1
00:00:14,139 --> 00:00:17,017
Madam pussycat, how are you today?

2
00:00:18,101 --> 00:00:20,437
Where are you going?

3
00:00:27,902 --> 00:00:29,154
Let's have a chat.

4
00:00:30,905 --> 00:00:31,740
Hey.

5
00:00:37,287 --> 00:00:38,288
So cute!

6
00:00:47,922 --> 00:00:48,965
Ha!

7
00:01:29,881 --> 00:01:36,846
CALL ME CHIHIRO

8
00:01:43,103 --> 00:01:47,107
{\an8}Okay. One salmon <i>bento</i>
and one chicken. Thank you very much.

9
00:01:52,445 --> 00:01:53,279
{\an8}Okay.

10
00:01:54,489 --> 00:01:57,367
- And there. Thanks.
- Thank you.

11
00:01:59,119 --> 00:02:01,329
Chihiro,
where's my garlic stir-fry?

12
00:02:06,417 --> 00:02:08,169
- And here it is.
- Oh, thank you.

13
00:02:08,169 --> 00:02:11,005
- Once again, liver and garlic...
- Huh?

14
00:02:11,005 --> 00:02:12,340
...for stamina, no?

15
00:02:12,340 --> 00:02:15,093
Oh, well.
How else will I satisfy you tonight?

16
00:02:17,846 --> 00:02:21,558
A dirty old man like you should have
a short life. So, extra soy sauce today!

17
00:02:21,558 --> 00:02:23,351
Oh, so harsh.

18
00:02:23,351 --> 00:02:24,978
- See you.
- See you next time.

19
00:02:25,478 --> 00:02:27,438
You handle
male customers well,

20
00:02:27,438 --> 00:02:29,566
as we'd expect from a former sex worker.

21
00:02:29,566 --> 00:02:32,110
- Thank you so much.
- It's not a compliment.

22
00:02:32,610 --> 00:02:35,029
Here's your fried chicken.
Thank you for coming back.

23
00:02:35,029 --> 00:02:36,990
- Hang on, Nagai. Who...
- Hmm?

24
00:02:36,990 --> 00:02:38,658
Who told you that?

25
00:02:39,159 --> 00:02:40,994
One salmon, three chicken next.

26
00:02:40,994 --> 00:02:43,371
Coming up.
She told me herself, right?

27
00:02:43,371 --> 00:02:44,706
Hmm? About what?

28
00:02:45,915 --> 00:02:47,458
Why did you tell her, Chihiro?

29
00:02:47,458 --> 00:02:49,586
I went through the trouble
of keeping it a secret.

30
00:02:49,586 --> 00:02:52,297
You're so kind. Thank you very much.

31
00:02:52,297 --> 00:02:54,340
You shouldn't be so understanding.

32
00:02:54,340 --> 00:02:56,885
Once Nagai knows, everybody knows.

33
00:02:57,385 --> 00:02:59,512
Mmm... don't worry about such things.

34
00:02:59,512 --> 00:03:01,973
- Most of them know already.
- What?

35
00:03:02,891 --> 00:03:03,766
Right?

36
00:03:03,766 --> 00:03:06,311
Right!

37
00:03:06,311 --> 00:03:10,899
So, αβ equals c over a.

38
00:03:11,399 --> 00:03:13,484
The quadratic equation form,

39
00:03:13,484 --> 00:03:18,198
ax squared plus bx plus c.

40
00:03:18,948 --> 00:03:21,534
We first take out the common factor a.

41
00:03:22,619 --> 00:03:30,084
a(x squared plus bx/a plus c/a).

42
00:03:31,669 --> 00:03:33,588
Substituting this here,

43
00:03:34,088 --> 00:03:35,340
then we get...

44
00:03:36,216 --> 00:03:46,643
a{x squared-(α+β)x+αβ}.

45
00:03:47,894 --> 00:03:48,770
Like this.

46
00:03:49,896 --> 00:03:50,730
Then...

47
00:03:51,564 --> 00:03:52,774
Ew! So dirty!

48
00:03:52,774 --> 00:03:55,818
Hey, old man,
you listening?

49
00:03:55,818 --> 00:03:57,904
- This guy stinks.
- Ugh!

50
00:03:57,904 --> 00:03:59,948
Old man?

51
00:03:59,948 --> 00:04:02,867
- This is our playing spot.
- Do you hear us? Hey!

52
00:04:02,867 --> 00:04:05,995
- Are you leaving?
- Hey, don't ignore me, stinky.

53
00:04:05,995 --> 00:04:07,247
Hey!

54
00:04:07,247 --> 00:04:08,164
Hi!

55
00:04:08,164 --> 00:04:09,499
- Hmm?
- Huh?

56
00:04:10,333 --> 00:04:12,252
Well, you look like you're having fun.

57
00:04:13,294 --> 00:04:15,046
May I play too?

58
00:04:15,046 --> 00:04:16,506
Huh? Oh, crap.

59
00:04:16,506 --> 00:04:18,091
Wait. Wait for me.

60
00:04:29,727 --> 00:04:31,604
Old man, are you from around here?

61
00:04:34,983 --> 00:04:36,776
Where do you come from?

62
00:04:41,155 --> 00:04:42,282
Hello?

63
00:04:49,831 --> 00:04:51,582
Would you share this <i>bento</i> with me?

64
00:05:01,718 --> 00:05:06,180
Noko Noko <i>bento</i> tastes somehow
different from other shops.

65
00:05:07,724 --> 00:05:10,727
Nagai, the old lady who works there,
has such a bad attitude,

66
00:05:10,727 --> 00:05:12,478
and so, sometimes I think,

67
00:05:12,478 --> 00:05:14,314
"Just die, would you?"

68
00:05:15,231 --> 00:05:18,609
You know?
But her pickled plums are so delicious.

69
00:05:19,861 --> 00:05:23,656
You know, the really sour and salty ones?

70
00:05:24,157 --> 00:05:25,074
They're so...

71
00:05:25,992 --> 00:05:29,287
salty and sour.

72
00:05:29,287 --> 00:05:32,707
They make everything else taste
so much better, don't they?

73
00:05:36,669 --> 00:05:38,588
Do you think that I'm boring?

74
00:05:44,177 --> 00:05:45,803
You don't eat pickled plums?

75
00:05:46,346 --> 00:05:48,723
Ah, what a pity!

76
00:05:49,974 --> 00:05:51,267
Okay, if you insist.

77
00:06:06,157 --> 00:06:06,991
Old man,

78
00:06:09,118 --> 00:06:10,620
would you like to take a bath?

79
00:06:37,522 --> 00:06:38,689
Is beer okay with you?

80
00:06:38,689 --> 00:06:40,483
Huh?

81
00:06:40,983 --> 00:06:41,818
What?

82
00:06:41,818 --> 00:06:42,735
You're going?

83
00:06:48,866 --> 00:06:50,451
My shirt looks good on you.

84
00:07:14,350 --> 00:07:15,601
Bye, then!

85
00:07:27,280 --> 00:07:29,740
- Oh my God! You got this?
- Yeah. Why?

86
00:07:29,740 --> 00:07:31,742
Wow! Isn't it
from the latest series?

87
00:07:31,742 --> 00:07:34,287
You know, those graphics are amazing!

88
00:07:34,287 --> 00:07:35,496
I know, right?

89
00:07:35,496 --> 00:07:37,999
- They're amazing.
- Look! I bought one too.

90
00:07:37,999 --> 00:07:40,501
What? Oh my God. Let me see! Let me see!

91
00:07:41,294 --> 00:07:43,421
Oh, wow! It looks so great.

92
00:07:43,421 --> 00:07:45,089
His smile is so good.

93
00:07:45,089 --> 00:07:46,883
Usually, he's so serious.

94
00:07:46,883 --> 00:07:49,469
- Hey! The theme from the last series.
- Ah...

95
00:07:49,469 --> 00:07:52,180
- Oh, that song is divine.
- Oh God, is anime all we can sing?

96
00:07:52,180 --> 00:07:54,307
- Where did you buy this? Online?
- Yeah.

97
00:07:54,307 --> 00:07:56,976
I'm so jealous! Ugh!

98
00:07:56,976 --> 00:07:58,603
- I should get one.
- Go on.

99
00:07:58,603 --> 00:08:00,438
Really? I think I might.

100
00:08:00,438 --> 00:08:01,689
- Looks great.
- Yeah.

101
00:08:02,273 --> 00:08:04,734
He looks so amazing
in the latest season.

102
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
- So good...
- I can't decide.

103
00:08:06,319 --> 00:08:07,528
YOUR DAD'S COMING HOME EARLY.

104
00:08:09,572 --> 00:08:11,407
Who's that? Your parents?

105
00:08:11,908 --> 00:08:13,117
Huh? Uh...

106
00:08:14,160 --> 00:08:15,244
My mother.

107
00:08:15,244 --> 00:08:17,371
I mean,
your family gets along so well!

108
00:08:17,371 --> 00:08:19,540
- Mmm. And her father's so cool.
- I know.

109
00:08:19,540 --> 00:08:21,459
- Mm-hmm.
- He came in for Parents' Day.

110
00:08:21,459 --> 00:08:22,752
He's so tall.

111
00:08:22,752 --> 00:08:25,254
And you still go out
as a family, right?

112
00:08:25,963 --> 00:08:27,298
- We do.
- Oh!

113
00:08:27,298 --> 00:08:31,219
- That's awesome.
- That's nice. So Izesura, wanna go out?

114
00:08:31,219 --> 00:08:32,595
- Hmm?
- Huh?

115
00:08:32,595 --> 00:08:34,096
- Hmm?
- Hmm?

116
00:08:34,096 --> 00:08:36,265
- Oh...
- Oh, is this how the battle begins?

117
00:08:36,265 --> 00:08:38,434
Are we fighting? Should we fight?

118
00:09:02,375 --> 00:09:03,209
So...

119
00:09:04,126 --> 00:09:04,961
Kuniko.

120
00:09:07,463 --> 00:09:09,966
Before, you said
you'd like to try pottery?

121
00:09:11,926 --> 00:09:13,010
I found somewhere.

122
00:09:13,511 --> 00:09:15,263
In the summer break, I'll take you.

123
00:09:16,889 --> 00:09:17,723
Thank you.

124
00:09:18,432 --> 00:09:20,476
That's nice, isn't it, Kuniko?

125
00:09:20,476 --> 00:09:21,394
Mmm.

126
00:09:27,024 --> 00:09:28,234
A friend of a colleague...

127
00:09:29,735 --> 00:09:31,362
He runs a pottery school.

128
00:09:32,780 --> 00:09:33,698
So I asked...

129
00:09:36,325 --> 00:09:38,327
Oh, I'm sorry. I'll bring it now.

130
00:10:05,563 --> 00:10:07,189
Hey, can you do this?

131
00:10:09,567 --> 00:10:10,735
Can you do it?

132
00:10:11,235 --> 00:10:12,987
Sure can. Watch this.

133
00:10:17,366 --> 00:10:19,535
- You did it!
- Told you so.

134
00:10:21,037 --> 00:10:23,914
Fall, fall, fall, fall, fall!

135
00:10:23,914 --> 00:10:25,416
Fall, fall!

136
00:10:25,416 --> 00:10:28,919
Fall, fall, fall, fall, fall!

137
00:10:32,506 --> 00:10:35,426
Hey, that's Chihiro.

138
00:10:36,427 --> 00:10:37,261
Do you know her?

139
00:10:37,261 --> 00:10:39,347
- She's famous.
- Yeah.

140
00:10:39,347 --> 00:10:42,058
She's the one who works
at the <i>bento</i> shop, isn't she?

141
00:10:42,558 --> 00:10:44,268
I heard she used to work
in a massage parlor.

142
00:10:44,268 --> 00:10:45,436
- Yeah.
- Huh?

143
00:10:45,436 --> 00:10:49,148
Can you eat fried chicken
sold by a hooker? Not me.

144
00:10:49,148 --> 00:10:51,400
Hey? Why not?

145
00:10:51,400 --> 00:10:53,986
- I think it's sexy.
- Sexy?

146
00:10:53,986 --> 00:10:57,782
Think about it.
Fried chicken made by a hooker.

147
00:10:57,782 --> 00:10:59,700
Finger-lickin' good.

148
00:10:59,700 --> 00:11:06,749
HOMEMADE TASTE
NOKO NOKO BENTO

149
00:11:19,762 --> 00:11:23,182
Chicken... uh... <i>bento</i>, please.

150
00:11:25,267 --> 00:11:26,102
One?

151
00:11:27,603 --> 00:11:28,604
Uh, yes.

152
00:11:28,604 --> 00:11:29,522
One.

153
00:11:34,485 --> 00:11:35,486
Huh?

154
00:11:36,987 --> 00:11:38,072
No photographs?

155
00:11:41,450 --> 00:11:42,535
Uh... excuse me.

156
00:11:43,160 --> 00:11:45,329
No, no. Honestly, uh... Whoa!

157
00:11:46,831 --> 00:11:48,791
What the...

158
00:11:48,791 --> 00:11:50,459
Who was she?

159
00:11:50,459 --> 00:11:53,129
- Don't know. One of my fans?
- Ooh.

160
00:11:53,129 --> 00:11:55,715
Ah, so you're also popular
with the girls.

161
00:11:55,715 --> 00:11:57,466
Are you guys finished
for the day?

162
00:11:57,466 --> 00:11:59,969
Yeah. We're going for a drink.
You wanna come?

163
00:12:01,512 --> 00:12:02,638
I can't.

164
00:12:03,305 --> 00:12:07,518
- I have a date. Sorry.
- Ah! You've got a boyfriend?

165
00:12:08,018 --> 00:12:09,061
It's a secret.

166
00:12:09,562 --> 00:12:10,646
But another time.

167
00:12:10,646 --> 00:12:11,647
Hey?

168
00:12:11,647 --> 00:12:12,732
Don't be kidding.

169
00:12:13,232 --> 00:12:15,818
We'll ask again.

170
00:12:15,818 --> 00:12:17,737
We're going. See you.

171
00:12:17,737 --> 00:12:19,947
- See you.
- See you. Come on.

172
00:12:19,947 --> 00:12:21,657
She might actually come with us!

173
00:12:25,161 --> 00:12:27,705
Hi, what can I get you? The usual salmon?

174
00:12:29,248 --> 00:12:30,499
Yes. Salmon, please.

175
00:12:30,499 --> 00:12:31,459
Okay.

176
00:12:32,960 --> 00:12:34,378
One salmon <i>bento</i>.

177
00:12:34,879 --> 00:12:35,880
Coming up.

178
00:12:40,509 --> 00:12:43,929
I'm impressed you found
such a good place.

179
00:12:57,151 --> 00:12:57,985
Mmm...

180
00:13:01,739 --> 00:13:04,450
KEISUKE
WHERE ARE YOU? GIMME A CALL OR TEXT.

181
00:13:29,600 --> 00:13:32,436
Ah... smells good!

182
00:13:32,436 --> 00:13:34,647
This bamboo is harvested fresh.

183
00:13:35,147 --> 00:13:37,316
Bamboo shoots remind me of Tae.

184
00:13:37,983 --> 00:13:40,444
She always loved doing this.

185
00:13:40,444 --> 00:13:41,445
She sure did.

186
00:13:42,530 --> 00:13:43,531
How's she doing?

187
00:13:44,323 --> 00:13:47,493
Well, she can't see anything anymore.

188
00:13:47,993 --> 00:13:49,620
She can only sense light.

189
00:13:50,371 --> 00:13:51,205
Oh.

190
00:14:31,954 --> 00:14:33,664
Hello, old man?

191
00:14:33,664 --> 00:14:36,250
Here's today's lunch.

192
00:14:52,933 --> 00:14:53,851
Huh?

193
00:14:54,852 --> 00:14:56,228
Hello?

194
00:15:01,609 --> 00:15:02,526
Hello?

195
00:15:11,660 --> 00:15:13,495
Old man!

196
00:15:17,750 --> 00:15:19,460
Old man!

197
00:15:30,179 --> 00:15:32,890
Hmm... did you move on already?

198
00:15:43,525 --> 00:15:44,360
Mmm.

199
00:15:46,695 --> 00:15:48,614
Oh my, these are good.

200
00:15:50,366 --> 00:15:51,200
Mmm!

201
00:15:57,331 --> 00:15:58,165
Mmm!

202
00:16:20,354 --> 00:16:24,692
THE PHARAOH'S TOMB

203
00:16:24,692 --> 00:16:29,655
TOKIMEKI TONIGHT

204
00:16:30,614 --> 00:16:33,492
{\an8}THE LEGEND OF IZARON

205
00:16:33,492 --> 00:16:35,160
{\an8}TERROR NEWSPAPER
TSURUBARA TSURUBARA

206
00:16:35,160 --> 00:16:38,455
{\an8}TOWARD THE TERRA

207
00:16:54,221 --> 00:16:55,514
Keith Anyan

208
00:16:56,557 --> 00:16:58,267
still looks handsome.

209
00:17:16,160 --> 00:17:17,036
Sorry

210
00:17:18,120 --> 00:17:19,621
for being here uninvited.

211
00:17:21,874 --> 00:17:23,042
Are these yours?

212
00:17:38,724 --> 00:17:39,558
<i>Terra</i>?

213
00:17:40,642 --> 00:17:41,560
Do you like it?

214
00:17:43,729 --> 00:17:44,563
Mmm.

215
00:17:45,439 --> 00:17:46,273
Oh, yeah.

216
00:17:49,777 --> 00:17:50,778
I think it's divine.

217
00:17:51,862 --> 00:17:52,738
Divine?

218
00:17:54,907 --> 00:17:55,741
Keith.

219
00:17:55,741 --> 00:17:56,700
He's so great.

220
00:17:58,077 --> 00:17:59,369
He's my favorite also.

221
00:18:15,761 --> 00:18:16,595
Hey.

222
00:18:18,305 --> 00:18:20,891
Basil! Oh, God!

223
00:18:20,891 --> 00:18:24,520
- It's been a long time.
- Mmm!

224
00:18:25,771 --> 00:18:28,982
- I brought wine.
- Thank you. Shall we?

225
00:18:31,610 --> 00:18:35,280
- What's with the obscene house?
- Hmm? It's not obscene.

226
00:18:35,280 --> 00:18:38,075
Look at the reflected lights
on the water. It's obscene.

227
00:18:38,075 --> 00:18:39,201
Come in.

228
00:18:39,201 --> 00:18:41,078
I will, thank you.

229
00:18:42,579 --> 00:18:45,082
Your room's unprotected,
as always.

230
00:18:45,582 --> 00:18:46,583
You think?

231
00:18:48,043 --> 00:18:49,628
- So, what are you doing?
- Hmm?

232
00:18:49,628 --> 00:18:50,629
For work?

233
00:18:51,130 --> 00:18:52,548
I work at a <i>bento</i> shop.

234
00:18:52,548 --> 00:18:54,133
Hey? You sell <i>bentos</i>?

235
00:18:55,050 --> 00:18:57,511
I think it suits me.

236
00:18:58,303 --> 00:19:02,141
Oh yeah, a girl I work with said
there's some guy looking for you.

237
00:19:03,934 --> 00:19:06,562
He's got your photo
and has been asking around,

238
00:19:06,562 --> 00:19:08,647
"Has anyone seen this girl?"

239
00:19:10,607 --> 00:19:11,608
Hmm...

240
00:19:13,152 --> 00:19:14,987
Do you know who he could be?

241
00:19:15,487 --> 00:19:17,322
Well, you know how I was.

242
00:19:17,322 --> 00:19:19,199
Always number one, yeah?

243
00:19:22,161 --> 00:19:24,830
You quit suddenly
without telling your regulars.

244
00:19:24,830 --> 00:19:26,582
Anyone hold a grudge?

245
00:19:26,582 --> 00:19:28,834
That's the nature of that world.

246
00:19:28,834 --> 00:19:32,212
Besides, always leave them wanting more,
as they say.

247
00:19:32,212 --> 00:19:33,964
Well, yeah, but...

248
00:19:34,798 --> 00:19:38,594
I did hear a rumor
you moved around different shops.

249
00:19:39,219 --> 00:19:41,680
But a <i>bento</i> shop is unexpected.

250
00:19:51,106 --> 00:19:51,940
Hey!

251
00:19:53,650 --> 00:19:54,651
What's wrong?

252
00:19:57,863 --> 00:19:58,697
It's my shop.

253
00:20:00,407 --> 00:20:01,241
Hmm?

254
00:20:01,742 --> 00:20:05,370
My partner disappeared and took the money.

255
00:20:07,039 --> 00:20:08,707
- How much?
- All of it.

256
00:20:14,671 --> 00:20:16,965
I was so excited about having my own shop.

257
00:20:18,550 --> 00:20:20,510
And now I have to start all over again.

258
00:20:22,846 --> 00:20:24,973
I guess
when it comes to character, I have...

259
00:20:26,183 --> 00:20:27,392
no judgment.

260
00:20:27,893 --> 00:20:29,061
The exception is you.

261
00:20:40,030 --> 00:20:42,241
You can come here anytime to talk.

262
00:20:43,492 --> 00:20:45,994
If you want to work in a <i>bento</i> shop,
I know people.

263
00:20:46,745 --> 00:20:48,497
Hey? Me? Selling <i>bentos</i>?

264
00:20:49,706 --> 00:20:51,124
You are kidding!

265
00:21:06,515 --> 00:21:09,476
ENCYCLOPEDIA OF CRYPTIDS

266
00:21:23,907 --> 00:21:26,118
Hey, lady, what are you doing?

267
00:21:27,286 --> 00:21:28,787
Well, what does it look like?

268
00:21:29,288 --> 00:21:30,247
I'm reading a book.

269
00:21:30,747 --> 00:21:32,040
Okay.

270
00:21:32,040 --> 00:21:32,958
Be careful.

271
00:21:33,458 --> 00:21:34,835
You know, around here,

272
00:21:36,003 --> 00:21:37,921
there are lots of poisonous snakes.

273
00:21:37,921 --> 00:21:39,715
- Mmm.
- Like that!

274
00:21:50,517 --> 00:21:51,685
What is this?

275
00:21:52,311 --> 00:21:53,395
Aw, you're no fun!

276
00:21:53,395 --> 00:21:54,479
Give it back!

277
00:21:54,479 --> 00:21:55,772
Give it back, granny!

278
00:22:03,739 --> 00:22:05,365
Let go, you old bag!

279
00:22:05,365 --> 00:22:07,034
How about you shut it?

280
00:22:07,034 --> 00:22:08,243
Shut up, old bag!

281
00:22:08,827 --> 00:22:11,163
You don't mess around with adults.

282
00:22:13,623 --> 00:22:15,375
What are you doing?

283
00:22:15,876 --> 00:22:18,253
Let go of me, granny.

284
00:22:18,253 --> 00:22:20,589
Let go!

285
00:22:41,026 --> 00:22:44,321
- One hamburger <i>bento</i>, please.
- I didn't know you had a kid.

286
00:22:45,155 --> 00:22:46,448
He's not mine.

287
00:22:46,448 --> 00:22:48,367
Hmm! What's his name?

288
00:22:49,284 --> 00:22:50,369
What's your name?

289
00:22:50,369 --> 00:22:51,328
Makoto.

290
00:22:51,912 --> 00:22:53,413
Makoto, he said.

291
00:22:54,373 --> 00:22:55,207
Huh.

292
00:23:04,674 --> 00:23:05,967
Hey!

293
00:23:05,967 --> 00:23:07,594
Aren't you going to say grace?

294
00:23:10,972 --> 00:23:12,140
Thank you for the food.

295
00:23:21,149 --> 00:23:23,026
Your arm, is it okay?

296
00:23:24,903 --> 00:23:26,363
Don't worry, it's okay.

297
00:23:27,572 --> 00:23:28,907
It's not the first time.

298
00:23:30,325 --> 00:23:32,119
Have you been stabbed before?

299
00:23:32,828 --> 00:23:33,662
I have.

300
00:23:34,704 --> 00:23:36,123
It was right here.

301
00:23:37,958 --> 00:23:38,792
Wanna look?

302
00:23:42,045 --> 00:23:42,963
Who stabbed you?

303
00:23:43,672 --> 00:23:45,465
Hmm...

304
00:23:45,465 --> 00:23:47,801
Someone who liked me a little too much.

305
00:23:49,094 --> 00:23:50,762
Liked you? Why?

306
00:23:50,762 --> 00:23:53,014
You know, you're right.

307
00:23:53,515 --> 00:23:54,599
It's a mystery.

308
00:24:04,568 --> 00:24:05,402
I'm sorry.

309
00:24:08,738 --> 00:24:10,240
Well, that doesn't count.

310
00:24:11,366 --> 00:24:14,369
If you apologize,
you have to look the person in the eye.

311
00:24:16,538 --> 00:24:20,375
I'm sorry.

312
00:24:23,670 --> 00:24:24,588
It's okay.

313
00:24:27,716 --> 00:24:30,093
- You're forgiven.
- Stop it!

314
00:24:30,802 --> 00:24:35,182
Stop it!

315
00:25:39,079 --> 00:25:40,080
Excuse me.

316
00:25:42,165 --> 00:25:43,750
Can I stand with you?

317
00:25:46,670 --> 00:25:47,546
Sure.

318
00:26:12,862 --> 00:26:14,030
Um...

319
00:26:16,241 --> 00:26:18,076
Aren't you going to ask me anything?

320
00:26:19,869 --> 00:26:20,704
Why?

321
00:26:21,746 --> 00:26:23,623
Do you want me to ask you something?

322
00:26:24,749 --> 00:26:27,419
It's not that I wanted you to.

323
00:26:29,671 --> 00:26:31,506
People get curious, usually.

324
00:26:33,925 --> 00:26:38,388
Things like name, age, intentions...

325
00:26:40,223 --> 00:26:43,935
Don't you worry
if you don't know who someone is?

326
00:26:46,271 --> 00:26:48,231
I've never relied
on that sort of thing.

327
00:26:49,357 --> 00:26:50,191
Huh?

328
00:26:50,692 --> 00:26:54,029
Besides, you never know
if they're telling you the truth.

329
00:26:58,992 --> 00:27:00,410
That's how it was

330
00:27:01,369 --> 00:27:02,829
as a sex worker.

331
00:27:06,082 --> 00:27:06,916
Oh.

332
00:27:11,755 --> 00:27:16,009
If you want to know who someone is,
look into their eyes.

333
00:27:22,182 --> 00:27:23,600
Just kidding.

334
00:27:27,395 --> 00:27:30,690
But seriously, I think you're an okay kid.

335
00:27:59,886 --> 00:28:00,804
Parents?

336
00:28:01,513 --> 00:28:02,931
Oh. Yes.

337
00:28:05,725 --> 00:28:07,018
Mmm.

338
00:29:01,364 --> 00:29:02,949
SATOKO: KARAOKE TODAY?
MIHARU: SURE

339
00:29:02,949 --> 00:29:04,284
SATOKO: YOU WATCH SE-YUGU?

340
00:29:04,284 --> 00:29:05,577
MANA: YOU BET
MIHARU: RANFIL DESCENDED!

341
00:29:05,577 --> 00:29:08,163
Now, a plus b over 2 is
the arithmetic mean of a and b.

342
00:29:08,163 --> 00:29:12,250
...and the square root of a times b
is called geometric mean.

343
00:29:13,543 --> 00:29:15,420
The inequality of arithmetic
and geometric means...

344
00:29:15,420 --> 00:29:17,172
MIHARU: TOTALLY
SATOKO: YUGU ALWAYS SAVES THE DAY!

345
00:29:17,172 --> 00:29:19,007
MIHARU: PRICELESS
SATOKO: AND YUGU'S EYES AT THE END!

346
00:29:19,007 --> 00:29:21,134
MANA: DROP-DEAD GORGEOUS!
SATOKO: WHAT DID YOU THINK, OKAJI?

347
00:29:21,134 --> 00:29:23,678
...when a is greater than zero,
b is greater than zero.

348
00:29:24,429 --> 00:29:31,394
(a+b)/2 is greater than
or equal to the square root of a times b.

349
00:29:32,103 --> 00:29:33,646
Note that we have equality...

350
00:29:33,646 --> 00:29:35,064
I'M NOT REALLY INTO SE-YUGU LATELY

351
00:29:35,064 --> 00:29:38,485
...if and only if a=b.

352
00:29:39,110 --> 00:29:41,696
Okay, you must memorize that first.

353
00:29:41,696 --> 00:29:43,323
I'M NOT REALLY INTO SE-YUGU LATELY

354
00:29:43,323 --> 00:29:44,324
Bounded by...

355
00:29:46,326 --> 00:29:47,410
So...

356
00:29:47,410 --> 00:29:50,163
Next, we'll look at the difference
of two squares.

357
00:29:51,289 --> 00:29:53,875
Here's where we start calculating. Okay.

358
00:29:53,875 --> 00:30:00,298
DOESN'T IT SEEM LIKE THEY'RE
REHASHING STUFF WE'VE SEEN BEFORE?

359
00:30:00,298 --> 00:30:02,467
Divided by four.

360
00:30:16,314 --> 00:30:17,524
I'm home.

361
00:30:30,495 --> 00:30:32,539
I'm so tired.

362
00:30:44,467 --> 00:30:45,301
Mmm.

363
00:30:46,845 --> 00:30:48,638
I feel sick.

364
00:31:17,417 --> 00:31:21,045
Aya, is your mother going
to be in the hospital for long?

365
00:31:21,963 --> 00:31:22,797
Mmm.

366
00:31:23,506 --> 00:31:25,216
It looks like it might be a while.

367
00:31:26,718 --> 00:31:28,595
- Oh.
- Mmm.

368
00:31:30,346 --> 00:31:32,307
How nice if she could be home.

369
00:31:33,641 --> 00:31:34,475
Yeah.

370
00:31:39,188 --> 00:31:41,274
- How about you, Tae?
- Hmm?

371
00:31:42,191 --> 00:31:44,027
Are you going to be returning?

372
00:31:45,153 --> 00:31:46,321
To the <i>bento</i> shop?

373
00:31:47,238 --> 00:31:48,531
Ooh, I don't know.

374
00:31:49,824 --> 00:31:52,201
Is there anything I could do
without my eyes?

375
00:31:52,952 --> 00:31:53,828
Mm-hmm.

376
00:31:54,329 --> 00:31:55,413
I think there is.

377
00:31:55,914 --> 00:31:57,206
- Really?
- Mmm.

378
00:32:00,209 --> 00:32:02,962
I heard the new <i>bento</i> girl is excellent.

379
00:32:03,463 --> 00:32:05,757
So, I wonder now,

380
00:32:07,634 --> 00:32:08,468
uh...

381
00:32:08,468 --> 00:32:12,263
Is there even a place
for me to return to at the shop?

382
00:32:13,848 --> 00:32:14,974
I'm sure there is.

383
00:32:16,017 --> 00:32:18,394
They say she's a weird girl,

384
00:32:18,394 --> 00:32:19,896
but a lot of fun, though.

385
00:32:20,521 --> 00:32:22,231
- She's weird?
- Mm-hmm.

386
00:32:29,322 --> 00:32:33,284
- Oh, is this the middle? I can't tell.
- It looks right.

387
00:32:33,284 --> 00:32:36,329
- That's it, yeah.
- Mmm. Okay. Now I feel it.

388
00:32:36,329 --> 00:32:38,498
- Does it look right?
- Yeah.

389
00:32:38,498 --> 00:32:40,083
Now I'm doing the crease.

390
00:32:40,583 --> 00:32:43,628
- Okay.
- That's good.

391
00:32:50,969 --> 00:32:53,763
So the old man...
Have you seen him lately?

392
00:32:56,057 --> 00:32:57,558
Oh. The Master?

393
00:32:59,268 --> 00:33:00,228
Master?

394
00:33:02,397 --> 00:33:04,983
The homeless man
who often used to come here, right?

395
00:33:05,483 --> 00:33:07,777
You call him the Master?

396
00:33:10,279 --> 00:33:11,906
Just in my mind, of course.

397
00:33:12,407 --> 00:33:13,783
I've never spoken to him.

398
00:33:17,453 --> 00:33:18,496
Master, huh?

399
00:33:21,708 --> 00:33:22,625
It suits him.

400
00:33:48,901 --> 00:33:49,777
Hmm.

401
00:33:51,571 --> 00:33:52,697
He's not here.

402
00:36:31,397 --> 00:36:33,357
Thank you for this food.

403
00:37:00,968 --> 00:37:04,472
- Yakitori here...
- Chinese characters for Basil?

404
00:37:04,472 --> 00:37:06,807
Don't sumo wrestlers do that?

405
00:37:06,807 --> 00:37:08,768
Huh? It's cool...

406
00:37:08,768 --> 00:37:11,979
And we use stage names too, like sumo.

407
00:37:11,979 --> 00:37:13,481
Mmm. I guess so.

408
00:37:15,608 --> 00:37:17,902
- Here. One try, please.
- Okay.

409
00:37:17,902 --> 00:37:19,445
One try, 100 yen.

410
00:37:22,615 --> 00:37:25,201
- Here, this side up.
- Okay.

411
00:37:25,201 --> 00:37:27,119
- Here. One, please.
- Thank you.

412
00:37:28,079 --> 00:37:29,372
Ooh.

413
00:37:31,332 --> 00:37:32,583
Good luck.

414
00:37:38,756 --> 00:37:39,840
Aw.

415
00:37:40,883 --> 00:37:41,842
One more try.

416
00:37:41,842 --> 00:37:42,760
Sure.

417
00:37:47,265 --> 00:37:49,433
Oh. You've caught so many!

418
00:37:51,602 --> 00:37:52,436
Oh.

419
00:37:54,897 --> 00:37:57,108
Ah...

420
00:37:58,067 --> 00:38:00,987
You never let your prey escape?

421
00:38:00,987 --> 00:38:03,281
Hang on, are you sure these aren't faulty?

422
00:38:07,076 --> 00:38:07,910
Boss?

423
00:38:10,454 --> 00:38:12,790
Wha-- My God, Chihiro!

424
00:38:16,127 --> 00:38:18,713
- What the hell are you doing here?
- What are you doing here?

425
00:38:18,713 --> 00:38:21,424
Hey? Well, I work here!

426
00:38:24,176 --> 00:38:26,762
So then...

427
00:38:26,762 --> 00:38:29,598
- You're alive?
- Of course.

428
00:38:29,598 --> 00:38:31,225
What are you doing here, boss?

429
00:38:31,726 --> 00:38:33,060
Yeah.

430
00:38:33,060 --> 00:38:34,437
Well, uh...

431
00:38:34,437 --> 00:38:36,605
after you left I, um...

432
00:38:37,398 --> 00:38:38,524
got a divorce.

433
00:38:38,524 --> 00:38:39,442
Is that so?

434
00:38:39,442 --> 00:38:40,443
Yeah.

435
00:38:40,443 --> 00:38:45,072
And being free of obligations,
I went into the fish business.

436
00:38:46,198 --> 00:38:49,452
And when I say fish,
I mean tropical aquariums.

437
00:38:50,077 --> 00:38:51,412
Yeah, that one.

438
00:38:52,330 --> 00:38:55,291
And really, I was sick of that world...

439
00:38:55,791 --> 00:38:56,709
The underground.

440
00:38:57,335 --> 00:38:59,253
- It is!
- Mm-hmm.

441
00:38:59,962 --> 00:39:01,881
And you? What are you doing?

442
00:39:03,215 --> 00:39:05,718
I work at a <i>bento</i> shop,
if you can believe that?

443
00:39:06,552 --> 00:39:08,137
<i>Bento</i>? No way.

444
00:39:08,763 --> 00:39:12,516
- Chihiro, the <i>bento</i> girl.
- Thank you, come again.

445
00:39:12,516 --> 00:39:13,893
Oh boy!

446
00:39:13,893 --> 00:39:15,519
I'd be frightened you'd poison them!

447
00:39:15,519 --> 00:39:17,396
Eh? No. That's mean.

448
00:39:17,396 --> 00:39:19,231
I'm popular there! So rude...

449
00:39:19,982 --> 00:39:21,692
Chihiro, you're full of it.

450
00:39:22,193 --> 00:39:24,779
I bet only popular with the old and blind.

451
00:39:24,779 --> 00:39:26,781
Shut up!

452
00:39:28,407 --> 00:39:30,701
Honey, did you sleep with your boss?

453
00:39:30,701 --> 00:39:32,745
Huh? I did not!

454
00:39:33,704 --> 00:39:35,956
Oh, it sure looked like it to me.

455
00:39:37,458 --> 00:39:38,376
Oh?

456
00:39:38,376 --> 00:39:42,421
Hey? Honey, you're so bad!

457
00:39:42,421 --> 00:39:44,340
You haven't changed.

458
00:39:57,311 --> 00:39:58,145
Hey...

459
00:39:59,105 --> 00:40:01,023
What? How did you get five?

460
00:40:01,524 --> 00:40:02,525
Huh?

461
00:40:02,525 --> 00:40:06,529
Ugh. You're subtracting from four,
so you should've got less than four.

462
00:40:06,529 --> 00:40:07,488
Why?

463
00:40:07,488 --> 00:40:09,490
No. Not "why?"

464
00:40:09,490 --> 00:40:13,035
Look, you subtract seven from 11, okay?

465
00:40:13,035 --> 00:40:14,703
Then you subtract from there.

466
00:40:15,204 --> 00:40:16,622
And then... What?

467
00:40:16,622 --> 00:40:17,957
Why did you add here?

468
00:40:21,710 --> 00:40:24,588
{\an8}THIRD-GRADE MATH
3. DIVISION

469
00:40:24,588 --> 00:40:26,090
{\an8}MAKOTO SATAKE

470
00:40:26,882 --> 00:40:28,968
You're pretty dumb, aren't you, kid?

471
00:40:30,052 --> 00:40:31,345
Shut up, ugly.

472
00:40:31,345 --> 00:40:32,263
Huh?

473
00:40:32,763 --> 00:40:34,515
You're way rude!

474
00:40:35,015 --> 00:40:37,309
I think your brain is broken.

475
00:40:37,309 --> 00:40:39,228
It's so sad.

476
00:40:39,228 --> 00:40:42,022
You're ugly with no personality.

477
00:40:42,523 --> 00:40:43,357
Huh?

478
00:40:43,357 --> 00:40:45,025
What are you talking about?

479
00:40:45,025 --> 00:40:47,862
I'm helping you study, idiot.

480
00:40:48,696 --> 00:40:51,323
I never asked you to, ugly!

481
00:40:51,323 --> 00:40:54,034
- Huh?
- Oh, you two get along so well!

482
00:40:54,034 --> 00:40:55,995
- Hey! We do not.
- No, we don't.

483
00:40:55,995 --> 00:40:58,581
- Hey, I want that.
- No, it's mine.

484
00:40:58,581 --> 00:40:59,748
What? No.

485
00:41:00,249 --> 00:41:03,210
- Ah. Come on, trade with me.
- Makoto, have you finished your homework?

486
00:41:03,210 --> 00:41:05,629
- No.
- I've been trying, but he ignores me,

487
00:41:05,629 --> 00:41:07,006
and writes random numbers.

488
00:41:07,006 --> 00:41:08,716
- Hey.
- Aw. Don't do that.

489
00:41:08,716 --> 00:41:12,094
- You have to teach him properly.
- I am doing it properly!

490
00:41:12,094 --> 00:41:14,805
But he won't listen to me at all.

491
00:41:15,306 --> 00:41:16,974
- Makoto?
- So, it's your fault!

492
00:41:16,974 --> 00:41:19,351
- Are you trying?
- Yes, I'm trying.

493
00:41:19,351 --> 00:41:23,063
- No, he's lying. He's not trying at all!
- You're the one who's doing it wrong!

494
00:41:23,063 --> 00:41:25,316
What? I'm the only one
who's trying at all!

495
00:41:31,530 --> 00:41:36,327
Okaji, if you eat that now
will you be able to eat at home tonight?

496
00:41:40,039 --> 00:41:41,081
What?

497
00:41:41,081 --> 00:41:43,918
Is your mother a terrible cook
or something?

498
00:41:43,918 --> 00:41:46,420
Mm-mm.

499
00:41:46,921 --> 00:41:48,088
It's the opposite.

500
00:41:48,088 --> 00:41:49,006
Hmm?

501
00:41:50,758 --> 00:41:53,802
No, my mom is a really good cook.

502
00:41:54,428 --> 00:41:56,096
She's a certified chef.

503
00:41:56,096 --> 00:41:57,806
She makes perfect meals.

504
00:41:59,642 --> 00:42:00,559
Except...

505
00:42:02,228 --> 00:42:03,562
Except?

506
00:42:05,606 --> 00:42:06,857
When I sit at the table,

507
00:42:07,858 --> 00:42:09,068
I taste nothing.

508
00:42:15,032 --> 00:42:15,866
Um...

509
00:42:16,742 --> 00:42:18,619
she really takes care of me,

510
00:42:19,119 --> 00:42:20,746
and I'm grateful.

511
00:42:23,624 --> 00:42:24,542
Mmm.

512
00:42:26,210 --> 00:42:28,546
Maybe that's her idea of the perfect wife?

513
00:42:30,130 --> 00:42:32,132
Or your dad's idea of the perfect wife.

514
00:42:35,761 --> 00:42:37,596
I don't understand people like that.

515
00:42:39,014 --> 00:42:39,848
Hmm?

516
00:42:42,226 --> 00:42:43,644
When I was a kid,

517
00:42:43,644 --> 00:42:46,689
I saw some <i>norimaki</i>
and imagined it was delicious.

518
00:42:46,689 --> 00:42:48,357
So I tried to make them myself.

519
00:42:50,109 --> 00:42:51,360
I made a mess of them,

520
00:42:52,987 --> 00:42:54,446
but they were delicious.

521
00:42:59,159 --> 00:43:02,580
They say food tastes better
when you eat with someone else.

522
00:43:03,706 --> 00:43:06,500
Sometimes with the wrong people,
things can taste bad.

523
00:43:07,001 --> 00:43:08,377
But with the right people,

524
00:43:09,086 --> 00:43:10,796
the food will taste delicious.

525
00:43:27,980 --> 00:43:30,691
My mother makes stir-fried noodles.

526
00:43:30,691 --> 00:43:32,359
It's really delicious.

527
00:43:32,359 --> 00:43:33,986
Really delicious, huh?

528
00:43:33,986 --> 00:43:36,363
Mmm. Really delicious.

529
00:43:43,078 --> 00:43:44,330
Years ago,

530
00:43:45,164 --> 00:43:48,500
a client of mine told me

531
00:43:48,500 --> 00:43:54,173
that he thought we were all aliens
in human bodies.

532
00:43:54,173 --> 00:43:56,383
- Aliens in human bodies?
- Yeah.

533
00:43:57,468 --> 00:44:00,179
They say that we're all human.

534
00:44:03,807 --> 00:44:04,808
It's not true.

535
00:44:06,477 --> 00:44:09,521
Actually, we all come
from different planets.

536
00:44:11,815 --> 00:44:14,985
So really, it's no wonder
we can't understand each other.

537
00:44:18,739 --> 00:44:19,865
Even families?

538
00:44:22,242 --> 00:44:23,410
What about lovers?

539
00:44:24,536 --> 00:44:25,746
What about friends?

540
00:44:27,665 --> 00:44:28,499
It's no use.

541
00:44:31,502 --> 00:44:32,628
You know?

542
00:44:33,128 --> 00:44:34,296
It doesn't matter,

543
00:44:36,382 --> 00:44:39,301
because we're all from different planets.

544
00:44:44,848 --> 00:44:46,850
Don't you think it makes a lot of sense?

545
00:44:50,396 --> 00:44:52,189
We're all aliens.

546
00:44:55,275 --> 00:44:58,404
Although they must exist somewhere.

547
00:44:58,404 --> 00:44:59,405
What?

548
00:44:59,405 --> 00:45:01,156
Some people from my planet.

549
00:45:01,156 --> 00:45:02,491
Same as me.

550
00:45:04,910 --> 00:45:05,911
Of course.

551
00:45:07,121 --> 00:45:10,791
For instance,
Okaji and Makoto, right here.

552
00:45:10,791 --> 00:45:14,169
Huh? No way.
We're definitely from different planets!

553
00:45:14,169 --> 00:45:16,296
Of course.

554
00:45:18,632 --> 00:45:20,384
- Here.
- What's this?

555
00:45:21,051 --> 00:45:21,885
A treasure map.

556
00:45:22,636 --> 00:45:23,887
A treasure map?

557
00:45:23,887 --> 00:45:25,055
Go there and see.

558
00:45:28,183 --> 00:45:29,059
Makoto!

559
00:45:29,059 --> 00:45:31,979
- Makoto is this...
- Hey!

560
00:45:35,357 --> 00:45:36,358
Take that!

561
00:45:36,358 --> 00:45:41,238
- What are you doing?
- Take that!

562
00:45:41,238 --> 00:45:43,115
- Come on, get up.
- Hold on.

563
00:45:43,115 --> 00:45:44,575
I'm leaving without you.

564
00:45:45,701 --> 00:45:49,329
- Tag, you're it! Tag you back.
- I'll get you.

565
00:45:49,329 --> 00:45:50,748
You're it!

566
00:45:58,964 --> 00:46:02,384
- Whoa!
- I'll break yours.

567
00:46:26,450 --> 00:46:27,618
Madam.

568
00:46:29,161 --> 00:46:32,456
What a beautiful day it is.

569
00:46:53,477 --> 00:46:54,394
What do you want?

570
00:46:55,395 --> 00:46:56,897
<i>Oh, hello?</i>

571
00:46:58,398 --> 00:47:00,025
<i>Finally got in touch with you</i>.

572
00:47:01,276 --> 00:47:02,236
<i>Can you talk now?</i>

573
00:47:04,196 --> 00:47:06,031
Mmm. What is it?

574
00:47:08,575 --> 00:47:11,119
<i>It's Mom. She passed away</i>.

575
00:47:15,499 --> 00:47:16,333
Oh.

576
00:47:18,293 --> 00:47:21,171
<i>I've been asking all over,
looking for you, sis</i>.

577
00:47:22,756 --> 00:47:23,841
<i>Where are you now?</i>

578
00:47:31,265 --> 00:47:32,224
<i>Are you okay?</i>

579
00:47:33,392 --> 00:47:34,935
Mmm. I'm fine.

580
00:47:36,728 --> 00:47:37,896
<i>Oh, good</i>.

581
00:47:39,064 --> 00:47:40,524
<i>Will you come to the funeral?</i>

582
00:47:42,776 --> 00:47:43,861
Mmm...

583
00:47:46,154 --> 00:47:47,030
I will not.

584
00:47:50,784 --> 00:47:52,244
<i>Right.</i>

585
00:47:52,995 --> 00:47:53,829
<i>Okay.</i>

586
00:47:54,663 --> 00:47:55,831
<i>- So--</i>
- Oh...

587
00:47:56,999 --> 00:47:58,876
Sorry, I have to go back to work.

588
00:48:00,794 --> 00:48:02,087
<i>Oh, do you?</i>

589
00:48:03,422 --> 00:48:05,424
<i>Okay. Talk to later.</i>

590
00:48:05,924 --> 00:48:06,758
Mmm.

591
00:48:08,176 --> 00:48:09,720
<i>Well, I'll call again</i>.

592
00:48:10,220 --> 00:48:11,054
Mmm.

593
00:48:11,805 --> 00:48:12,639
<i>Bye</i>.

594
00:48:35,162 --> 00:48:36,079
Well, good night.

595
00:48:43,462 --> 00:48:45,213
I'm back from my break.

596
00:48:53,388 --> 00:48:55,891
- Thank you very much.
- Thank you.

597
00:49:03,190 --> 00:49:05,776
- Hi. Welcome.
- Are you Chihiro?

598
00:49:05,776 --> 00:49:07,569
Yes, may I help you?

599
00:49:08,278 --> 00:49:09,863
I'm Makoto's mother.

600
00:49:10,447 --> 00:49:11,448
Ah.

601
00:49:11,949 --> 00:49:15,035
I want you to stop associating
with my son.

602
00:49:16,078 --> 00:49:17,412
You go around feeding him.

603
00:49:17,412 --> 00:49:20,582
Well, my neighbors are saying
I don't look after him properly.

604
00:49:21,291 --> 00:49:24,252
As a single parent,
I can't be there all the time.

605
00:49:24,252 --> 00:49:27,464
But I'm trying my absolute best
to do everything I can for him.

606
00:49:28,465 --> 00:49:32,010
I get that you don't understand,
you're not just feeding a stray dog.

607
00:49:32,010 --> 00:49:35,263
You need to understand that
what you're doing could be damaging.

608
00:49:35,263 --> 00:49:38,016
I can raise my own child,
so would you leave us alone!

609
00:49:43,647 --> 00:49:44,982
I am sorry.

610
00:49:48,402 --> 00:49:50,112
I sincerely apologize.

611
00:49:50,821 --> 00:49:54,491
Please forgive me
for my lack of consideration.

612
00:50:23,729 --> 00:50:25,981
So,
about our trip this weekend...

613
00:50:27,065 --> 00:50:29,735
The pottery teacher is looking forward
to meeting you.

614
00:50:31,403 --> 00:50:33,113
My friend told me

615
00:50:33,113 --> 00:50:38,577
Kuniko's visit inspired him to get
some special new clay for you to use.

616
00:50:39,077 --> 00:50:40,120
Really?

617
00:50:40,120 --> 00:50:41,413
Isn't that nice?

618
00:50:42,289 --> 00:50:44,207
I searched online for his pottery,

619
00:50:44,207 --> 00:50:47,794
and the ones I saw were excellent.

620
00:50:48,295 --> 00:50:50,547
So,
now you're a pottery expert?

621
00:50:51,465 --> 00:50:53,300
Well, no. I guess you're right.

622
00:50:54,217 --> 00:50:55,385
I apologize.

623
00:51:04,770 --> 00:51:05,604
Oh.

624
00:51:06,271 --> 00:51:07,189
I'm sorry.

625
00:51:08,523 --> 00:51:09,608
This weekend,

626
00:51:10,525 --> 00:51:12,527
I made plans with my friend.

627
00:51:13,862 --> 00:51:15,947
You should go and enjoy it.

628
00:51:17,115 --> 00:51:17,949
What? Why?

629
00:51:19,159 --> 00:51:20,285
But, Kuniko,

630
00:51:20,285 --> 00:51:22,621
you know we've had
this planned for a while.

631
00:51:23,455 --> 00:51:24,956
You were excited about it.

632
00:51:30,212 --> 00:51:32,672
So,
what are these special plans?

633
00:51:32,672 --> 00:51:33,590
Do tell us.

634
00:51:39,221 --> 00:51:41,848
Do you think anything is
more important than family?

635
00:51:44,893 --> 00:51:47,813
You could cancel
your plans, couldn't you?

636
00:51:59,741 --> 00:52:01,701
Mmm. I'll ask.

637
00:52:03,495 --> 00:52:04,371
Please do that.

638
00:53:03,180 --> 00:53:05,807
-<i>Happy birthday, Mom.
- Happy birthday.</i>

639
00:53:06,808 --> 00:53:08,935
<i>Here Mom, these are for you</i>.

640
00:53:10,937 --> 00:53:12,439
<i>They're gorgeous.</i>

641
00:53:12,939 --> 00:53:14,274
<i>You bought these?</i>

642
00:53:14,274 --> 00:53:16,735
<i>Mm-hmm. I saved up my allowance.</i>

643
00:53:17,569 --> 00:53:18,445
<i>Oh.</i>

644
00:53:20,113 --> 00:53:21,156
<i>Thank you.</i>

645
00:53:21,656 --> 00:53:24,492
<i>This is the best gift I've ever received.</i>

646
00:53:24,492 --> 00:53:26,369
<i>Wow, I'm glad!</i>

647
00:53:41,635 --> 00:53:44,346
TREASURE MAP

648
00:53:44,346 --> 00:53:47,807
{\an8}HERE!!
COME ON IN ANYTIME!

649
00:54:25,595 --> 00:54:27,430
You must be Chihiro's acquaintance.

650
00:54:28,431 --> 00:54:30,016
Oh. Yes.

651
00:54:30,892 --> 00:54:31,768
Mmm.

652
00:54:32,727 --> 00:54:34,604
You can sit down wherever you like.

653
00:54:56,543 --> 00:54:57,877
I'm Betchin.

654
00:54:58,586 --> 00:54:59,462
What's your name?

655
00:55:00,755 --> 00:55:01,673
Betchin.

656
00:55:03,049 --> 00:55:04,509
Oh. I'm Seo.

657
00:55:04,509 --> 00:55:05,677
Seo Kuniko.

658
00:55:06,177 --> 00:55:07,637
Everyone calls me Okaji.

659
00:55:08,138 --> 00:55:09,264
Seo?

660
00:55:09,931 --> 00:55:11,016
Why Okaji?

661
00:55:11,683 --> 00:55:13,977
Oh, it's a super long story.

662
00:55:14,561 --> 00:55:16,438
Mmm.

663
00:55:19,065 --> 00:55:20,317
You go to Nishiko?

664
00:55:21,067 --> 00:55:22,485
Right, Nishiko High.

665
00:55:23,778 --> 00:55:25,113
Our uniforms are the same...

666
00:55:25,113 --> 00:55:27,324
Mm-hmm, Nishiko.

667
00:55:27,324 --> 00:55:28,325
First year?

668
00:55:29,034 --> 00:55:29,993
Second year.

669
00:55:29,993 --> 00:55:31,703
Shut up! We're in the same year.

670
00:55:32,495 --> 00:55:33,580
I'm in class three.

671
00:55:35,540 --> 00:55:37,500
Though I don't go very often.

672
00:55:38,501 --> 00:55:40,754
I'm what you'd call an absentee student.

673
00:55:42,213 --> 00:55:43,631
Oh...

674
00:55:43,631 --> 00:55:44,632
Okay, then.

675
00:55:50,013 --> 00:55:52,390
How do you know Chihiro?

676
00:55:53,224 --> 00:55:54,059
Oh...

677
00:55:55,894 --> 00:55:58,188
I often get thrown out of the house,

678
00:55:58,772 --> 00:56:00,523
so I come here to kill time.

679
00:56:01,941 --> 00:56:03,610
Chihiro sometimes comes here too.

680
00:56:05,904 --> 00:56:08,114
And now we're manga mates.

681
00:56:09,324 --> 00:56:10,450
Manga mates?

682
00:56:11,368 --> 00:56:13,745
Any you like, you're welcome to them.

683
00:56:18,708 --> 00:56:20,001
Uh-huh.

684
00:56:43,191 --> 00:56:44,442
This one's hard.

685
00:56:44,943 --> 00:56:46,694
Could be too difficult, I think.

686
00:56:47,654 --> 00:56:50,198
Easy.

687
00:56:51,825 --> 00:56:54,244
I used to have one just the same.

688
00:56:54,244 --> 00:56:55,203
You did?

689
00:56:56,830 --> 00:56:58,748
Well then, it'll be easy!

690
00:57:02,836 --> 00:57:03,753
One.

691
00:57:04,254 --> 00:57:06,297
Two.

692
00:57:08,550 --> 00:57:09,843
Three.

693
00:57:11,970 --> 00:57:12,804
Four.

694
00:57:15,557 --> 00:57:16,391
Five.

695
00:57:18,143 --> 00:57:19,102
Six.

696
00:57:21,312 --> 00:57:22,188
Seven.

697
00:57:22,188 --> 00:57:27,819
Ooh!

698
00:57:42,375 --> 00:57:43,376
An acorn?

699
00:57:45,170 --> 00:57:46,004
Mmm.

700
00:57:49,966 --> 00:57:51,301
Are you giving this to me?

701
00:57:52,886 --> 00:57:53,720
Mmm.

702
00:57:55,263 --> 00:57:56,139
It's yours now.

703
00:57:58,266 --> 00:58:00,477
Aw. Thank you, Aya.

704
00:58:14,991 --> 00:58:15,825
You know...

705
00:58:18,328 --> 00:58:22,040
I remember when my daughter turned 20.

706
00:58:23,416 --> 00:58:26,586
We went to a hot springs resort.

707
00:58:28,254 --> 00:58:30,632
Oh, it was nice.

708
00:58:32,842 --> 00:58:35,053
We went and bathed together,

709
00:58:36,596 --> 00:58:38,806
collected acorns...

710
00:58:40,934 --> 00:58:43,102
And also found chestnuts.

711
00:58:47,357 --> 00:58:53,112
However, my daughter was bored
by all those things.

712
00:58:56,032 --> 00:59:00,078
I'd booked the hotel for two nights,
but we didn't stay.

713
00:59:02,080 --> 00:59:05,667
She wasn't interested
in those acorns we collected

714
00:59:06,918 --> 00:59:08,545
when once she would have been.

715
00:59:09,546 --> 00:59:10,797
Hmm.

716
00:59:10,797 --> 00:59:12,006
It's no wonder.

717
00:59:12,507 --> 00:59:14,050
She...

718
00:59:15,718 --> 00:59:17,053
wasn't a kid anymore.

719
00:59:20,640 --> 00:59:21,933
It goes so fast.

720
00:59:23,643 --> 00:59:27,438
She was more of an adult than I was.

721
00:59:38,825 --> 00:59:41,661
I wanted that if I said,

722
00:59:43,496 --> 00:59:46,583
"This is nice," that someone would say,

723
00:59:47,417 --> 00:59:48,293
"That is nice."

724
00:59:49,085 --> 00:59:51,212
And if I asked, "Right?"

725
00:59:52,547 --> 00:59:55,425
someone would say, "That's right."

726
00:59:59,470 --> 01:00:00,471
I guess...

727
01:00:04,058 --> 01:00:06,269
...that's all I ever wanted.

728
01:02:18,234 --> 01:02:21,112
So did you make that yourself?

729
01:02:22,739 --> 01:02:25,283
Except,
I kind of messed it up.

730
01:02:38,171 --> 01:02:39,505
Can I try one?

731
01:02:47,889 --> 01:02:48,723
It's good.

732
01:03:00,234 --> 01:03:01,152
Don't be afraid.

733
01:03:02,111 --> 01:03:04,071
The nighttime is on our side.

734
01:03:10,369 --> 01:03:11,329
Mmm!

735
01:03:28,221 --> 01:03:31,140
Hey, are there
any rabbits on the moon?

736
01:03:31,641 --> 01:03:33,142
Of course not.

737
01:03:33,893 --> 01:03:34,769
Why?

738
01:03:34,769 --> 01:03:36,813
No reason. Just asking.

739
01:03:39,774 --> 01:03:40,733
That way?

740
01:03:42,443 --> 01:03:43,361
Okay, bye.

741
01:03:46,364 --> 01:03:47,198
Hmm?

742
01:03:55,456 --> 01:03:56,332
A gift?

743
01:04:01,254 --> 01:04:02,088
Thank you.

744
01:04:10,847 --> 01:04:11,931
Chihiro's my name.

745
01:04:12,849 --> 01:04:14,851
You can ask for me at this shop.

746
01:04:15,518 --> 01:04:16,352
Bye-bye.

747
01:04:24,902 --> 01:04:27,530
CHIHIRO

748
01:04:27,530 --> 01:04:30,575
PLEASE COME AGAIN
2,000-YEN DISCOUNT WITH THIS CARD

749
01:05:17,997 --> 01:05:21,334
What do you mean
you can't do it? Just do it!

750
01:05:23,294 --> 01:05:24,295
I'm sorry, we can't.

751
01:05:25,254 --> 01:05:27,089
I'm the customer. Do it!

752
01:05:27,632 --> 01:05:30,593
- We just don't make that here.
- Apologize.

753
01:05:32,511 --> 01:05:33,471
What?

754
01:05:34,764 --> 01:05:36,349
Apologize.

755
01:05:37,516 --> 01:05:41,437
Mind your own business.
Look, just do what I want.

756
01:05:43,689 --> 01:05:44,982
Apologize.

757
01:05:44,982 --> 01:05:46,859
Apologize to the cook!

758
01:05:54,659 --> 01:05:55,660
Let go.

759
01:06:04,669 --> 01:06:05,503
Hello, miss.

760
01:06:06,629 --> 01:06:09,840
What a crock!

761
01:06:09,840 --> 01:06:11,258
What a useless place.

762
01:06:11,759 --> 01:06:12,718
I'll never be back.

763
01:06:13,803 --> 01:06:15,054
Can I order?

764
01:06:16,263 --> 01:06:17,723
Uh, uh... yeah.

765
01:06:17,723 --> 01:06:21,769
- One beer and shoyu ramen and also...
- Beer.

766
01:06:23,270 --> 01:06:25,189
Are the gyoza large?

767
01:06:25,189 --> 01:06:28,651
Uh, uh... no. Not really large.

768
01:06:28,651 --> 01:06:30,361
- Regular size.
- And one of them.

769
01:06:31,195 --> 01:06:32,446
Uh... of course.

770
01:06:45,835 --> 01:06:47,878
- Here's your order.
- Oh. Thank you.

771
01:06:56,762 --> 01:06:57,972
Here's your beer.

772
01:06:59,348 --> 01:07:00,599
Looks good.

773
01:07:21,871 --> 01:07:23,497
- Here.
- Thanks.

774
01:07:42,433 --> 01:07:43,434
I...

775
01:07:44,977 --> 01:07:47,813
I'm really sorry for causing a scene.

776
01:07:49,023 --> 01:07:49,940
What scene?

777
01:07:50,858 --> 01:07:51,776
Was it awkward?

778
01:07:58,199 --> 01:08:02,244
I always want ramen
after I bury something that's dead.

779
01:08:04,955 --> 01:08:07,875
Chihiro,
is killing people your real job?

780
01:08:09,168 --> 01:08:10,169
How'd you guess?

781
01:08:20,096 --> 01:08:23,849
Oh, this?
It's like a personal mantra.

782
01:08:25,601 --> 01:08:28,020
Looking at it reminds me to stay calm.

783
01:08:31,774 --> 01:08:34,860
But when I see people
who are like my father...

784
01:08:36,612 --> 01:08:37,613
I can't stand it.

785
01:08:41,826 --> 01:08:44,161
Acting like they can say and do anything,

786
01:08:45,204 --> 01:08:46,872
bullying people weaker than them...

787
01:08:51,377 --> 01:08:52,795
It kind of makes me lose it.

788
01:09:01,387 --> 01:09:04,557
It got pretty bad with my father.

789
01:09:07,601 --> 01:09:08,936
I thought I was gonna die.

790
01:09:11,147 --> 01:09:13,274
I hit him with a baseball bat.

791
01:09:16,777 --> 01:09:18,195
And I left home right then...

792
01:09:21,157 --> 01:09:22,032
...never returned.

793
01:09:26,203 --> 01:09:28,789
It never made the news,
so I'm sure he lived.

794
01:09:42,469 --> 01:09:49,435
FORM IS EMPTINESS

795
01:09:49,435 --> 01:09:51,937
Do you feel sorry for me?

796
01:09:54,190 --> 01:09:56,066
I'm not kind enough for that.

797
01:10:06,994 --> 01:10:07,828
Chihiro.

798
01:10:10,497 --> 01:10:12,208
Have you ever truly wanted to die?

799
01:10:14,418 --> 01:10:15,252
I have.

800
01:10:16,295 --> 01:10:17,129
Why?

801
01:10:24,136 --> 01:10:24,970
I...

802
01:10:26,764 --> 01:10:27,598
Never mind.

803
01:10:33,229 --> 01:10:38,234
If you meet your father again,
and he tries to kill you...

804
01:10:39,818 --> 01:10:40,694
mmm...

805
01:10:41,946 --> 01:10:42,905
kill him first.

806
01:10:52,998 --> 01:10:55,000
If I do, will you help me bury him?

807
01:10:56,585 --> 01:10:57,544
But of course.

808
01:10:58,796 --> 01:10:59,964
For a bowl of ramen.

809
01:11:15,771 --> 01:11:17,106
I'd like to have sex.

810
01:12:05,738 --> 01:12:07,573
Don't you ever fall in love?

811
01:12:09,283 --> 01:12:10,284
Hmm?

812
01:12:10,784 --> 01:12:15,164
I've always wondered about that.
You never seem to be attached to anyone.

813
01:12:16,665 --> 01:12:20,753
Mmm... what I mean is,
don't you want someone just for you?

814
01:12:21,253 --> 01:12:23,881
To want someone so much that it hurts?

815
01:12:23,881 --> 01:12:26,258
You don't have those feelings?

816
01:12:27,426 --> 01:12:29,011
I did a long time ago.

817
01:12:30,012 --> 01:12:32,306
I thought love was meant to be like that.

818
01:12:33,807 --> 01:12:35,768
- But these days...
- Mmm?

819
01:12:35,768 --> 01:12:37,686
- I don't believe that.
- Why?

820
01:12:39,313 --> 01:12:43,108
You cannot own
someone's heart exclusively.

821
01:12:43,901 --> 01:12:45,527
Also, I don't want to be owned.

822
01:12:45,527 --> 01:12:46,487
Mmm.

823
01:12:47,821 --> 01:12:49,531
- I realized...
- Mmm.

824
01:12:49,531 --> 01:12:51,950
If love is about owning,

825
01:12:53,702 --> 01:12:55,371
well, then I don't need love.

826
01:12:58,540 --> 01:13:01,668
- I can't get drunk on love.
- What do you mean?

827
01:13:05,130 --> 01:13:06,715
Mmm... Hmm...

828
01:13:08,217 --> 01:13:10,761
It's like people who can't drink alcohol.

829
01:13:11,512 --> 01:13:14,098
There are some people
who get sick from drinking it,

830
01:13:14,848 --> 01:13:15,808
and even die.

831
01:13:16,558 --> 01:13:19,645
And so, why would you drink it at all?

832
01:13:20,354 --> 01:13:22,398
You can live a happy life sober, right?

833
01:13:24,942 --> 01:13:25,943
Yeah.

834
01:13:25,943 --> 01:13:26,902
But what about...

835
01:13:27,820 --> 01:13:28,737
making love?

836
01:13:28,737 --> 01:13:30,406
You don't need that either?

837
01:13:32,866 --> 01:13:34,243
Hmm...

838
01:13:35,744 --> 01:13:37,871
That's a slightly different story.

839
01:13:39,039 --> 01:13:42,292
A bit like needing to drink water to live.

840
01:13:44,044 --> 01:13:47,172
Yeah, but it's nice to love them.

841
01:13:47,673 --> 01:13:50,509
Oh, Jesus, I sound like such a virgin.

842
01:13:51,385 --> 01:13:53,053
You might think that's important.

843
01:13:54,721 --> 01:13:58,016
I don't really need
to have feelings for them.

844
01:14:00,018 --> 01:14:01,145
Mmm...

845
01:14:01,145 --> 01:14:02,855
I don't understand that.

846
01:14:03,939 --> 01:14:05,274
Hmm...

847
01:14:06,024 --> 01:14:10,112
Well, I have found
on this planet many others like me.

848
01:14:19,163 --> 01:14:20,289
I'm starved.

849
01:14:22,291 --> 01:14:24,543
- Please, we have plenty.
- Mmm!

850
01:14:26,003 --> 01:14:29,131
- Delicious. Mmm.
- Really? Yay!

851
01:14:44,855 --> 01:14:47,483
- You were sleeping, weren't you?
- How did you know?

852
01:14:47,483 --> 01:14:50,444
I saw you.
You were like this on the desk.

853
01:14:50,444 --> 01:14:52,696
- Seriously?
- Completely asleep.

854
01:14:52,696 --> 01:14:55,032
No way. Everybody saw? Really?

855
01:14:55,824 --> 01:14:56,783
Oh.

856
01:14:56,783 --> 01:14:58,160
That looks great.

857
01:15:15,677 --> 01:15:16,512
Betchin.

858
01:15:17,012 --> 01:15:17,846
Hmm?

859
01:15:18,764 --> 01:15:22,226
If I hadn't met you, I might've drowned
and died in this school.

860
01:15:23,936 --> 01:15:24,811
So dramatic.

861
01:15:37,950 --> 01:15:38,951
I wonder...

862
01:15:40,452 --> 01:15:41,870
Why are you so strong?

863
01:15:44,039 --> 01:15:45,040
I don't think I am.

864
01:15:45,874 --> 01:15:47,292
I was an absentee, wasn't I?

865
01:15:49,878 --> 01:15:50,796
Oh, yeah.

866
01:15:58,428 --> 01:15:59,930
I don't expect much.

867
01:16:01,098 --> 01:16:01,932
Hmm?

868
01:16:03,267 --> 01:16:07,646
Not expecting much from myself
or others is a lot easier.

869
01:16:09,940 --> 01:16:11,108
I read that in a manga.

870
01:16:18,031 --> 01:16:19,157
I get a little scared.

871
01:16:20,784 --> 01:16:22,160
Scared of making friends.

872
01:16:24,871 --> 01:16:27,040
But I'm also scared to be alone.

873
01:16:28,834 --> 01:16:29,668
Betchin.

874
01:16:32,379 --> 01:16:33,213
Although...

875
01:16:36,341 --> 01:16:38,218
I'm also glad I met you.

876
01:16:42,514 --> 01:16:43,640
Mmm! Betchin!

877
01:16:43,640 --> 01:16:45,225
Hey! That's tight!

878
01:16:45,225 --> 01:16:47,311
It's tight! Hey, it hurts!

879
01:16:47,311 --> 01:16:48,562
What are you doing?

880
01:16:49,396 --> 01:16:51,565
- Hang on. Wait.
- Jeez! Let go!

881
01:16:51,565 --> 01:16:52,858
A bit more, a bit more.

882
01:16:52,858 --> 01:16:55,277
- What? A bit more?
- Oh. Just a little.

883
01:16:55,277 --> 01:16:57,112
Give up, give up.

884
01:16:57,112 --> 01:16:59,531
Enough, Okaji.

885
01:17:01,408 --> 01:17:04,953
So, the sixth of next month
is when she can go home.

886
01:17:05,454 --> 01:17:07,372
Thank you for taking such care of her.

887
01:17:09,207 --> 01:17:10,042
Tae.

888
01:17:10,917 --> 01:17:12,669
Are you glad to be going home soon?

889
01:17:12,669 --> 01:17:13,837
Yes.

890
01:17:13,837 --> 01:17:15,922
And you've all been so kind.

891
01:17:29,478 --> 01:17:31,605
So these... your idea, were they?

892
01:17:36,151 --> 01:17:38,570
Did you think I'd cry tears of happiness?

893
01:17:38,570 --> 01:17:39,905
MOM, HAPPY BIRTHDAY. MAKOTO

894
01:17:39,905 --> 01:17:42,366
He's not the kind of kid
who'd do this on his own.

895
01:17:42,366 --> 01:17:45,285
Stop trying to taunt me
and mind your own business!

896
01:18:00,133 --> 01:18:01,968
Huh? No.

897
01:18:03,095 --> 01:18:05,347
You will regret it
if you throw these away.

898
01:18:06,181 --> 01:18:07,015
What?

899
01:18:08,016 --> 01:18:09,768
Don't sell yourself so short.

900
01:18:10,811 --> 01:18:13,939
- Don't you know he <i>is</i> like that?
- Huh?

901
01:18:14,439 --> 01:18:15,982
How the hell would you know?

902
01:18:15,982 --> 01:18:17,359
You're just a stranger!

903
01:18:17,359 --> 01:18:18,944
Makoto is really kind.

904
01:18:19,945 --> 01:18:21,822
How does his own mother not see that?

905
01:18:22,698 --> 01:18:23,990
Anyone else can see it.

906
01:18:26,368 --> 01:18:29,579
While eating a rice ball
from this shop he said,

907
01:18:29,579 --> 01:18:33,083
"My mother's stir-fried noodles
are the most delicious there are."

908
01:18:35,043 --> 01:18:36,545
Take a good look at him.

909
01:18:36,545 --> 01:18:40,173
I had nothing to do with these flowers.

910
01:18:45,345 --> 01:18:46,179
Only him.

911
01:18:50,600 --> 01:18:51,435
Please.

912
01:19:29,514 --> 01:19:32,684
Oh, that one?
It's sleeping.

913
01:19:33,185 --> 01:19:34,311
He's sleeping?

914
01:19:34,311 --> 01:19:35,479
Yeah.

915
01:19:36,438 --> 01:19:39,733
When they sleep,
they lie still on the bottom

916
01:19:40,734 --> 01:19:42,235
And when they wake,

917
01:19:42,235 --> 01:19:44,696
they float up
and start swimming around again.

918
01:19:45,530 --> 01:19:46,740
How unusual.

919
01:19:50,744 --> 01:19:53,413
I wonder what dream it's having.

920
01:20:41,753 --> 01:20:44,339
- Hello?
-<i>Hey.</i>

921
01:20:47,425 --> 01:20:48,760
Yeah?

922
01:20:49,302 --> 01:20:50,512
<i>You know your friend,</i>

923
01:20:50,512 --> 01:20:52,556
<i>the one I met
at the festival the other day?</i>

924
01:20:53,056 --> 01:20:56,601
<i>She visited my shop
and decided to work here.</i>

925
01:20:57,102 --> 01:20:57,936
Hey?

926
01:20:58,562 --> 01:21:00,647
How did that happen?

927
01:21:03,275 --> 01:21:06,152
She wants to work here when
she's not working at the club.

928
01:21:06,653 --> 01:21:08,405
And she said she'll work for free.

929
01:21:08,989 --> 01:21:11,032
<i>Did you know she liked tropical fish?</i>

930
01:21:12,742 --> 01:21:15,704
Bazi's never mentioned that
to me before.

931
01:21:17,080 --> 01:21:19,791
<i>Anyway, where are you now?</i>

932
01:21:20,292 --> 01:21:22,377
<i>Basil and I are going out for a drink.</i>

933
01:21:22,878 --> 01:21:24,045
<i>Would you like to come?</i>

934
01:21:27,048 --> 01:21:28,216
Uh...

935
01:21:30,218 --> 01:21:31,303
Not right now.

936
01:21:33,847 --> 01:21:36,057
I'm at the bottom of the sea.

937
01:21:38,768 --> 01:21:40,729
You're under the sea?

938
01:21:41,855 --> 01:21:43,940
Then you should stay there a while.

939
01:21:44,733 --> 01:21:47,485
Generally, humans tend to float.

940
01:21:50,864 --> 01:21:52,741
You mean dead bodies float?

941
01:21:54,117 --> 01:21:56,661
<i>Dead or alive,
they float, you know?</i>

942
01:21:57,621 --> 01:21:59,748
<i>When you're calm, you float.</i>

943
01:21:59,748 --> 01:22:02,500
<i>But when you panic and struggle,
that's when you sink.</i>

944
01:22:04,044 --> 01:22:06,212
<i>So, stay there as long as you need to,</i>

945
01:22:06,212 --> 01:22:09,090
<i>and when you float back up,
I'll take you out somewhere.</i>

946
01:22:09,591 --> 01:22:10,800
<i>Anywhere you want to go?</i>

947
01:22:17,474 --> 01:22:18,308
Chihiro?

948
01:22:20,018 --> 01:22:22,020
Hey, not so hard. You'll break it.

949
01:22:22,020 --> 01:22:26,316
No, I won't.

950
01:22:26,316 --> 01:22:29,277
Stop.
You're making too much noise!

951
01:22:29,277 --> 01:22:31,988
She'll hear us this way.

952
01:22:31,988 --> 01:22:34,449
No. Let's just call out
from the street.

953
01:22:35,200 --> 01:22:38,370
- What about from there?
- Can you see anything?

954
01:22:40,580 --> 01:22:43,041
- Let's call out from over there.
- Mmm.

955
01:22:45,210 --> 01:22:47,963
But seriously, I hope
she's not passed out or something.

956
01:22:48,463 --> 01:22:50,131
- She's not.
- Huh?

957
01:22:50,840 --> 01:22:53,176
If she was passed out,
we'd sense it.

958
01:22:53,176 --> 01:22:56,262
Ahh.

959
01:22:58,098 --> 01:23:00,016
But if she was unconscious...

960
01:23:01,476 --> 01:23:03,061
Wouldn't you sense it?

961
01:23:05,522 --> 01:23:06,690
Hello!

962
01:23:07,649 --> 01:23:08,984
Are you alive?

963
01:23:09,484 --> 01:23:10,360
Are you dead?

964
01:23:10,360 --> 01:23:12,654
Hey! Stop that, stupid!

965
01:23:13,863 --> 01:23:16,324
You're the one who said
she might be unconscious.

966
01:23:16,324 --> 01:23:19,119
Just because I said that
doesn't mean she's dead!

967
01:23:19,119 --> 01:23:20,704
Huh? Are you scared?

968
01:23:20,704 --> 01:23:22,163
No, I'm not scared.

969
01:23:22,163 --> 01:23:23,498
Oh, okay.

970
01:23:23,498 --> 01:23:24,708
I'll believe that.

971
01:23:26,418 --> 01:23:27,669
Hey!

972
01:23:28,169 --> 01:23:30,088
God, I really hope she's okay.

973
01:23:31,715 --> 01:23:33,675
Hey!

974
01:23:33,675 --> 01:23:36,136
- Chihiro! Are you okay?
- Chihiro!

975
01:23:36,136 --> 01:23:37,887
- Oh. She's there!
- A-ha!

976
01:23:41,224 --> 01:23:43,476
Wow. She looks terrible.

977
01:23:45,103 --> 01:23:46,688
Chihiro, are you okay?

978
01:23:48,523 --> 01:23:49,399
Be quiet.

979
01:23:49,983 --> 01:23:53,111
- I told you you were too loud.
- It's your fault. I didn't wake her up.

980
01:23:53,111 --> 01:23:55,864
- I brought these for you.
- We brought you some stuff.

981
01:23:57,699 --> 01:23:59,242
I brought bananas.

982
01:23:59,951 --> 01:24:01,244
Just leave it there.

983
01:24:01,244 --> 01:24:03,663
- Uh... I could just hand it to you.
- Hey! No!

984
01:24:03,663 --> 01:24:05,832
- We wanna give it to you.
- Go home already.

985
01:24:05,832 --> 01:24:07,333
- Hey?

986
01:24:07,333 --> 01:24:09,586
- Let us in!
- Can't you see us for a minute?

987
01:24:09,586 --> 01:24:12,422
- Go put it on the doorknob.
- Huh? We wanna hand it to you.

988
01:24:12,422 --> 01:24:14,424
- Go on, go home.
- Don't want to.

989
01:24:14,424 --> 01:24:16,718
- It's getting late.
- But we came all the way here.

990
01:24:16,718 --> 01:24:19,137
We don't want to hang it
on the door knob.

991
01:24:19,137 --> 01:24:21,473
We could give it to a baseball star
and ask for--

992
01:24:21,473 --> 01:24:24,059
- Ah!
- Huh?

993
01:24:27,937 --> 01:24:30,106
- Just a minute, Chihiro.
- Wait!

994
01:24:30,106 --> 01:24:31,066
What?

995
01:24:31,066 --> 01:24:33,068
Aw. She's so mean.

996
01:24:43,578 --> 01:24:44,412
Ah.

997
01:24:45,455 --> 01:24:46,748
Still alive?

998
01:25:03,848 --> 01:25:06,684
UTSUMI TROPICAL FISH SHOP

999
01:28:00,400 --> 01:28:01,234
Here we are.

1000
01:29:27,153 --> 01:29:29,655
- Did you sleep well?
- Mmm.

1001
01:29:49,634 --> 01:29:50,802
Hey, boss.

1002
01:29:50,802 --> 01:29:52,303
- Huh?
- Listen.

1003
01:29:53,137 --> 01:29:53,971
Ah.

1004
01:29:55,515 --> 01:29:58,935
So, I've been thinking
for a really long time.

1005
01:29:59,936 --> 01:30:00,812
About?

1006
01:30:05,650 --> 01:30:07,485
We're all from different planets.

1007
01:30:08,111 --> 01:30:10,696
- Huh?
- I'm sure of it.

1008
01:30:13,282 --> 01:30:15,493
I'm pretty sure that you like me,

1009
01:30:15,493 --> 01:30:19,580
but you've never tried to make
any kind of sexual advances.

1010
01:30:22,166 --> 01:30:26,629
I always wondered why that was.
I just couldn't seem to work it out.

1011
01:30:29,841 --> 01:30:31,426
But I know what it is.

1012
01:30:31,426 --> 01:30:32,427
Mmm.

1013
01:30:32,427 --> 01:30:34,178
It all makes sense to me now.

1014
01:30:36,848 --> 01:30:37,682
Eh?

1015
01:30:37,682 --> 01:30:40,059
What... What are you saying?

1016
01:30:42,270 --> 01:30:46,023
It has to be that you're my father, yeah?

1017
01:30:51,654 --> 01:30:54,574
Are you kidding?

1018
01:30:54,574 --> 01:30:56,242
- Me?
- Hmm.

1019
01:30:57,994 --> 01:31:00,455
No way. Why?

1020
01:31:00,455 --> 01:31:01,372
Why?

1021
01:31:04,459 --> 01:31:06,502
It's the only thing that makes sense.

1022
01:31:07,003 --> 01:31:08,629
- That...
- Hmm.

1023
01:31:08,629 --> 01:31:09,714
...I'm your dad?

1024
01:31:09,714 --> 01:31:13,843
- Right.
- Oh, I am, huh?

1025
01:31:13,843 --> 01:31:16,137
Her father?

1026
01:31:16,137 --> 01:31:17,054
Yeah.

1027
01:31:17,680 --> 01:31:18,639
Oh, wow.

1028
01:31:18,639 --> 01:31:20,766
She must really have a screw loose.

1029
01:31:20,766 --> 01:31:21,726
Indeed.

1030
01:31:22,560 --> 01:31:26,439
However, I'll go along with it,
as weird as it is.

1031
01:31:26,439 --> 01:31:27,690
It's fun though, right?

1032
01:31:38,367 --> 01:31:39,619
Oh, hi.

1033
01:31:39,619 --> 01:31:40,620
What's up?

1034
01:31:40,620 --> 01:31:41,537
Come in.

1035
01:31:54,592 --> 01:31:55,593
Hey.

1036
01:31:55,593 --> 01:31:56,802
What's the matter?

1037
01:31:58,721 --> 01:32:02,600
You said that you'd never
slept with your former boss.

1038
01:32:05,019 --> 01:32:05,895
It's true.

1039
01:32:06,979 --> 01:32:09,273
You never said you went out
with him the other day.

1040
01:32:10,024 --> 01:32:11,234
Ah...

1041
01:32:11,734 --> 01:32:14,028
But there wasn't much to tell you about.

1042
01:32:14,028 --> 01:32:14,987
Is that right?

1043
01:32:17,448 --> 01:32:18,991
Be honest, Chihiro.

1044
01:32:18,991 --> 01:32:19,909
You like him.

1045
01:32:21,953 --> 01:32:25,122
I used to admire that I thought
you'd always tell the truth.

1046
01:32:26,374 --> 01:32:28,668
Come on. I've never lied to you.

1047
01:32:28,668 --> 01:32:30,920
You know I only ever tell you the truth.

1048
01:32:30,920 --> 01:32:33,381
- So you say.
- I told you before.

1049
01:32:33,381 --> 01:32:35,466
I can't get drunk on love.

1050
01:32:36,467 --> 01:32:38,427
I always liked my old boss.

1051
01:32:38,427 --> 01:32:41,556
However, it's not like
a romantic relationship.

1052
01:32:43,182 --> 01:32:45,101
So now you think he's your father?

1053
01:32:46,561 --> 01:32:47,478
Hey...

1054
01:32:49,146 --> 01:32:51,649
There's more than just sex
between men and women.

1055
01:32:52,358 --> 01:32:55,236
- Things aren't that simple.
- That's ridiculous.

1056
01:32:55,236 --> 01:32:57,071
We're all still men and women.

1057
01:33:01,200 --> 01:33:03,160
And even if you want him...

1058
01:33:05,621 --> 01:33:08,124
it does not mean he feels the same!

1059
01:33:16,048 --> 01:33:17,592
For God's sake, say something.

1060
01:33:21,345 --> 01:33:22,513
I think you were right.

1061
01:33:23,806 --> 01:33:24,932
You have no judgment.

1062
01:33:24,932 --> 01:33:25,933
Huh?

1063
01:33:27,310 --> 01:33:29,604
You won't get my old boss. Impossible.

1064
01:33:29,604 --> 01:33:31,522
- Don't even try.
- Huh?

1065
01:33:32,023 --> 01:33:33,733
Why are we discussing this
on the doorstep?

1066
01:33:33,733 --> 01:33:36,569
- What does it matter?
- Just come in, already.

1067
01:33:36,569 --> 01:33:37,695
No, I'm done.

1068
01:35:16,544 --> 01:35:17,378
Hey.

1069
01:35:18,671 --> 01:35:21,048
Oh. You should've said you were coming.

1070
01:35:21,048 --> 01:35:23,092
You were great out there.

1071
01:35:23,092 --> 01:35:25,720
A, uh... wonderful performance.

1072
01:35:28,889 --> 01:35:31,475
So, uh... are you free tonight?

1073
01:35:32,476 --> 01:35:36,564
I was hoping you and I might share
some sake together.

1074
01:35:37,690 --> 01:35:38,941
Ah...

1075
01:35:38,941 --> 01:35:40,526
should we ask Chihiro?

1076
01:35:40,526 --> 01:35:41,527
Chihiro?

1077
01:35:43,195 --> 01:35:45,072
I meant just you and I.

1078
01:35:45,072 --> 01:35:47,867
I don't want to drink
with my daughter tonight.

1079
01:36:06,635 --> 01:36:07,553
Hello.

1080
01:36:08,053 --> 01:36:10,681
<i>Um, hello.
It's Makoto.</i>

1081
01:36:11,432 --> 01:36:13,350
<i>Are you free now, Okaji?</i>

1082
01:36:13,851 --> 01:36:14,852
Huh?

1083
01:36:14,852 --> 01:36:16,020
I'm busy now.

1084
01:36:16,896 --> 01:36:17,938
Why?

1085
01:36:18,439 --> 01:36:20,733
<i>It's just that I'm hungry.</i>

1086
01:36:21,484 --> 01:36:22,693
Hey?

1087
01:36:22,693 --> 01:36:23,819
Where's your mom?

1088
01:36:24,320 --> 01:36:25,404
<i>She's at work</i>.

1089
01:36:26,113 --> 01:36:27,072
So, uh...

1090
01:36:28,407 --> 01:36:29,658
What are you doing?

1091
01:36:30,367 --> 01:36:33,537
I'm waiting at the front door of my house.

1092
01:36:33,537 --> 01:36:36,165
<i>Why don't you go inside?</i>

1093
01:36:36,874 --> 01:36:38,292
Can't find my key.

1094
01:36:38,793 --> 01:36:39,627
<i>What?</i>

1095
01:36:40,127 --> 01:36:42,505
It's usually in my pocket,

1096
01:36:42,505 --> 01:36:44,298
except it's not there.

1097
01:36:44,298 --> 01:36:45,299
Huh?

1098
01:36:45,800 --> 01:36:47,593
You're locked out of the house?

1099
01:36:48,093 --> 01:36:49,136
So, where's the key?

1100
01:36:49,720 --> 01:36:52,348
Like I said, I don't know!

1101
01:36:53,140 --> 01:36:55,059
<i>Why are you yelling at me?</i>

1102
01:36:55,059 --> 01:36:57,144
Oh, you're useless.

1103
01:36:57,144 --> 01:36:58,854
I'm hungry!

1104
01:37:26,090 --> 01:37:26,924
Oh.

1105
01:37:27,424 --> 01:37:28,300
Sorry.

1106
01:37:28,300 --> 01:37:29,343
Did I wake you?

1107
01:37:35,558 --> 01:37:38,143
I was just a little hungry.

1108
01:37:40,479 --> 01:37:42,648
Oh, how nice to be so carefree.

1109
01:37:43,148 --> 01:37:45,776
You don't understand my troubles
at all, do you?

1110
01:37:48,571 --> 01:37:50,990
I'm not cleaning that.

1111
01:37:52,157 --> 01:37:53,450
You do it yourself.

1112
01:37:56,996 --> 01:37:59,290
Well, you don't understand either, Mom.

1113
01:38:01,000 --> 01:38:03,002
You know nothing about me!

1114
01:38:27,067 --> 01:38:28,193
Hello, Tae.

1115
01:38:28,694 --> 01:38:29,653
Hello.

1116
01:38:30,654 --> 01:38:31,822
Come on in.

1117
01:38:37,202 --> 01:38:40,164
That rain is wild!

1118
01:38:40,956 --> 01:38:44,043
- Let's close for today.
- Forget that.

1119
01:38:44,043 --> 01:38:45,210
There's an emergency!

1120
01:38:46,003 --> 01:38:47,755
The hospital called a while ago.

1121
01:38:47,755 --> 01:38:49,465
I was trying to get hold of you!

1122
01:38:50,174 --> 01:38:51,675
Wait, wait. Slow down.

1123
01:38:51,675 --> 01:38:53,177
What is it? What's happened?

1124
01:38:53,177 --> 01:38:56,472
- Tae's gone. Vanished from the hospital!
- What?

1125
01:38:56,472 --> 01:38:58,599
They said she was
in her room with a visitor,

1126
01:38:58,599 --> 01:39:00,100
a girl named Aya,

1127
01:39:00,100 --> 01:39:01,435
and then she vanished.

1128
01:39:01,435 --> 01:39:02,394
Aya?

1129
01:39:02,394 --> 01:39:06,440
The girl was saying that her mother
was staying at the same hospital.

1130
01:39:07,024 --> 01:39:11,153
But when they checked,
they couldn't find any evidence of her.

1131
01:39:11,153 --> 01:39:12,154
Aya?

1132
01:39:14,323 --> 01:39:15,699
What are you doing?

1133
01:39:15,699 --> 01:39:17,785
You should be rushing to the hospital!

1134
01:39:17,785 --> 01:39:18,869
Bito!

1135
01:39:29,213 --> 01:39:31,131
No answer.

1136
01:39:31,882 --> 01:39:34,176
Aya is actually Chihiro. Look.

1137
01:39:35,010 --> 01:39:35,844
What?

1138
01:39:35,844 --> 01:39:36,845
RÉSUMÉ
AYA FURUSAWA

1139
01:39:36,845 --> 01:39:39,723
{\an8}Chihiro is the name she used
at her former job.

1140
01:39:39,723 --> 01:39:41,892
{\an8}AGE: 29

1141
01:39:41,892 --> 01:39:44,770
{\an8}I dealt with
many girls at the massage parlor,

1142
01:39:44,770 --> 01:39:47,022
but she was the hardest to work out.

1143
01:39:48,440 --> 01:39:51,443
She has the kind of character
you never quite get.

1144
01:39:53,278 --> 01:39:56,407
In a way, she seemed empty.

1145
01:39:57,533 --> 01:40:00,703
It's strange to say, she's like a ghost.

1146
01:40:06,208 --> 01:40:08,627
When she came to interview
at the massage parlor,

1147
01:40:10,170 --> 01:40:11,005
ah...

1148
01:40:11,005 --> 01:40:14,591
I didn't know what to think.
She looked so out of place.

1149
01:40:14,591 --> 01:40:18,554
Just a regular and modest girl.

1150
01:40:19,680 --> 01:40:22,349
Even now, she looks like that asleep.

1151
01:40:25,185 --> 01:40:26,979
- Except...
- Mmm.

1152
01:40:28,522 --> 01:40:29,857
When I looked down,

1153
01:40:31,525 --> 01:40:33,360
her shoes were worn and dirty.

1154
01:40:35,404 --> 01:40:37,072
<i>...and the wrong size for her feet</i>.

1155
01:40:56,383 --> 01:40:57,342
<i>I think...</i>

1156
01:40:59,011 --> 01:41:01,263
<i>if she hadn't walked
through my door that day,</i>

1157
01:41:03,098 --> 01:41:04,558
<i>she might not still be alive.</i>

1158
01:41:11,732 --> 01:41:12,775
Okay.

1159
01:41:12,775 --> 01:41:14,026
You can start tomorrow.

1160
01:41:17,071 --> 01:41:17,905
Aren't you...

1161
01:41:19,823 --> 01:41:21,450
going to ask any questions?

1162
01:41:22,367 --> 01:41:23,202
Huh?

1163
01:41:24,369 --> 01:41:25,287
Like...

1164
01:41:26,205 --> 01:41:28,123
what are my reasons for being here?

1165
01:41:29,333 --> 01:41:30,793
Where else have I worked?

1166
01:41:31,668 --> 01:41:34,838
I don't need to ask.

1167
01:41:35,672 --> 01:41:38,509
I'm talking to the person
in front of me now.

1168
01:41:43,222 --> 01:41:46,100
So... what do you want your work name to be?

1169
01:41:49,269 --> 01:41:50,521
What do you think?

1170
01:41:51,313 --> 01:41:52,397
No.

1171
01:41:53,816 --> 01:41:55,692
I can't choose your name.

1172
01:41:55,692 --> 01:41:57,569
It's yours, so you choose.

1173
01:42:05,119 --> 01:42:06,161
Uh...

1174
01:42:08,539 --> 01:42:09,373
Chihiro.

1175
01:42:11,458 --> 01:42:14,378
Mmm.

1176
01:42:14,378 --> 01:42:16,797
So as of today, Chihiro is your name.

1177
01:42:18,924 --> 01:42:19,883
So, Chihiro...

1178
01:42:20,384 --> 01:42:21,218
Welcome.

1179
01:42:25,514 --> 01:42:26,640
- Thanks
- Mmm.

1180
01:42:27,641 --> 01:42:28,559
RÉSUMÉ
AYA FURUSAWA

1181
01:42:28,559 --> 01:42:31,478
"Aya Furusawa."

1182
01:42:31,478 --> 01:42:32,771
Uh...

1183
01:42:32,771 --> 01:42:34,731
I like to be called Chihiro.

1184
01:42:35,816 --> 01:42:36,692
Chihiro?

1185
01:42:37,192 --> 01:42:39,778
Chihiro is kind of my nickname.

1186
01:42:58,172 --> 01:43:00,007
It's like I'm having an affair.

1187
01:43:02,843 --> 01:43:04,928
Uh... more like eloping.

1188
01:43:06,430 --> 01:43:09,516
Or perhaps a double suicide?

1189
01:43:11,602 --> 01:43:12,769
A double suicide?

1190
01:43:17,149 --> 01:43:18,400
Thank you, Aya,

1191
01:43:19,985 --> 01:43:21,737
for taking me out.

1192
01:43:28,410 --> 01:43:29,703
So, Tae...

1193
01:43:32,831 --> 01:43:34,458
when did you work it out?

1194
01:43:34,458 --> 01:43:35,542
Hmm?

1195
01:43:37,961 --> 01:43:41,506
When did you realize
I was Chihiro from the shop?

1196
01:43:45,719 --> 01:43:47,054
Not telling.

1197
01:44:14,373 --> 01:44:16,959
The rain makes me feel happy.

1198
01:44:20,712 --> 01:44:21,546
Mmm.

1199
01:45:09,177 --> 01:45:10,012
Hello!

1200
01:45:14,141 --> 01:45:15,851
One seaweed <i>bento,</i> please.

1201
01:45:16,435 --> 01:45:17,394
Okay.

1202
01:45:17,894 --> 01:45:19,062
One seaweed <i>bento</i>.

1203
01:45:19,688 --> 01:45:20,814
Coming up.

1204
01:45:20,814 --> 01:45:22,566
With the weather like this today,

1205
01:45:23,483 --> 01:45:26,153
here's a little gift for you.

1206
01:45:26,153 --> 01:45:27,112
Really?

1207
01:45:27,112 --> 01:45:28,322
That's so nice!

1208
01:45:30,657 --> 01:45:33,201
Tell me, why are you open
on a day like this?

1209
01:45:34,369 --> 01:45:35,370
Oh. Well...

1210
01:45:36,204 --> 01:45:37,205
I love the rain.

1211
01:45:37,205 --> 01:45:39,583
It always makes me feel like going out,

1212
01:45:39,583 --> 01:45:42,252
maybe to go dancing.

1213
01:45:47,257 --> 01:45:48,175
I thought,

1214
01:45:48,675 --> 01:45:50,844
"There must be others out there like me."

1215
01:45:59,853 --> 01:46:00,812
And you, dear?

1216
01:46:02,022 --> 01:46:03,190
Just finished work?

1217
01:46:04,107 --> 01:46:04,983
No.

1218
01:46:05,484 --> 01:46:07,277
Right now I'm not working.

1219
01:46:07,277 --> 01:46:09,112
Not long ago I quit my job.

1220
01:46:09,905 --> 01:46:12,407
Oh. So what were you doing?

1221
01:46:16,036 --> 01:46:17,204
I was a sex worker.

1222
01:46:19,039 --> 01:46:20,415
Ooh!

1223
01:46:24,127 --> 01:46:25,754
In that moment, I thought,

1224
01:46:27,547 --> 01:46:29,424
"Ah! This woman...

1225
01:46:30,592 --> 01:46:33,553
is maybe from the same planet I am from."

1226
01:46:37,015 --> 01:46:39,059
It only happened one time before.

1227
01:46:39,559 --> 01:46:42,020
- One of my people.
- Hmm.

1228
01:46:44,022 --> 01:46:45,148
So...

1229
01:46:47,943 --> 01:46:48,860
Then...

1230
01:46:50,737 --> 01:46:52,197
when was the other time?

1231
01:46:56,410 --> 01:46:57,869
When I met Chihiro.

1232
01:47:06,461 --> 01:47:08,713
Sorry I couldn't get something nicer.

1233
01:47:10,006 --> 01:47:11,550
That's okay. It's nice.

1234
01:47:15,929 --> 01:47:16,805
You want one?

1235
01:47:17,305 --> 01:47:18,640
It's okay. It's for you.

1236
01:47:18,640 --> 01:47:19,683
I had dinner.

1237
01:47:46,042 --> 01:47:46,877
Makoto?

1238
01:47:58,346 --> 01:47:59,890
- What are you doing?
- Makoto.

1239
01:47:59,890 --> 01:48:01,766
MOM, HAPPY BIRTHDAY. MAKOTO

1240
01:48:13,820 --> 01:48:16,156
How did you lose your key?

1241
01:48:16,656 --> 01:48:18,408
You've no idea where it is?

1242
01:48:18,408 --> 01:48:19,409
Mm-mm.

1243
01:48:19,409 --> 01:48:22,329
Now I have to get another key.

1244
01:48:22,829 --> 01:48:25,540
Really, you're just hopeless.

1245
01:48:26,625 --> 01:48:27,459
Right?

1246
01:48:28,210 --> 01:48:29,753
Yeah.

1247
01:48:42,015 --> 01:48:42,933
Here you go.

1248
01:48:43,517 --> 01:48:45,185
- Thanks for the food.
- Okay.

1249
01:48:45,685 --> 01:48:46,978
- Thank you.
- Sure.

1250
01:48:48,271 --> 01:48:49,272
Ah...

1251
01:48:49,272 --> 01:48:50,232
jeez.

1252
01:48:51,775 --> 01:48:53,235
It's so messy.

1253
01:48:55,153 --> 01:48:56,696
Sorry for the mess.

1254
01:49:05,872 --> 01:49:07,499
And who messed it up?

1255
01:49:09,209 --> 01:49:10,252
No idea.

1256
01:49:10,252 --> 01:49:12,045
I doubt that very much.

1257
01:49:15,090 --> 01:49:15,924
Is it good?

1258
01:49:16,633 --> 01:49:17,467
Yes.

1259
01:49:26,309 --> 01:49:27,143
Eh?

1260
01:49:30,897 --> 01:49:33,316
- What's wrong?
- Okaji, what's wrong?

1261
01:49:33,316 --> 01:49:35,110
- Oh, what is it?
- I'm sorry.

1262
01:49:35,110 --> 01:49:37,445
- What's the matter?
- Hey?

1263
01:49:37,946 --> 01:49:40,949
Are you in pain?

1264
01:49:40,949 --> 01:49:42,242
Are you okay?

1265
01:49:48,915 --> 01:49:50,041
My mom died.

1266
01:49:53,295 --> 01:49:54,129
But...

1267
01:49:55,672 --> 01:49:56,715
I felt nothing.

1268
01:49:59,134 --> 01:50:00,343
No sadness,

1269
01:50:01,219 --> 01:50:02,137
no regret,

1270
01:50:03,013 --> 01:50:04,389
no loneliness.

1271
01:50:07,642 --> 01:50:08,768
Honestly,

1272
01:50:09,477 --> 01:50:11,021
I didn't feel a thing.

1273
01:50:12,564 --> 01:50:14,608
I didn't cry once.

1274
01:50:16,234 --> 01:50:17,068
Hmm.

1275
01:50:19,988 --> 01:50:22,782
I wonder if you had been my mother,

1276
01:50:25,285 --> 01:50:28,163
what kind of person I could've become?

1277
01:50:31,625 --> 01:50:32,917
Oh, well...

1278
01:50:34,961 --> 01:50:35,962
I imagine...

1279
01:50:38,131 --> 01:50:41,092
...no more wonderful than you are now.

1280
01:50:42,218 --> 01:50:43,053
Hey?

1281
01:50:46,264 --> 01:50:47,724
I'm saying...

1282
01:50:49,976 --> 01:50:53,521
you're wonderful just as you are.

1283
01:51:09,162 --> 01:51:10,538
Yeah.

1284
01:51:17,629 --> 01:51:18,963
That's hard to see.

1285
01:51:33,978 --> 01:51:34,813
Hey.

1286
01:51:36,439 --> 01:51:37,273
Hmm?

1287
01:51:39,025 --> 01:51:39,984
Come on.

1288
01:51:40,485 --> 01:51:41,319
Come here.

1289
01:51:42,987 --> 01:51:44,364
Hey? What?

1290
01:51:46,741 --> 01:51:48,076
Let me give you a hug.

1291
01:51:48,076 --> 01:51:51,037
Hey? What for?

1292
01:51:52,414 --> 01:51:53,665
Just one.

1293
01:51:59,963 --> 01:52:01,089
Mmm.

1294
01:52:01,089 --> 01:52:02,549
Nice.

1295
01:52:03,341 --> 01:52:05,385
Yeah, but it's still really weird.

1296
01:52:06,511 --> 01:52:07,387
Good, though.

1297
01:52:26,239 --> 01:52:27,407
How does it feel?

1298
01:52:33,747 --> 01:52:34,581
I like it.

1299
01:52:37,751 --> 01:52:39,544
Mmm... a warm hug.

1300
01:52:44,257 --> 01:52:45,091
Mmm.

1301
01:52:48,011 --> 01:52:49,220
And you smell good.

1302
01:53:41,481 --> 01:53:43,441
- Hey, wait.
- Watch out, you two.

1303
01:53:45,652 --> 01:53:47,862
What are you doing? Hey!

1304
01:53:48,613 --> 01:53:52,325
The kids are great together.

1305
01:53:52,325 --> 01:53:54,327
- No, that's dangerous!
- Hey, hey! Careful.

1306
01:53:54,327 --> 01:53:57,247
- Don't play with bottles.
- Now, top speed!

1307
01:53:57,247 --> 01:53:58,414
Oh, crap.

1308
01:54:00,583 --> 01:54:01,960
Hey!

1309
01:54:01,960 --> 01:54:03,670
- You're impossible.
- Hey!

1310
01:54:03,670 --> 01:54:06,005
Okaji and Makoto, come and help.

1311
01:54:06,005 --> 01:54:07,799
- Okay.
- All right.

1312
01:54:09,133 --> 01:54:11,094
- Take that to the table?
- Okay.

1313
01:54:12,262 --> 01:54:13,721
- Ah!
- What? Ugh!

1314
01:54:13,721 --> 01:54:15,765
Uh. What are you doing?

1315
01:54:15,765 --> 01:54:17,976
What? So cheeky.

1316
01:54:17,976 --> 01:54:19,602
You're cheeky.

1317
01:54:19,602 --> 01:54:20,687
Watch your mouth.

1318
01:54:23,648 --> 01:54:24,524
They're all done.

1319
01:54:26,484 --> 01:54:28,778
I bet this will be really delicious.

1320
01:54:30,572 --> 01:54:32,073
Uh... now,

1321
01:54:32,574 --> 01:54:34,158
Aya or Chihiro?

1322
01:54:34,158 --> 01:54:35,827
Which do you want to be called?

1323
01:54:36,536 --> 01:54:37,704
Hmm...

1324
01:54:37,704 --> 01:54:39,122
Let's see...

1325
01:54:41,332 --> 01:54:42,292
Chihiro?

1326
01:54:43,084 --> 01:54:46,254
- Are you warm enough?
- Can I help with anything else?

1327
01:54:49,215 --> 01:54:50,174
Time to eat now.

1328
01:54:50,675 --> 01:54:52,010
Okay.

1329
01:55:01,686 --> 01:55:03,062
- No.
- Don't do that.

1330
01:55:03,062 --> 01:55:05,023
- Don't eat it with your hands.
- Why not?

1331
01:55:05,023 --> 01:55:08,026
What? You like carrots?

1332
01:55:08,026 --> 01:55:10,904
- I'm eating one piece at a time.
- I'll eat it.

1333
01:55:10,904 --> 01:55:12,655
I've got it.

1334
01:55:12,655 --> 01:55:13,781
I can feel it.

1335
01:55:13,781 --> 01:55:15,366
- Thank you.
- Yeah? Okay.

1336
01:55:16,159 --> 01:55:18,578
- Careful, it's got a sticky glaze.
- Mm-hmm.

1337
01:55:19,078 --> 01:55:20,496
It got very quiet.

1338
01:55:20,997 --> 01:55:22,165
Mmm.

1339
01:55:22,165 --> 01:55:23,917
Do you want some more?

1340
01:55:23,917 --> 01:55:25,793
I've eaten plenty already.

1341
01:55:25,793 --> 01:55:27,462
That's good.

1342
01:55:27,462 --> 01:55:30,048
- I'd have to fatten up...
- The miso soup's still warm.

1343
01:55:30,048 --> 01:55:32,508
Wear glasses,
and get really nerdy.

1344
01:55:32,508 --> 01:55:35,178
- ...so is the red bean paste.
- Which should I eat next?

1345
01:55:35,178 --> 01:55:37,013
Whoa! Are you talking about me?

1346
01:55:37,013 --> 01:55:39,557
- Yes.
- These two wear glasses as well.

1347
01:55:39,557 --> 01:55:41,976
- We just did.
- The other person.

1348
01:55:41,976 --> 01:55:45,438
You really piss me off.

1349
01:55:45,438 --> 01:55:48,191
- This one.
- Are you still talking about me?

1350
01:55:48,191 --> 01:55:50,360
- Ooh! More?
- Ooh, scary!

1351
01:55:52,612 --> 01:55:55,490
Thanks, I'll have some.

1352
01:55:55,490 --> 01:55:57,575
- Hey! Don't tell everyone!
- You did? Okaji.

1353
01:55:57,575 --> 01:55:59,535
That's the worst!

1354
01:55:59,535 --> 01:56:01,537
- No. It's not like that.
- You're so noisy.

1355
01:56:01,537 --> 01:56:03,706
You are!

1356
01:56:03,706 --> 01:56:05,792
Hey? What was that?

1357
01:56:05,792 --> 01:56:07,418
- Do you want more soup?
- What?

1358
01:56:07,418 --> 01:56:08,711
Will I get you some?

1359
01:56:09,629 --> 01:56:12,131
- Okaji, you can have this.
- You're good at that.

1360
01:56:12,131 --> 01:56:13,925
Really? Then I'll make something for you.

1361
01:56:13,925 --> 01:56:16,302
- Don't eat too much.
- You will?

1362
01:56:16,302 --> 01:56:17,345
What will you make?

1363
01:56:17,345 --> 01:56:19,889
- Hmm...
- You might get fat again.

1364
01:56:19,889 --> 01:56:23,184
My specialty is pork miso soup.

1365
01:56:23,184 --> 01:56:26,020
You're lying.

1366
01:56:26,020 --> 01:56:28,106
That or... What do you like?

1367
01:56:29,941 --> 01:56:32,568
Oh, well,
I love slow-cooked food.

1368
01:56:32,568 --> 01:56:34,821
Then, I'll make
slow-cooked chicken.

1369
01:56:37,240 --> 01:56:38,866
Can you make it for me?

1370
01:56:38,866 --> 01:56:39,826
I can.

1371
01:57:38,092 --> 01:57:39,427
Hello?

1372
01:57:40,261 --> 01:57:41,637
<i>Hello?</i>

1373
01:57:43,598 --> 01:57:44,682
<i>You left early</i>.

1374
01:57:46,851 --> 01:57:47,769
Hmm.

1375
01:57:48,978 --> 01:57:50,563
I was having a good time.

1376
01:57:51,064 --> 01:57:52,940
I was getting drunk, and that's rare.

1377
01:57:54,067 --> 01:57:55,109
<i>I see</i>.

1378
01:57:56,486 --> 01:57:57,403
Hmm.

1379
01:58:04,994 --> 01:58:07,538
And how could you tell that I was gone?

1380
01:58:10,124 --> 01:58:10,958
Easy.

1381
01:58:12,919 --> 01:58:15,838
Suddenly, the air of loneliness was gone.

1382
01:58:16,672 --> 01:58:18,716
That's hard not to notice.

1383
01:58:24,514 --> 01:58:26,974
Tae, you're able to see a great deal.

1384
01:58:37,819 --> 01:58:38,694
<i>Mmm...</i>

1385
01:58:40,363 --> 01:58:41,197
<i>So...</i>

1386
01:58:42,532 --> 01:58:46,536
<i>Are you thinking of going far away?</i>

1387
01:58:49,539 --> 01:58:50,373
Hey?

1388
01:58:52,166 --> 01:58:53,292
<i>It's okay.</i>

1389
01:58:54,252 --> 01:58:56,087
<i>You can stop running away now.</i>

1390
01:58:58,548 --> 01:59:00,383
<i>No matter how fast you run</i>

1391
01:59:01,509 --> 01:59:02,844
<i>or how far you go,</i>

1392
01:59:04,595 --> 01:59:06,430
<i>your loneliness will follow.</i>

1393
01:59:20,945 --> 01:59:21,779
<i>Well...</i>

1394
01:59:23,322 --> 01:59:24,657
<i>until tomorrow, then.</i>

1395
01:59:35,042 --> 01:59:36,002
Until then.

1396
02:00:13,164 --> 02:00:14,540
HELP WANTED (URGENT)

1397
02:00:14,540 --> 02:00:17,460
PART-TIME WORKER
MAINLY TAKING ORDERS, CASHIER

1398
02:00:29,972 --> 02:00:30,890
What is it?

1399
02:00:31,724 --> 02:00:32,683
I, uh...

1400
02:00:33,184 --> 02:00:34,310
Um...

1401
02:00:34,310 --> 02:00:36,896
I'm reminded of when we, uh...

1402
02:00:38,356 --> 02:00:41,067
opened this shop,
we would do this together.

1403
02:00:42,360 --> 02:00:43,236
Hey?

1404
02:00:44,820 --> 02:00:48,032
You and I, we'd prepare food all night.

1405
02:00:50,826 --> 02:00:53,246
Never much time for us to sleep.

1406
02:00:54,789 --> 02:00:55,915
So I said,

1407
02:00:57,375 --> 02:01:03,881
"How about we get pre-peeled chestnuts
to save some time?"

1408
02:01:05,007 --> 02:01:07,635
And Tae, what did you say, hmm?

1409
02:01:10,012 --> 02:01:11,222
I don't remember.

1410
02:01:12,098 --> 02:01:13,432
What did I say?

1411
02:01:15,017 --> 02:01:16,143
You said,

1412
02:01:16,143 --> 02:01:18,729
"It would be nice not to have to do it...

1413
02:01:20,064 --> 02:01:23,609
but then you'd miss out on the fun
of peeling the chestnuts."

1414
02:01:26,404 --> 02:01:28,739
Oh, now I remember.

1415
02:01:31,033 --> 02:01:36,539
I was so surprised that you might
enjoy such unglamorous work.

1416
02:01:38,708 --> 02:01:42,586
And you saying that
made me love you even more.

1417
02:01:43,754 --> 02:01:44,755
I thought,

1418
02:01:44,755 --> 02:01:47,174
"How did you get such a good wife?"

1419
02:01:49,260 --> 02:01:50,928
Ah, what are you on about?

1420
02:01:51,971 --> 02:01:52,888
Ahh...

1421
02:01:53,389 --> 02:01:54,682
just reminiscing.

1422
02:01:57,476 --> 02:01:58,602
Thank you, Tae,

1423
02:01:59,687 --> 02:02:02,023
for marrying someone like me.

1424
02:02:05,109 --> 02:02:06,485
Ah, you old fool.

1425
02:02:09,488 --> 02:02:12,074
Chihiro leaving must make you a bit sad.

1426
02:02:14,618 --> 02:02:15,536
It does.

1427
02:02:16,871 --> 02:02:17,705
Yeah.

1428
02:02:18,456 --> 02:02:19,290
I miss her.

1429
02:02:25,713 --> 02:02:28,549
Mmm. She really was
something special, wasn't she?

1430
02:02:29,759 --> 02:02:31,218
- Yeah.
- Mmm.

1431
02:02:36,974 --> 02:02:37,933
Hey.

1432
02:02:39,101 --> 02:02:40,728
Can I ask you something?

1433
02:02:41,687 --> 02:02:42,521
Mmm.

1434
02:02:44,899 --> 02:02:48,402
What was it that made you decide
to hire Chihiro?

1435
02:02:50,071 --> 02:02:51,322
- The reason?
- Mmm.

1436
02:02:53,824 --> 02:02:55,076
Let's see...

1437
02:02:55,076 --> 02:02:57,203
I'm so sorry...

1438
02:02:57,203 --> 02:03:01,457
<i>I left the interview on purpose
to watch what she did.</i>

1439
02:03:03,167 --> 02:03:04,126
Here is a leftover.

1440
02:03:04,126 --> 02:03:07,797
<i>I gave her an extra</i> bento <i>we had left over
from lunch that day.</i>

1441
02:03:07,797 --> 02:03:10,007
- Oh. You sure?
- I'll be back.

1442
02:03:16,097 --> 02:03:17,807
Ooh.

1443
02:03:23,270 --> 02:03:24,605
Thank you for this food.

1444
02:03:35,574 --> 02:03:38,160
Mmm... Mmm!

1445
02:03:41,539 --> 02:03:42,373
Mmm!

1446
02:03:49,338 --> 02:03:50,172
Mmm!

1447
02:03:53,175 --> 02:03:54,218
Oh!

1448
02:04:11,777 --> 02:04:13,529
It's so sour.

1449
02:04:17,074 --> 02:04:18,742
Thank you for the delicious meal.

1450
02:04:19,785 --> 02:04:21,996
<i>I watched her eat the whole thing,</i>

1451
02:04:22,872 --> 02:04:24,498
<i>right down to the shrimp tail,</i>

1452
02:04:24,999 --> 02:04:26,542
<i>and skin from the mackerel.</i>

1453
02:04:29,378 --> 02:04:33,716
I thought someone
who showed such appreciation...

1454
02:04:35,759 --> 02:04:37,303
...couldn't be bad.

1455
02:04:39,972 --> 02:04:41,432
Yes.

1456
02:04:43,476 --> 02:04:44,852
That sounds like her.

1457
02:04:46,187 --> 02:04:48,022
- Yeah.
- Mm-hmm.

1458
02:04:52,443 --> 02:04:53,861
Good morning.

1459
02:04:53,861 --> 02:04:55,488
Ah. Good morning.

1460
02:04:55,488 --> 02:04:59,116
Ah, you're peeling chestnuts.
Sorry, I wasn't here to help.

1461
02:04:59,116 --> 02:05:02,286
- What a shame.
- Huh?

1462
02:05:02,286 --> 02:05:05,998
Oh.

1463
02:05:16,926 --> 02:05:19,053
Good morning, kitty.

1464
02:05:19,762 --> 02:05:21,096
You want something to eat?

1465
02:05:22,264 --> 02:05:24,558
Just don't tell Ms. Nagai.

1466
02:05:41,951 --> 02:05:43,369
Here you go.

1467
02:05:44,036 --> 02:05:45,246
Right here.

1468
02:05:45,246 --> 02:05:47,164
Try not to eat my clothes.

1469
02:05:51,168 --> 02:05:53,712
Good morning!

1470
02:05:56,257 --> 02:05:57,716
There you go.

1471
02:06:00,219 --> 02:06:01,929
Morning!

1472
02:06:05,182 --> 02:06:06,350
There you go.

1473
02:06:20,197 --> 02:06:21,865
Have you gotten used to this yet?

1474
02:06:23,200 --> 02:06:24,159
Yes.

1475
02:06:26,203 --> 02:06:29,707
Have you ever done
this kind of thing before?

1476
02:06:31,000 --> 02:06:32,418
No, never.

1477
02:06:33,252 --> 02:06:34,253
Hmm...

1478
02:06:35,754 --> 02:06:37,631
Well, you're learning fast.

1479
02:06:42,344 --> 02:06:43,345
So, uh...

1480
02:06:43,345 --> 02:06:44,805
What were you doing before?

1481
02:06:48,976 --> 02:06:50,811
I just worked in a <i>bento</i> shop.

1482
02:06:52,313 --> 02:06:53,188
Ah.

1483
02:06:54,231 --> 02:06:55,316
A <i>bento</i> shop.

1484
02:06:56,692 --> 02:06:57,526
Hmm.

