

379
00:31:19,336 --> 00:31:20,951
are led light bulbs.

380
00:31:21,630 --> 00:31:22,836
They're so loud.

381
00:31:24,216 --> 00:31:25,672
Gives me headaches.

382
00:31:34,059 --> 00:31:35,970
I came to Seoul.

383
00:31:37,270 --> 00:31:38,851
Where is Mr. Lee?

384
00:31:49,616 --> 00:31:51,447
Fucking hell, I thought
you were some nobody.

385
00:31:51,535 --> 00:31:53,071
Who the hell are you?

386
00:31:54,663 --> 00:31:56,654
My seat was right next to Lee min-ho!

387
00:31:56,832 --> 00:31:58,572
Did you take a picture?

388
00:31:59,918 --> 00:32:00,498
See?

389
00:32:00,627 --> 00:32:02,913
His face is smaller than mine!

390
00:32:03,588 --> 00:32:05,579
My kitty's excited!

391
00:32:08,343 --> 00:32:11,130
I got them tickets to a
fashion show with Lee min-ho.

392
00:32:11,263 --> 00:32:14,471
So they went out of their
way to come a bit early.

393
00:32:14,850 --> 00:32:16,010
Out of our way?

394
00:32:16,476 --> 00:32:19,684
When else can I sit beside Lee min-ho?

395
00:32:24,776 --> 00:32:25,982
Here you go.

396
00:32:27,612 --> 00:32:28,647
A present.

397
00:32:28,905 --> 00:32:31,066
Hey, I can't see.

398
00:32:31,825 --> 00:32:33,065
Looks good.

399
00:32:34,453 --> 00:32:38,196
I don't know how to tie it.
I'll learn on the Internet.

400
00:32:39,958 --> 00:32:41,448
Learn from me.

401
00:32:45,005 --> 00:32:46,495
Miss!

402
00:32:49,676 --> 00:32:51,917
You really are a beauty.

403
00:32:52,095 --> 00:32:55,633
With an actress's face,
but a model's body.

404
00:32:56,391 --> 00:32:59,133
Sir, there's an old Chinese proverb,

405
00:32:59,269 --> 00:33:01,134
that if one does a lot of good deeds...

406
00:33:04,816 --> 00:33:07,057
Models have small breasts.

407
00:33:08,945 --> 00:33:10,310
Are these small?

408
00:33:15,660 --> 00:33:17,116
This thing here...

409
00:33:23,710 --> 00:33:24,916
It's a fake, right?

410
00:33:26,171 --> 00:33:29,083
Our supplier's brother-in-law
makes these in hangzhou.

411
00:33:29,257 --> 00:33:31,168
Just tell me if you ever need anything.

412
00:33:31,343 --> 00:33:33,425
He makes bespoke watches too.

413
00:33:33,803 --> 00:33:35,043
Darling.

414
00:33:37,682 --> 00:33:39,673
I buy the real thing.

415
00:33:39,976 --> 00:33:41,182
Kitty.

416
00:33:43,021 --> 00:33:44,021
Yeah?

417
00:33:47,234 --> 00:33:48,394
Attention!

418
00:33:48,735 --> 00:33:49,735
Snap!

419
00:33:50,779 --> 00:33:52,019
Snap!

420
00:34:00,622 --> 00:34:01,828
Spin!

421
00:34:03,208 --> 00:34:04,323
Spin!

422
00:34:18,431 --> 00:34:20,888
You loser, buying fakes.

423
00:34:31,903 --> 00:34:36,146
For the crime of knowing who I am,

424
00:34:39,619 --> 00:34:41,484
this jerk here,

425
00:34:44,082 --> 00:34:47,165
I could use him as dog food in jilin.

426
00:34:49,045 --> 00:34:51,252
But this kid never crosses the line.

427
00:34:51,881 --> 00:34:53,837
That's good, right?

428
00:34:54,259 --> 00:34:57,422
That's what you want in an employee.

429
00:34:58,096 --> 00:34:59,131
Yes.

430
00:35:06,813 --> 00:35:09,225
'Halfway as the safe way."

431
00:35:12,652 --> 00:35:16,361
Koreans made up that proverb,

432
00:35:19,534 --> 00:35:21,820
but they never go halfway!

433
00:35:23,246 --> 00:35:25,828
It's hot! Or cold!

434
00:35:27,292 --> 00:35:29,203
All or fucking nothing!

435
00:35:29,878 --> 00:35:32,085
Mr. leel

436
00:35:36,426 --> 00:35:38,542
Mr. Lee's a funny guy.

437
00:35:39,262 --> 00:35:41,002
“I'm sending a sample."

438
00:35:41,306 --> 00:35:43,718
"Hope we can do business."

439
00:35:47,646 --> 00:35:49,136
You know...

440
00:35:50,982 --> 00:35:53,018
Even when people know me,

441
00:35:53,985 --> 00:35:58,649
they pretend not to,
to save their skins.

442
00:35:59,199 --> 00:36:00,689
You crazy fools.

443
00:36:41,825 --> 00:36:46,740
I could kill you right now
and I've got nothing to lose.

444
00:36:48,623 --> 00:36:52,241
Actually we had an accident
at our company recently.

445
00:36:52,877 --> 00:36:56,165
A fire in our factory, so
things have been unsettled

446
00:36:56,297 --> 00:36:58,253
as we've worked to recover.

447
00:36:59,467 --> 00:37:03,005
At the next meeting, Mr. Lee
will meet you personally.

448
00:37:03,096 --> 00:37:05,678
I apologize again for his absence.

449
00:37:06,099 --> 00:37:10,138
So this time I prepared
different samples.

450
00:37:11,479 --> 00:37:14,391
The ones from last time
were our voyager series,

451
00:37:14,858 --> 00:37:18,225
but this is our first hit, the Leica.

452
00:37:18,486 --> 00:37:20,192
If voyager is trendy and sensual,

453
00:37:20,321 --> 00:37:23,609
then Leica is classic and weighty.

454
00:38:21,424 --> 00:38:23,210
What do you think?

455
00:38:48,284 --> 00:38:49,284
Sir.

456
00:38:49,828 --> 00:38:52,570
How should we pick up
the raw materials?

457
00:39:11,015 --> 00:39:15,930
You think I want to
do business with you?

458
00:39:16,271 --> 00:39:17,977
Sir, your gun...

459
00:39:18,606 --> 00:39:21,564
I'm just an employee on a salary.

460
00:39:21,776 --> 00:39:24,267
Someone needs to report back.

461
00:39:29,158 --> 00:39:30,989
You'll get the call.

462
00:39:33,538 --> 00:39:35,119
One of you two.

463
00:39:36,291 --> 00:39:38,998
Whether I give you the
raw materials today,

464
00:39:40,420 --> 00:39:42,536
or kill you both.

465
00:39:46,384 --> 00:39:49,592
You just wait for now.

466
00:40:03,109 --> 00:40:04,394
Hurry, there's no time.

467
00:40:04,569 --> 00:40:06,150
You go first. Run!

468
00:40:13,161 --> 00:40:15,652
We're done with the monitor.
Everything's set.

469
00:40:27,508 --> 00:40:28,748
You nervous?

470
00:40:31,888 --> 00:40:34,049
I could use him as dog food...

471
00:40:34,223 --> 00:40:35,554
I could use him as dog food..

472
00:40:35,725 --> 00:40:36,384
Injilin

473
00:40:36,559 --> 00:40:39,141
I could use him as dog food in jilin.

474
00:40:44,275 --> 00:40:45,936
In your places, stand by.

475
00:40:47,946 --> 00:40:50,358
It's 8:57. Three minutes to go.

476
00:41:12,387 --> 00:41:14,594
Our man is here.

477
00:41:19,435 --> 00:41:21,676
You heard about the incheon factory?

478
00:41:22,814 --> 00:41:25,681
It's a pity what happened
to your mom, but...

479
00:41:26,651 --> 00:41:29,563
There's a thousand heads
at stake in this business.

480
00:41:29,904 --> 00:41:32,361
You told the salt factory to be ready?

481
00:41:38,079 --> 00:41:39,819
Let's not screw up.

482
00:41:43,876 --> 00:41:45,867
Halfway is the safe way...

483
00:41:46,587 --> 00:41:49,829
Let's wrap it up peaple.
Dong-woo, get out of there now!

484
00:41:49,966 --> 00:41:51,172
Almost done.

485
00:41:52,635 --> 00:41:54,876
They're leaving the elevator.
Walking your way.

486
00:41:55,888 --> 00:41:57,344
Dong-woo, get out! Time's up.

487
00:41:57,557 --> 00:41:58,842
I'm going!

488
00:42:00,852 --> 00:42:02,843
Wait wait! Hold up.

489
00:42:04,897 --> 00:42:08,014
They turned the corner.
Dong-woo, hide somewhere.

490
00:42:10,069 --> 00:42:11,775
Incoming. 10 meters.

491
00:42:12,280 --> 00:42:14,236
Team, don't be nervous. Keep calm.

492
00:42:15,158 --> 00:42:17,900
Dong-woa, did you hide? You good?

493
00:42:20,455 --> 00:42:22,446
Where do I hide?

494
00:42:22,457 --> 00:42:24,118
Hide anywhere, you idiot!

495
00:42:25,752 --> 00:42:26,832
Wan shang hao!

496
00:42:27,920 --> 00:42:30,536
Okay team, relax.
Dont worry, just open.

497
00:43:04,207 --> 00:43:05,947
I'm park sun-Chang.

498
00:43:13,841 --> 00:43:15,581
It's an honor to meet you.

499
00:43:16,552 --> 00:43:18,042
Don't smirk.

500
00:43:25,228 --> 00:43:28,391
Don't bother trying to charm me.

501
00:43:29,398 --> 00:43:31,514
I'm not going to like you anyway.

502
00:43:33,486 --> 00:43:36,193
Sir, we'll wait in the other room.

503
00:43:55,466 --> 00:43:56,876
Mr. leel

504
00:43:58,386 --> 00:44:00,502
you guys are something.

505
00:44:01,389 --> 00:44:03,801
Contacting me first!

506
00:44:08,980 --> 00:44:10,470
Where's Mr. Lee?

507
00:44:11,274 --> 00:44:15,984
I'll meet you first today,
and next time Mr. Lee...

508
00:44:17,655 --> 00:44:23,321
Even people who know me pretend
not to, to save their skins.

509
00:44:24,912 --> 00:44:29,576
For the crime of knowing me,
I could wipe all of you out now!

510
00:44:32,920 --> 00:44:36,333
I could rip your heads off and
I've got nothing to lose, right?

511
00:44:37,049 --> 00:44:38,209
Right?

512
00:44:38,759 --> 00:44:39,759
Yes.

513
00:44:40,511 --> 00:44:41,626
Drink up.

514
00:44:50,563 --> 00:44:52,724
But this guy's okay.

515
00:44:53,774 --> 00:44:55,389
He never crosses the line.

516
00:44:55,484 --> 00:44:58,066
It's what you want in an employee.

517
00:45:04,202 --> 00:45:05,908
Okay, show me.

518
00:45:09,123 --> 00:45:11,535
You can rest easy about security

519
00:45:12,376 --> 00:45:13,912
inside the organization,

520
00:45:14,212 --> 00:45:18,205
each person only knows a few
others, above and below them.

521
00:45:18,883 --> 00:45:20,965
So no fire gets too big.

522
00:45:22,261 --> 00:45:24,377
The sample we sent
before was the voyager.

523
00:45:24,764 --> 00:45:27,221
This is our steady seller, Leica.

524
00:45:28,935 --> 00:45:29,935
Hold on.

525
00:45:33,105 --> 00:45:35,847
What material did you use
to make it so cloudy?

526
00:45:38,277 --> 00:45:39,517
Is that really Leica?

527
00:45:44,200 --> 00:45:45,280
Oh, sorry.

528
00:45:50,206 --> 00:45:51,366
Are you all right?

529
00:45:51,540 --> 00:45:53,371
What's with me? Gosh.

530
00:45:55,962 --> 00:45:57,247
It's okay, miss.

531
00:45:58,756 --> 00:46:00,292
I'll do it.

532
00:46:02,760 --> 00:46:03,760
Sir.

533
00:46:06,722 --> 00:46:08,553
I'll prepare it for you.

534
00:46:18,526 --> 00:46:21,643
These are special raw materials,
so it's the highest quality.

535
00:46:25,449 --> 00:46:26,529
And...

536
00:46:27,702 --> 00:46:30,364
I specially prepared one
more thing for you.

537
00:46:35,668 --> 00:46:39,911
This is a new product
designed for Chinese tastes.

538
00:46:44,135 --> 00:46:45,341
Director.

539
00:46:47,138 --> 00:46:49,094
Let's just do the Leica today.

540
00:46:49,473 --> 00:46:52,260
I didn't tell him about
the new product yet.

541
00:46:53,853 --> 00:46:54,853
Let go.

542
00:46:58,899 --> 00:47:00,685
Let's just do as we planned.

543
00:47:02,403 --> 00:47:04,018
You little fucker!

544
00:47:11,537 --> 00:47:13,027
Bring it here!

545
00:47:13,873 --> 00:47:14,908
Yes, sir.

546
00:47:24,800 --> 00:47:27,291
From here, one after the other.

547
00:48:02,088 --> 00:48:03,168
How is it?

548
00:48:11,347 --> 00:48:12,462
You bastard!

549
00:48:14,975 --> 00:48:18,388
He'll come next time, I promise.

550
00:48:31,325 --> 00:48:34,738
I said I'd come to
Seoul to meet Mr. Lee.

551
00:48:35,788 --> 00:48:42,455
If Mr. Lee doesn't come next
time, I'll chew you up first.

552
00:49:17,830 --> 00:49:19,036
Breathe...

553
00:49:19,498 --> 00:49:20,498
Sir...

554
00:49:21,584 --> 00:49:22,664
Stay with me.

555
00:49:23,085 --> 00:49:24,085
Please.

556
00:49:32,219 --> 00:49:34,710
I stepped out of bounds. I'm sorry.

557
00:49:38,809 --> 00:49:39,924
Listen.

558
00:49:41,437 --> 00:49:44,019
If this deal falls through,
I'm going to...

559
00:50:02,875 --> 00:50:04,240
Is there any more ice?

560
00:50:04,418 --> 00:50:05,749
Bring everything we have!

561
00:50:06,086 --> 00:50:07,246
Bring ice. Quickly!

562
00:50:07,796 --> 00:50:08,876
Hurry up!

563
00:50:09,632 --> 00:50:10,667
Pour it in.

564
00:50:33,614 --> 00:50:35,275
Why'd you do it?

565
00:50:35,574 --> 00:50:36,609
Why?

566
00:50:36,992 --> 00:50:38,323
Why?

567
00:50:44,375 --> 00:50:46,240
We have to get him out.

568
00:51:28,168 --> 00:51:29,168
It's okay.

569
00:51:29,920 --> 00:51:31,410
Youl

570
00:51:33,007 --> 00:51:35,714
who told you to provoke park sun-Chang?

571
00:51:36,343 --> 00:51:39,255
Did you really think
we're on the same team?

572
00:51:39,305 --> 00:51:40,305
Sir, hold on...

573
00:51:40,431 --> 00:51:41,796
You just do what I tell you.

574
00:51:41,849 --> 00:51:43,464
Your actions, your thoughts...

575
00:51:43,976 --> 00:51:45,307
What you saw...

576
00:51:48,147 --> 00:51:49,637
It's a dream.

577
00:51:56,655 --> 00:51:58,020
Don't fuck with me.

578
00:51:59,408 --> 00:52:01,694
You can't do anything without me.

579
00:52:05,497 --> 00:52:06,907
Give me a break.

580
00:52:07,416 --> 00:52:09,281
Even before we're done,

581
00:52:09,627 --> 00:52:11,709
I can throw you in jail.

582
00:52:39,615 --> 00:52:41,606
A message from Jin ha-rim.

583
00:52:42,284 --> 00:52:44,320
He'll do the deal.

584
00:52:44,995 --> 00:52:47,156
He's set aside the raw materials.

585
00:52:47,456 --> 00:52:54,294
Final deal is on the 7th... 1800 hours.
Jeon-gok port.

586
00:52:55,464 --> 00:52:56,874
Exactly 3 days.

587
00:52:56,882 --> 00:52:59,874
Tell Mr. Lee the goods
will be ready by the 6th.

588
00:52:59,885 --> 00:53:03,798
2 days, and we get Mr. Lee.

589
00:53:06,809 --> 00:53:08,015
Hey,

590
00:53:11,271 --> 00:53:13,136
why don't you do dope?

591
00:53:15,442 --> 00:53:17,353
Shitty world, you know.

592
00:53:20,364 --> 00:53:22,150
Because I just sell.

593
00:53:33,168 --> 00:53:36,581
Hey wanker, you fucked
a girl yesterday?

594
00:53:51,437 --> 00:53:53,644
But where will you make the drugs?

595
00:53:54,231 --> 00:53:55,721
The factory burned down.

596
00:53:57,985 --> 00:53:59,976
There's a salt factory in tae-an.

597
00:54:01,363 --> 00:54:03,445
The quality there's the best.

598
00:54:04,158 --> 00:54:06,865
There are two cooks, both geniuses.

599
00:54:07,828 --> 00:54:10,695
The problem as they don't
communicate by nature,

600
00:54:10,998 --> 00:54:14,661
and after an accident last
year they went independent.

601
00:54:16,545 --> 00:54:19,878
Now they only talk fo me.

602
00:54:20,924 --> 00:54:23,085
They're no longer in
the company either.

603
00:54:23,260 --> 00:54:24,921
Why only you?

604
00:54:26,388 --> 00:54:28,754
I'm the only one they can talk to.

605
00:54:41,195 --> 00:54:42,195
Hello, sir.

606
00:54:42,696 --> 00:54:43,696
Come here.

607
00:54:49,077 --> 00:54:50,738
It's okay.

608
00:54:53,457 --> 00:54:54,457
See you later.

609
00:55:03,592 --> 00:55:05,082
The sign language interpreter.

610
00:55:05,260 --> 00:55:07,091
- Hello.
- Hello.

611
00:55:07,179 --> 00:55:08,179
I'm Jo won-ho.

612
00:55:08,222 --> 00:55:09,302
Kim soo-hee.

613
00:55:10,474 --> 00:55:11,964
The monitor is live.

614
00:55:17,648 --> 00:55:19,388
Dude!

615
00:55:22,569 --> 00:55:25,561
You're getting handsome... fucker?

616
00:55:25,697 --> 00:55:27,107
Tell me everything, it's okay.

617
00:55:27,241 --> 00:55:28,526
He's ugly.

618
00:55:29,034 --> 00:55:30,114
He looks like a TV star.

619
00:55:30,285 --> 00:55:30,944
Get out!

620
00:55:31,161 --> 00:55:32,025
What do you mean, get out?

621
00:55:32,162 --> 00:55:34,278
What's your problem?

622
00:55:34,414 --> 00:55:36,279
Shut up, shut up.

623
00:55:36,625 --> 00:55:41,460
Hey, I got this from a Chinese guy.

624
00:55:41,797 --> 00:55:43,253
Which Chinese guy?

625
00:55:43,841 --> 00:55:45,422
There's so much your eyes will pop out.

626
00:55:45,509 --> 00:55:46,840
It's okay, bring it out.

627
00:55:52,140 --> 00:55:54,882
Wow, 1,234.

628
00:55:57,563 --> 00:55:59,349
Fuck, how many are there?

629
00:56:00,274 --> 00:56:01,684
Two days? No way.

630
00:56:01,775 --> 00:56:02,775
Two days?

631
00:56:02,901 --> 00:56:03,936
No way we can do that.

632
00:56:04,111 --> 00:56:05,111
Sure you can.

633
00:56:05,279 --> 00:56:06,394
Crazy fool.

634
00:56:06,572 --> 00:56:09,814
How much do you want
to squeeze out of us?

635
00:56:10,200 --> 00:56:13,112
I'll suck out everything you've got.

636
00:56:13,161 --> 00:56:15,072
What, is this summer camp?
Have some coffee.

637
00:56:15,205 --> 00:56:17,617
Fuck yourself. You fuck yourself.

638
00:56:17,749 --> 00:56:18,749
I already did.

639
00:56:18,792 --> 00:56:19,952
Do it again.

640
00:56:20,335 --> 00:56:21,825
Come on, haul these inside.

641
00:56:22,462 --> 00:56:24,794
Go wash your hands.
I'll make you dinner.

642
00:56:26,383 --> 00:56:28,669
You hungry? Let's eat.

643
00:57:03,045 --> 00:57:04,626
Huh? What's wrong?

644
00:57:06,340 --> 00:57:11,084
There was an explosion at
the factory and my mother died.

645
00:57:11,678 --> 00:57:15,091
But there were so many cops,

646
00:57:15,599 --> 00:57:18,306
[couldn't hold a funeral.

647
00:57:19,895 --> 00:57:21,601
Your mother passed away?

648
00:57:22,230 --> 00:57:23,640
Which way is north? Go...

649
00:57:23,774 --> 00:57:24,774
Croaker.

650
00:57:24,858 --> 00:57:26,644
- Bring some croaker.
- Croaker.

651
00:57:29,947 --> 00:57:32,188
She liked fish.

652
00:57:32,574 --> 00:57:33,814
Right, hurry!

653
00:57:48,340 --> 00:57:50,626
When our dad passed away,

654
00:57:50,801 --> 00:57:54,760
- his mother did the same for us.
- Right, I remember.

655
00:57:55,305 --> 00:57:59,799
When you die you have no body
so she'll definitely come here.

656
00:58:03,730 --> 00:58:09,566
His mother's mustard leaf kimchi.
It was really good.

657
00:58:12,531 --> 00:58:18,197
- Come to think of it, there's so much I'm sorry about.
- Yeah, me too.

658
01:00:13,151 --> 01:00:16,564
What, are they robots? How can
they work 30 hours straight?

659
01:00:16,613 --> 01:00:18,774
Hey, they're on drugs.
We're on coffee.

660
01:00:21,284 --> 01:00:24,367
Looks like the factory explosion
will be blamed on Ms. oh.

661
01:00:24,830 --> 01:00:27,617
Incriminating evidence keeps
turning up at yeon-ok paint.

662
01:00:28,208 --> 01:00:30,449
And since she died, that
complicates things.

663
01:00:30,877 --> 01:00:32,788
Her autopsy results are out.

664
01:00:33,046 --> 01:00:36,163
She took a hypertensive instead of a
suppressant, causing diabetic shock.

665
01:00:36,675 --> 01:00:38,131
They switched her meds.

666
01:00:38,260 --> 01:00:42,549
No evidence on the driver, he
even passed a lie detector test.

667
01:00:42,764 --> 01:00:44,220
Mr. Lee punished her.

668
01:00:44,641 --> 01:00:45,641
Sir.

669
01:00:46,226 --> 01:00:48,512
Here's a file on rak, take a look.

670
01:01:23,096 --> 01:01:24,802
They found this in the wreckage.

671
01:01:25,849 --> 01:01:26,849
Who is this?

672
01:01:28,685 --> 01:01:29,685
Not me.

673
01:01:30,937 --> 01:01:33,474
Of course it's not. What are you?

674
01:01:36,526 --> 01:01:37,811
But it is me.

675
01:01:38,612 --> 01:01:39,612
Bastard.

676
01:01:41,031 --> 01:01:42,567
Can I have a cigarette?

677
01:02:04,346 --> 01:02:08,055
Every month, yook pil-soon received
a banana container from Hong Kong.

678
01:02:09,059 --> 01:02:12,643
Usually it had 20kg of
bananas and 1.5kg of meth

679
01:02:13,063 --> 01:02:14,724
but once there was a kid inside.

680
01:02:17,317 --> 01:02:18,682
[Was 8 years old.

681
01:02:20,904 --> 01:02:23,441
The year before, the
young-rak in this photo

682
01:02:23,573 --> 01:02:26,173
was playing behind a truck loading
at the factory and got crushed.

683
01:02:27,285 --> 01:02:28,991
They just burned him
without reporting it.

684
01:02:30,497 --> 01:02:33,739
I wore his clothes and
[ Ate from bis bow!

685
01:02:36,419 --> 01:02:38,626
When a notice came for him
fo go to school, I went.

686
01:02:38,964 --> 01:02:41,876
And I got a citizen
ID as seo young-rak.

687
01:02:43,051 --> 01:02:47,294
In that case, am I seo young-rak, or not?

688
01:03:01,152 --> 01:03:02,483
Were you expecting anyone?

689
01:03:03,363 --> 01:03:04,694
No, no one.

690
01:03:06,449 --> 01:03:07,734
Go in and act like normal.

691
01:03:08,451 --> 01:03:10,658
Don't forget, I'm watching you!

692
01:03:10,870 --> 01:03:11,870
Go.

693
01:03:29,681 --> 01:03:31,842
One is park sun-Chang.

694
01:03:32,350 --> 01:03:33,715
And three cars behind him.

695
01:03:34,477 --> 01:03:36,308
Can't see the plates from here.

696
01:03:38,606 --> 01:03:40,767
The ones getting out look like guards.

697
01:03:41,985 --> 01:03:42,985
Wait

698
01:03:43,486 --> 01:03:44,851
someone's in that car.

699
01:03:47,699 --> 01:03:50,281
Bloody hell, this is loud.

700
01:03:57,459 --> 01:03:59,120
Director Brian is here.

701
01:03:59,919 --> 01:04:00,919
What, Brian?

702
01:04:02,630 --> 01:04:03,745
'Director Brian is here.'

703
01:04:04,132 --> 01:04:05,372
that's what park said.

704
01:04:06,426 --> 01:04:07,426
Brian?

705
01:04:09,095 --> 01:04:13,259
What's with your wrist?
Can you even jerk it?

706
01:04:14,517 --> 01:04:17,634
Fucker, you dare walk in here?

707
01:04:17,645 --> 01:04:20,682
I'll fucking chop your pecker off.

708
01:04:21,858 --> 01:04:23,268
Get him out!

709
01:04:23,276 --> 01:04:25,437
I'll handle this.

710
01:04:25,445 --> 01:04:26,651
What are they saying?

711
01:04:26,654 --> 01:04:27,985
They don't want interruptions.

712
01:04:28,073 --> 01:04:29,984
Not interrupting, fuckers!

713
01:04:55,975 --> 01:04:58,307
Say hello. This is Brian.

714
01:05:02,065 --> 01:05:03,646
He's not on our list.

715
01:05:04,859 --> 01:05:06,190
Seo young-rak.

716
01:05:09,072 --> 01:05:11,404
You're angry, aren't you?

717
01:05:12,450 --> 01:05:15,317
You're grieving, outraged,

718
01:05:16,246 --> 01:05:17,452
and burning up inside?

719
01:05:21,793 --> 01:05:24,500
That's to be expected.
You've been through a lot.

720
01:05:25,505 --> 01:05:26,620
It's natural.

721
01:05:29,259 --> 01:05:32,171
What is your religion, Mr. seo?

722
01:05:34,013 --> 01:05:35,013
Answer him!

723
01:05:35,765 --> 01:05:36,880
It's all right.

724
01:05:37,350 --> 01:05:39,966
You can start by
believing in one thing.

725
01:05:40,311 --> 01:05:42,142
Only faith will save you,

726
01:05:42,730 --> 01:05:45,437
so drive out suspicion, he said.

727
01:05:55,243 --> 01:05:56,483
Of course,

728
01:05:57,495 --> 01:06:00,157
right now you may waver. Yes.

729
01:06:00,415 --> 01:06:01,621
That's all right.

730
01:06:01,749 --> 01:06:03,740
I won't let you fall.

731
01:06:11,968 --> 01:06:14,334
You can lean on me.

732
01:06:15,221 --> 01:06:16,301
Okay?

733
01:06:28,401 --> 01:06:30,813
Did Mr. Lee give me this?

734
01:06:36,659 --> 01:06:38,365
Does he know who I am?

735
01:07:21,162 --> 01:07:23,118
How many times did I warn you?

736
01:07:23,748 --> 01:07:28,162
Learn some manners
before I rip your eyes out.

737
01:07:48,731 --> 01:07:49,731
Yes, sir?

738
01:07:50,066 --> 01:07:53,183
About that seo young-rak.

739
01:07:53,361 --> 01:07:55,397
My apologies for before.

740
01:07:55,655 --> 01:07:56,655
Actually,

741
01:07:57,156 --> 01:07:58,942
I put some sense into him just now...

742
01:07:58,950 --> 01:08:02,283
Cut him out from today.
Let's do without him.

743
01:08:02,453 --> 01:08:04,114
But sir,

744
01:08:05,123 --> 01:08:08,786
he's in charge of all
communications, so for now...

745
01:08:08,835 --> 01:08:10,541
That wasn't a question.

746
01:08:16,426 --> 01:08:18,257
Did you find out who he is?

747
01:08:18,636 --> 01:08:21,548
He's the second son of ewoo
shipping ceo Lee hak-seung.

748
01:08:22,056 --> 01:08:23,056
What?

749
01:08:24,017 --> 01:08:25,017
Brian.

750
01:08:25,143 --> 01:08:26,223
Real name Lee in-mu.

751
01:08:26,811 --> 01:08:28,722
He studied in Canada
to become a minister.

752
01:08:29,939 --> 01:08:34,228
B years ago he was-expelled for
giving cocaine to believers.

753
01:08:35,320 --> 01:08:38,187
In ewoo shipping too, his
brothers got promoted over him.

754
01:08:38,323 --> 01:08:39,523
He's always been overshadowed.

755
01:08:39,782 --> 01:08:41,363
Give me the ewoo shipping file.

756
01:08:41,409 --> 01:08:42,569
That's not all.

757
01:08:42,702 --> 01:08:43,702
Manslaughter.

758
01:08:43,995 --> 01:08:46,782
Those 6 believers all
died of heart attacks.

759
01:08:47,373 --> 01:08:48,453
On the same day.

760
01:08:48,666 --> 01:08:50,497
Lee hak-seung died of
a heart attack, too.

761
01:08:53,254 --> 01:08:55,370
But his team of lawyers
is like the avengers.

762
01:08:55,423 --> 01:08:56,503
Verdict is not guilty.

763
01:08:56,591 --> 01:08:59,333
Looks like they stifled news articles.
There's hardly anything.

764
01:09:00,637 --> 01:09:01,717
Move over.

765
01:09:10,104 --> 01:09:12,015
Lee in-mu.

766
01:10:03,366 --> 01:10:05,027
Director Brian

767
01:10:10,873 --> 01:10:11,988
Yes, Brian.

768
01:10:14,752 --> 01:10:16,743
If you ignore rak for
just this one deal,

769
01:10:16,796 --> 01:10:19,754
then I'll deal with
him personally after.

770
01:10:20,925 --> 01:10:22,540
But for now, we need him.

771
01:10:22,635 --> 01:10:25,297
Jin ha-rim only trusts rak,

772
01:10:25,972 --> 01:10:30,306
and the salt factory is
impossible to handle without him.

773
01:10:30,685 --> 01:10:32,516
If we expel him now it could...

774
01:10:46,284 --> 01:10:47,865
Dear lord...

775
01:10:51,414 --> 01:10:52,904
Let us pray.

776
01:10:59,714 --> 01:11:01,079
Sir... please...

777
01:11:25,573 --> 01:11:27,939
What the fuck?

778
01:11:30,995 --> 01:11:32,360
Mr. park.

779
01:11:34,582 --> 01:11:37,824
How many times did I tell you,
no matter what happens,

780
01:11:38,002 --> 01:11:40,459
never come see me here.

781
01:11:40,671 --> 01:11:41,671
Right?

782
01:11:42,507 --> 01:11:45,374
If these basic rules are not upheld,

783
01:11:46,344 --> 01:11:50,713
then we all fall prey to disbelief.

784
01:11:52,016 --> 01:11:53,552
I'm sorry.

785
01:11:56,771 --> 01:11:58,432
Fix things and...

786
01:12:00,650 --> 01:12:02,140
Fix things.

787
01:12:03,402 --> 01:12:04,482
Amen.

788
01:12:10,034 --> 01:12:11,149
Amen.

789
01:12:28,928 --> 01:12:30,543
Nice work.

790
01:12:39,355 --> 01:12:40,970
Take care of yourself.

791
01:12:50,825 --> 01:12:53,407
Okay, jeong-il and
dong-woo stand-by here.

792
01:12:53,578 --> 01:12:56,570
As soon as we get Mr. Lee,
arrest the factory boys.

793
01:12:56,789 --> 01:12:59,872
So-yeon, you drive out first.
Duk-cheon come with me.

794
01:12:59,959 --> 01:13:02,371
We deliver the products,
and we're done.

795
01:13:03,045 --> 01:13:04,410
Let's go get Mr. Lee.

796
01:13:04,755 --> 01:13:05,289
Yes.

797
01:13:05,464 --> 01:13:06,544
See you later.

798
01:13:17,977 --> 01:13:19,638
What, are you joking?

799
01:13:19,854 --> 01:13:21,890
We brought in a truckload,
and this is it?

800
01:13:22,023 --> 01:13:24,014
That's worth $18 million.

801
01:13:26,485 --> 01:13:28,066
I'll be on my way.

802
01:13:28,779 --> 01:13:30,269
Who's that Brian?

803
01:13:30,740 --> 01:13:33,482
I'd heard of him, but this
was the first time I saw him.

804
01:13:36,329 --> 01:13:39,287
So park sun-Chang will pick
it up at hannam-dong, 6 pm.

805
01:13:40,041 --> 01:13:41,041
Yes.

806
01:13:46,672 --> 01:13:48,128
Wait here a second.

807
01:14:00,937 --> 01:14:03,019
You little shit.

808
01:14:05,107 --> 01:14:07,348
Lee min-ho has a girlfriend.

809
01:14:09,445 --> 01:14:12,312
Why are you so careless?

810
01:14:44,105 --> 01:14:46,938
You Koreans sure are talented.

811
01:14:47,233 --> 01:14:51,021
You make great kimchi,
great semiconductors...

812
01:14:52,363 --> 01:14:53,819
Great drugs.

813
01:14:55,199 --> 01:14:57,611
I'm relieved to hear
that you're satisfied.

814
01:14:57,785 --> 01:14:59,571
When you do business,

815
01:15:01,080 --> 01:15:04,572
the most important thing
is to know people.

816
01:15:05,751 --> 01:15:08,163
Your money, your life all depend on it.

817
01:15:09,088 --> 01:15:14,208
But how can you read people
correctly every time?

818
01:15:15,011 --> 01:15:16,421
I'm not a shaman.

819
01:15:16,637 --> 01:15:18,468
You know my strategy?

820
01:15:20,433 --> 01:15:22,424
Whoever it is,

821
01:15:27,356 --> 01:15:29,517
I never trust the bastard.

822
01:15:30,693 --> 01:15:33,230
Where were you taking the drugs?

823
01:15:36,073 --> 01:15:37,108
I'm sorry, sir.

824
01:15:37,241 --> 01:15:41,200
Our deal is tomorrow, then
where were you going?

825
01:15:41,704 --> 01:15:46,824
Mr. Lee wanted to personally
inspect the product first.

826
01:15:47,084 --> 01:15:48,699
Since it's such an important deal.

827
01:15:49,754 --> 01:15:51,369
That guy there?

828
01:15:58,637 --> 01:16:00,173
Is he Mr. Lee?

829
01:16:01,182 --> 01:16:02,467
No, he isn't.

830
01:16:03,100 --> 01:16:04,681
Right, he isn't.

831
01:16:11,859 --> 01:16:14,942
That guy isn't Mr. Lee...

832
01:16:15,196 --> 01:16:18,188
And you're a cop!

833
01:16:24,121 --> 01:16:26,612
You fucking assholes!

834
01:16:31,128 --> 01:16:32,128
Huh?

835
01:16:33,506 --> 01:16:35,963
Isn't that the truck
that rak was driving?

836
01:16:39,678 --> 01:16:41,009
Something's gone wrong.

837
01:16:45,559 --> 01:16:48,892
It'd be a shame to kill
you two right now.

838
01:16:50,189 --> 01:16:53,773
On the way back to jilin,
I'll cut you up piece by piece,

839
01:16:54,443 --> 01:16:58,152
and only after you're fed to
the fish will my rage be spent.

840
01:16:58,823 --> 01:17:01,360
Damn, what piece to cut off first?

841
01:17:01,492 --> 01:17:02,823
Wait just a minute, please.

842
01:17:03,661 --> 01:17:04,867
Save me.

843
01:17:07,373 --> 01:17:08,373
What?

844
01:17:08,833 --> 01:17:10,869
I said, save me.

845
01:17:15,631 --> 01:17:16,211
Huh?

846
01:17:16,507 --> 01:17:18,213
Dying now would be too...

847
01:17:32,898 --> 01:17:34,104
Duk-cheon!

848
01:17:38,195 --> 01:17:39,310
You fucker!

849
01:17:39,446 --> 01:17:40,446
Duk-cheon!

850
01:17:52,418 --> 01:17:54,534
Duk-cheon get up, you're fine.

851
01:18:04,096 --> 01:18:05,302
Fuck.

852
01:18:07,641 --> 01:18:08,972
Shoot, you bastard!

853
01:19:09,036 --> 01:19:10,242
You all right?

854
01:19:11,121 --> 01:19:12,121
I'm okay.

855
01:19:32,393 --> 01:19:33,393
Jeong-il...

856
01:20:29,992 --> 01:20:31,482
You shithead.

857
01:20:35,748 --> 01:20:38,330
Who the fuck do you think I am?

858
01:20:43,714 --> 01:20:45,420
Asshole.

859
01:20:46,508 --> 01:20:48,499
You're a real jerk!

860
01:20:49,970 --> 01:20:51,926
Out of bullets?

861
01:20:52,765 --> 01:20:53,971
What?

862
01:21:05,235 --> 01:21:06,235
You bastard!

863
01:21:07,905 --> 01:21:08,905
Stay!

864
01:21:09,031 --> 01:21:10,031
Unclel

865
01:21:10,366 --> 01:21:12,072
unclel

866
01:21:25,381 --> 01:21:26,587
Goddamn you.

867
01:21:27,383 --> 01:21:29,419
Don't you know what 'uncle' means?

868
01:21:36,016 --> 01:21:37,301
Don't flinch!

869
01:21:50,030 --> 01:21:51,065
Get up.

870
01:21:52,074 --> 01:21:54,030
I'm not done yet!

871
01:22:03,710 --> 01:22:04,710
Let go.

872
01:22:07,631 --> 01:22:08,631
All right!

873
01:22:35,325 --> 01:22:36,565
Give me the gun!

874
01:23:55,364 --> 01:23:56,364
Rak.

875
01:23:57,115 --> 01:23:58,696
Call park sun-Chang,

876
01:23:59,618 --> 01:24:01,904
and tell him you're running late.

877
01:24:05,415 --> 01:24:06,700
24 missed calls

878
01:24:09,044 --> 01:24:09,703
yeah.

879
01:24:09,795 --> 01:24:14,414
Listen to me, there was an accident...
We lost dong-woo.

880
01:24:15,050 --> 01:24:16,050
What?

881
01:24:18,512 --> 01:24:19,797
Dong-woo is dead.

882
01:24:20,639 --> 01:24:21,639
What?

883
01:24:28,021 --> 01:24:29,636
- Sir...
- What happened?

884
01:24:29,940 --> 01:24:32,556
There was a bomb planted
in the salt factory.

885
01:24:32,693 --> 01:24:35,526
It exploded. Those
cooks set up a trap.

886
01:24:36,071 --> 01:24:37,356
Dong-woo died...

887
01:24:41,577 --> 01:24:42,577
Get out here!

888
01:24:42,744 --> 01:24:46,578
Why didn't you tell me the
factory boys were armed?

889
01:24:47,958 --> 01:24:49,038
Tell Mel

890
01:24:51,587 --> 01:24:53,452
since his hand was cut off,

891
01:24:53,755 --> 01:24:56,622
I heard he kept guns or
homemade bombs for defense.

892
01:24:57,509 --> 01:25:00,626
He probably never thought he'd use it.

893
01:25:09,855 --> 01:25:11,583
The number you have called
cannot be reached...

894
01:25:11,607 --> 01:25:13,643
Son of a bitch!

895
01:25:17,821 --> 01:25:19,061
Yes, director.

896
01:25:19,906 --> 01:25:24,741
I can't reach the salt factory directly...

897
01:25:25,495 --> 01:25:28,658
See sir, rak is in charge
of communications...

898
01:25:29,958 --> 01:25:30,958
No, sir.

899
01:25:31,168 --> 01:25:33,159
I'll see to it myself.

900
01:25:34,046 --> 01:25:35,582
On my way, sir.

901
01:25:35,881 --> 01:25:37,087
Yes, sir.

902
01:25:40,135 --> 01:25:43,127
Motherfucker...

903
01:25:51,730 --> 01:25:54,392
You goddamned motherfucker!

904
01:26:07,621 --> 01:26:09,486
We couldn't make it on time.
I'm sorry.

905
01:26:09,623 --> 01:26:10,954
The quantity was so...

906
01:26:11,792 --> 01:26:13,783
You think you're smart, huh?

907
01:26:18,507 --> 01:26:21,715
You think you're the only
ones who can make Leica?

908
01:26:25,514 --> 01:26:28,631
Anyway, you're finished.

909
01:26:58,463 --> 01:27:03,002
I don't like you, not one bit.

910
01:27:04,970 --> 01:27:07,336
Now go. Try and beg for your life.

911
01:27:43,091 --> 01:27:48,211
See that old man? He's 72 years old.

912
01:27:50,515 --> 01:27:58,515
5 hours in, and he's still got it up.

913
01:27:59,816 --> 01:28:07,816
Just 3 milligrams, a
pinch, is all it takes.

914
01:28:11,787 --> 01:28:15,951
The world's a hellish place -

915
01:28:16,792 --> 01:28:23,209
somebody has to give folks a little slice
of heaven, yeah?

916
01:28:27,219 --> 01:28:28,379
Bring it here.

917
01:28:30,180 --> 01:28:33,889
We used the best ingredients,
so the quality's top grade.

918
01:28:34,142 --> 01:28:39,682
We told Jin ha-rim that we'd contact him
once Mr. Lee has checked the goods.

919
01:28:41,399 --> 01:28:42,684
Director Brian...

920
01:28:46,988 --> 01:28:53,325
Who is Mr. Lee? Is it you?

921
01:28:57,040 --> 01:29:01,909
Mr. seo, let me tell you...

922
01:29:01,920 --> 01:29:03,660
Every man dies.

923
01:29:03,672 --> 01:29:05,287
And when your time comes

924
01:29:05,841 --> 01:29:12,963
remember what I just said.

925
01:29:34,160 --> 01:29:35,525
I delivered the product.

926
01:29:35,745 --> 01:29:38,407
I'll get a call when Mr. Lee
finishes inspecting it.

927
01:29:44,462 --> 01:29:48,626
I never thought that would
happen to dong-woo.

928
01:29:53,805 --> 01:29:56,512
Whatever I say, you won't believe me?

929
01:29:58,852 --> 01:30:00,217
But sir.

930
01:30:01,479 --> 01:30:03,060
You need me.

931
01:30:14,951 --> 01:30:15,861
Sir!

932
01:30:15,952 --> 01:30:17,738
A message from Mr. Lee.

933
01:30:23,627 --> 01:30:24,912
18:00.

934
01:30:26,671 --> 01:30:28,161
- The terminal.
- Terminal?

935
01:30:28,757 --> 01:30:32,796
Which terminal? In the Seoul region
alone there are more than 20.

936
01:30:39,601 --> 01:30:41,182
Sir.

937
01:30:41,728 --> 01:30:42,728
You don't think?

938
01:30:42,771 --> 01:30:43,851
Sir.

939
01:30:45,899 --> 01:30:48,766
Without blinking an eye,
he got dong-woo killed and fucked us up.

940
01:30:48,985 --> 01:30:50,896
But we're still going to trust him?

941
01:30:53,823 --> 01:30:54,983
Why?

942
01:31:00,288 --> 01:31:01,288
Move.

943
01:31:11,091 --> 01:31:12,251
Fuck!

944
01:31:28,149 --> 01:31:29,935
Let's go get Mr. Lee.

945
01:31:31,194 --> 01:31:32,354
Get up.

946
01:31:33,363 --> 01:31:35,149
You don't trust me.

947
01:31:36,992 --> 01:31:39,074
From the start, I never trusted you.

948
01:31:40,203 --> 01:31:41,363
It's okay.

949
01:31:42,998 --> 01:31:44,659
I trust you.

950
01:31:53,633 --> 01:31:55,919
Cha soo-jung - deceased

951
01:31:56,594 --> 01:31:58,130
oh yeon-ok - deceased

952
01:31:58,138 --> 01:32:00,129
Lee hak-seung - deceased

953
01:32:08,648 --> 01:32:10,388
Mr. Lee

954
01:32:14,029 --> 01:32:16,395
they search you when
you enter the terminal.

955
01:32:16,573 --> 01:32:19,280
You can't bring
electronics or weapons.

956
01:32:20,118 --> 01:32:21,608
How many left in our team?

957
01:32:21,745 --> 01:32:23,201
Right now...

958
01:32:27,417 --> 01:32:29,749
I persuaded him to come back.

959
01:32:32,130 --> 01:32:33,495
We want to catch Mr. Lee.

960
01:32:33,673 --> 01:32:35,254
Did you eat something?

961
01:32:36,009 --> 01:32:37,294
This is for you.

962
01:32:43,058 --> 01:32:44,389
Let's get ready.

963
01:33:14,464 --> 01:33:17,877
What the hell?
The terminal is yongsan-station?

964
01:33:39,072 --> 01:33:40,653
Call for backup.

965
01:34:08,726 --> 01:34:10,136
Hello, sir.

966
01:34:10,770 --> 01:34:12,101
What's with your face?

967
01:34:25,076 --> 01:34:26,737
Sir, please raise your arms.

968
01:34:48,975 --> 01:34:51,637
This is our managing director, Brian.

969
01:34:54,147 --> 01:34:56,433
Do you always treat
vips so carelessly?

970
01:34:57,275 --> 01:34:58,856
Did we?

971
01:35:00,945 --> 01:35:01,945
Did you?

972
01:35:04,199 --> 01:35:06,736
Please forgive us. This way.

973
01:35:08,203 --> 01:35:12,913
Mr. park has something
to settle with Mr. seo.

974
01:35:17,212 --> 01:35:18,452
Don't be long.

975
01:35:19,505 --> 01:35:20,585
Let's go.

976
01:35:21,591 --> 01:35:26,176
The saying, “hell Korea...

977
01:35:27,055 --> 01:35:29,262
It's a hell of an expression.

978
01:35:30,433 --> 01:35:34,472
“Life is hell” doesn't
have that ring to it.

979
01:35:35,396 --> 01:35:40,811
“Hell Korea"! Nice and simple.

980
01:35:41,569 --> 01:35:44,356
And once you start saying it...

981
01:35:44,364 --> 01:35:50,405
Everywhere you look, looks like hell.

982
01:35:52,830 --> 01:35:56,493
That's the new product
we showed you before.

983
01:35:58,294 --> 01:36:00,626
This is our production room.

984
01:36:01,464 --> 01:36:04,956
I pay each of them $1 million a year.

985
01:36:05,426 --> 01:36:08,839
I scouted them myself.

986
01:36:35,623 --> 01:36:38,581
That's the gyeongbu train line.

987
01:36:40,169 --> 01:36:41,830
At night.

988
01:36:42,171 --> 01:36:45,663
If you look out this way...

989
01:36:47,427 --> 01:36:50,840
It makes my blood rush. I love it here.

990
01:36:51,055 --> 01:36:53,387
Does it suit your tastes, miss?

991
01:36:53,474 --> 01:36:54,474
So...

992
01:36:54,684 --> 01:36:56,891
Where did you take seo young-rak?

993
01:36:57,270 --> 01:36:59,226
You rubbing him out?

994
01:36:59,731 --> 01:37:01,392
Did you get sick of him?

995
01:37:14,495 --> 01:37:16,986
You think it was Mr. Lee
who ordered this?

996
01:37:17,790 --> 01:37:20,247
I decided myself, asshole.

997
01:37:21,294 --> 01:37:22,955
With all my heart.

998
01:37:23,421 --> 01:37:26,663
I told you I'd rip your eyes out.

999
01:37:33,765 --> 01:37:35,426
It's going to hurt.

1000
01:37:37,143 --> 01:37:38,883
Right in the head!

1001
01:38:02,210 --> 01:38:04,246
You mean, you're Mr. Lee?

1002
01:38:06,005 --> 01:38:07,836
When I met you,

1003
01:38:09,384 --> 01:38:11,545
I couldn't introduce myself at once.

1004
01:38:15,056 --> 01:38:18,139
I am indeed Mr. Lee.

1005
01:38:30,947 --> 01:38:32,983
Let's crack things open one at a time.

1006
01:38:34,283 --> 01:38:36,865
You wanted to work in the family
business, but he refused?

1007
01:38:37,620 --> 01:38:39,201
I mean ceo Lee hak-seung.

1008
01:38:40,623 --> 01:38:45,492
He wasn't overprotective, so was
it, so to speak, belief issues?

1009
01:38:47,255 --> 01:38:50,747
In the end, persuasion was no use,

1010
01:38:52,468 --> 01:38:53,508
so you killed your father?

1011
01:38:53,761 --> 01:38:55,376
Stop, stop.

1012
01:38:57,056 --> 01:38:58,056
Stop.

1013
01:38:59,392 --> 01:39:00,757
What you said just now...

1014
01:39:01,811 --> 01:39:03,642
That crossed a line.

1015
01:39:09,694 --> 01:39:11,355
I know Mr. Lee.

1016
01:39:12,864 --> 01:39:16,948
I've known him a long time.
Much longer than you imagine.

1017
01:39:18,536 --> 01:39:20,777
I got this far by focusing only on him.

1018
01:39:21,289 --> 01:39:22,289
You understand?

1019
01:39:24,000 --> 01:39:26,833
If you concentrate so
much on one person,

1020
01:39:27,795 --> 01:39:31,333
some strange, inexplicable
belief rises in you.

1021
01:39:33,801 --> 01:39:36,383
So why does something
feel wrong to me?

1022
01:39:39,849 --> 01:39:41,464
Listening to you,

1023
01:39:43,519 --> 01:39:47,728
your words have no
justification, no theme.

1024
01:40:05,166 --> 01:40:07,327
This thing called salvation

1025
01:40:08,002 --> 01:40:11,790
is not something that comes
from belief or faith.

1026
01:40:12,381 --> 01:40:16,670
My father Lee hak-seung believed that.

1027
01:40:17,845 --> 01:40:20,837
If a person carries an improper faith,

1028
01:40:21,557 --> 01:40:24,344
it's the same as having
an incurable disease.

1029
01:40:24,644 --> 01:40:26,851
So sometimes death itself

1030
01:40:32,860 --> 01:40:34,942
Can be a type of healing.

1031
01:40:35,821 --> 01:40:37,607
Well, anyway,

1032
01:40:38,366 --> 01:40:41,199
since you're the one who
flipped over the chess board,

1033
01:40:41,369 --> 01:40:46,409
I'll just do as I please, okay?

1034
01:40:47,041 --> 01:40:48,326
You jerk.

1035
01:40:48,751 --> 01:40:50,707
Droning on. Trying to look cool.

1036
01:40:50,920 --> 01:40:53,753
Hiding your true colors, eh?

1037
01:40:54,465 --> 01:40:57,423
Is this a group rendition
of hard-to-get?

1038
01:40:58,511 --> 01:41:02,971
I need to check something,
so sit down and wait.

1039
01:41:03,975 --> 01:41:08,218
You jerks, it's rude to
stand in front of a guest!

1040
01:41:08,354 --> 01:41:10,345
Sit down, assholes!

1041
01:41:23,244 --> 01:41:24,700
What's that?

1042
01:41:26,414 --> 01:41:27,414
Huh?

1043
01:41:29,041 --> 01:41:30,451
I said what is that?

1044
01:41:32,795 --> 01:41:35,002
Mr. Lee sent it.

1045
01:41:40,886 --> 01:41:42,626
So you sent it.

1046
01:41:42,722 --> 01:41:44,383
But you didn't know?

1047
01:41:55,443 --> 01:41:56,899
Open it up.

1048
01:42:00,948 --> 01:42:02,404
Slowly!

1049
01:42:06,078 --> 01:42:07,943
What the hell is it?

1050
01:42:10,416 --> 01:42:11,906
Shit!

1051
01:42:16,756 --> 01:42:18,371
Mr. Lee

1052
01:43:37,294 --> 01:43:39,125
You demon!

1053
01:44:02,695 --> 01:44:03,775
Hold it.

1054
01:44:20,379 --> 01:44:21,539
Come on.

1055
01:44:25,509 --> 01:44:27,340
Fucker.

1056
01:44:29,054 --> 01:44:30,089
Come here, you.

1057
01:44:45,237 --> 01:44:46,898
Don't make a move!

1058
01:44:48,115 --> 01:44:48,900
Hands up!

1059
01:44:49,033 --> 01:44:50,033
Don't move, down!

1060
01:44:50,451 --> 01:44:51,566
Freezel

1061
01:44:52,328 --> 01:44:53,488
hurry up.

1062
01:44:54,121 --> 01:44:55,121
(Gas masks off.

1063
01:44:55,664 --> 01:44:56,870
Off with the masks!

1064
01:45:03,631 --> 01:45:04,837
How old are you kids?

1065
01:45:53,472 --> 01:45:54,472
You okay?

1066
01:45:56,976 --> 01:45:59,092
Some guy took Brian.

1067
01:45:59,395 --> 01:46:00,100
So-yeon!

1068
01:46:00,354 --> 01:46:01,685
I'm okay.

1069
01:46:01,814 --> 01:46:03,395
- You two check the stairs.
- All right.

1070
01:46:03,649 --> 01:46:04,684
You come with me.

1071
01:46:19,456 --> 01:46:21,947
Hello, sir.

1072
01:46:26,755 --> 01:46:27,755
You...

1073
01:46:29,383 --> 01:46:30,623
Did you really think

1074
01:46:31,385 --> 01:46:33,592
you could become Mr. Lee that way?

1075
01:46:36,640 --> 01:46:38,005
Seo young-rak...

1076
01:46:50,362 --> 01:46:54,401
It figures... I almost
died because of you,

1077
01:46:55,826 --> 01:46:58,112
so perhaps you could've become him.

1078
01:47:00,164 --> 01:47:01,700
What a waste.

1079
01:47:17,431 --> 01:47:18,637
Hey.

1080
01:47:19,516 --> 01:47:21,552
This is ridiculous.

1081
01:47:33,447 --> 01:47:34,607
9 people?

1082
01:47:36,825 --> 01:47:40,488
Those are the ones I remember,
but there must be more.

1083
01:47:42,039 --> 01:47:44,325
People calling themselves Mr. Lee.

1084
01:47:47,878 --> 01:47:50,210
But I wouldn't care if it
were hundreds of them.

1085
01:47:52,132 --> 01:47:54,748
Lying is in Koreans' DNA.

1086
01:47:56,220 --> 01:47:58,336
Because reality sucks.

1087
01:47:58,847 --> 01:48:01,634
That desire to be recognized,

1088
01:48:04,019 --> 01:48:07,011
it's quite sad, really.

1089
01:48:10,693 --> 01:48:13,480
But with all of them,
it was just words.

1090
01:48:14,780 --> 01:48:17,146
This is the first time
anyone's taken it this far.

1091
01:48:18,158 --> 01:48:20,069
To be honest, I was shocked.

1092
01:48:26,125 --> 01:48:28,116
And really curious.

1093
01:48:32,840 --> 01:48:35,752
Who is this crazy fool?

1094
01:48:40,973 --> 01:48:42,213
Go that way.

1095
01:48:50,232 --> 01:48:52,439
Killing Lee hak-seung,

1096
01:48:53,318 --> 01:48:56,276
and removing Ms. oh was all fine.

1097
01:48:56,905 --> 01:48:58,611
I'll give you that.

1098
01:48:58,991 --> 01:49:00,947
But the factory explosion...

1099
01:49:01,869 --> 01:49:04,485
You seem to have copied my methods,

1100
01:49:05,914 --> 01:49:08,326
but yours were different.

1101
01:49:09,334 --> 01:49:14,624
You only thought of the
goal, not the 'why' of it.

1102
01:49:26,060 --> 01:49:28,301
If you're going to do it, do it right.

1103
01:49:28,520 --> 01:49:31,432
I spent all that time building
an image for myself.

1104
01:49:31,607 --> 01:49:34,690
There was no feeling or
sensitivity in your work.

1105
01:49:35,652 --> 01:49:39,144
That's why all your life, your
father called you an idiot.

1106
01:49:43,619 --> 01:49:45,325
Wait a minute.

1107
01:49:47,498 --> 01:49:48,988
Can we...

1108
01:49:50,584 --> 01:49:52,324
Can we pray?

1109
01:49:52,711 --> 01:49:54,702
I'll pray for you.

1110
01:49:56,006 --> 01:49:57,496
No thank you.

1111
01:50:09,311 --> 01:50:12,098
I know you're a smart man.

1112
01:50:13,398 --> 01:50:16,310
But you made three big mistakes.

1113
01:50:17,402 --> 01:50:21,315
Ms. yook pil-soon who
worked like a dog all her life.

1114
01:50:24,535 --> 01:50:27,151
Her hair was burned and
stuck to her head.

1115
01:50:30,916 --> 01:50:33,328
You know what I thought then?

1116
01:50:35,754 --> 01:50:38,120
She should've burned quickly.

1117
01:50:40,634 --> 01:50:44,502
So fast that she
couldn't feel any pain.

1118
01:50:49,143 --> 01:50:52,055
And then you didn't even
finish off the dog.

1119
01:50:52,896 --> 01:50:54,636
His back is all burned,

1120
01:50:56,483 --> 01:50:59,771
and from his intestine to
his anus is all melted.

1121
01:51:01,822 --> 01:51:04,985
He lived and suffered through all that.

1122
01:51:10,956 --> 01:51:12,992
But the worst mistake...

1123
01:51:14,626 --> 01:51:18,835
Was thinking you could replace me.

1124
01:51:21,341 --> 01:51:25,300
Playing my role in front of me.

1125
01:51:33,562 --> 01:51:34,677
Are you scared?

1126
01:51:41,778 --> 01:51:43,018
You're scared?

1127
01:51:45,782 --> 01:51:48,068
Are you scared, asshole?

1128
01:52:06,220 --> 01:52:07,710
Mr. Lee

1129
01:52:12,476 --> 01:52:15,092
I told you before. I trust you.

1130
01:52:15,979 --> 01:52:17,890
So you caught him.

1131
01:52:19,566 --> 01:52:20,601
You...

1132
01:52:21,777 --> 01:52:24,314
Mr. Lee is going to the lobby.

1133
01:52:50,973 --> 01:52:51,973
Out of the way!

1134
01:52:52,140 --> 01:52:53,140
Out of the way.

1135
01:53:14,079 --> 01:53:15,489
Leica.

1136
01:53:26,800 --> 01:53:28,506
What's its name?

1137
01:53:29,303 --> 01:53:30,793
Jindo dog.

1138
01:53:31,179 --> 01:53:33,090
It's not a jindo breed.

1139
01:53:36,727 --> 01:53:38,558
Why'd you call it jindo dog?

1140
01:53:38,854 --> 01:53:40,390
The breed isn't jindo.

1141
01:53:45,277 --> 01:53:47,063
I like jindos.

1142
01:54:15,974 --> 01:54:17,555
Jindo dog!

1143
01:54:17,684 --> 01:54:18,684
Hey.

1144
01:54:19,770 --> 01:54:21,556
Hey jindo dog!

1145
01:54:29,279 --> 01:54:30,940
Leica.

1146
01:54:43,835 --> 01:54:46,497
Then sun-Chang says,

1147
01:54:48,340 --> 01:54:52,379
'if this is it. I've had a decent life.”

1148
01:54:54,262 --> 01:54:55,877
Fucking idiot.

1149
01:55:06,316 --> 01:55:08,602
Mr. Lee and his gang

1150
01:55:08,693 --> 01:55:12,561
were arrested, and a total
$30 million worth of drugs

1151
01:55:12,697 --> 01:55:15,814
including 20kg of Leica were seized.

1152
01:55:16,034 --> 01:55:18,696
The suspect Lee, who went
by the name Mr. Lee,

1153
01:55:18,829 --> 01:55:21,787
is an heir to a prominent
shipping group.

1154
01:55:21,873 --> 01:55:25,741
Lee's organization set up a
gigantic drug production

1155
01:55:25,919 --> 01:55:28,581
and distribution operation...

1156
01:55:32,509 --> 01:55:34,420
Front page on the economics paper too.

1157
01:55:34,845 --> 01:55:36,881
I said in the report
that it's not Mr. Lee.

1158
01:55:37,180 --> 01:55:39,262
He confessed!

1159
01:55:39,766 --> 01:55:42,382
No, it was false representation.

1160
01:55:42,644 --> 01:55:46,637
Let's see... how long
have we worked together?

1161
01:55:46,815 --> 01:55:48,646
13 years?

1162
01:55:49,693 --> 01:55:51,775
How come you still have no sense?

1163
01:55:52,529 --> 01:55:53,985
- Come on.
- What?

1164
01:55:54,072 --> 01:55:55,983
That dealer who took you for a ride?

1165
01:55:56,241 --> 01:55:57,981
So you don't even know his name?

1166
01:55:58,702 --> 01:56:01,819
Or even if he's Chinese or Japanese?

1167
01:56:02,539 --> 01:56:04,905
The Mr. Lee who confessed
called himself Mr. Lee.

1168
01:56:05,167 --> 01:56:08,534
But actually the real one was the
guy who hung out with the cops.

1169
01:56:08,587 --> 01:56:11,078
We don't know his name or
nationality, but we'll catch him!

1170
01:56:11,381 --> 01:56:12,381
That?

1171
01:56:12,632 --> 01:56:13,838
That's your truth?

1172
01:56:14,676 --> 01:56:18,009
What I need is resolution,
not determination!

1173
01:56:18,138 --> 01:56:20,470
- So that's it.
- What now?

1174
01:56:20,849 --> 01:56:22,840
I wondered what they meant.

1175
01:56:24,561 --> 01:56:27,018
“The world's gone to shit,
so I do drugs."

1176
01:56:27,439 --> 01:56:29,020
What are you talking about?

1177
01:56:30,150 --> 01:56:31,150
Huh?

1178
01:56:32,319 --> 01:56:33,479
Where are you going?

1179
01:56:34,029 --> 01:56:35,815
To find a dog.

1180
01:56:43,288 --> 01:56:46,872
Sir, we're reorganizing our files now.

1181
01:56:48,043 --> 01:56:49,783
Let's start over from, the beginning.

1182
01:56:50,295 --> 01:56:53,162
The investigation's closed. It's over.

1183
01:56:54,007 --> 01:56:57,465
Why don't you go shower
and get some sleep?

1184
01:57:00,305 --> 01:57:01,636
Sometimes,

1185
01:57:02,098 --> 01:57:04,840
when you chase something like hell,

1186
01:57:05,477 --> 01:57:09,766
you wonder, what am
I chasing, and why?

1187
01:57:11,441 --> 01:57:12,897
At times like that,

1188
01:57:13,527 --> 01:57:16,109
just go wash up and get some sleep.

1189
01:57:24,913 --> 01:57:29,577
I just hope you don't
become exhausted.

1190
01:57:35,632 --> 01:57:37,372
Good work, everyone.

1191
01:59:33,583 --> 01:59:35,244
Leical

1192
02:00:41,067 --> 02:00:45,185
A GPS on Leica...
What were you thinking?

1193
02:00:47,782 --> 02:00:49,943
That I might not find you.

1194
02:00:53,621 --> 02:00:55,987
Do you believe in yourself?

1195
02:01:00,211 --> 02:01:02,793
Then how'd you make it
all the way here?

1196
02:01:05,717 --> 02:01:07,298
Good question.

1197
02:01:10,472 --> 02:01:12,178
You're a good person.

1198
02:01:16,686 --> 02:01:18,642
But Mr. Lee is dead.

1199
02:01:19,189 --> 02:01:20,804
Yes, officially.

1200
02:01:21,775 --> 02:01:23,731
But you're still alive.

1201
02:01:30,033 --> 02:01:31,113
So?

1202
02:01:33,828 --> 02:01:35,318
Who am I?

1203
02:01:40,919 --> 02:01:42,705
I don't even know who I am.

1204
02:01:45,882 --> 02:01:50,546
Even after tracking Leica,

1205
02:01:52,764 --> 02:01:55,096
I'd hoped you're not Mr. Lee

1206
02:01:56,351 --> 02:01:57,591
why?

1207
02:02:00,188 --> 02:02:02,099
Out of pity.

1208
02:02:03,024 --> 02:02:04,309
Pity?

1209
02:02:09,864 --> 02:02:12,150
The container I came in.

1210
02:02:13,535 --> 02:02:15,617
My parents were in it, too.

1211
02:02:19,332 --> 02:02:22,199
On the way over, they
overdosed and died.

1212
02:02:23,711 --> 02:02:24,711
Both of them.

1213
02:02:26,297 --> 02:02:27,297
In front of me.

1214
02:02:38,601 --> 02:02:40,137
What will you do now?

1215
02:02:45,817 --> 02:02:47,432
Let's end this.

1216
02:03:02,876 --> 02:03:04,707
And what then?

1217
02:03:22,103 --> 02:03:23,468
\want some coffee?

1218
02:04:32,423 --> 02:04:35,460
Have you ever been happy in your life?

1219
02:06:01,971 --> 02:06:06,431
Director Lee hae-young

1220
02:06:07,810 --> 02:06:12,270
producer Syd lim

1221
02:06:14,025 --> 02:06:18,359
Cho Jin-woong

1222
02:06:19,822 --> 02:06:24,156
ryu jun-yeol

1223
02:06:25,828 --> 02:06:30,197
Kim sung-ryoung

1224
02:06:31,876 --> 02:06:36,245
park hae-jun

1225
02:06:37,965 --> 02:06:42,254
with cha seoung-won

1226
02:06:43,930 --> 02:06:48,173
and Kim joo-hyuk

1227
02:06:52,605 --> 02:07:00,148
in memory of Kim joo-hyuk.

1228
02:07:05,493 --> 02:07:08,485
Cineguru kidarient presents

1229
02:07:08,496 --> 02:07:11,488
in association with
next entertainment world

1230
02:07:11,499 --> 02:07:14,491
a yong film production

1231
02:07:20,550 --> 02:07:23,542
Executive producer young Kim

1232
02:07:23,553 --> 02:07:26,420
co-producer Kim woo-taek

