1
00:00:07,674 --> 00:00:09,634
[Warner Bros. intro music]

2
00:00:26,526 --> 00:00:28,820
[scribbling]

3
00:00:54,554 --> 00:00:56,931
[mysterious distant music]

4
00:01:28,046 --> 00:01:30,048
[whooshing]

5
00:01:35,178 --> 00:01:38,264
[light ethereal music]

6
00:01:42,435 --> 00:01:43,478
Mer…

7
00:01:44,395 --> 00:01:45,271
maid?

8
00:01:45,855 --> 00:01:48,775
[warbled rumbling]

9
00:01:59,911 --> 00:02:01,412
[water bubbling]

10
00:02:10,130 --> 00:02:14,843
[dramatic intro music]

11
00:02:38,783 --> 00:02:41,661
[acoustic opening music]

12
00:03:58,780 --> 00:04:00,907
[seagulls screeching]

13
00:04:10,458 --> 00:04:12,210
Whoa!

14
00:04:12,710 --> 00:04:14,921
[grunting]

15
00:04:15,880 --> 00:04:18,174
-[people cheering]
-[supporter] Let's get it, BB!

16
00:04:18,258 --> 00:04:19,342
-Show some hustle!
-Get the flag!

17
00:04:19,425 --> 00:04:21,427
[grunting]

18
00:04:25,765 --> 00:04:29,352
[Kai] Yo, yo, I'm on your six.
Catch me if you can!

19
00:04:30,561 --> 00:04:32,563
-[groaning]
-[grunting]

20
00:04:33,564 --> 00:04:35,066
[splashing]

21
00:04:36,234 --> 00:04:39,404
All right, gimme your best bet.
Who do you think is gonna win this?

22
00:04:39,487 --> 00:04:40,488
-[sniffs]
-Huh?

23
00:04:40,571 --> 00:04:44,033
Team BB.
They've won 37 out of 42 of these.

24
00:04:44,117 --> 00:04:46,119
Still, you never really know.

25
00:04:46,786 --> 00:04:48,913
[leader] They're on
the Denki Ninja's home turf.

26
00:04:48,997 --> 00:04:51,207
If they screw up
and fall in an Antlion Pit,

27
00:04:51,291 --> 00:04:52,500
it's game over.

28
00:04:56,462 --> 00:04:57,380
Hey, um…

29
00:04:57,463 --> 00:04:58,548
What is it, newbie?

30
00:04:58,631 --> 00:05:01,509
I'm still not 100 percent
on how all these rules work.

31
00:05:01,592 --> 00:05:02,552
What?

32
00:05:02,635 --> 00:05:04,846
All right, dude, try to keep up.

33
00:05:04,929 --> 00:05:07,473
[Mad Lobster member] Tokyo Battlekour
is a five-on-five game

34
00:05:07,557 --> 00:05:10,810
where teams bet
on the outcome of a parkour match.

35
00:05:10,893 --> 00:05:13,104
You're out if you fall into the ocean.

36
00:05:13,187 --> 00:05:15,648
But the lucky team
that captures the flag, wins.

37
00:05:15,732 --> 00:05:19,819
But, um, isn't going all out like that
kinda dangerous, though?

38
00:05:19,902 --> 00:05:22,030
-[leader] Hell yeah it's dangerous.
-Huh.

39
00:05:22,113 --> 00:05:26,284
All the kids here are just idiots
whose only purpose is to play this game.

40
00:05:27,201 --> 00:05:28,494
[sniffs deeply]

41
00:05:29,078 --> 00:05:30,955
On the other hand, I guess you can argue

42
00:05:31,039 --> 00:05:34,292
that all this brouhaha
keeps Tokyo a safe city.

43
00:05:34,375 --> 00:05:36,794
[drone humming]

44
00:05:38,921 --> 00:05:40,757
[crows screeching]

45
00:05:42,300 --> 00:05:44,093
[soft suspenseful music]

46
00:05:45,720 --> 00:05:46,971
[grunting]

47
00:05:55,980 --> 00:05:57,982
[competitors panting and grunting]

48
00:06:00,318 --> 00:06:02,612
[Usagi] I hope you like eating my dust,
slowpoke ninja!

49
00:06:02,695 --> 00:06:03,905
Catch ya later!

50
00:06:05,073 --> 00:06:08,785
Jammer! Block Route C.
Stop the short BB kid.

51
00:06:11,329 --> 00:06:13,873
Oh, why thank you.

52
00:06:14,665 --> 00:06:15,792
Where is Hibiki?

53
00:06:16,292 --> 00:06:17,585
Where is he always?

54
00:06:18,211 --> 00:06:20,129
Doing whatever the heck he wants.

55
00:06:20,213 --> 00:06:23,132
Well, Tokyo Battlekour
does value independence.

56
00:06:23,216 --> 00:06:26,177
And that's fine and all,
but this is a five-on-five game.

57
00:06:26,260 --> 00:06:28,096
[Makoto] If one player is missing…

58
00:06:28,846 --> 00:06:29,806
[grunting]

59
00:06:29,889 --> 00:06:31,099
He's cornered at Pitch 14.

60
00:06:31,182 --> 00:06:33,976
These guys just don't know when to quit.
[surprised gasp]

61
00:06:35,812 --> 00:06:38,022
Stray bubble challenge!

62
00:06:39,732 --> 00:06:40,942
Oh! You idiot!

63
00:06:42,527 --> 00:06:43,736
Whoa!

64
00:06:46,364 --> 00:06:47,740
-[rumbling]
-[Usagi screaming]

65
00:06:49,033 --> 00:06:50,535
[Usagi groaning]

66
00:06:51,828 --> 00:06:52,954
Usagi, hang on!

67
00:06:53,913 --> 00:06:54,872
Uh-oh!

68
00:06:55,665 --> 00:06:57,166
[Usagi groaning]

69
00:06:59,627 --> 00:07:01,671
Oh, no! Antlion Pit!

70
00:07:01,754 --> 00:07:03,256
BB fall! We need rescue.

71
00:07:04,006 --> 00:07:04,841
Let's get going.

72
00:07:04,924 --> 00:07:06,425
What? We won't make it. Whoa!

73
00:07:07,426 --> 00:07:09,220
[Usagi groaning]

74
00:07:12,765 --> 00:07:14,183
Oh!

75
00:07:14,267 --> 00:07:16,477
What were you thinking, Usagi?

76
00:07:16,561 --> 00:07:18,396
The problem is, he wasn't thinking.

77
00:07:18,479 --> 00:07:21,107
The only one who can hop
stray bubbles in an away game…

78
00:07:21,649 --> 00:07:23,192
is that guy.

79
00:07:23,276 --> 00:07:24,652
[wind rustling]

80
00:07:31,659 --> 00:07:33,327
[grunting]

81
00:07:33,411 --> 00:07:34,245
[Makoto] Oh!

82
00:07:34,328 --> 00:07:35,163
He's here.

83
00:07:36,164 --> 00:07:37,498
Oh?

84
00:07:37,582 --> 00:07:39,250
-[ethereal chime]
-[deep exhale]

85
00:07:40,084 --> 00:07:41,210
[Usagi] Ah!

86
00:07:41,294 --> 00:07:43,087
-What was that? He's awesome!
-[crowd cheering]

87
00:07:43,171 --> 00:07:44,589
Whoa!

88
00:07:45,173 --> 00:07:47,300
-[satisfied hum]
-[sigh of relief]

89
00:07:47,884 --> 00:07:49,719
[Usagi panting in relief]

90
00:07:50,970 --> 00:07:51,804
[Usagi] Huh?

91
00:07:52,346 --> 00:07:53,306
Hey!

92
00:07:53,389 --> 00:07:55,308
Don't leave me here!

93
00:07:56,058 --> 00:07:58,144
[light music]

94
00:08:04,192 --> 00:08:06,736
-[crowd cheering loudly]
-[crows screeching]

95
00:08:13,367 --> 00:08:15,369
[Hibiki breathes deeply]

96
00:08:16,662 --> 00:08:18,789
[high-pitched melody]

97
00:08:22,335 --> 00:08:25,588
[Hibiki hums melody]

98
00:08:37,225 --> 00:08:38,309
[grunting]

99
00:08:39,268 --> 00:08:40,811
-[action music]
-[grunting]

100
00:08:44,774 --> 00:08:46,692
You're kidding! Hell of a route!

101
00:08:46,776 --> 00:08:48,110
He's so fast!

102
00:08:48,694 --> 00:08:50,112
[grunting]

103
00:08:55,284 --> 00:08:57,328
-[grunting]
-[crowd clamoring in admiration]

104
00:08:58,204 --> 00:09:00,206
[crowd cheering]

105
00:09:04,961 --> 00:09:06,504
Hm?

106
00:09:06,587 --> 00:09:07,505
[Makoto] Whoa!

107
00:09:09,674 --> 00:09:11,467
[crowd chatting excitedly]

108
00:09:13,636 --> 00:09:14,679
[disbelieving breath]

109
00:09:15,263 --> 00:09:16,514
[shocked groaning]

110
00:09:16,597 --> 00:09:18,266
[crowd chatting excitedly]

111
00:09:20,268 --> 00:09:22,895
And the winner is, the Blue Blazes!

112
00:09:23,479 --> 00:09:25,898
[supporters] Damn it!
I can't believe they lost!

113
00:09:25,982 --> 00:09:27,858
That was totally mind-blowing.

114
00:09:28,442 --> 00:09:30,611
Oh, shit! Now they're gonna get our rice.

115
00:09:30,695 --> 00:09:32,613
Looks like you guys need more training.

116
00:09:32,697 --> 00:09:34,574
We'll be taking home our gasoline.

117
00:09:36,367 --> 00:09:37,493
[Usagi] Hey, Hibiki!

118
00:09:39,120 --> 00:09:41,205
Why did you leave me there like that?

119
00:09:41,289 --> 00:09:44,375
That jump you did back there.
It just showed off your recklessness.

120
00:09:44,458 --> 00:09:46,794
Uh… But I did it the other day!

121
00:09:46,877 --> 00:09:49,046
-[Hibiki] And it was only by chance.
-Uh…

122
00:09:49,630 --> 00:09:51,090
You need more fear.

123
00:09:55,344 --> 00:09:56,554
[flag clattering]

124
00:09:57,430 --> 00:09:58,639
[Kai hissing]
Bastard!

125
00:10:03,436 --> 00:10:04,520
[grunts]

126
00:10:06,731 --> 00:10:08,482
Come on. Let's do the usual.

127
00:10:10,985 --> 00:10:13,821
[Isozaki] Can't remember the last time
Hibiki joined in in one of these.

128
00:10:13,904 --> 00:10:14,780
[clicks tongue]

129
00:10:15,281 --> 00:10:16,699
With our blue blazes…

130
00:10:16,782 --> 00:10:18,701
[all] We're gonna burn it all down!

131
00:10:18,784 --> 00:10:19,619
Yeah!

132
00:10:19,702 --> 00:10:20,786
[Makoto] Lame.

133
00:10:21,370 --> 00:10:23,497
[sighs]
I'm exhausted.

134
00:10:23,581 --> 00:10:26,000
This game is totally murder to my heart.

135
00:10:26,083 --> 00:10:27,960
Why do they pull all these stunts?

136
00:10:28,044 --> 00:10:30,212
Well, that's the whole reason
we're here, isn't it?

137
00:10:30,838 --> 00:10:32,048
Huh?

138
00:10:32,131 --> 00:10:33,841
-Hey!
-[gasping]

139
00:10:33,924 --> 00:10:35,176
[Shin] That was a good decision,

140
00:10:35,259 --> 00:10:37,261
not to jump the crack
on the Shohei bridge.

141
00:10:37,762 --> 00:10:40,431
-[amazed gasping]
-Thank you, sir!

142
00:10:41,015 --> 00:10:42,725
You keep practicing hard now.

143
00:10:50,107 --> 00:10:52,735
JAPAN COAST GUARD REIYO

144
00:10:52,818 --> 00:10:54,654
[Usagi] All right!

145
00:10:54,737 --> 00:10:56,906
We got a whole
month's worth of rice, everyone!

146
00:10:56,989 --> 00:10:59,742
And what have we here? It's beer, baby!

147
00:10:59,825 --> 00:11:02,411
Yeah, you wish!
Maybe try a juice box, kiddo.

148
00:11:02,495 --> 00:11:04,872
-I'll be taking that, if you don't mind.
-Oh.

149
00:11:04,955 --> 00:11:06,707
-Minor.
-[splashing]

150
00:11:11,545 --> 00:11:14,131
Hey, Makoto, where are you going? Wait!

151
00:11:14,215 --> 00:11:16,175
Let's have a drink together,
what do you say?

152
00:11:16,258 --> 00:11:19,053
Give it up. Clearly, she's not into you.

153
00:11:19,136 --> 00:11:21,305
We're just her research subjects.

154
00:11:21,389 --> 00:11:24,642
He's right, you know.
She's here observing the gravity anomaly.

155
00:11:24,725 --> 00:11:25,976
[grunts]

156
00:11:26,060 --> 00:11:27,603
[rumbling in background]

157
00:11:27,686 --> 00:11:30,147
Oh, sweet! Calling dibs on this snack! Ah!

158
00:11:30,231 --> 00:11:33,067
Hey! Didn't I say
don't open that box without asking?

159
00:11:33,150 --> 00:11:34,318
I give up!

160
00:11:34,402 --> 00:11:35,778
Where the heck are your manners, huh?

161
00:11:35,861 --> 00:11:37,488
Didn't your parents teach you anything?

162
00:11:37,571 --> 00:11:39,115
I didn't have parents!

163
00:11:39,198 --> 00:11:41,742
Just like everyone else here!

164
00:11:42,660 --> 00:11:44,954
[bright music]

165
00:11:55,047 --> 00:11:56,966
-Would you knock it off already?
-Oh!

166
00:11:57,049 --> 00:11:58,134
You startled me!

167
00:11:58,217 --> 00:12:00,302
I guess surprising you is a non-starter.

168
00:12:00,386 --> 00:12:01,470
[chuckles awkwardly]

169
00:12:02,221 --> 00:12:03,264
[sighs]

170
00:12:03,347 --> 00:12:04,849
Why were you even trying to?

171
00:12:05,891 --> 00:12:06,725
-[grunts]
-[Hibiki gasps]

172
00:12:06,809 --> 00:12:08,644
Hey! Give those back! Not cool!

173
00:12:09,562 --> 00:12:10,688
Forget it.

174
00:12:10,771 --> 00:12:13,357
Why do you sulk out here
looking all gloomy?

175
00:12:13,983 --> 00:12:15,401
Give 'em back.

176
00:12:17,361 --> 00:12:18,654
Hm.

177
00:12:22,283 --> 00:12:24,577
So, what was that out there today?

178
00:12:24,660 --> 00:12:25,536
[Hibiki] What do you mean?

179
00:12:26,579 --> 00:12:28,831
[Makoto] The move you rescued Usagi with.

180
00:12:28,914 --> 00:12:30,708
If you had fallen into the Antlion Pit…

181
00:12:30,791 --> 00:12:31,876
[Hibiki] I wouldn't.

182
00:12:32,710 --> 00:12:36,088
[Makoto] Keep up the dangerous moves,
and I'll have to report it to HQ.

183
00:12:36,172 --> 00:12:38,424
Then you'd all be tossed out
on your butts.

184
00:12:38,507 --> 00:12:39,717
Is that what you want?

185
00:12:45,055 --> 00:12:46,891
[Hibiki] I'm going to leave someday.

186
00:12:47,391 --> 00:12:49,310
But I can't right now.

187
00:12:51,604 --> 00:12:53,189
[ship creaking]

188
00:13:01,655 --> 00:13:02,740
I can hear it.

189
00:13:02,823 --> 00:13:03,657
[Makoto] What?

190
00:13:04,742 --> 00:13:06,410
Wait! Hibiki!

191
00:13:08,704 --> 00:13:10,956
-[water splashing]
-[engine revving]

192
00:13:14,460 --> 00:13:15,669
[disappointed sigh]

193
00:13:15,753 --> 00:13:17,755
-[Shin] Got away, huh?
-Huh?

194
00:13:18,672 --> 00:13:20,799
Hey, Shin, get this.

195
00:13:20,883 --> 00:13:24,220
Hibiki said he could hear songs
from the tower again.

196
00:13:24,303 --> 00:13:25,262
Hmm.

197
00:13:26,472 --> 00:13:28,098
[engine revving]

198
00:13:38,651 --> 00:13:39,902
[Makoto] <i>Five years ago…</i>

199
00:13:40,486 --> 00:13:43,155
<i>bubbles fell all over the world.</i>

200
00:13:43,239 --> 00:13:45,115
[distant ticking]

201
00:13:49,954 --> 00:13:52,373
<i>The bubbles had mysterious powers,</i>

202
00:13:52,456 --> 00:13:55,125
<i>and their arrival</i>
<i>brought about pandemonium.</i>

203
00:13:55,709 --> 00:13:57,878
OPERATION TEMPORARILY SUSPENDED

204
00:13:57,962 --> 00:13:59,088
<i>Soon after…</i>

205
00:14:00,172 --> 00:14:02,007
[muffled explosion]

206
00:14:06,720 --> 00:14:11,475
<i>A huge explosion of uncertain origin</i>
<i>occurred in the center of Tokyo.</i>

207
00:14:13,352 --> 00:14:15,813
<i>Tokyo became ground zero,</i>

208
00:14:15,896 --> 00:14:18,440
<i>and was enclosed in a gigantic bubble.</i>

209
00:14:21,944 --> 00:14:25,489
<i>Even after the bubbles</i>
<i>stopped falling elsewhere in the world…</i>

210
00:14:25,573 --> 00:14:29,201
<i>the phenomenon continued</i>
<i>solely in the center of Tokyo.</i>

211
00:14:31,787 --> 00:14:34,707
<i>By the time the accumulated bubbles</i>
<i>surrounding the area</i>

212
00:14:34,790 --> 00:14:36,917
<i>burst and turned into water…</i>

213
00:14:37,001 --> 00:14:39,920
<i>Tokyo was no longer the capital of Japan.</i>

214
00:14:44,383 --> 00:14:48,679
<i>Scientists from across the globe</i>
<i>came to do research in Tokyo,</i>

215
00:14:48,762 --> 00:14:52,850
<i>but none were able to determine the cause</i>
<i>of the Bubble-fall Phenomenon.</i>

216
00:14:54,018 --> 00:14:58,147
<i>Little by little, the people of Tokyo</i>
<i>left their home behind.</i>

217
00:15:01,650 --> 00:15:03,569
<i>It now stands…</i>

218
00:15:03,652 --> 00:15:06,113
<i>as a shell of its former self.</i>

219
00:15:06,196 --> 00:15:07,656
<i>An abandoned city.</i>

220
00:15:14,121 --> 00:15:15,748
DO NOT ENTER

221
00:15:15,831 --> 00:15:18,125
<i>Tokyo became a residents prohibited zone.</i>

222
00:15:19,668 --> 00:15:24,006
<i>Over time,</i>
<i>boys began illegally residing in the area.</i>

223
00:15:25,883 --> 00:15:28,427
<i>They ignored countless orders to leave,</i>

224
00:15:29,261 --> 00:15:31,347
<i>and started participating</i>
<i>in a dangerous game</i>

225
00:15:31,430 --> 00:15:33,933
<i>that made use of the unique environment.</i>

226
00:15:37,978 --> 00:15:42,232
<i>They're orphans who lost their loved ones</i>
<i>due to the Bubble-fall Phenomenon.</i>

227
00:15:43,651 --> 00:15:45,861
<i>One of the boys…</i>

228
00:15:45,945 --> 00:15:50,783
<i>claims he can hear the sound of songs</i>
<i>emanating from the tower.</i>

229
00:16:04,380 --> 00:16:08,092
<i>The cloud that now covers the tower,</i>
<i>the center of the blast,</i>

230
00:16:08,175 --> 00:16:10,469
<i>contains a complex gravity field.</i>

231
00:16:11,804 --> 00:16:14,223
<i>Observations cannot be made</i>
<i>inside of the cloud,</i>

232
00:16:14,306 --> 00:16:16,392
<i>regardless of equipment.</i>

233
00:16:16,475 --> 00:16:19,311
<i>And there are constant</i>
<i>unscientific rumors,</i>

234
00:16:19,395 --> 00:16:22,398
<i>such as that ghosts</i>
<i>exist inside the cloud.</i>

235
00:16:25,734 --> 00:16:27,027
[bubble gasping]

236
00:16:27,611 --> 00:16:29,238
[Hibiki] This is the highest I can reach.

237
00:16:30,781 --> 00:16:32,282
But I need to go further.

238
00:16:34,576 --> 00:16:35,995
I can still hear it.

239
00:16:37,079 --> 00:16:38,872
The sound of the bubbles.

240
00:16:45,629 --> 00:16:47,631
[grunting]

241
00:16:50,050 --> 00:16:51,301
[wind rustling]

242
00:16:55,806 --> 00:16:57,641
[grunting]

243
00:16:59,101 --> 00:17:00,185
[Hibiki] <i>I did it!</i>

244
00:17:01,729 --> 00:17:02,771
Huh?

245
00:17:06,650 --> 00:17:07,526
[shocked breath]

246
00:17:08,902 --> 00:17:10,821
[groaning]

247
00:17:15,826 --> 00:17:17,036
[bubble gasping]

248
00:17:18,620 --> 00:17:19,788
[Hibiki] <i>Spiderweb!</i>

249
00:17:20,831 --> 00:17:22,041
[grunting]

250
00:17:22,124 --> 00:17:23,375
[crackling]

251
00:17:24,043 --> 00:17:25,669
[Hibiki yelping]

252
00:17:26,295 --> 00:17:27,796
[splashing]

253
00:17:28,505 --> 00:17:30,340
[Hibiki gurgling]

254
00:17:40,517 --> 00:17:42,061
[crashing]

255
00:17:44,813 --> 00:17:46,815
[warbled rumbling]

256
00:17:48,901 --> 00:17:50,402
[bubble panting]

257
00:17:50,486 --> 00:17:51,904
[cat hissing]

258
00:17:52,821 --> 00:17:54,490
[bubble panting]

259
00:17:56,325 --> 00:17:59,161
[soft music]

260
00:18:09,671 --> 00:18:11,507
[ethereal ringing]

261
00:18:13,258 --> 00:18:14,676
[bubble gasping]

262
00:18:31,443 --> 00:18:33,695
[music building]

263
00:18:37,241 --> 00:18:38,075
Mer…

264
00:18:38,992 --> 00:18:39,993
maid?

265
00:18:41,662 --> 00:18:43,497
[water bubbling]

266
00:19:01,348 --> 00:19:03,433
[distant bird calls]

267
00:19:13,777 --> 00:19:14,987
[amazed exhale]

268
00:19:27,875 --> 00:19:29,501
-[water bubbling]
-[girl gasps]

269
00:19:31,503 --> 00:19:32,796
[Hibiki] Who… who are you?

270
00:19:34,381 --> 00:19:35,924
[panting]

271
00:19:42,222 --> 00:19:45,767
[Kai] Oh, damn it! Hibiki's late.

272
00:19:47,394 --> 00:19:48,520
Hm?

273
00:19:49,938 --> 00:19:51,398
It's Shin's ship!

274
00:19:51,481 --> 00:19:52,524
[Usagi] Oh!

275
00:20:01,491 --> 00:20:02,910
[all] Who is she?

276
00:20:03,744 --> 00:20:05,204
[Shin] She saved his life.

277
00:20:05,287 --> 00:20:06,413
[Blue Blaze members] Huh?

278
00:20:06,496 --> 00:20:07,664
You heard me.

279
00:20:07,748 --> 00:20:10,125
Hibiki here was about to meet his maker.

280
00:20:10,209 --> 00:20:12,085
But he made it thanks to this one.

281
00:20:12,169 --> 00:20:13,086
-[girl hissing]
-Huh?

282
00:20:13,670 --> 00:20:15,130
From the Antlion Pit?

283
00:20:15,214 --> 00:20:16,423
You've gotta be kidding me?

284
00:20:16,506 --> 00:20:17,382
What the hell!

285
00:20:17,466 --> 00:20:19,968
Where did she even come from anyway?

286
00:20:20,052 --> 00:20:21,470
Have you seen her before?

287
00:20:21,553 --> 00:20:22,429
Uh-uh.

288
00:20:22,512 --> 00:20:24,556
No way you'd forget someone
dressed like that.

289
00:20:25,057 --> 00:20:26,808
-[all exclaiming in surprise]
-[rumbling]

290
00:20:27,726 --> 00:20:29,102
[Kai] How did she get over there?

291
00:20:29,186 --> 00:20:30,687
She moves like a cat.

292
00:20:30,771 --> 00:20:32,648
[Usagi] Ah! She's taking the ramen!

293
00:20:32,731 --> 00:20:35,067
Hey! Don't go through our stuff!

294
00:20:35,901 --> 00:20:37,653
-[Isozaki] She bolted.
-Get back here!

295
00:20:37,736 --> 00:20:39,613
-[Blue Blaze members talking]
-[water boiling]

296
00:20:39,696 --> 00:20:40,530
[exhales in wonder]

297
00:20:40,614 --> 00:20:42,407
-[Usagi] My ramen!
-[Kai] Where'd she go?

298
00:20:42,491 --> 00:20:44,826
I got a few choice words for her.

299
00:20:45,994 --> 00:20:47,120
Ah! Hey, that's scalding!

300
00:20:47,204 --> 00:20:49,039
Hey! What do you think you're doing?

301
00:20:49,831 --> 00:20:51,208
[Makoto] We need something cold!

302
00:20:53,168 --> 00:20:55,087
[suspenseful music]

303
00:20:59,508 --> 00:21:01,343
Yep, she's a cat-girl.

304
00:21:01,426 --> 00:21:03,262
[Isozaki] What a stupid thing to do.

305
00:21:03,345 --> 00:21:05,138
-That's cold.
-[Usagi] Why would she do that?

306
00:21:05,222 --> 00:21:06,139
[Isozaki] Who knows?

307
00:21:06,974 --> 00:21:08,100
[Shin] She's like a rabbit, right?

308
00:21:08,725 --> 00:21:11,853
Now, being eccentric
isn't the worst thing.

309
00:21:11,937 --> 00:21:15,524
I'd like her to stay here on the Reiyo,
if we're all cool with that.

310
00:21:15,607 --> 00:21:19,444
She might surprise us by becoming
a capable player in the Battlekour.

311
00:21:20,570 --> 00:21:22,072
-Hibiki.
-Huh?

312
00:21:23,240 --> 00:21:26,118
Play nice now.
And find a way to repay her.

313
00:21:34,167 --> 00:21:35,502
Oh.

314
00:21:48,181 --> 00:21:49,725
You're gonna catch a cold.

315
00:21:56,023 --> 00:21:57,858
[Makoto] What do you think?
Do you like it?

316
00:22:01,069 --> 00:22:02,070
Have a good night.

317
00:22:05,574 --> 00:22:08,660
[Makoto breathing deeply]

318
00:22:23,175 --> 00:22:25,802
[soft distant music]

319
00:22:49,993 --> 00:22:51,578
-[water bubbling]
-[girl gasping]

320
00:22:56,792 --> 00:22:58,001
Hm.

321
00:23:03,256 --> 00:23:06,259
[gentle music]

322
00:23:13,767 --> 00:23:15,393
[birds chirping]

323
00:23:17,020 --> 00:23:18,522
[horn honking]

324
00:23:19,231 --> 00:23:22,109
[Makoto] <i>Good morning!</i>
<i>It's a new day, filled with hope.</i>

325
00:23:22,609 --> 00:23:24,528
Up and at 'em. Go Blue Blazes!

326
00:23:25,112 --> 00:23:26,279
[grunting]

327
00:23:26,988 --> 00:23:28,490
[yawning]

328
00:23:29,908 --> 00:23:31,827
[grunting]

329
00:23:35,122 --> 00:23:36,498
-Huh?
-Huh?

330
00:23:37,415 --> 00:23:38,500
[bird squawking]

331
00:23:40,627 --> 00:23:43,505
-[grunting]
-[footsteps approaching]

332
00:23:45,340 --> 00:23:47,467
Hibiki, that girl's waiting for ya.

333
00:23:49,928 --> 00:23:51,513
[Usagi] Solo training is cool and all,

334
00:23:51,596 --> 00:23:53,723
but you should come
to the deck sometimes, too.

335
00:23:55,058 --> 00:23:57,060
[Kai] Oh, he emerges at last.

336
00:23:59,146 --> 00:24:00,438
[girl giggles softly]

337
00:24:06,111 --> 00:24:07,279
Hm?

338
00:24:10,365 --> 00:24:12,659
-[grunts]
-Hey, you!

339
00:24:15,078 --> 00:24:17,414
-[bird squawking]
-Huh?

340
00:24:18,456 --> 00:24:20,208
-[Hibiki] Oh.
-[headphones clattering]

341
00:24:20,292 --> 00:24:21,751
[birds chirping]

342
00:24:24,963 --> 00:24:25,922
[soft grunt]

343
00:24:26,006 --> 00:24:29,050
[girl harmonizing a soft tune]

344
00:24:41,563 --> 00:24:44,441
-[splashing]
-[squawking]

345
00:24:50,071 --> 00:24:51,406
[grunts]

346
00:24:52,908 --> 00:24:54,242
[gasps in amazement]

347
00:25:03,001 --> 00:25:04,502
[giggles]

348
00:25:05,629 --> 00:25:07,088
[chickens squawking]

349
00:25:08,673 --> 00:25:11,426
That weird looking girl
is actually pretty amazing.

350
00:25:11,509 --> 00:25:13,303
[Usagi] She might do great
in a parkour game.

351
00:25:14,429 --> 00:25:16,681
[Isozaki] Hibiki is basically the reason
we keep winning.

352
00:25:17,974 --> 00:25:21,228
We certainly could do with a talented
new team member, right boss?

353
00:25:21,311 --> 00:25:23,063
What do you mean he's the reason?

354
00:25:23,813 --> 00:25:27,901
As if. None of you understands
what it means to be a team player.

355
00:25:28,485 --> 00:25:30,028
-[chickens squawking]
-Hm?

356
00:25:34,866 --> 00:25:36,534
Wha… what are you do…

357
00:25:37,118 --> 00:25:38,954
-Hm?
-[crashes]

358
00:25:40,205 --> 00:25:41,122
[chuckles]

359
00:25:44,042 --> 00:25:46,336
-[chickens squawking]
-[girl hisses]

360
00:25:47,087 --> 00:25:48,630
What is wrong with you? Knock it off?

361
00:25:49,214 --> 00:25:50,507
[Makoto] Watch out!

362
00:25:50,590 --> 00:25:51,633
Huh?

363
00:25:52,342 --> 00:25:53,385
[Hibiki groans]

364
00:25:54,010 --> 00:25:55,178
GALE IMPACT
USAGI

365
00:25:55,262 --> 00:25:56,846
[Blue Blaze team] Let's dig in!

366
00:25:58,473 --> 00:26:02,477
[Usagi] Wow, this must be a special feast,
even Hibiki's decided to join.

367
00:26:03,228 --> 00:26:05,605
-What happened to your cheek, man?
-[grumbles]

368
00:26:06,982 --> 00:26:09,484
[Kai] Might need a bit more training.

369
00:26:11,027 --> 00:26:13,822
Just so you know,
I'd never let a hen get the drop on me.

370
00:26:13,905 --> 00:26:14,739
That's nice.

371
00:26:14,823 --> 00:26:17,826
I even know how to operate the rail.
Not to brag.

372
00:26:17,909 --> 00:26:18,868
Riveting.

373
00:26:19,369 --> 00:26:21,705
By the way, have you seen
how much this girl eats?

374
00:26:22,998 --> 00:26:25,000
[Makoto] Okay, you're gonna
have to shoot for this one.

375
00:26:25,083 --> 00:26:26,376
[Usagi and Kai] Huh?

376
00:26:26,459 --> 00:26:29,004
-[Kai] Seriously?
-[Usagi] But, I…

377
00:26:30,046 --> 00:26:31,298
[Hibiki] All right.

378
00:26:32,215 --> 00:26:35,552
This is one of the eggs
you mercilessly crushed earlier.

379
00:26:35,635 --> 00:26:37,220
Don't ever do that again, got it?

380
00:26:37,304 --> 00:26:38,305
[Usagi] Okay, who's next?

381
00:26:39,931 --> 00:26:41,099
-[Isozaki] Cool.
-[Osawa] Let's do it!

382
00:26:41,182 --> 00:26:42,017
[Usagi] Here we go!

383
00:26:42,100 --> 00:26:43,893
[Blue Blaze members]
Rock, paper, scissors!

384
00:26:43,977 --> 00:26:45,687
[Osawa] Again!

385
00:26:45,770 --> 00:26:47,939
Let's go again!

386
00:26:48,023 --> 00:26:49,190
You're a strange one.

387
00:26:49,274 --> 00:26:50,442
[Usagi] Let's go again!

388
00:26:50,525 --> 00:26:52,819
[Makoto] So, what's her name?

389
00:26:52,902 --> 00:26:53,903
I dunno.

390
00:26:53,987 --> 00:26:55,363
[Makoto] Didn't she save your life?

391
00:26:55,447 --> 00:26:58,742
Rock, paper, scissors, let's go again!

392
00:26:58,825 --> 00:27:00,910
Yeah! I win!

393
00:27:00,994 --> 00:27:03,496
"Uta," then. On account of the singing.

394
00:27:03,580 --> 00:27:05,457
You didn't put a lot of thought into it.

395
00:27:06,041 --> 00:27:07,625
So, who was singing?

396
00:27:07,709 --> 00:27:08,877
She was?

397
00:27:12,380 --> 00:27:14,215
-Uta.
-Hm?

398
00:27:15,175 --> 00:27:17,010
-Hibiki.
-Hm.

399
00:27:20,013 --> 00:27:20,930
[Hibiki] Uta.

400
00:27:25,143 --> 00:27:26,102
Hibiki.

401
00:27:27,145 --> 00:27:27,979
Uta.

402
00:27:29,606 --> 00:27:30,523
Uta.

403
00:27:31,816 --> 00:27:34,652
Look at that. I guess the name's a winner.

404
00:27:34,736 --> 00:27:37,822
Since it's been decided,
nice to meet you, Uta.

405
00:27:37,906 --> 00:27:40,575
[bright chuckle]

406
00:27:42,786 --> 00:27:44,704
UTA

407
00:27:55,465 --> 00:27:56,591
[Makoto] Let's see…

408
00:27:56,674 --> 00:27:59,594
"Mobile areas
from last gravity field shift."

409
00:27:59,677 --> 00:28:01,888
"No observable changes at this point."

410
00:28:03,139 --> 00:28:07,018
And it doesn't look like any other
periodic laws have changed either.

411
00:28:07,102 --> 00:28:10,397
Next rationing arrangements
are on schedule.

412
00:28:10,480 --> 00:28:14,943
We're all good. Okay. All done!

413
00:28:15,026 --> 00:28:16,069
Hey, got a sec?

414
00:28:16,152 --> 00:28:17,362
Oh. Uh…

415
00:28:18,071 --> 00:28:20,281
Shin! I… wasn't expecting you.

416
00:28:20,365 --> 00:28:21,950
Uhm…
[clears throat]

417
00:28:22,033 --> 00:28:23,284
Please, have a seat.

418
00:28:29,332 --> 00:28:30,375
How is she?

419
00:28:30,458 --> 00:28:31,918
[Makoto] Oh, she's doing great.

420
00:28:32,502 --> 00:28:35,171
Hibiki ended up giving her the name Uta.

421
00:28:35,255 --> 00:28:36,923
She's really taken a liking to him.

422
00:28:37,006 --> 00:28:40,927
Has she? Maybe she'll take
to parkour just as quickly.

423
00:28:41,970 --> 00:28:42,804
Have a drink.

424
00:28:56,317 --> 00:29:00,029
[Makoto] Shin, aren't you
interested in parkour anymore?

425
00:29:00,113 --> 00:29:01,698
[chuckles]
I'm too old.

426
00:29:02,490 --> 00:29:04,117
Besides, even if I wasn't…

427
00:29:04,909 --> 00:29:06,661
I have this now.

428
00:29:08,705 --> 00:29:11,708
That's from your tower run. Am I right?

429
00:29:12,333 --> 00:29:16,254
I was rash and it cost me.
So now I stick around to keep them safe.

430
00:29:17,130 --> 00:29:19,883
Like Hibiki, I survived a tower accident.

431
00:29:25,388 --> 00:29:27,807
We should just
stop these games altogether.

432
00:29:27,891 --> 00:29:29,225
[Makoto] It's too dangerous.

433
00:29:29,309 --> 00:29:33,146
Frankly speaking, we're not supposed to
let them be here in the first place.

434
00:29:33,229 --> 00:29:34,147
[chuckles]

435
00:29:34,230 --> 00:29:37,233
Well, they are doing it all
at their own risk.

436
00:29:38,234 --> 00:29:42,071
The world outside of here
is just too suffocating for them.

437
00:29:43,573 --> 00:29:45,492
[engine humming]

438
00:29:57,629 --> 00:29:59,130
[drone humming]

439
00:30:05,470 --> 00:30:06,679
[mechanical whirring]

440
00:30:07,806 --> 00:30:09,432
What the hell was that?

441
00:30:09,516 --> 00:30:11,059
[grunting]

442
00:30:11,142 --> 00:30:12,560
[Kai] Morticians…

443
00:30:12,644 --> 00:30:16,231
Guess they started using some sort
of contraption since we last saw them.

444
00:30:16,314 --> 00:30:20,193
But that can't be fair, can it?
The Mad Lobsters don't really have a shot!

445
00:30:20,693 --> 00:30:23,947
Don't count them out yet.
They should be the team with more power.

446
00:30:24,030 --> 00:30:25,615
[panting]

447
00:30:26,199 --> 00:30:27,325
[grunting]

448
00:30:28,785 --> 00:30:29,786
[mechanical whirring]

449
00:30:30,286 --> 00:30:31,871
Whoa!
[grunting]

450
00:30:35,750 --> 00:30:38,169
[Under Taker member]
<i>R-5, move to Point N2.</i>

451
00:30:42,423 --> 00:30:43,675
[panting]

452
00:30:43,758 --> 00:30:45,844
-[determined grunt]
-[shattering]

453
00:30:45,927 --> 00:30:47,428
[audience cheering]

454
00:30:48,972 --> 00:30:51,140
-[mechanical whirring]
-[Blue Blaze gasping]

455
00:30:53,893 --> 00:30:56,229
[audience clamoring]

456
00:31:02,402 --> 00:31:03,736
[Shin] Game set!

457
00:31:03,820 --> 00:31:07,407
The winner of the match is,
The Under Takers!

458
00:31:11,494 --> 00:31:13,663
We haven't lost yet, damn Morticians!

459
00:31:13,746 --> 00:31:15,874
Actually, you did lose.

460
00:31:15,957 --> 00:31:18,084
[Mad Lobster leader] Screw those
stupid boots of yours!

461
00:31:18,918 --> 00:31:22,463
Oh, I'm sorry,
I didn't quite catch that, Team Crawfish.

462
00:31:22,547 --> 00:31:23,673
[grumbles angrily]

463
00:31:23,756 --> 00:31:25,466
We're the Mad Lobsters!

464
00:31:26,092 --> 00:31:28,803
My apologies, Team Hermit Crab.

465
00:31:28,887 --> 00:31:30,430
[leader] I said, "We're Lobsters!"

466
00:31:31,639 --> 00:31:33,516
[boat engine whirring]

467
00:31:40,607 --> 00:31:43,276
Let's see,
which one should I choose for tonight…

468
00:31:59,500 --> 00:32:00,627
[Makoto] The Little Mermaid.

469
00:32:02,086 --> 00:32:05,089
It's a pretty sad story,
so it's not my favorite.

470
00:32:05,173 --> 00:32:07,508
Why does the Little Mermaid,
who rescued the prince,

471
00:32:07,592 --> 00:32:09,344
have to dissolve into foam anyway?

472
00:32:10,345 --> 00:32:12,513
Oops, was that a spoiler?

473
00:32:14,349 --> 00:32:16,601
-So, do you wanna read it?
-[Uta] Hm.

474
00:32:18,519 --> 00:32:20,897
It's getting late, so just one story.

475
00:32:25,068 --> 00:32:28,196
"Deep under the sea,
on the bottom of the ocean,

476
00:32:28,279 --> 00:32:30,198
was a kingdom of mermaids.

477
00:32:31,532 --> 00:32:36,204
Their ruler, the mermaid king,
lived in a castle with his people."

478
00:32:38,122 --> 00:32:41,834
[Makoto] "The youngest of the mermaids
possessed a truly beautiful,

479
00:32:41,918 --> 00:32:43,878
crystal clear voice.

480
00:32:45,713 --> 00:32:48,925
However, this young soul was also consumed

481
00:32:49,425 --> 00:32:52,136
by an obsession with the world of humans."

482
00:32:54,639 --> 00:32:56,933
"When she found her way to the surface,

483
00:32:57,016 --> 00:33:00,937
the Little Mermaid's vision
was captivated by a prince on the ship.

484
00:33:01,020 --> 00:33:03,606
She became entranced by him."

485
00:33:05,400 --> 00:33:09,696
<i>"The Little Mermaid couldn't take her eyes</i>
<i>off of her newfound prince.</i>

486
00:33:10,530 --> 00:33:14,867
<i>It was as if she was madly,</i>
<i>deliriously in love with him."</i>

487
00:33:16,035 --> 00:33:17,453
[yelps]
When did you get here?

488
00:33:19,497 --> 00:33:20,915
You're the prince.

489
00:33:24,502 --> 00:33:25,795
I'm the Little Mermaid.

490
00:33:31,092 --> 00:33:32,176
[gasps]

491
00:33:32,260 --> 00:33:33,302
[shocked mumble]

492
00:33:34,429 --> 00:33:35,471
[Hibiki] No way.

493
00:33:36,889 --> 00:33:39,267
Hibiki. You're the prince.

494
00:33:40,101 --> 00:33:41,728
[Hibiki] No, you've got it all wrong.

495
00:33:41,811 --> 00:33:43,688
[Uta] Uta. Little Mermaid.

496
00:33:43,771 --> 00:33:46,482
Hey, never mind that.
Did you speak just now?

497
00:33:49,736 --> 00:33:51,320
[anxious muttering]

498
00:33:54,323 --> 00:33:55,533
[gasping]

499
00:33:57,994 --> 00:33:59,996
[gentle sweet music]

500
00:34:06,044 --> 00:34:07,045
[giggles softly]

501
00:34:19,432 --> 00:34:20,475
[splashing]

502
00:34:21,184 --> 00:34:22,685
Whoa! She's awesome!

503
00:34:29,692 --> 00:34:31,486
[Under Taker leader] <i>They will be next.</i>

504
00:34:33,237 --> 00:34:34,280
PIGEONS AND SANDGROUSE

505
00:34:34,363 --> 00:34:35,573
PARROTS

506
00:34:37,909 --> 00:34:41,829
THE ENVIRONMENT, PARROTS, SPACE

507
00:34:44,707 --> 00:34:45,708
Oh.

508
00:34:45,792 --> 00:34:47,835
-Hey, check it out.
-Huh?

509
00:34:47,919 --> 00:34:50,338
Pull up with your underarm muscles.

510
00:34:54,967 --> 00:34:56,803
Looking good.

511
00:34:56,886 --> 00:34:58,554
Those two might make a good team.

512
00:34:59,305 --> 00:35:01,265
Can we hurry up and finish here?

513
00:35:02,433 --> 00:35:03,935
[ethereal whooshing]

514
00:35:08,189 --> 00:35:11,025
[gentle sweet music]

515
00:35:21,994 --> 00:35:23,538
[blowing]

516
00:35:31,045 --> 00:35:33,881
[uplifting orchestral music]

517
00:35:56,195 --> 00:35:57,738
[splashing]

518
00:36:04,620 --> 00:36:06,080
[gasps]

519
00:36:12,753 --> 00:36:17,341
[Makoto] <i>It's said that the world</i>
<i>repeatedly collapses and rebuilds.</i>

520
00:36:19,260 --> 00:36:22,221
<i>Assembles. Bursts.</i>

521
00:36:22,805 --> 00:36:25,850
<i>Scatters. Then, assembles again.</i>

522
00:36:32,398 --> 00:36:33,733
Our Milky Way galaxy.

523
00:36:34,775 --> 00:36:39,822
It'll collide with Andromeda
in about 4.5 billion years.

524
00:36:42,033 --> 00:36:44,285
<i>Then it will burst.</i>

525
00:36:44,368 --> 00:36:45,494
<i>And once again…</i>

526
00:36:45,578 --> 00:36:47,496
It's going to scatter apart?

527
00:36:47,580 --> 00:36:48,748
Bingo.

528
00:36:48,831 --> 00:36:51,667
[Makoto] And the elements
which make up our bodies,

529
00:36:51,751 --> 00:36:56,005
will again come together,
to become materials for another star.

530
00:36:56,088 --> 00:36:57,423
Huh. Gotcha.

531
00:36:59,383 --> 00:37:00,301
Vortex.

532
00:37:00,384 --> 00:37:02,345
[Makoto] Yes. Vortex.

533
00:37:02,887 --> 00:37:07,558
The vortex appears in galaxies, typhoons
and biomolecule structures.

534
00:37:07,642 --> 00:37:09,477
It's a pattern of life.

535
00:37:09,560 --> 00:37:11,812
[whirring]

536
00:37:17,944 --> 00:37:19,028
Vortex.

537
00:37:20,905 --> 00:37:21,864
It came together…

538
00:37:23,241 --> 00:37:24,325
<i>burst…</i>

539
00:37:31,832 --> 00:37:33,834
And a lot of people died.

540
00:38:15,084 --> 00:38:17,712
[Makoto] Uta! Where are you?

541
00:38:18,629 --> 00:38:21,299
Hey, Usagi,
do you have any idea where Uta went?

542
00:38:21,382 --> 00:38:24,885
I don't know.
She's probably with Hibiki, though.

543
00:38:24,969 --> 00:38:26,721
-[aggressive clucking]
-[yelps]

544
00:38:28,180 --> 00:38:30,683
I swear, they're just like
a hen and her chick.

545
00:38:34,312 --> 00:38:38,441
What a joke. How could anyone
get attached to someone like that?

546
00:38:41,861 --> 00:38:43,779
[birds chirping]

547
00:38:46,866 --> 00:38:50,619
[water flowing softly]

548
00:38:55,249 --> 00:38:56,292
[gasps]

549
00:39:00,046 --> 00:39:01,047
[giggles]

550
00:39:04,884 --> 00:39:06,093
[sighs]

551
00:39:10,639 --> 00:39:13,392
[Hibiki] You mind not telling anyone
about this place?

552
00:39:14,060 --> 00:39:15,853
'Cause they'll just laugh at me.

553
00:39:17,104 --> 00:39:18,105
Flower.

554
00:39:20,483 --> 00:39:21,317
That's right.

555
00:39:22,276 --> 00:39:23,402
Beautiful.

556
00:39:24,487 --> 00:39:25,321
It's a secret.

557
00:39:30,034 --> 00:39:31,077
Secret.

558
00:39:47,176 --> 00:39:48,677
Oh.

559
00:40:06,904 --> 00:40:07,947
[sniffs]

560
00:40:08,030 --> 00:40:09,448
[slurps]

561
00:40:10,699 --> 00:40:11,826
[gagging]

562
00:40:13,035 --> 00:40:14,286
Hmm.

563
00:40:17,790 --> 00:40:19,291
Huh?

564
00:40:19,375 --> 00:40:20,709
[happy sigh]

565
00:40:21,419 --> 00:40:22,253
[Hibiki] Oh.

566
00:40:24,797 --> 00:40:27,299
One day it randomly washed up.

567
00:40:28,968 --> 00:40:30,302
Seashells are rare here.

568
00:40:32,179 --> 00:40:35,683
So can you hear their sound too?
The sound of waves.

569
00:40:35,766 --> 00:40:36,851
Hm.

570
00:40:38,185 --> 00:40:39,854
[birds chirping]

571
00:40:41,355 --> 00:40:42,773
[sighs]

572
00:40:50,823 --> 00:40:52,741
[water lapping]

573
00:41:04,128 --> 00:41:05,296
The sounds here…

574
00:41:06,046 --> 00:41:07,673
they're always so peaceful.

575
00:41:19,351 --> 00:41:20,769
To tell the truth…

576
00:41:21,687 --> 00:41:22,771
since way back…

577
00:41:23,898 --> 00:41:26,192
I've been scared of all the city noise.

578
00:41:27,276 --> 00:41:30,196
I couldn't understand
how anyone could bear it.

579
00:41:33,449 --> 00:41:35,451
I was like this all the time back then.

580
00:41:36,327 --> 00:41:38,037
And it worried my mother.

581
00:41:38,746 --> 00:41:40,915
-[train rumbling]
-[warning light beeping]

582
00:41:43,667 --> 00:41:46,337
-[cars honking]
-[bell ringing]

583
00:41:53,802 --> 00:41:56,096
[soft gentle music]

584
00:41:58,724 --> 00:42:01,644
FOR AUDITORY HYPERSENSITIVITY

585
00:42:09,735 --> 00:42:12,363
[Hibiki] <i>I had to go see lots of doctors.</i>

586
00:42:13,030 --> 00:42:15,449
<i>I wanted to try my best to get better.</i>

587
00:42:17,451 --> 00:42:19,954
[soft emotional music]

588
00:42:52,361 --> 00:42:54,822
When the bubbles fell,

589
00:42:54,905 --> 00:42:57,157
I was at the tower
with kids from the center.

590
00:43:12,047 --> 00:43:13,382
<i>There was an explosion.</i>

591
00:43:14,216 --> 00:43:16,468
<i>And when I came to,</i>
<i>I had already been rescued.</i>

592
00:43:18,721 --> 00:43:21,348
My memory about it is foggy at best.

593
00:43:22,641 --> 00:43:23,809
I do recall…

594
00:43:24,727 --> 00:43:26,687
that I heard something.

595
00:43:27,521 --> 00:43:29,440
-A song.
-[gasps]

596
00:43:30,566 --> 00:43:33,193
[high-pitched melody]

597
00:43:35,821 --> 00:43:39,241
I don't wanna hate hearing sounds.

598
00:43:40,659 --> 00:43:43,245
To be honest,
that's what I'm searching for.

599
00:43:43,829 --> 00:43:44,872
That one sound.

600
00:43:50,169 --> 00:43:51,462
[sighs]

601
00:43:52,546 --> 00:43:55,215
I've never told anyone
this much about myself.

602
00:43:59,428 --> 00:44:00,596
[soft breath]

603
00:44:18,822 --> 00:44:22,826
[Uta singing soft melody]

604
00:44:33,837 --> 00:44:35,714
[continues singing soft melody]

605
00:44:53,941 --> 00:44:54,775
Uta…

606
00:44:55,984 --> 00:44:59,154
[Uta singing melody]

607
00:45:19,550 --> 00:45:23,220
[Uta's vocal intensifies]

608
00:45:50,164 --> 00:45:51,165
[gasps]

609
00:46:06,346 --> 00:46:07,306
Uta?

610
00:46:08,182 --> 00:46:11,018
[high-pitched melody]

611
00:46:30,412 --> 00:46:33,540
-[whirring]
-[whooshing]

612
00:46:54,603 --> 00:46:56,188
[Makoto] Hmm. This is strange.

613
00:46:56,813 --> 00:46:57,981
The Gravitational Waves

614
00:46:58,565 --> 00:47:00,901
appear to have been unstable
for quite a while.

615
00:47:01,527 --> 00:47:03,278
When did this start?

616
00:47:03,362 --> 00:47:04,279
Huh?

617
00:47:05,405 --> 00:47:07,199
Isn't that the day that Uta arrived?

618
00:47:08,075 --> 00:47:09,243
[yelps]

619
00:47:09,326 --> 00:47:10,202
[groans]

620
00:47:11,286 --> 00:47:13,121
-Good morning to you.
-[gasps]

621
00:47:13,205 --> 00:47:14,373
[gasping]

622
00:47:14,456 --> 00:47:19,711
Good morning to you.

623
00:47:22,881 --> 00:47:24,341
[Hibiki] They kidnapped Makoto?

624
00:47:24,925 --> 00:47:25,801
Yeah, look.

625
00:47:26,885 --> 00:47:30,681
[Makoto] <i>Hey, knock it off! Stop it!</i>
<i>What are you doing to me?</i>

626
00:47:30,764 --> 00:47:32,015
<i>Let me go!</i>

627
00:47:32,099 --> 00:47:33,058
[yelps]

628
00:47:34,309 --> 00:47:35,561
What the hell is this about?

629
00:47:36,603 --> 00:47:37,813
This was left behind.

630
00:47:41,316 --> 00:47:42,693
SPECIAL PRIZE… MAKOTO!

631
00:47:42,776 --> 00:47:45,153
[Kai] Those damn Morticians!

632
00:47:45,237 --> 00:47:48,865
If they wanna live, they better not
be doing any pervy shit to her!

633
00:47:48,949 --> 00:47:49,992
Say what?

634
00:47:50,075 --> 00:47:51,994
They've been live streaming
the Battlekour matches

635
00:47:52,077 --> 00:47:53,328
to the outside world.

636
00:47:53,829 --> 00:47:56,415
Apparently they've been calling it
"The Tokyo Death Game."

637
00:47:56,498 --> 00:47:59,418
[Usagi] The boots they were wearing
were given to them by a sponsor.

638
00:47:59,501 --> 00:48:02,629
So they kidnapped her just to
up their view count?

639
00:48:02,713 --> 00:48:05,507
[Kai] I'll crush those creeps!
I'll kill 'em!

640
00:48:06,216 --> 00:48:07,926
-How lame.
-Huh?

641
00:48:14,308 --> 00:48:15,601
[all gasping]

642
00:48:17,519 --> 00:48:18,353
Uta?

643
00:48:20,981 --> 00:48:22,107
Hibiki.

644
00:48:23,400 --> 00:48:24,359
I'll crush 'em.

645
00:48:24,443 --> 00:48:25,694
[gasps]

646
00:48:27,988 --> 00:48:29,823
-Let's go.
-[amazed sighs]

647
00:48:34,036 --> 00:48:35,996
This is Uta's first battle.

648
00:48:36,663 --> 00:48:38,457
[engine humming]

649
00:48:50,093 --> 00:48:51,553
Hey! Over there!

650
00:48:51,637 --> 00:48:53,555
Look at that! Below the flag!

651
00:48:53,639 --> 00:48:55,098
There's someone up there!

652
00:48:55,182 --> 00:48:56,475
[Makoto] This isn't funny!

653
00:48:56,558 --> 00:48:58,435
Seriously, you big jerks!

654
00:48:58,518 --> 00:49:00,270
Oh!
[whimpering]

655
00:49:01,146 --> 00:49:03,065
This sucks!

656
00:49:03,148 --> 00:49:06,902
Somebody! Help me!

657
00:49:08,195 --> 00:49:09,905
Hm.

658
00:49:20,582 --> 00:49:22,376
[crows cawing]

659
00:49:28,256 --> 00:49:32,969
Who do these damn punks think they are
using Makoto as some kind of war trophy?

660
00:49:36,848 --> 00:49:38,600
What do those Morticians want?

661
00:49:38,684 --> 00:49:40,602
They're gunning for Team BB's boat.

662
00:49:40,686 --> 00:49:42,813
The Reiyo? And they agreed?

663
00:49:42,896 --> 00:49:45,273
-But, what happens if they lose?
-Hmm…

664
00:49:45,816 --> 00:49:47,609
We'll know soon enough
if it was a good idea

665
00:49:47,693 --> 00:49:50,779
for them to respond
to the Morticians challenge.

666
00:49:51,822 --> 00:49:55,242
We need to avoid direct fighting.
Let's focus on speed.

667
00:49:55,325 --> 00:49:57,536
Isozaki, Usagi, play decoy.

668
00:49:57,619 --> 00:49:59,287
And I'll go after the flag.

669
00:49:59,371 --> 00:50:01,540
-Hibiki, you're with Uta.
-Hm.

670
00:50:03,625 --> 00:50:05,585
Your job is to confuse the enemy.

671
00:50:05,669 --> 00:50:06,545
[Hibiki] Got it.

672
00:50:07,879 --> 00:50:09,089
[drone whirring]

673
00:50:14,803 --> 00:50:16,263
[growling]
<i>Bastards!</i>

674
00:50:17,264 --> 00:50:18,598
<i>You can stream all you want!</i>

675
00:50:18,682 --> 00:50:22,102
Only thing you're gonna see is playback
of how pathetic you all are on loop!

676
00:50:22,978 --> 00:50:25,480
Our views are sure to increase
during this month,

677
00:50:25,564 --> 00:50:27,524
directly increasing
our financial gains as well.

678
00:50:28,108 --> 00:50:29,109
[grumbles]

679
00:50:30,819 --> 00:50:34,531
[Shin] The Blue Blazes
versus The Under Takers.

680
00:50:37,409 --> 00:50:40,328
Ready… set…

681
00:50:45,041 --> 00:50:46,418
-Go!
-[shot ringing]

682
00:50:46,501 --> 00:50:48,378
[grunting]

683
00:50:53,008 --> 00:50:54,426
[mechanical whirring]

684
00:50:55,969 --> 00:50:58,555
[Kai] Damn it! How is that even allowed?

685
00:51:00,515 --> 00:51:04,269
[Under Taker leader] Now, utilize line
formation from Point Alpha to Delta.

686
00:51:04,352 --> 00:51:05,312
[Under Taker members] Roger!

687
00:51:05,395 --> 00:51:07,481
-[mechanical whirring]
-[gasps]

688
00:51:07,564 --> 00:51:09,566
[Isozaki panting and grunting]

689
00:51:10,942 --> 00:51:12,694
[suspenseful drumming music]

690
00:51:15,989 --> 00:51:17,324
-[blasting]
-[grunts]

691
00:51:20,410 --> 00:51:21,578
[grunting, yelps]

692
00:51:21,661 --> 00:51:23,205
Isocchi!

693
00:51:24,372 --> 00:51:25,582
[Usagi groans]

694
00:51:27,000 --> 00:51:29,503
[rumbling]

695
00:51:30,170 --> 00:51:31,713
[panting]
This way!

696
00:51:32,798 --> 00:51:34,716
[splashing]

697
00:51:35,592 --> 00:51:37,844
[Under Taker member]
<i>Number four and five, clear.</i>

698
00:51:38,428 --> 00:51:39,888
Damn those Morticians!

699
00:51:41,515 --> 00:51:44,017
[Shin] <i>Team BB fall.</i>
<i>Three players remaining!</i>

700
00:51:44,810 --> 00:51:47,437
Did I hear him right?
We've lost two already?

701
00:51:48,396 --> 00:51:50,482
[Mad Lobster leader]
<i>Leave the kids to us, Team BB.</i>

702
00:51:50,565 --> 00:51:52,776
You guys have to take that flag.

703
00:51:52,859 --> 00:51:54,903
[crows screeching]

704
00:51:55,946 --> 00:51:57,489
[drone whirring]

705
00:51:58,406 --> 00:52:00,742
[Under Taker leader]
Lead our opponents to Point Sigma.

706
00:52:00,826 --> 00:52:02,077
[Under Taker member] Roger!

707
00:52:05,413 --> 00:52:07,541
[fast-paced suspenseful music]

708
00:52:08,834 --> 00:52:10,210
[grunting]

709
00:52:11,586 --> 00:52:13,255
[Kai panting]

710
00:52:13,755 --> 00:52:16,424
-[rumbling]
-[crashing]

711
00:52:18,468 --> 00:52:20,720
-[all panting]
-[rumbling]

712
00:52:27,435 --> 00:52:28,603
[Kai yelping]

713
00:52:32,023 --> 00:52:33,400
Oh!

714
00:52:34,025 --> 00:52:35,402
Damn it.

715
00:52:36,486 --> 00:52:38,238
[Kai] We're being lured in!

716
00:52:43,243 --> 00:52:46,872
[Under Taker leader] And now,
I must bid you farewell.

717
00:52:48,039 --> 00:52:49,165
Damn it all!

718
00:52:49,249 --> 00:52:50,083
[Kai] Wait, Hibiki!

719
00:52:50,667 --> 00:52:53,628
Jump here,
and you'll be sucked into the Antlion Pit!

720
00:52:54,462 --> 00:52:56,172
Do that and you play
right into their hands.

721
00:52:57,757 --> 00:52:59,217
[splashing]

722
00:53:02,137 --> 00:53:04,180
They play dirty.

723
00:53:04,764 --> 00:53:08,268
They led us to a place where
it's impossible to jump without gear.

724
00:53:08,977 --> 00:53:11,897
We don't have the tools
to jump over this vortex.

725
00:53:11,980 --> 00:53:15,859
Their lead will grow even larger
if we don't think of something right now!

726
00:53:19,195 --> 00:53:21,114
[magnetic ringing]

727
00:53:23,366 --> 00:53:24,451
Vortex…

728
00:53:25,619 --> 00:53:26,703
[silent gasps]

729
00:53:31,958 --> 00:53:34,419
[high-pitched ringing]

730
00:53:34,961 --> 00:53:38,632
[Uta singing melody]

731
00:53:51,895 --> 00:53:55,231
[Uta singing with strong rhythm]

732
00:54:01,071 --> 00:54:03,239
Where did Team BB get a player like that?

733
00:54:03,323 --> 00:54:04,991
-[supporter] Awesome!
-[crowd cheering]

734
00:54:09,037 --> 00:54:11,498
[strong pop music]

735
00:54:12,165 --> 00:54:14,668
Hibiki!

736
00:54:17,045 --> 00:54:18,213
Uta!

737
00:54:19,047 --> 00:54:19,965
[Kai] Hibiki!

738
00:54:21,967 --> 00:54:24,844
You might make it by yourself. Now jump!

739
00:54:27,472 --> 00:54:29,599
[both grunting]

740
00:54:29,683 --> 00:54:30,558
Go!

741
00:54:31,309 --> 00:54:32,644
[Kai yelping]

742
00:54:35,271 --> 00:54:37,857
[beat drumming]

743
00:54:50,120 --> 00:54:51,204
[determined hums]

744
00:54:52,372 --> 00:54:55,083
[upbeat music]

745
00:54:59,295 --> 00:55:00,922
-[horn honking]
-[audience cheering]

746
00:55:04,384 --> 00:55:06,386
[Usagi] Hibiki! Uta!

747
00:55:06,469 --> 00:55:09,014
Do it! Do it!

748
00:55:09,597 --> 00:55:11,349
[mechanical whirring]

749
00:55:15,186 --> 00:55:16,563
[Uta grunting softly]

750
00:55:19,024 --> 00:55:20,525
[audience cheering]

751
00:55:23,236 --> 00:55:25,030
[upbeat music]

752
00:55:29,451 --> 00:55:30,785
[panting]

753
00:55:32,120 --> 00:55:33,455
Let's go, Uta!

754
00:55:39,919 --> 00:55:41,963
[crashing]

755
00:55:51,306 --> 00:55:53,141
[thundering crash]

756
00:55:56,936 --> 00:55:58,646
[whooshing]

757
00:56:02,067 --> 00:56:04,694
Uta… Hibiki…

758
00:56:04,778 --> 00:56:07,739
[chuckles]
Amazing! You're amazing!

759
00:56:09,824 --> 00:56:12,494
[panting]
Huh?

760
00:56:15,705 --> 00:56:16,706
[blasting]

761
00:56:19,250 --> 00:56:20,376
[Hibiki groaning]

762
00:56:21,544 --> 00:56:22,754
[Hibiki panting]

763
00:56:32,222 --> 00:56:33,264
Uta!

764
00:56:36,351 --> 00:56:37,227
[Hibiki] Come on!

765
00:56:37,310 --> 00:56:38,311
[gasps]

766
00:56:39,270 --> 00:56:40,980
[rumbling]

767
00:56:41,064 --> 00:56:42,607
[mechanical blasting]

768
00:56:48,238 --> 00:56:50,115
[crunching]

769
00:57:00,125 --> 00:57:02,919
-[groans]
-Uta!

770
00:57:03,002 --> 00:57:05,255
[Hibiki] Go and win!

771
00:57:12,554 --> 00:57:14,139
[Uta panting]

772
00:57:19,769 --> 00:57:20,728
[chuckles]

773
00:57:21,312 --> 00:57:23,106
[cheering]

774
00:57:24,315 --> 00:57:25,733
[both chuckling happily]

775
00:57:25,817 --> 00:57:26,985
-Oh.
-Oh.

776
00:57:27,068 --> 00:57:28,486
[sighs in relief]

777
00:57:34,117 --> 00:57:35,493
[Shin] <i>Game set!</i>

778
00:57:36,077 --> 00:57:39,622
And the winners are, the Blue Blazes!

779
00:57:39,706 --> 00:57:41,124
[crowd cheering]

780
00:57:48,423 --> 00:57:49,841
[Uta groans softly]

781
00:57:53,136 --> 00:57:54,554
-[Hibiki] Uta!
-Huh?

782
00:57:58,266 --> 00:57:59,476
Huh?

783
00:57:59,559 --> 00:58:00,393
Are you all right?

784
00:58:07,942 --> 00:58:11,237
Can you believe it? We came back
from the brink and actually won!

785
00:58:11,321 --> 00:58:13,406
[Usagi] Isn't it awesome?

786
00:58:13,490 --> 00:58:15,533
Oh, you guys!
[chuckles]

787
00:58:16,117 --> 00:58:17,452
Makoto!

788
00:58:17,535 --> 00:58:19,162
[Makoto chuckles]

789
00:58:19,245 --> 00:58:21,456
[Makoto] Uta, Hibiki, you were great!

790
00:58:21,539 --> 00:58:22,916
[Hibiki] Makoto, calm down!

791
00:58:22,999 --> 00:58:26,503
[Makoto] Oh, you were so great!
I couldn't believe what I was seeing!

792
00:58:26,586 --> 00:58:28,004
-[Hibiki] Hey!
-[Makoto laughing]

793
00:58:28,505 --> 00:58:30,298
[crowd chatting]

794
00:58:36,221 --> 00:58:39,057
REIYO

795
00:58:39,140 --> 00:58:41,893
Today, Team Blue Blazes
scorched the Morticians!

796
00:58:41,976 --> 00:58:45,021
Those no-good bastards were no match
for our blue flames!

797
00:58:45,104 --> 00:58:48,399
What's more, we were able to rescue Makoto
without so much as a scratch.

798
00:58:48,483 --> 00:58:50,068
-So give it up!
-[applause]

799
00:58:50,151 --> 00:58:51,903
So sorry to worry you, everyone.

800
00:58:51,986 --> 00:58:53,947
But I'm back in action
and ready for business.

801
00:58:54,030 --> 00:58:54,948
Welcome back.

802
00:58:55,031 --> 00:58:58,117
Right then, to all you lovable idiots,

803
00:58:58,201 --> 00:59:00,578
I would like to wish you
nothing but the best of luck

804
00:59:00,662 --> 00:59:02,914
as you strive for victory
in your endeavors!

805
00:59:03,665 --> 00:59:04,791
Let's drink!

806
00:59:04,874 --> 00:59:06,292
[all] Let's drink!

807
00:59:06,376 --> 00:59:08,294
[chuckling]

808
00:59:09,337 --> 00:59:10,880
Good job today.

809
00:59:11,881 --> 00:59:14,592
-[sighs happily]
-[chuckling]

810
00:59:15,927 --> 00:59:17,345
[people chatting]

811
00:59:18,054 --> 00:59:20,765
-Wow.
-Dude, that was so cool!

812
00:59:21,558 --> 00:59:24,477
This is to stop them
from doing anything stupid again.

813
00:59:24,561 --> 00:59:26,729
-[sniffs deeply]
-I'm sure that thing smells good,

814
00:59:26,813 --> 00:59:29,482
but could you maybe try to
lay off the sniffing when you're speaking?

815
00:59:29,566 --> 00:59:31,317
Show my scented squishy a little respect.

816
00:59:32,360 --> 00:59:34,028
[Kai] With our blue blazes…

817
00:59:34,112 --> 00:59:35,947
[all] We're gonna burn it all down!

818
00:59:36,030 --> 00:59:36,864
Yeah!

819
00:59:36,948 --> 00:59:38,157
You were late, you dumbass.

820
00:59:38,241 --> 00:59:39,576
How was I supposed to know?

821
00:59:39,659 --> 00:59:42,495
He's right though!
You're the only one out of sync!

822
00:59:42,579 --> 00:59:43,413
Oh.

823
00:59:44,789 --> 00:59:47,875
[Usagi] Oh, Hibiki. Are we being too loud?

824
00:59:49,002 --> 00:59:50,461
You're just as loud as always.

825
00:59:53,339 --> 00:59:54,716
[Kai] Huh?

826
00:59:55,925 --> 00:59:56,968
[slurping]

827
00:59:59,971 --> 01:00:03,516
We won because…
everybody in this room gave it their all.

828
01:00:08,980 --> 01:00:09,981
Appreciate it.

829
01:00:14,902 --> 01:00:17,280
Did Hibiki… just thank us?

830
01:00:17,363 --> 01:00:20,074
Are you feeling all right, dude?
Did you bang your head?

831
01:00:20,158 --> 01:00:22,744
[cooing]
You're so cute!

832
01:00:22,827 --> 01:00:24,370
[Makoto humming contently]

833
01:00:24,454 --> 01:00:26,205
Hey, you! That is so not fair!

834
01:00:26,289 --> 01:00:28,416
Huh? Would you get out of here?

835
01:00:29,500 --> 01:00:31,878
[chuckles, sniffs deeply]

836
01:00:31,961 --> 01:00:33,838
-I said stop that.
-[grumbles]

837
01:00:33,921 --> 01:00:35,840
[arguing]

838
01:00:35,923 --> 01:00:37,216
-Huh?
-Hm?

839
01:00:38,176 --> 01:00:39,677
[guests chatting happily]

840
01:00:40,887 --> 01:00:42,597
Hey, what's the matter?

841
01:00:46,726 --> 01:00:49,395
[water dripping]

842
01:00:55,234 --> 01:00:57,862
[high-pitched melody]

843
01:01:03,201 --> 01:01:07,205
[Uta sings along to melody]

844
01:01:16,673 --> 01:01:18,549
[whooshing]

845
01:01:18,633 --> 01:01:19,592
[groans]

846
01:01:24,889 --> 01:01:25,723
[gasps]

847
01:01:40,822 --> 01:01:43,866
"The Mermaid's sisters wanted her back."

848
01:01:43,950 --> 01:01:46,911
[Uta] "They wanted
the Little Mermaid to return home.

849
01:01:52,125 --> 01:01:53,459
They told her…

850
01:01:54,669 --> 01:01:56,671
You must return to the ocean.

851
01:01:58,214 --> 01:01:59,298
Please, hurry.

852
01:02:00,842 --> 01:02:01,968
If you do not return…

853
01:02:03,094 --> 01:02:04,137
then you will…"

854
01:02:04,220 --> 01:02:05,054
[whooshing]

855
01:02:05,138 --> 01:02:06,597
[gasps]

856
01:02:27,702 --> 01:02:28,953
-[Hibiki] Uta!
-[Uta gasps]

857
01:02:31,539 --> 01:02:33,207
Thought this is where you'd be.

858
01:02:46,387 --> 01:02:48,347
Got something for you.

859
01:02:54,479 --> 01:02:56,564
[Hibiki] To commemorate
your first victory.

860
01:03:12,205 --> 01:03:16,501
That way, you can always
listen to the sound of the waves.

861
01:03:19,086 --> 01:03:20,171
[chuckles softly]

862
01:03:25,426 --> 01:03:27,845
Today I realized something.

863
01:03:30,014 --> 01:03:31,349
How should I say it?

864
01:03:32,517 --> 01:03:37,021
The person that I thought I was before,
wasn't really me.

865
01:03:39,273 --> 01:03:41,234
After meeting you, I…

866
01:03:41,317 --> 01:03:43,986
became myself for the very first time.

867
01:03:46,364 --> 01:03:48,825
It's all because of you.

868
01:03:51,786 --> 01:03:52,745
Thank you.

869
01:03:55,665 --> 01:03:58,543
[soft sweet music]

870
01:04:21,190 --> 01:04:22,191
Uta…

871
01:04:23,693 --> 01:04:24,861
when I'm with you I…

872
01:04:24,944 --> 01:04:26,237
[gasps]

873
01:04:37,331 --> 01:04:39,000
[ominous humming]

874
01:04:44,380 --> 01:04:45,715
These bubbles…

875
01:04:52,513 --> 01:04:55,057
What's going on?
The way those bubbles are falling…

876
01:04:58,936 --> 01:04:59,937
[gasps]

877
01:05:05,401 --> 01:05:08,446
It's the same as five years ago!

878
01:05:10,406 --> 01:05:11,824
[all gasping in shock]

879
01:05:12,992 --> 01:05:15,161
[Makoto] A second Bubble-fall Phenomenon!

880
01:05:17,538 --> 01:05:19,749
We must leave Tokyo right away!

881
01:05:19,832 --> 01:05:22,084
But Hibiki and Uta haven't come back yet!

882
01:05:23,044 --> 01:05:25,254
Those two better not be there…

883
01:05:26,631 --> 01:05:28,591
-[whooshing]
-[crashing]

884
01:05:30,343 --> 01:05:32,136
[crashing]

885
01:05:32,219 --> 01:05:33,888
[both gasping]

886
01:05:39,977 --> 01:05:40,811
Uta!

887
01:05:41,771 --> 01:05:42,855
[Hibiki] What's happening?

888
01:05:45,483 --> 01:05:47,276
[high-pitched ringing]

889
01:05:53,699 --> 01:05:54,951
[gasps]

890
01:05:55,952 --> 01:05:59,121
[Uta breathing deeply]

891
01:06:09,173 --> 01:06:11,926
[Uta singing melody]

892
01:06:13,344 --> 01:06:14,679
Huh?

893
01:06:16,764 --> 01:06:17,682
[girl] Bubbles!

894
01:06:17,765 --> 01:06:18,724
[man] What?

895
01:06:18,808 --> 01:06:20,726
What in the world?

896
01:06:20,810 --> 01:06:23,145
[Uta singing melody]

897
01:06:29,777 --> 01:06:31,696
Wait, this song…

898
01:06:31,779 --> 01:06:32,613
it's you?

899
01:06:37,284 --> 01:06:38,327
[Uta] "The Little Mermaid…

900
01:06:39,578 --> 01:06:42,123
wanted to see the prince…

901
01:06:43,666 --> 01:06:46,002
so she floated
to the surface of the ocean."

902
01:06:49,338 --> 01:06:51,257
It was you all along.

903
01:06:52,383 --> 01:06:53,759
[chuckles softly]

904
01:06:53,843 --> 01:06:54,927
[gasps]

905
01:06:59,432 --> 01:07:00,558
What was that?

906
01:07:04,395 --> 01:07:09,150
"The Little Mermaid's heart
was about to burst into pieces."

907
01:07:09,900 --> 01:07:11,652
[rumbling]

908
01:07:13,863 --> 01:07:16,115
[Uta] "It was the very last day…

909
01:07:17,450 --> 01:07:19,618
that she would have to see the prince."

910
01:07:20,745 --> 01:07:23,164
Are you saying… today is the last day?

911
01:07:27,710 --> 01:07:28,794
[Uta] They're calling.

912
01:07:29,670 --> 01:07:31,172
I must stop them.

913
01:07:32,506 --> 01:07:33,632
[Hibiki] Uta!

914
01:07:34,675 --> 01:07:35,968
[grunts]

915
01:07:36,635 --> 01:07:38,262
[Hibiki groaning]

916
01:07:40,890 --> 01:07:42,725
[vortex humming]

917
01:07:48,606 --> 01:07:49,982
[boat horn honking]

918
01:07:56,781 --> 01:07:57,782
The Reiyo?

919
01:07:58,365 --> 01:07:59,492
Hold onto this!

920
01:08:01,118 --> 01:08:02,953
[Hibiki panting]

921
01:08:16,050 --> 01:08:17,593
[electricity crackling]

922
01:08:22,431 --> 01:08:24,475
[bubbles warbling]

923
01:08:26,143 --> 01:08:27,812
[crashing]

924
01:08:29,522 --> 01:08:30,856
[splashing]

925
01:08:32,149 --> 01:08:33,901
[grunts]

926
01:08:34,443 --> 01:08:35,569
Opened up to 13!

927
01:08:36,153 --> 01:08:38,739
It's turned to auto.
Is it okay to leave it now?

928
01:08:38,823 --> 01:08:40,950
It's fine! Get back here!

929
01:08:41,033 --> 01:08:42,868
[both grunting]

930
01:08:43,994 --> 01:08:45,788
[both panting]

931
01:08:45,871 --> 01:08:47,498
[Isozaki] Tokyo is sinking!

932
01:08:50,292 --> 01:08:51,836
[Denki Ninja member] This is bad.

933
01:08:51,919 --> 01:08:54,255
[Mad Lobster member]
You guys should know, I can't swim.

934
01:08:54,880 --> 01:08:57,508
As if they're being called by… the tower.

935
01:08:58,676 --> 01:08:59,593
[Shin] He's back!

936
01:09:01,720 --> 01:09:03,347
So, this boat can move?

937
01:09:03,430 --> 01:09:05,850
What? Did you think I was doing
all that maintenance for my health?

938
01:09:06,809 --> 01:09:09,937
We happened to pick up
some drifting Morticians by the way.

939
01:09:10,020 --> 01:09:12,231
[gasps]
Starboard!

940
01:09:12,314 --> 01:09:14,316
[Kai] 20 degrees!

941
01:09:18,070 --> 01:09:19,864
The water level just keeps rising!

942
01:09:19,947 --> 01:09:21,323
[Shin] The rescue request?

943
01:09:21,407 --> 01:09:23,367
I sent it, along with data, to HQ.

944
01:09:26,537 --> 01:09:28,539
[Makoto] <i>The changes started</i>
<i>when Uta came to the Reiyo.</i>

945
01:09:33,002 --> 01:09:35,171
<i>A song that only Hibiki and Uta can hear?</i>

946
01:09:36,297 --> 01:09:38,340
<i>Are they hearing the same song?</i>

947
01:09:39,758 --> 01:09:42,428
<i>The tower must be the source.</i>

948
01:09:45,764 --> 01:09:49,101
<i>But if I tell him,</i>
<i>Hibiki will wanna go to the tower!</i>

949
01:09:49,935 --> 01:09:52,062
-[rumbling]
-[all gasping]

950
01:09:52,146 --> 01:09:53,647
[vortex humming]

951
01:09:58,402 --> 01:10:00,279
-[crashing]
-[all groaning]

952
01:10:01,697 --> 01:10:04,116
-[Shin] Is everybody all right?
-[Isozaki] Yeah.

953
01:10:04,200 --> 01:10:06,118
[Kai] Damn it! We're stuck!

954
01:10:11,332 --> 01:10:14,501
[Uta singing melody]

955
01:10:26,347 --> 01:10:27,723
[whooshing]

956
01:10:52,623 --> 01:10:53,874
[gasps]

957
01:10:54,583 --> 01:10:56,043
[Isozaki] Where are you going, Hibiki?

958
01:10:56,126 --> 01:10:57,920
-To the tower.
-[Usagi] Huh?

959
01:10:58,003 --> 01:10:59,588
You wanna run that by us again?

960
01:11:00,297 --> 01:11:01,298
[Hibiki] I'm going to the tower.

961
01:11:02,258 --> 01:11:03,884
I know Uta's there.

962
01:11:03,968 --> 01:11:04,802
So I'm going.

963
01:11:04,885 --> 01:11:07,096
What? Are you trying to die?

964
01:11:08,138 --> 01:11:10,140
It's too risky. Don't do it!

965
01:11:10,224 --> 01:11:11,558
[Hibiki] I don't have any choice.

966
01:11:11,642 --> 01:11:13,435
The bubbles are in an active phase!

967
01:11:13,519 --> 01:11:15,980
This is serious, man.
Are you really going out there?

968
01:11:17,773 --> 01:11:18,607
I am.

969
01:11:18,691 --> 01:11:21,819
And you're absolutely sure
Uta will be there?

970
01:11:22,820 --> 01:11:25,197
Yes. Can you come with me?

971
01:11:27,241 --> 01:11:28,659
[grumbles]

972
01:11:32,538 --> 01:11:34,873
Fine, I'll come. But just this once.

973
01:11:34,957 --> 01:11:37,751
Huh? What are you talking about, Kai?

974
01:11:37,835 --> 01:11:38,794
[Kai] Let's go!

975
01:11:38,877 --> 01:11:40,087
[Usagi] Wait, you can't go out there!

976
01:11:41,380 --> 01:11:42,923
What the? You too?

977
01:11:43,841 --> 01:11:46,885
Of course we're going.
BB's star player needs back-up.

978
01:11:46,969 --> 01:11:48,679
Uta is also an asset for the team.

979
01:11:48,762 --> 01:11:50,806
[stammering for words]

980
01:11:50,889 --> 01:11:51,807
[Osawa] Here.

981
01:11:52,891 --> 01:11:53,934
[grumbles]

982
01:11:54,018 --> 01:11:56,937
I wish I had parents
who'd talk me out of things like this!

983
01:11:58,022 --> 01:11:59,398
Hey! You guys get back here!

984
01:11:59,481 --> 01:12:01,942
[Makoto] Shin, please!
We have to let them go.

985
01:12:02,860 --> 01:12:06,447
There's something about the tower
only Hibiki and Uta know.

986
01:12:06,530 --> 01:12:08,657
The kids already
have a feeling about that.

987
01:12:09,199 --> 01:12:12,953
You said Tokyo Battlekour
values independence, right?

988
01:12:23,130 --> 01:12:24,590
Would you like to purchase these?

989
01:12:28,010 --> 01:12:30,387
-[rumbling]
-[thundering]

990
01:12:33,599 --> 01:12:35,434
[Kai] Okay. Let's do it.

991
01:12:40,022 --> 01:12:42,399
Yo, Hibiki, get in on this!

992
01:12:43,317 --> 01:12:44,985
[wind whooshing]

993
01:12:47,237 --> 01:12:48,447
[sighs]

994
01:12:53,660 --> 01:12:55,245
With our blue blazes…

995
01:12:55,329 --> 01:12:56,830
[all] We're gonna burn it all down!

996
01:12:56,914 --> 01:12:58,040
Yeah!

997
01:12:58,123 --> 01:13:00,042
[boat horn honking]

998
01:13:13,472 --> 01:13:15,557
[Kai] Well, that doesn't look too good.

999
01:13:15,641 --> 01:13:18,602
[Hibiki] The red bubbles are dangerous.
Don't let them touch you.

1000
01:13:18,685 --> 01:13:19,770
[Isozaki] Seriously?

1001
01:13:19,853 --> 01:13:21,897
[Kai] This isn't our usual game.

1002
01:13:21,980 --> 01:13:24,149
Keep your guard up. Stay alert!

1003
01:13:24,233 --> 01:13:25,651
[Usagi] Copy that!

1004
01:13:26,360 --> 01:13:28,237
All right, get ready…

1005
01:13:29,363 --> 01:13:30,239
[Kai] Set…

1006
01:13:31,990 --> 01:13:32,866
Go!

1007
01:13:33,700 --> 01:13:35,369
[all grunting]

1008
01:13:38,163 --> 01:13:40,374
[deep ominous music]

1009
01:13:48,257 --> 01:13:49,591
Good luck to you all.

1010
01:13:53,178 --> 01:13:55,097
-[boots blasting]
-[Usagi yelping]

1011
01:14:01,311 --> 01:14:02,813
[Usagi chuckles]

1012
01:14:02,896 --> 01:14:04,606
Oh, these boots are awesome!

1013
01:14:05,232 --> 01:14:06,900
This ain't the time to goof around!

1014
01:14:09,027 --> 01:14:11,155
-[grunting]
-[mechanical whirring]

1015
01:14:17,786 --> 01:14:19,997
[all grunting]

1016
01:14:27,254 --> 01:14:30,048
[Hibiki] Pitch eight… nine… ten…

1017
01:14:30,132 --> 01:14:30,966
Clear!

1018
01:14:31,675 --> 01:14:32,593
He's booking.

1019
01:14:32,676 --> 01:14:35,304
Bubbles incoming! Head in the game!

1020
01:14:35,387 --> 01:14:37,055
[crashing]

1021
01:14:37,848 --> 01:14:39,141
[both grunting]

1022
01:14:46,315 --> 01:14:48,317
-[Hibiki panting]
-[boots blasting]

1023
01:14:49,860 --> 01:14:50,694
Uta!

1024
01:14:51,987 --> 01:14:53,906
-[whooshing]
-[yelps]

1025
01:14:57,159 --> 01:14:58,452
[all yelping]

1026
01:14:58,535 --> 01:14:59,995
[Usagi screaming]

1027
01:15:00,078 --> 01:15:01,955
I'm falling!

1028
01:15:02,581 --> 01:15:04,249
[grunts, panting]

1029
01:15:05,292 --> 01:15:07,377
Would somebody please tell me
what the hell's going on?

1030
01:15:11,965 --> 01:15:13,509
[wind whooshing violently]

1031
01:15:13,592 --> 01:15:16,345
[Isozaki] What? Two spiderwebs?

1032
01:15:16,428 --> 01:15:18,263
[wind whooshing violently]

1033
01:15:19,431 --> 01:15:21,600
Their suction power is unreal.

1034
01:15:21,683 --> 01:15:23,310
-[creaking]
-[crashing]

1035
01:15:23,393 --> 01:15:25,020
[Kai] Hibiki, what now?

1036
01:15:28,524 --> 01:15:30,317
[Hibiki] I'm gonna try
reaching the Observatory

1037
01:15:30,400 --> 01:15:32,486
using the fragments of the Main Shaft.

1038
01:15:32,569 --> 01:15:33,695
[all gasping]

1039
01:15:34,279 --> 01:15:37,741
But it's at least 30 meters
from the last fragment to the Observatory!

1040
01:15:37,824 --> 01:15:39,159
The boots won't be enough!

1041
01:15:39,243 --> 01:15:40,577
[Shin] I'll take the lead!

1042
01:15:41,453 --> 01:15:42,871
[clanging]

1043
01:15:44,289 --> 01:15:45,290
Oh!

1044
01:15:46,833 --> 01:15:48,043
[Osawa] Shin!

1045
01:15:48,126 --> 01:15:49,753
[Isozaki] What are you doing here?

1046
01:15:49,836 --> 01:15:53,131
I'd like to say that I came
to bring you guys home, but I know better.

1047
01:15:53,632 --> 01:15:57,219
So instead, I thought
you need an experienced leader.

1048
01:15:57,803 --> 01:15:58,929
We're glad you're here.

1049
01:15:59,429 --> 01:16:02,015
Is this really happening?
Shin's finally joining us!

1050
01:16:02,849 --> 01:16:04,059
[Hibiki] What's your plan?

1051
01:16:04,142 --> 01:16:04,977
Listen up.

1052
01:16:05,644 --> 01:16:08,814
[Shin] I'll show you the route
to the final fragment first.

1053
01:16:08,897 --> 01:16:10,983
Just follow me, Hibiki.

1054
01:16:11,066 --> 01:16:12,693
[Hibiki] But, it'll be risky, Shin.

1055
01:16:13,694 --> 01:16:17,948
Hm. I've pushed myself here
far more than you.

1056
01:16:18,031 --> 01:16:19,825
Believe me when I say you can trust me.

1057
01:16:21,952 --> 01:16:23,120
Hm.

1058
01:16:24,162 --> 01:16:25,289
[crashing]

1059
01:16:25,914 --> 01:16:26,957
Let's go!

1060
01:16:30,961 --> 01:16:34,089
[grunting]

1061
01:16:35,674 --> 01:16:37,259
[crashing]

1062
01:16:40,512 --> 01:16:42,097
[grunting]

1063
01:16:51,315 --> 01:16:53,317
Wow! That was insane!

1064
01:16:53,400 --> 01:16:55,360
He's busting out that legendary tricking!

1065
01:16:57,946 --> 01:16:58,864
[Isozaki] Look out!

1066
01:17:00,532 --> 01:17:02,701
[all grunting]

1067
01:17:06,788 --> 01:17:09,041
We can't hold it forever! Get moving!

1068
01:17:09,625 --> 01:17:11,293
[both grunting]

1069
01:17:15,047 --> 01:17:15,922
Whoa!

1070
01:17:24,598 --> 01:17:25,974
Hurry! This way!

1071
01:17:26,058 --> 01:17:28,310
-Okay, go for it!
-Gotcha!

1072
01:17:28,393 --> 01:17:29,936
[Kai grunting]

1073
01:17:32,606 --> 01:17:34,066
[crashing]

1074
01:17:35,067 --> 01:17:36,568
Get the flag, Hibiki!

1075
01:17:37,277 --> 01:17:39,404
We're bringing Uta home, you hear me!

1076
01:17:41,198 --> 01:17:42,449
[Kai groans in effort]

1077
01:17:48,038 --> 01:17:49,456
[crashing]

1078
01:17:50,499 --> 01:17:52,209
[grunting]

1079
01:17:56,588 --> 01:17:58,173
[wind whooshing]

1080
01:18:06,264 --> 01:18:08,100
Jump!

1081
01:18:08,183 --> 01:18:09,976
[shattering]

1082
01:18:13,313 --> 01:18:16,483
[epic music]

1083
01:18:20,654 --> 01:18:23,448
[Uta's melody ringing]

1084
01:18:33,041 --> 01:18:34,960
[grunting]

1085
01:18:40,424 --> 01:18:42,300
-[gasps]
-He's in!

1086
01:18:42,384 --> 01:18:44,052
[gasping in amazement]

1087
01:18:44,636 --> 01:18:46,513
[whooshing fading]

1088
01:18:47,389 --> 01:18:49,933
[all groaning]

1089
01:19:01,361 --> 01:19:02,237
[Shin] Hibiki…

1090
01:19:05,532 --> 01:19:07,951
I tried, but never made it.

1091
01:19:08,994 --> 01:19:11,413
But you can do it. I know you can!

1092
01:19:12,998 --> 01:19:14,875
You're the one who will save her.

1093
01:19:16,918 --> 01:19:18,420
Hm.

1094
01:19:41,568 --> 01:19:42,944
[Hibiki gasps]

1095
01:19:49,993 --> 01:19:53,205
[Hibiki] <i>Is this… five years ago?</i>

1096
01:19:54,664 --> 01:19:57,375
<i>Why is everything the same as it was then?</i>

1097
01:19:59,836 --> 01:20:00,796
<i>Is that…</i>

1098
01:20:02,130 --> 01:20:03,173
<i>me?</i>

1099
01:20:13,475 --> 01:20:14,976
<i>I remember.</i>

1100
01:20:15,769 --> 01:20:17,896
<i>This was the moment I…</i>

1101
01:20:23,068 --> 01:20:24,611
[man] Right then, I'll leave it to you.

1102
01:20:25,445 --> 01:20:27,030
-[girl] Bubbles!
-Huh?

1103
01:20:27,113 --> 01:20:28,490
-Huh?
-Huh?

1104
01:20:30,826 --> 01:20:33,703
[man] Wha… what? What in the world?

1105
01:20:37,374 --> 01:20:40,293
[Uta singing melody]

1106
01:20:58,270 --> 01:20:59,604
Wait, this song…

1107
01:21:00,230 --> 01:21:01,064
it's you?

1108
01:21:01,773 --> 01:21:04,067
[Uta singing melody]

1109
01:21:08,405 --> 01:21:09,948
[young Hibiki] It's okay.

1110
01:21:10,574 --> 01:21:12,200
I can hear you just fine.

1111
01:21:18,290 --> 01:21:20,208
It was you all along.

1112
01:21:21,501 --> 01:21:24,546
[sings along to melody]

1113
01:21:33,430 --> 01:21:35,390
[bubbles warbling]

1114
01:21:38,184 --> 01:21:39,519
[explosion]

1115
01:21:40,020 --> 01:21:41,938
[shattering]

1116
01:21:44,482 --> 01:21:45,734
[Uta gasping]

1117
01:21:46,359 --> 01:21:47,777
[Hibiki] <i>This was the moment…</i>

1118
01:21:47,861 --> 01:21:50,822
<i>that I may have</i>
<i>unintentionally angered the bubbles.</i>

1119
01:21:54,534 --> 01:21:55,827
[Uta breathing shakily]

1120
01:22:01,708 --> 01:22:03,752
[people exclaiming in worry]

1121
01:22:14,429 --> 01:22:16,306
[man panicking]

1122
01:22:25,190 --> 01:22:27,567
<i>But those bubbles…</i>

1123
01:22:28,652 --> 01:22:31,529
<i>it was her. Uta protected me.</i>

1124
01:22:38,536 --> 01:22:39,704
[gasps]

1125
01:23:11,528 --> 01:23:13,780
[ominous music]

1126
01:23:19,327 --> 01:23:21,246
[bubbles warbling]

1127
01:23:51,234 --> 01:23:52,444
Sister…

1128
01:23:54,279 --> 01:23:55,363
[Uta] I…

1129
01:23:55,447 --> 01:23:56,448
Uta!

1130
01:23:57,157 --> 01:23:58,408
[grunting]

1131
01:24:00,452 --> 01:24:02,412
-[whooshing]
-[groans]

1132
01:24:07,167 --> 01:24:08,418
[groans]

1133
01:24:10,628 --> 01:24:12,547
[power humming]

1134
01:24:16,384 --> 01:24:17,552
[Makoto] Everyone okay?

1135
01:24:18,636 --> 01:24:20,764
-Where's Hibiki?
-The observatory!

1136
01:24:20,847 --> 01:24:22,682
He went to see the ghost on his own!

1137
01:24:23,266 --> 01:24:24,309
He did what?

1138
01:24:24,809 --> 01:24:26,478
[Shin] Time's moving forward.

1139
01:24:28,938 --> 01:24:31,691
I hate to say it, but… it'll collapse.

1140
01:24:34,444 --> 01:24:35,487
Unless maybe…

1141
01:24:36,154 --> 01:24:38,156
[power humming]

1142
01:24:42,035 --> 01:24:42,869
[gasps]

1143
01:24:45,830 --> 01:24:48,458
-[Hibiki grunting]
-[bubbles whooshing]

1144
01:24:58,593 --> 01:25:00,178
[groaning]

1145
01:25:01,429 --> 01:25:02,889
-[Hibiki gurgling]
-[gasps]

1146
01:25:04,390 --> 01:25:05,350
[Uta] Hibiki!

1147
01:25:05,934 --> 01:25:07,852
[Hibiki gurgling]

1148
01:25:11,481 --> 01:25:12,565
[exhales]

1149
01:25:16,194 --> 01:25:18,363
[worried short breaths]

1150
01:25:29,791 --> 01:25:32,877
[soft emotional music]

1151
01:25:50,770 --> 01:25:52,147
[Uta] "The Little Mermaid…

1152
01:25:53,273 --> 01:25:55,441
gazed upon her human prince…

1153
01:26:02,115 --> 01:26:03,533
[soft sob]

1154
01:26:05,410 --> 01:26:09,122
<i>…and then,</i>
<i>fell straight to the bottom of the sea."</i>

1155
01:26:12,125 --> 01:26:14,335
[bubbles warbling]

1156
01:26:22,051 --> 01:26:24,387
[bubbles whooshing]

1157
01:26:34,022 --> 01:26:37,150
[soft emotional music]

1158
01:26:41,237 --> 01:26:42,739
[Uta sighs]

1159
01:26:46,659 --> 01:26:47,660
Huh?

1160
01:26:50,330 --> 01:26:51,289
[Hibiki] Uta!

1161
01:27:00,173 --> 01:27:01,257
Look, the tower!

1162
01:27:01,883 --> 01:27:02,884
[whooshing]

1163
01:27:02,967 --> 01:27:04,302
[electricity crackling]

1164
01:27:05,428 --> 01:27:07,347
[tower creaking]

1165
01:27:10,308 --> 01:27:12,477
[Hibiki] Uta! Your body…

1166
01:27:13,394 --> 01:27:14,229
[gasps]

1167
01:27:15,396 --> 01:27:16,981
-[bubbles whooshing]
-[Hibiki grunting]

1168
01:27:20,902 --> 01:27:22,820
[tower creaking]

1169
01:27:26,032 --> 01:27:27,784
[bubbles hissing]

1170
01:27:35,083 --> 01:27:36,584
[tower creaking]

1171
01:27:38,962 --> 01:27:40,505
[groans]

1172
01:27:42,048 --> 01:27:43,591
[emotional music]

1173
01:27:47,178 --> 01:27:49,389
[bubbles hissing]

1174
01:27:58,398 --> 01:27:59,732
[Uta] <i>"The Little Mermaid…</i>

1175
01:28:01,359 --> 01:28:04,570
<i>was so happy just being there.</i>

1176
01:28:07,657 --> 01:28:10,952
<i>She cherished those days</i>
<i>more than anything.</i>

1177
01:28:11,911 --> 01:28:13,955
<i>Even more, she realized…</i>

1178
01:28:14,580 --> 01:28:16,541
<i>than her own life."</i>

1179
01:28:17,667 --> 01:28:19,877
[soft emotional music]

1180
01:28:32,640 --> 01:28:34,100
[emotional music intensifies]

1181
01:28:34,183 --> 01:28:35,018
<i>"So…</i>

1182
01:28:35,935 --> 01:28:39,022
<i>even though she fully understood</i>

1183
01:28:39,105 --> 01:28:41,816
<i>her body was rapidly</i>
<i>turning into seafoam…</i>

1184
01:28:43,026 --> 01:28:46,946
<i>fear was a complete stranger to her."</i>

1185
01:28:48,948 --> 01:28:51,117
[emotional music intensifying]

1186
01:28:52,952 --> 01:28:54,746
[crashing]

1187
01:29:08,051 --> 01:29:10,511
[emotional music]

1188
01:29:32,533 --> 01:29:34,619
[gasping for air]

1189
01:29:40,291 --> 01:29:41,125
[Hibiki] Uta!

1190
01:29:43,044 --> 01:29:43,878
Uta!

1191
01:29:45,838 --> 01:29:49,592
[panting]
Uta… your body…

1192
01:29:54,847 --> 01:29:57,100
Don't go, Uta!

1193
01:29:57,725 --> 01:29:59,227
[panting]

1194
01:30:05,858 --> 01:30:08,653
[Uta] It's because… I met you…

1195
01:30:10,863 --> 01:30:14,075
So that I could be the me I wanted to be.

1196
01:30:17,370 --> 01:30:18,454
This is…

1197
01:30:19,205 --> 01:30:21,707
the human heart.

1198
01:30:21,791 --> 01:30:23,084
[softly crying]

1199
01:30:23,876 --> 01:30:26,379
It's a heart that's able to feel…

1200
01:30:27,588 --> 01:30:28,840
loneliness.

1201
01:30:30,341 --> 01:30:31,342
[Hibiki sobbing]

1202
01:30:32,176 --> 01:30:33,219
A heart that feels…

1203
01:30:34,011 --> 01:30:35,805
happiness and pain…

1204
01:30:36,973 --> 01:30:38,224
and true love.

1205
01:30:40,643 --> 01:30:42,228
[Hibiki sobbing]

1206
01:30:43,813 --> 01:30:44,939
[Hibiki] Uta!

1207
01:30:47,441 --> 01:30:48,276
Uta!

1208
01:30:49,485 --> 01:30:50,444
Uta!

1209
01:30:53,698 --> 01:30:57,201
[screaming] Uta!

1210
01:30:57,869 --> 01:31:00,746
[heartbroken sobbing]

1211
01:31:08,754 --> 01:31:10,006
Hibiki…

1212
01:31:11,632 --> 01:31:13,176
[shaky breath]

1213
01:31:16,596 --> 01:31:19,473
Where's… Uta?

1214
01:31:20,850 --> 01:31:23,186
[soft high-pitched ringing]

1215
01:31:30,943 --> 01:31:33,696
[Uta's melody ringing]

1216
01:31:53,341 --> 01:31:56,010
[gentle music]

1217
01:32:12,568 --> 01:32:13,653
[Uta breathing]

1218
01:32:13,736 --> 01:32:16,572
[gasps]
Uta…

1219
01:32:17,323 --> 01:32:19,075
It's you, isn't it?

1220
01:32:21,410 --> 01:32:23,246
[sobbing]

1221
01:32:27,124 --> 01:32:30,503
[Uta singing melody]

1222
01:32:44,058 --> 01:32:47,603
[Makoto] <i>The cycle of collapse</i>
<i>and rebirth continues.</i>

1223
01:32:48,437 --> 01:32:52,191
<i>From the Big Bang, 13.8 billion years ago…</i>

1224
01:32:52,275 --> 01:32:54,402
<i>the elements which make up our bodies</i>

1225
01:32:54,485 --> 01:32:56,737
<i>have reassembled again and again.</i>

1226
01:32:57,363 --> 01:32:58,406
<i>They become stars…</i>

1227
01:32:59,031 --> 01:33:00,700
<i>burn out, contract…</i>

1228
01:33:01,409 --> 01:33:02,952
<i>and shoot out into the universe.</i>

1229
01:33:04,328 --> 01:33:07,373
<i>Gathering in a vortex, they mix together…</i>

1230
01:33:07,456 --> 01:33:09,750
<i>and later, scatter apart.</i>

1231
01:33:23,222 --> 01:33:26,350
<i>Someday, when this world comes to an end</i>

1232
01:33:26,434 --> 01:33:28,936
<i>and the Earth ceases to exist…</i>

1233
01:33:29,770 --> 01:33:35,109
<i>perhaps we too, will once again</i>
<i>become part of a massive vortex.</i>

1234
01:33:37,737 --> 01:33:38,738
<i>Time will tell.</i>

1235
01:33:41,699 --> 01:33:44,285
[Uta] <i>Let's meet again someday.</i>

1236
01:34:01,218 --> 01:34:04,263
UTA

1237
01:34:07,683 --> 01:34:10,061
[construction noises]

1238
01:34:14,315 --> 01:34:16,025
[overlapping chatter]

1239
01:34:19,862 --> 01:34:21,489
[Kai] With our blue blazes…

1240
01:34:21,572 --> 01:34:22,948
[all] We're gonna burn it all down!

1241
01:34:23,032 --> 01:34:23,908
Yeah!

1242
01:34:23,991 --> 01:34:25,076
[Hibiki] It's still lame.

1243
01:34:29,163 --> 01:34:31,791
[Usagi] Oh,
it's the numbnuts ninjas again!

1244
01:34:31,874 --> 01:34:33,667
[Kai] Hey! Ready to get your ass kicked?

1245
01:34:33,751 --> 01:34:36,212
[Denki Ninja leader] Oh, piss off!
We're gonna smoke you guys!

1246
01:34:37,338 --> 01:34:38,589
It's time, everybody!

1247
01:34:39,799 --> 01:34:40,674
Get ready…

1248
01:34:41,509 --> 01:34:42,802
And set…

1249
01:34:42,885 --> 01:34:44,261
[Makoto] Let's do it!

1250
01:34:44,845 --> 01:34:47,264
Kick some butt out there, Blue Blazes!

1251
01:34:48,933 --> 01:34:50,226
-[Shin] Go!
-[shot ringing]

1252
01:34:51,644 --> 01:34:53,854
[all grunting]

1253
01:35:00,111 --> 01:35:01,278
[chuckles]

1254
01:35:04,824 --> 01:35:07,034
[Uta chuckles]

1255
01:35:07,952 --> 01:35:09,286
[Hibiki chuckles]

1256
01:35:11,080 --> 01:35:14,542
[Hibiki grunting]

1257
01:35:20,131 --> 01:35:23,634
[Uta's melody]

1258
01:35:35,604 --> 01:35:38,274
[outro music]

