1
00:00:07,215 --> 00:00:09,968
[intriguing music playing]

2
00:00:13,555 --> 00:00:16,766
[vocalizing]

3
00:00:38,163 --> 00:00:39,748
[reporter] A mutant virus has emerged

4
00:00:39,831 --> 00:00:42,959
in which patients begin
to exhibit symptoms within five minutes

5
00:00:43,043 --> 00:00:44,544
in low-pressured environments.

6
00:00:44,627 --> 00:00:49,174
A much faster pace compared
to previous incubation period of 24 hours.

7
00:00:49,257 --> 00:00:52,635
Raising even greater concerns
in regards to containment.

8
00:00:52,719 --> 00:00:53,887
After the outbreak,

9
00:00:53,970 --> 00:00:56,931
the increase of symptoms
like abnormal physical ability

10
00:00:57,015 --> 00:00:58,266
and violent tendencies

11
00:00:58,349 --> 00:01:01,603
has led the infected
to display animal-like behaviors,

12
00:01:01,686 --> 00:01:04,898
making it difficult
to secure quarantine facilities.

13
00:01:04,981 --> 00:01:09,652
In the United States, more than
150,000 people have been infected,

14
00:01:09,736 --> 00:01:13,114
mostly by US forces
returning home from serving in Korea,

15
00:01:13,198 --> 00:01:15,867
and more than 30,000 have died.

16
00:01:15,950 --> 00:01:17,869
North Korea is on the verge of collapse

17
00:01:17,952 --> 00:01:20,705
with over eight and a half million
reported infected people,

18
00:01:20,789 --> 00:01:23,583
representing a third
of the country's total population.

19
00:01:23,666 --> 00:01:26,377
By contrast,
South Korea has just been declared

20
00:01:26,461 --> 00:01:29,756
a DMZ Virus-free zone
by the World Health Organization today

21
00:01:29,839 --> 00:01:32,801
when the last known infected person
known only as "Choi"

22
00:01:32,884 --> 00:01:34,761
died after a thirteen-day illness.

23
00:01:34,844 --> 00:01:39,557
To date, South Korea
has reported 345 total cases with 34--

24
00:01:39,641 --> 00:01:41,643
[suspenseful music playing]

25
00:02:04,958 --> 00:02:05,792
[man] Go.

26
00:02:05,875 --> 00:02:07,877
[thrilling music playing]

27
00:02:12,590 --> 00:02:14,134
MOTEL

28
00:02:24,352 --> 00:02:26,479
[agent 1] Team Two, supporting the site.

29
00:02:26,563 --> 00:02:28,439
Team Three, blocking the exit.

30
00:02:28,523 --> 00:02:29,941
[bird cawing]

31
00:02:30,024 --> 00:02:32,026
[thrilling music continues]

32
00:02:37,991 --> 00:02:39,993
[brakes squealing]

33
00:03:01,264 --> 00:03:02,974
[newscaster on TV]
The cause of the DMZ Virus

34
00:03:03,057 --> 00:03:05,852
which was allegedly
first detected in the DMZ,

35
00:03:05,935 --> 00:03:09,981
a symbol of the ceasefire between
North and South Korea, ten months ago,

36
00:03:10,064 --> 00:03:11,941
has not yet been identified.

37
00:03:12,025 --> 00:03:15,361
It has been 19 days since Dr. Jung
and his daughter have disappeared

38
00:03:15,445 --> 00:03:16,946
while on their way to North Korea,

39
00:03:17,030 --> 00:03:19,866
and there is no information
about their whereabouts.

40
00:03:19,949 --> 00:03:21,743
Dr. Jung became quite famous,

41
00:03:21,826 --> 00:03:25,455
after curing his daughter Ha-na
of the DMZ virus,

42
00:03:25,538 --> 00:03:28,082
drawing the attention
of academics worldwide.

43
00:03:28,166 --> 00:03:32,420
Dr. Jung had been en route
to the Sinuiju Chemical Weapons Institute

44
00:03:32,503 --> 00:03:35,131
in order to mass produce
the antibody treatment,

45
00:03:35,215 --> 00:03:38,551
as was agreed upon
by both North and South Korea,

46
00:03:38,635 --> 00:03:41,137
when he disappeared
along with his daughter.

47
00:03:41,221 --> 00:03:42,722
Some organizations accused

48
00:03:42,805 --> 00:03:44,933
the South Korean government
of putting on a show

49
00:03:45,016 --> 00:03:47,769
in order to cripple
the North Korean infrastructure,

50
00:03:47,852 --> 00:03:51,981
and warned that demonstrations
demanding the whereabouts of Dr. Jung

51
00:03:52,065 --> 00:03:55,443
and his daughter,
as well as their return to North Korea,

52
00:03:55,526 --> 00:03:57,654
would take place nationwide.

53
00:03:57,737 --> 00:03:58,905
[man winces]

54
00:03:58,988 --> 00:04:01,324
[newscaster] Opposing organizations
heavily criticized them,

55
00:04:01,407 --> 00:04:03,451
labeling them as pro-North Korean,

56
00:04:03,534 --> 00:04:06,746
accusing them of working
for the North Korean government,

57
00:04:06,829 --> 00:04:09,207
and warned of a counter demonstration.

58
00:04:09,290 --> 00:04:11,417
As a result, police are on high alert

59
00:04:11,501 --> 00:04:13,169
to keep the situation
from getting violent--

60
00:04:13,253 --> 00:04:15,088
-[gun fires]
-[grunts]

61
00:04:15,171 --> 00:04:16,798
[suspenseful music playing]

62
00:04:16,881 --> 00:04:17,882
[agent] Who are you?

63
00:04:18,424 --> 00:04:19,968
Where is Dr. Jung Byeong-ho?

64
00:04:20,927 --> 00:04:23,471
Doctor? Who is that person?

65
00:04:27,892 --> 00:04:31,062
Where did you get this?
Where is Dr. Jung Byeong-ho?

66
00:04:32,647 --> 00:04:34,274
Why are you asking me this?

67
00:04:39,070 --> 00:04:40,029
Watch this.

68
00:04:49,038 --> 00:04:51,165
Dr. Jung is with me at the moment.

69
00:04:51,249 --> 00:04:55,086
If you come to the Possess Motel room 605
in Yeongdeungpo market,

70
00:04:55,920 --> 00:04:56,963
you can meet him.

71
00:04:59,007 --> 00:05:01,467
-[agent 1] This is what you sent.
-[panting]

72
00:05:05,346 --> 00:05:06,931
[man] The man in this video

73
00:05:07,724 --> 00:05:10,018
is me? [breathing shakily]

74
00:05:11,894 --> 00:05:13,980
[agent 2] What have you done
to the back of your head?

75
00:05:14,063 --> 00:05:14,981
[man grunts]

76
00:05:15,064 --> 00:05:17,734
Before we blast your head off,
answer me correctly!

77
00:05:17,817 --> 00:05:19,527
[man] I can't remember anything.

78
00:05:19,610 --> 00:05:22,488
I can't even remember my name. [pants]

79
00:05:25,116 --> 00:05:27,118
[breathing shakily]

80
00:05:32,999 --> 00:05:35,001
-[agent 1] Whose blood is this?
-[breathes shakily]

81
00:05:35,084 --> 00:05:37,086
[suspenseful music playing]

82
00:06:12,372 --> 00:06:14,832
[phone ringing]

83
00:06:20,588 --> 00:06:22,590
[ringing continues]

84
00:06:25,635 --> 00:06:27,053
[agent 2] Answer the phone.

85
00:06:27,929 --> 00:06:29,680
Answer the phone, now!

86
00:06:29,764 --> 00:06:32,308
-[phone continues ringing]
-[man breathing heavily]

87
00:06:40,441 --> 00:06:42,443
[continues ringing]

88
00:06:51,494 --> 00:06:52,328
Hello?

89
00:06:53,371 --> 00:06:55,248
[woman on phone] Your name is Carter.

90
00:06:56,040 --> 00:06:56,874
"Carter"?

91
00:06:57,959 --> 00:06:58,960
What is "Carter"?

92
00:07:00,002 --> 00:07:02,922
[woman] I'd like to speak
with the person behind you.

93
00:07:03,673 --> 00:07:06,551
Could you please put them on the phone?

94
00:07:13,599 --> 00:07:16,352
She'd like to… to speak with you.

95
00:07:19,230 --> 00:07:20,148
[agent 1] Answer.

96
00:07:20,231 --> 00:07:22,233
[suspenseful music playing]

97
00:07:27,613 --> 00:07:28,448
Who is this?

98
00:07:29,365 --> 00:07:30,700
-[explodes]
-[agents shout]

99
00:07:33,494 --> 00:07:34,412
[groans]

100
00:07:34,495 --> 00:07:36,497
[high-pitched whine]

101
00:07:38,207 --> 00:07:41,002
[grunting]

102
00:07:41,085 --> 00:07:43,087
[electronic whine]

103
00:07:43,963 --> 00:07:45,882
[grunting, panting]

104
00:07:47,300 --> 00:07:50,636
[woman] We're going to blow up
this room in 20 seconds.

105
00:07:50,720 --> 00:07:52,180
[grunting]

106
00:07:52,263 --> 00:07:55,433
[woman] That will lure in
the rest of their forces.

107
00:07:55,516 --> 00:07:57,518
[panting]

108
00:07:58,227 --> 00:08:00,521
Who are you? How are you talking to me?

109
00:08:00,605 --> 00:08:01,564
[agent 3] What happened?

110
00:08:01,647 --> 00:08:04,108
[agent 4] What the hell is
this guy rambling on about?

111
00:08:04,192 --> 00:08:07,236
[woman] There is a device implanted
in your ear.

112
00:08:07,320 --> 00:08:10,156
-You are the only one who can hear me.
-[beeping]

113
00:08:11,782 --> 00:08:14,744
Jump out of the window
to get to the next building.

114
00:08:15,620 --> 00:08:18,623
Please trust me, if you want to live.

115
00:08:19,290 --> 00:08:20,666
Ten seconds left.

116
00:08:21,292 --> 00:08:25,755
Ten, nine, eight, seven,

117
00:08:26,422 --> 00:08:28,591
six, five…

118
00:08:37,850 --> 00:08:39,936
[bomb exploding]

119
00:08:44,565 --> 00:08:45,608
[Carter panting]

120
00:08:59,288 --> 00:09:00,623
[woman on earpiece] Carter.

121
00:09:00,706 --> 00:09:01,958
Carter, are you okay?

122
00:09:04,001 --> 00:09:05,294
[Carter] What is this place?

123
00:09:05,378 --> 00:09:07,380
[woman] What is it that you're looking at?

124
00:09:08,756 --> 00:09:11,634
-So you're Korean then?
-[woman] Is that what matters right now?

125
00:09:11,717 --> 00:09:13,135
Listen to me if you want to live.

126
00:09:13,219 --> 00:09:16,472
Sir, help me. Wait.
These assholes are completely insane.

127
00:09:16,556 --> 00:09:18,182
[coughing]

128
00:09:18,266 --> 00:09:20,351
[woman] Don't worry
about the people there,

129
00:09:20,434 --> 00:09:22,353
just get out of that building quickly.

130
00:09:22,979 --> 00:09:23,854
Who are you?

131
00:09:24,730 --> 00:09:25,565
Me?

132
00:09:26,774 --> 00:09:29,151
What, we introducing ourselves now?

133
00:09:29,694 --> 00:09:30,653
I didn't mean you.

134
00:09:30,736 --> 00:09:33,990
When they arrive, you'll die before
you can get your questions answered.

135
00:09:34,615 --> 00:09:36,158
[Carter] Who are "they"?

136
00:09:36,242 --> 00:09:39,203
Why don't you tell me
who the hell you are first, huh?

137
00:09:39,287 --> 00:09:40,371
[woman] CIA.

138
00:09:41,581 --> 00:09:42,707
[Carter] "CIA"?

139
00:09:43,207 --> 00:09:46,752
CIA? So you're here now,
to save me, right?

140
00:09:47,795 --> 00:09:51,465
-The CIA?
-I thought that I was a goner.

141
00:09:51,549 --> 00:09:53,593
[in Japanese]
Are we sure we got the right guy?

142
00:09:54,302 --> 00:09:55,928
-Sorry.
-What are you doing?

143
00:09:56,012 --> 00:09:58,848
Wait. Come on. Murder these bastards!

144
00:09:58,931 --> 00:10:01,267
Hey, what are you waiting for, huh?

145
00:10:01,934 --> 00:10:04,562
-No, that's not me.
-[woman sobbing]

146
00:10:08,107 --> 00:10:10,318
[sobbing]

147
00:10:12,486 --> 00:10:14,488
[water sloshing]

148
00:10:18,034 --> 00:10:20,036
[mystical music playing]

149
00:10:50,232 --> 00:10:52,234
[music intensifies]

150
00:11:34,360 --> 00:11:36,362
[Carter breathing anxiously]

151
00:11:36,445 --> 00:11:38,447
[tense music playing]

152
00:11:53,170 --> 00:11:55,131
[yelling]

153
00:11:55,923 --> 00:11:57,425
[grunting]

154
00:12:01,387 --> 00:12:02,221
[yelling]

155
00:12:03,055 --> 00:12:04,432
[grunting]

156
00:12:05,307 --> 00:12:06,726
[gangster 1 in Japanese] Hold him!

157
00:12:08,436 --> 00:12:09,729
[groaning]

158
00:12:09,812 --> 00:12:10,688
[gangster 2] Kill!

159
00:12:10,771 --> 00:12:12,773
[grunting]

160
00:12:14,483 --> 00:12:16,485
[all yelling]

161
00:12:30,875 --> 00:12:32,042
[grunting]

162
00:12:34,253 --> 00:12:35,212
[knife swishing]

163
00:12:37,047 --> 00:12:38,591
[yelling]

164
00:12:41,510 --> 00:12:42,636
[yelling]

165
00:12:52,646 --> 00:12:54,732
-[knife swishing]
-[grunting]

166
00:12:55,733 --> 00:12:56,776
[screams]

167
00:12:59,195 --> 00:13:01,197
-[grunts]
-[screams]

168
00:13:01,280 --> 00:13:02,698
[all yelling]

169
00:13:03,866 --> 00:13:05,743
-[grunting]
-[glass shattering]

170
00:13:08,579 --> 00:13:09,997
[all yelling]

171
00:13:10,080 --> 00:13:12,082
[screaming]

172
00:13:12,666 --> 00:13:14,543
[Carter grunting]

173
00:13:17,463 --> 00:13:18,380
[grunting]

174
00:13:18,464 --> 00:13:19,381
Yah!

175
00:13:20,007 --> 00:13:22,009
[grunting]

176
00:13:26,972 --> 00:13:28,766
-[yells]
-[grunts]

177
00:13:29,725 --> 00:13:31,727
-[grunting]
-[screaming]

178
00:13:36,315 --> 00:13:37,316
[screaming]

179
00:13:38,609 --> 00:13:39,485
[grunting]

180
00:13:43,572 --> 00:13:44,448
[yells]

181
00:13:45,282 --> 00:13:47,117
[grunting]

182
00:14:02,299 --> 00:14:03,759
-[knife swishing]
-[grunting]

183
00:14:04,677 --> 00:14:05,886
[grunting]

184
00:14:06,720 --> 00:14:07,638
[yelps]

185
00:14:08,681 --> 00:14:10,474
-[yelling]
-[grunting]

186
00:14:12,101 --> 00:14:13,143
[panting]

187
00:14:13,227 --> 00:14:14,770
[screaming]

188
00:14:15,688 --> 00:14:16,730
[yelling]

189
00:14:17,481 --> 00:14:18,649
[body hits the floor]

190
00:14:18,732 --> 00:14:20,276
[panting]

191
00:14:20,359 --> 00:14:22,361
[gangsters moaning in pain]

192
00:14:29,451 --> 00:14:31,453
[all moaning in pain]

193
00:14:46,927 --> 00:14:49,597
-[in Japanese] Over there!
-Kill him!

194
00:14:52,141 --> 00:14:53,183
[gun fires]

195
00:14:53,267 --> 00:14:54,351
[gangster] Over there!

196
00:14:55,060 --> 00:14:56,854
-[gun fires]
-[gangsters groaning]

197
00:14:56,937 --> 00:14:58,188
[gun firing]

198
00:14:58,272 --> 00:15:00,274
-[bullet ricocheting]
-[glass shatters]

199
00:15:01,942 --> 00:15:03,068
[Carter panting]

200
00:15:03,986 --> 00:15:06,071
-[gangster 1] He's going down!
-[gangster 2] Get him!

201
00:15:06,614 --> 00:15:07,990
-[door opens]
-[gangster grunts]

202
00:15:08,073 --> 00:15:09,408
-[yelling]
-[Carter grunting]

203
00:15:09,491 --> 00:15:10,367
[yelling]

204
00:15:10,451 --> 00:15:11,911
[grunting]

205
00:15:11,994 --> 00:15:13,495
[gangster 3] Hyah! [grunts]

206
00:15:13,579 --> 00:15:15,122
-[blood splattering]
-Hyah!

207
00:15:15,205 --> 00:15:16,874
-[grunting]
-[yells]

208
00:15:17,458 --> 00:15:19,460
-[grunting]
-[yelling]

209
00:15:26,800 --> 00:15:28,802
[grunting]

210
00:15:31,889 --> 00:15:33,057
-[yelps]
-[glass shattering]

211
00:15:34,099 --> 00:15:35,100
[yelling]

212
00:15:35,684 --> 00:15:36,894
[grunting]

213
00:15:42,858 --> 00:15:44,860
[yelling]

214
00:15:50,366 --> 00:15:51,700
[screaming]

215
00:15:52,701 --> 00:15:53,911
[screams]

216
00:15:55,120 --> 00:15:57,289
-[people murmuring]
-[woman screaming]

217
00:15:57,373 --> 00:15:58,999
[grunting]

218
00:15:59,083 --> 00:16:01,543
[gun firing]

219
00:16:01,627 --> 00:16:03,045
[people panicking]

220
00:16:03,128 --> 00:16:05,464
[man in English]
There he is! Get him! We want him alive!

221
00:16:05,547 --> 00:16:08,217
[woman] The market is right in front
of you. Go in that direction.

222
00:16:08,300 --> 00:16:10,302
[frantic music playing]

223
00:16:10,386 --> 00:16:11,887
[panting]

224
00:16:13,430 --> 00:16:14,431
[woman 2] The other side!

225
00:16:14,515 --> 00:16:17,017
Go out the other side
of the market and turn left.

226
00:16:17,101 --> 00:16:19,103
[frantic music continues]

227
00:16:21,146 --> 00:16:22,064
[yelps]

228
00:16:22,147 --> 00:16:23,357
What in the world…

229
00:16:23,440 --> 00:16:25,442
[music continues]

230
00:16:27,861 --> 00:16:29,029
[Carter] Someone's on my tail.

231
00:16:29,113 --> 00:16:31,824
[woman] 50 meters in front of you,
you'll see a Papa John's motorcycle.

232
00:16:31,907 --> 00:16:33,325
Use it to escape.

233
00:16:33,409 --> 00:16:34,702
[agent 1] Stop that man!

234
00:16:35,744 --> 00:16:36,912
He's getting on a bike!

235
00:16:36,996 --> 00:16:39,164
Stop him! Stop him! Cut him off!

236
00:16:39,790 --> 00:16:40,749
[crashing]

237
00:16:41,500 --> 00:16:42,584
Move!

238
00:16:42,668 --> 00:16:44,128
He's going down! Get him!

239
00:16:44,211 --> 00:16:46,171
-[tires screeching]
-[horn blaring]

240
00:16:47,756 --> 00:16:48,924
[tires screeching]

241
00:16:49,008 --> 00:16:51,010
[frantic music continues]

242
00:16:53,679 --> 00:16:54,972
[brakes squealing]

243
00:16:56,932 --> 00:16:57,975
[tires screeching]

244
00:17:03,188 --> 00:17:04,231
[tires screeching]

245
00:17:04,857 --> 00:17:06,358
[people screaming]

246
00:17:08,485 --> 00:17:10,237
-[glass shattering]
-[woman screaming]

247
00:17:11,989 --> 00:17:13,157
[people screaming]

248
00:17:14,283 --> 00:17:15,492
[screaming]

249
00:17:16,869 --> 00:17:17,870
[yelps]

250
00:17:21,874 --> 00:17:23,000
[tires screeching]

251
00:17:25,836 --> 00:17:27,171
[frantic music continues]

252
00:17:27,254 --> 00:17:28,922
[people screaming]

253
00:17:29,548 --> 00:17:31,467
[engine revving]

254
00:17:31,550 --> 00:17:32,593
[ties squealing]

255
00:17:37,806 --> 00:17:38,766
[grunts]

256
00:17:40,100 --> 00:17:41,477
[tires screeching]

257
00:17:46,440 --> 00:17:47,775
-[grunts]
-[people scream]

258
00:17:48,901 --> 00:17:50,152
[panting]

259
00:17:51,028 --> 00:17:53,530
-[grunting]
-[people gasping, whimpering]

260
00:17:53,614 --> 00:17:55,616
[grunting]

261
00:17:58,577 --> 00:17:59,620
[grunting]

262
00:18:04,500 --> 00:18:05,959
[agent grunting]

263
00:18:06,543 --> 00:18:07,669
-[grunts]
-[neck cracks]

264
00:18:07,753 --> 00:18:09,296
[panting]

265
00:18:12,716 --> 00:18:15,344
[woman on earpiece] Carter.
Go to the back door of the clothing shop.

266
00:18:15,427 --> 00:18:17,346
[women screaming]

267
00:18:17,429 --> 00:18:18,263
[gasps]

268
00:18:19,431 --> 00:18:22,267
Call the police!
Please, please, come on, hurry.

269
00:18:22,351 --> 00:18:24,728
-Come on, hurry. Please.
-What do I say?

270
00:18:25,312 --> 00:18:26,730
[women gasping]

271
00:18:27,272 --> 00:18:28,857
Yes, I'm at a clothing store.

272
00:18:29,900 --> 00:18:31,527
A strange man…

273
00:18:34,404 --> 00:18:35,489
[gasps]

274
00:18:40,244 --> 00:18:41,870
[woman on earpiece]
You'll find a staircase

275
00:18:41,954 --> 00:18:44,164
at the end of the left passage.
Go upstairs.

276
00:18:45,249 --> 00:18:46,583
[Carter] How do you know all this?

277
00:18:46,667 --> 00:18:48,544
[woman] I can get
the security camera information

278
00:18:48,627 --> 00:18:50,129
and the blind spots from your earpiece,

279
00:18:50,212 --> 00:18:52,756
which can detect heat signatures
in your fifty-meter radius.

280
00:18:52,840 --> 00:18:54,633
[grunts, pants]

281
00:18:55,926 --> 00:18:56,844
[gasps]

282
00:18:57,511 --> 00:18:59,096
[monitor beeping]

283
00:18:59,179 --> 00:19:01,181
[tense music playing]

284
00:19:01,932 --> 00:19:04,518
-[coughs]
-[monitor alarm blaring]

285
00:19:04,601 --> 00:19:05,978
[woman on earpiece] Carter!

286
00:19:06,061 --> 00:19:08,272
A target with a CIA frequency
is approaching.

287
00:19:08,355 --> 00:19:09,481
[coughing]

288
00:19:09,565 --> 00:19:12,359
[woman] Eliminate him
and secure his device.

289
00:19:22,244 --> 00:19:23,662
-[dramatic whoosh]
-[grunts]

290
00:19:24,705 --> 00:19:25,581
[grunting]

291
00:19:32,129 --> 00:19:33,338
[grunting]

292
00:19:38,135 --> 00:19:39,469
[both grunting]

293
00:19:40,053 --> 00:19:40,888
[grunts]

294
00:19:41,430 --> 00:19:43,432
[grunts, pants]

295
00:19:44,641 --> 00:19:45,559
[grunts]

296
00:19:46,602 --> 00:19:49,897
[woman] The CIA is all over the place.
Hide somewhere, now.

297
00:19:50,689 --> 00:19:52,107
[grunting]

298
00:19:55,736 --> 00:19:57,446
[woman] Secure the device on his wrist.

299
00:19:57,529 --> 00:19:59,489
We're going to backtrace their hideout.

300
00:20:01,909 --> 00:20:03,202
"Backtrace"?

301
00:20:03,285 --> 00:20:05,537
[woman] There's a car approaching
at the end of the alley.

302
00:20:05,621 --> 00:20:07,623
Get in the car and hand over the device.

303
00:20:07,706 --> 00:20:09,875
Tell me why the CIA is chasing me.

304
00:20:09,958 --> 00:20:12,127
[woman] There's a lethal bomb
planted in your mouth.

305
00:20:12,211 --> 00:20:14,630
It has blast radius of ten meters.

306
00:20:17,883 --> 00:20:20,886
If you refuse to work with us,
it will activate.

307
00:20:22,179 --> 00:20:23,639
License plate 4566.

308
00:20:23,722 --> 00:20:26,099
Your questions will be answered
once you get into the car.

309
00:20:26,183 --> 00:20:28,185
And why would I get in that car?

310
00:20:28,268 --> 00:20:29,228
Tell me, now.

311
00:20:29,311 --> 00:20:31,396
[woman] Then you give us no choice.

312
00:20:31,480 --> 00:20:33,315
You must be terminated.

313
00:20:34,483 --> 00:20:37,819
I have the detonator here in my hand.

314
00:20:40,989 --> 00:20:42,074
[Carter panting]

315
00:20:43,492 --> 00:20:46,495
[woman] The car is approaching.
Move it. And hurry.

316
00:20:46,578 --> 00:20:48,580
[tense music playing]

317
00:20:57,130 --> 00:20:58,757
[woman] Is Hye-won doing well in class?

318
00:20:58,840 --> 00:21:01,134
[indistinct chatter]

319
00:21:03,136 --> 00:21:05,013
DAEHAN TAEKWONDO

320
00:21:11,770 --> 00:21:13,939
-[woman] Drive! Drive!
-[agent] Over there!

321
00:21:14,022 --> 00:21:15,148
[tires screeching]

322
00:21:15,816 --> 00:21:17,442
-[engine revving]
-[grunts]

323
00:21:18,944 --> 00:21:20,153
You have the device?

324
00:21:25,659 --> 00:21:28,245
-Hack it.
-Right. I'll start tracing them.

325
00:21:29,538 --> 00:21:32,833
Choi Yu-jin, NIS.
Strategic relations with North Korea.

326
00:21:33,500 --> 00:21:37,629
And the woman talking in my ear,
she on your side?

327
00:21:37,713 --> 00:21:38,880
I'm Han Jung Hee.

328
00:21:38,964 --> 00:21:40,757
I work for
the International Liaison Department

329
00:21:40,841 --> 00:21:42,259
of the Labor Party in North Korea.

330
00:21:42,342 --> 00:21:46,471
We are currently working with South Korea
to create a treatment for the DMZ Virus.

331
00:21:49,766 --> 00:21:53,270
[Yu-jin] These are North Koreans
who have been infected by the DMZ Virus.

332
00:21:53,353 --> 00:21:56,356
The infected
are overwhelmingly strong and violent.

333
00:21:56,440 --> 00:21:59,985
Some have been discovered
to even be able to use tools or weapons.

334
00:22:00,068 --> 00:22:03,947
All of South Korea's army is at the DMZ,
holding off the infected,

335
00:22:04,031 --> 00:22:05,991
but every day is precarious.

336
00:22:06,992 --> 00:22:08,660
[Jung Hee] In North Korea, we have secured

337
00:22:08,744 --> 00:22:11,747
a hundred million anthrax vaccines
needed to produce the treatment,

338
00:22:11,830 --> 00:22:13,790
as well as a large scale assembly line,

339
00:22:13,874 --> 00:22:16,960
so that Dr. Jung's research
can be carried out smoothly.

340
00:22:17,461 --> 00:22:18,879
That's the reason we tried to bring

341
00:22:18,962 --> 00:22:20,589
Dr. Jung and his daughter, Jung Ha-na,

342
00:22:20,672 --> 00:22:23,008
to the North
for the completion of the project.

343
00:22:24,634 --> 00:22:25,510
Daughter?

344
00:22:25,594 --> 00:22:27,346
Dr. Jung's daughter was infected

345
00:22:27,429 --> 00:22:29,931
by a field rat
while they were living out in Paju.

346
00:22:30,015 --> 00:22:32,184
He was able to cure his own daughter,

347
00:22:32,267 --> 00:22:35,187
and started studying her antibodies
to find a treatment.

348
00:22:37,856 --> 00:22:40,901
However, due to an abnormal increase
in thromboplastin,

349
00:22:40,984 --> 00:22:43,612
an enzyme that coagulates blood
once it leaves the body,

350
00:22:43,695 --> 00:22:45,655
her antibodies were destroyed in seconds.

351
00:22:45,739 --> 00:22:48,533
That's why we were heading to
the Sinuiju Chemical Weapons Institute,

352
00:22:48,617 --> 00:22:49,785
for Ha-na's blood.

353
00:22:49,868 --> 00:22:52,371
[Jung Hee] However, Ha-na was kidnapped
on her way to North Korea

354
00:22:52,454 --> 00:22:55,624
by an agent from A9,
a secret organization in the CIA,.

355
00:22:55,707 --> 00:22:58,668
Your mission is to find Ha-na
and bring her to North Korea.

356
00:22:58,752 --> 00:23:00,879
You're the one who suggested this mission.

357
00:23:00,962 --> 00:23:01,963
It was your idea.

358
00:23:03,256 --> 00:23:04,424
Why would I?

359
00:23:04,508 --> 00:23:07,803
[Jung Hee] You commanded us
to block the memory center in your brain.

360
00:23:07,886 --> 00:23:09,221
Am I your commander?

361
00:23:09,304 --> 00:23:11,264
[Jung Hee] I suppose you'll return
to your position

362
00:23:11,348 --> 00:23:12,766
after the mission is finished.

363
00:23:13,308 --> 00:23:17,813
Why would I erase my memory,
and give up my rank?

364
00:23:17,896 --> 00:23:20,440
[Jung Hee] You used to be
a CIA agent from South Korea,

365
00:23:20,524 --> 00:23:23,568
but you disguised yourself as a reporter
and entered North Korea.

366
00:23:23,652 --> 00:23:27,489
You became a hero to our people.
You were a hero to South Korea.

367
00:23:28,073 --> 00:23:32,119
However, the North Korean government was
suspicious that you were an American spy

368
00:23:32,202 --> 00:23:34,871
and assigned a woman
to keep a close eye on you.

369
00:23:34,955 --> 00:23:38,625
The two of you fell in love,
and even got married.

370
00:23:39,376 --> 00:23:40,836
And then, you had a daughter.

371
00:23:41,878 --> 00:23:43,505
This woman and I?

372
00:23:43,588 --> 00:23:46,299
[Yu-jin] But your wife died
from the DMZ Virus,

373
00:23:46,383 --> 00:23:48,635
and your daughter, Yoon Hee,
also got infected

374
00:23:48,718 --> 00:23:51,847
and is now imprisoned
in the research facility in Sinuiju.

375
00:23:52,973 --> 00:23:53,974
[beeps]

376
00:23:56,309 --> 00:23:57,853
[Carter on video] This is a good shot.

377
00:23:58,645 --> 00:23:59,688
Look over here.

378
00:24:00,564 --> 00:24:01,440
Yoon Hee.

379
00:24:01,523 --> 00:24:03,525
[somber music playing]

380
00:24:10,657 --> 00:24:11,491
Yoon Hee!

381
00:24:13,910 --> 00:24:15,662
[Yoon Hee] Dad? Dad?

382
00:24:16,163 --> 00:24:18,165
Dad… [sobbing]

383
00:24:18,665 --> 00:24:20,667
-[sobbing] …Dad.
-[Carter] Yoon Hee.

384
00:24:21,460 --> 00:24:23,462
[Yoon Hee sobbing]

385
00:24:25,213 --> 00:24:27,048
[Jung Hee] That scar
on the back of your hand

386
00:24:27,132 --> 00:24:29,301
is from the burn that you got that night.

387
00:24:31,303 --> 00:24:33,972
The weapons you need
for the infiltration are in here.

388
00:24:34,473 --> 00:24:38,101
Now you can do what Han Jung Hee says
until the assignment is complete.

389
00:24:38,185 --> 00:24:39,853
[Jung Hee] You need to save Ha-na

390
00:24:40,353 --> 00:24:42,022
so that your daughter,

391
00:24:42,105 --> 00:24:43,523
Lee Yun Hui, might live.

392
00:24:43,607 --> 00:24:45,609
-[engine revving]
-[tires screeching]

393
00:24:47,486 --> 00:24:49,488
[contemplative music playing]

394
00:24:52,240 --> 00:24:53,700
[Jung Hee] Go to the rooftop.

395
00:24:54,201 --> 00:24:57,078
Ha-na is being held in the building
across from this one.

396
00:24:57,162 --> 00:24:59,164
[music continues]

397
00:25:00,582 --> 00:25:02,584
[tires screeching]

398
00:25:05,504 --> 00:25:07,797
Check the weapons in the bag
and put them on.

399
00:25:10,509 --> 00:25:12,511
[unzipping]

400
00:25:18,975 --> 00:25:22,187
We must move Ha-na today
if we want to save your daughter's life.

401
00:25:23,563 --> 00:25:25,565
She doesn't have much time left.

402
00:25:26,650 --> 00:25:29,611
The majority of those infected
die just under 13 days.

403
00:25:30,487 --> 00:25:33,990
Today is the 13th day
since your daughter was infected.

404
00:25:39,829 --> 00:25:43,124
How do I know
that child is really my daughter?

405
00:25:43,208 --> 00:25:44,876
[Jung Hee] When you get your memory back,

406
00:25:44,960 --> 00:25:46,670
and your daughter is dead,

407
00:25:48,004 --> 00:25:49,339
who will you blame?

408
00:25:52,092 --> 00:25:54,094
[action music playing]

409
00:25:57,472 --> 00:26:00,225
[panting]

410
00:26:11,570 --> 00:26:14,739
Go through the door to your right
and move to the edge of the rooftop.

411
00:26:19,828 --> 00:26:22,706
I've hacked the communication channels
of the CIA agents in the building.

412
00:26:22,789 --> 00:26:24,499
I'm getting their whereabouts now.

413
00:26:25,542 --> 00:26:26,835
[agent 1 on radio] Negative, sir.

414
00:26:26,918 --> 00:26:29,546
We're still working on
establishing the identity of the subject.

415
00:26:30,255 --> 00:26:33,174
[agent 2] Bullshit! Get the geeks
at Langley on it if you have to.

416
00:26:33,258 --> 00:26:34,092
I can't do shit

417
00:26:34,175 --> 00:26:36,886
until we have actual evidence
that the North is on the move.

418
00:26:37,554 --> 00:26:41,016
[Jung Hee] The agents are gathered in
the motel you were in. Now is the chance.

419
00:26:41,099 --> 00:26:43,101
[tense music playing]

420
00:26:52,611 --> 00:26:53,612
[grunts]

421
00:27:01,328 --> 00:27:02,912
[whizzing]

422
00:27:05,040 --> 00:27:06,374
[whirring]

423
00:27:10,378 --> 00:27:12,172
FLORAL SUPPLIES WHOLESALE MARKET

424
00:27:17,260 --> 00:27:18,511
[grunts, pants]

425
00:27:18,595 --> 00:27:21,389
[Jung Hee] The elevator control room is
through the door in front of you.

426
00:27:21,473 --> 00:27:22,807
Move toward it.

427
00:27:22,891 --> 00:27:24,893
[action music continues]

428
00:27:35,862 --> 00:27:37,781
I'm detecting the heat signature
of one adult

429
00:27:37,864 --> 00:27:41,368
near the elevator on the ninth floor
and two on the seventh floor.

430
00:27:41,451 --> 00:27:43,036
This mall looks out of business.

431
00:27:43,119 --> 00:27:45,997
[Jung Hee] It's the perfect place
for the CIA to set up a temporary base.

432
00:27:46,081 --> 00:27:49,209
The agents that were sent to the motel
are on their way back. Hurry.

433
00:27:49,292 --> 00:27:50,585
And Ha-na?

434
00:27:50,669 --> 00:27:52,587
[Jung Hee] I'm detecting
the heat signature.

435
00:27:53,129 --> 00:27:55,048
I'm detecting her on the sixth floor.

436
00:28:02,263 --> 00:28:04,265
[action music continues]

437
00:28:06,935 --> 00:28:07,977
[gun firing]

438
00:28:09,145 --> 00:28:10,063
[grunts]

439
00:28:10,146 --> 00:28:11,231
[gun firing]

440
00:28:17,696 --> 00:28:18,655
[gun firing]

441
00:28:20,573 --> 00:28:21,783
[Carter grunts]

442
00:28:22,992 --> 00:28:26,079
[Jung Hee] Ha-na will be in the playroom
once you go through the emergency exit.

443
00:28:26,162 --> 00:28:28,081
The heat signatures
near the entrance are targets.

444
00:28:28,164 --> 00:28:29,457
EMERGENCY EXIT

445
00:28:30,875 --> 00:28:31,835
[gun fires]

446
00:28:44,556 --> 00:28:46,558
[footsteps treading]

447
00:28:46,641 --> 00:28:48,643
[suspenseful music playing]

448
00:28:55,024 --> 00:28:56,776
Who are you? Why are you here?

449
00:28:58,486 --> 00:29:01,406
Stay back! Stay away from me!

450
00:29:02,782 --> 00:29:05,285
[Carter] Ha-na? You're Ha-na, right?

451
00:29:05,368 --> 00:29:07,203
-Listen, I'm--
-Stay back I said!

452
00:29:07,287 --> 00:29:09,289
[panting]

453
00:29:15,420 --> 00:29:16,671
What should I do?

454
00:29:16,755 --> 00:29:18,423
[Jung Hee] Hand her the phone.

455
00:29:18,506 --> 00:29:20,508
[Carter panting]

456
00:29:30,602 --> 00:29:32,020
Here, answer it.

457
00:29:32,854 --> 00:29:35,190
I'll stay over here. Hmm?

458
00:29:35,774 --> 00:29:37,776
[phone buzzing]

459
00:29:50,121 --> 00:29:51,122
Um, hello?

460
00:29:52,207 --> 00:29:54,751
Dad? Dad, please, where are you?

461
00:29:58,129 --> 00:29:58,963
Yeah.

462
00:30:00,965 --> 00:30:01,800
Yeah.

463
00:30:03,176 --> 00:30:04,093
Okay.

464
00:30:09,432 --> 00:30:11,559
Dad, can I trust this man?

465
00:30:13,937 --> 00:30:14,771
Okay.

466
00:30:16,356 --> 00:30:18,274
Okay, I'll do that.

467
00:30:20,360 --> 00:30:21,194
Okay.

468
00:30:23,655 --> 00:30:24,697
[phone beeps]

469
00:30:31,162 --> 00:30:32,330
Are you all right?

470
00:30:32,956 --> 00:30:35,458
-Yes.
-Let's go find your dad.

471
00:30:36,835 --> 00:30:39,170
How though? How do we get out of here?

472
00:30:39,254 --> 00:30:41,256
[suspenseful music playing]

473
00:30:46,219 --> 00:30:47,345
[glass shatters]

474
00:30:47,428 --> 00:30:49,305
[music continues]

475
00:30:53,893 --> 00:30:55,895
-[hissing]
-[agent 1] Get back! Get back!

476
00:30:55,979 --> 00:30:58,815
[all coughing]

477
00:31:06,406 --> 00:31:08,408
[coughing continues]

478
00:31:27,927 --> 00:31:29,929
[tense music playing]

479
00:32:07,717 --> 00:32:09,719
[light flickering]

480
00:32:14,599 --> 00:32:16,601
[Carter panting]

481
00:32:19,354 --> 00:32:21,356
[breathing deeply]

482
00:32:21,439 --> 00:32:23,441
[tense music playing]

483
00:32:32,700 --> 00:32:36,412
You are a hard man to find, Mr. Lee.

484
00:32:39,374 --> 00:32:40,333
Carter Lee.

485
00:32:42,126 --> 00:32:43,503
That is your name, isn't it?

486
00:32:46,923 --> 00:32:49,509
Oh, we're playing that game now.

487
00:32:50,677 --> 00:32:51,636
That's fine.

488
00:32:52,470 --> 00:32:56,182
Fortunately for us, I have a shit-ton
of computer geeks back at Langley

489
00:32:56,265 --> 00:32:59,769
who get a boner whenever I ask
them to dig up some shit on people.

490
00:32:59,852 --> 00:33:01,312
[chuckles]

491
00:33:01,396 --> 00:33:02,605
Between you and me,

492
00:33:02,689 --> 00:33:06,109
they're probably a bunch
of introverted perverts who

493
00:33:06,651 --> 00:33:09,320
couldn't do four push-ups
to save their life. But, uh,

494
00:33:09,904 --> 00:33:12,156
they get the job done. So, you know,

495
00:33:13,032 --> 00:33:14,283
what are you gonna to do?

496
00:33:18,413 --> 00:33:19,956
All right, let's see here.

497
00:33:20,623 --> 00:33:26,045
"Carter Lee. Born in 1986.
Jamsil, South Korea."

498
00:33:26,838 --> 00:33:29,590
"Immigrated to New York at age 11."

499
00:33:30,258 --> 00:33:32,468
Blah, blah, blah.

500
00:33:33,177 --> 00:33:34,804
Some more boring shit.

501
00:33:36,764 --> 00:33:37,682
Oh, damn!

502
00:33:39,267 --> 00:33:40,476
You went to Sornell?

503
00:33:41,519 --> 00:33:42,770
My cousin went there!

504
00:33:43,479 --> 00:33:45,064
Yeah! [chuckles]

505
00:33:45,148 --> 00:33:46,691
He was a real piece of shit.

506
00:33:46,774 --> 00:33:47,859
[chuckles softly]

507
00:33:48,735 --> 00:33:50,153
Oh, okay, here we go.

508
00:33:50,695 --> 00:33:55,283
2014, you traveled to North Korea
as a journalist and, uh…

509
00:33:56,284 --> 00:33:57,160
What?

510
00:33:58,494 --> 00:34:01,164
You become
a naturalized citizen of the DPRK?

511
00:34:02,623 --> 00:34:04,208
[gasps] Oh!

512
00:34:04,709 --> 00:34:06,794
I bet it was
all of that socialist bullshit

513
00:34:06,878 --> 00:34:08,796
they taught you back at Sornell.

514
00:34:08,880 --> 00:34:10,548
Am I right? Huh?

515
00:34:11,299 --> 00:34:13,843
A real hero of the people.

516
00:34:13,926 --> 00:34:14,761
Yeah.

517
00:34:15,595 --> 00:34:18,473
[inhales deeply] So,
here's the thing I don't understand,

518
00:34:18,556 --> 00:34:21,184
and, uh, maybe you can help me out this.

519
00:34:22,727 --> 00:34:26,647
What the fuck
are you doing back in South Korea?

520
00:34:27,690 --> 00:34:28,941
And more importantly,

521
00:34:29,776 --> 00:34:33,571
why are you fucking up my shit?

522
00:34:33,654 --> 00:34:35,656
[light flickering]

523
00:34:38,576 --> 00:34:40,411
All right. [chuckles, inhales]

524
00:34:41,120 --> 00:34:43,039
So check this out, man. I…

525
00:34:43,790 --> 00:34:47,168
I actually don't give a fuck about you.
I-- I really don't.

526
00:34:47,794 --> 00:34:50,838
Just tell me who you're working for.

527
00:34:51,506 --> 00:34:54,342
And, uh… we'll call it a day.

528
00:34:54,967 --> 00:34:55,885
Huh?

529
00:34:57,303 --> 00:34:58,262
Is it the North?

530
00:35:00,473 --> 00:35:01,432
Is it the South?

531
00:35:03,643 --> 00:35:06,395
Come on. You can tell Smith Hyeong.

532
00:35:08,648 --> 00:35:12,193
The North or the South.
What does it matter?

533
00:35:13,444 --> 00:35:14,987
[Smith] Oh, shit.

534
00:35:15,071 --> 00:35:17,532
[laughing] You can talk!

535
00:35:17,615 --> 00:35:20,159
I'm sorry. I'm sorry. Please, continue.

536
00:35:21,410 --> 00:35:24,622
At least they aren't the ones
watching people die from the virus.

537
00:35:24,705 --> 00:35:26,707
And treating it as an opportunity.

538
00:35:28,167 --> 00:35:30,294
[Smith] So you're saying
the United States…

539
00:35:31,879 --> 00:35:35,174
You think those 300,000
pissed off Koreans out there,

540
00:35:35,258 --> 00:35:36,634
feel the same way?

541
00:35:37,426 --> 00:35:39,470
I don't know,
I think they're pretty convinced

542
00:35:39,554 --> 00:35:43,599
that this is all a fabricated scheme
formed by the South Korean government!

543
00:35:43,683 --> 00:35:44,725
"Fabricated"?

544
00:35:45,476 --> 00:35:47,895
Didn't you create that rumor
to incite a riot?

545
00:35:48,771 --> 00:35:49,605
"Rumor"?

546
00:35:50,439 --> 00:35:52,233
[scoffs] Us?

547
00:35:53,276 --> 00:35:55,278
[laughs]

548
00:35:56,154 --> 00:35:58,739
[inhales deeply] Oh, wow.

549
00:36:00,283 --> 00:36:01,117
Carter.

550
00:36:02,743 --> 00:36:04,829
The things they led you to believe…

551
00:36:06,539 --> 00:36:08,791
Have you ever considered the possibility

552
00:36:10,084 --> 00:36:11,043
that it could be

553
00:36:12,753 --> 00:36:14,130
even more blinding

554
00:36:14,964 --> 00:36:15,882
of the truth?

555
00:36:16,841 --> 00:36:17,842
The real truth?

556
00:36:19,510 --> 00:36:20,428
[agent] Sir!

557
00:36:22,346 --> 00:36:23,431
What is it?

558
00:36:23,514 --> 00:36:25,558
The CCTV results came in.

559
00:36:25,641 --> 00:36:29,270
The movement of Carter Lee matches
that of former CIA Agent Michael Bane

560
00:36:29,353 --> 00:36:30,813
by 87%.

561
00:36:32,273 --> 00:36:33,274
Michael Bane…

562
00:36:35,359 --> 00:36:38,237
Wasn't he KIA in Syria
in your last deployment together?

563
00:36:39,071 --> 00:36:39,989
Yes, sir.

564
00:36:40,656 --> 00:36:41,908
They told us he was dead,

565
00:36:41,991 --> 00:36:44,452
but none of us had
actual eyes on his remains.

566
00:36:47,079 --> 00:36:49,874
[suspenseful music playing]

567
00:37:00,801 --> 00:37:02,929
[groans] The fuck are you doing?

568
00:37:04,680 --> 00:37:05,890
BD-7…

569
00:37:07,266 --> 00:37:09,560
That's how
they successfully wiped his memory.

570
00:37:11,479 --> 00:37:12,313
Maybe.

571
00:37:13,981 --> 00:37:17,193
But I don't think they fully reconstructed
the new one quite yet.

572
00:37:19,445 --> 00:37:20,446
The eyes…

573
00:37:21,739 --> 00:37:23,241
You can change the face,

574
00:37:24,283 --> 00:37:25,451
but not the eyes.

575
00:37:27,036 --> 00:37:28,496
And they never lie.

576
00:37:31,624 --> 00:37:34,794
Is this why you rushed back to Korea?

577
00:37:38,089 --> 00:37:41,050
We'll have the answers
once we've run the DNA lab, sir.

578
00:37:43,094 --> 00:37:44,095
[inhales deeply]

579
00:37:44,178 --> 00:37:46,305
The commies are getting cute. [sighs]

580
00:37:47,682 --> 00:37:48,516
Run it.

581
00:37:49,350 --> 00:37:50,184
Sir.

582
00:37:53,104 --> 00:37:54,605
What the hell's going on?

583
00:37:55,773 --> 00:37:56,857
Hang tight, hero.

584
00:37:57,775 --> 00:37:58,609
Who knows?

585
00:37:59,485 --> 00:38:03,698
Maybe the results will tell me
that you're not as useless as I thought.

586
00:38:04,240 --> 00:38:07,034
[agent 2 on radio] Sir! There's a signal
coming from the subject's body.

587
00:38:08,077 --> 00:38:09,120
Scan it.

588
00:38:09,203 --> 00:38:10,997
[Jung Hee] Carter!
I need to cut communication

589
00:38:11,080 --> 00:38:12,373
from your ear piece for a moment

590
00:38:12,456 --> 00:38:14,250
and use the signal in your molar
as a decoy.

591
00:38:14,333 --> 00:38:16,335
[device whirring]

592
00:38:18,045 --> 00:38:20,673
Picking up a strange signal
coming from his molar, sir.

593
00:38:21,382 --> 00:38:23,884
What the fuck are you waiting on?
Take it out!

594
00:38:25,386 --> 00:38:27,638
[grunts] Get off me! Get off!

595
00:38:27,722 --> 00:38:28,556
[grunts]

596
00:38:29,640 --> 00:38:31,350
[Jung Hee] Just open your mouth.

597
00:38:31,434 --> 00:38:32,351
[grunting]

598
00:38:34,979 --> 00:38:36,147
[groans]

599
00:38:36,230 --> 00:38:38,065
The molar will detonate in five seconds.

600
00:38:38,149 --> 00:38:39,358
-[panting]
-[exploding]

601
00:38:39,442 --> 00:38:41,235
[grunting]

602
00:38:43,195 --> 00:38:44,697
-[grunting]
-[Ha-na screams]

603
00:38:44,780 --> 00:38:46,240
-[exploding]
-[agents yell]

604
00:38:49,577 --> 00:38:51,787
-[tense music playing]
-[Carter panting]

605
00:38:53,414 --> 00:38:55,207
[light flickering]

606
00:39:09,764 --> 00:39:10,848
Get on my back.

607
00:39:11,849 --> 00:39:13,851
[panting]

608
00:39:16,854 --> 00:39:18,105
Hold tightly onto me.

609
00:39:18,189 --> 00:39:20,191
[tense music continues]

610
00:39:28,491 --> 00:39:30,493
[music intensifies]

611
00:39:41,670 --> 00:39:44,048
-[grunting]
-[Ha-na grunting]

612
00:39:44,131 --> 00:39:45,925
-[Carter] Ha-na!
-[screams, grunts]

613
00:39:47,593 --> 00:39:49,929
-Mister, help!
-Ha-na, hang on just a second!

614
00:39:50,012 --> 00:39:52,765
[grunting]

615
00:39:52,848 --> 00:39:54,308
[yells]

616
00:39:54,892 --> 00:39:57,144
[grunting]

617
00:40:02,441 --> 00:40:04,568
[grunting]

618
00:40:05,528 --> 00:40:06,529
[grunts]

619
00:40:06,612 --> 00:40:08,614
[panting]

620
00:40:10,991 --> 00:40:13,536
-[grunting]
-[agent yelps, grunts]

621
00:40:13,619 --> 00:40:14,995
[Ha-na] Mister, help!

622
00:40:15,746 --> 00:40:16,664
[screams]

623
00:40:24,713 --> 00:40:26,340
[Carter grunts, pants]

624
00:40:26,424 --> 00:40:27,341
Are you okay?

625
00:40:27,425 --> 00:40:28,759
Yes, I'm okay.

626
00:40:29,885 --> 00:40:31,387
Hey, are you all right?

627
00:40:33,097 --> 00:40:35,182
-What are you doing? This is my work van--
-[gun fires]

628
00:40:35,266 --> 00:40:36,600
-[Ha-na screams]
-[man whimpers]

629
00:40:36,684 --> 00:40:38,018
[gun firing]

630
00:40:41,355 --> 00:40:43,149
-[grunts]
-[engine starts]

631
00:40:45,693 --> 00:40:47,778
[van speeding away]

632
00:40:47,862 --> 00:40:49,071
-Go, go, go!
-He's taking off!

633
00:40:49,155 --> 00:40:49,989
[agent] Get him!

634
00:40:50,072 --> 00:40:52,074
[thrilling music playing]

635
00:40:54,869 --> 00:40:56,287
[tires screeching]

636
00:41:39,330 --> 00:41:41,332
[traditional dance music playing]

637
00:41:57,848 --> 00:42:01,977
[man] Repatriate Dr. Jung to North Korea!

638
00:42:02,561 --> 00:42:04,563
[demonstrators] Repatriate! Repatriate!

639
00:42:05,814 --> 00:42:09,610
[woman] We know the US is behind all this!

640
00:42:09,693 --> 00:42:11,570
[demonstrators] We know! We know!

641
00:42:11,654 --> 00:42:15,824
[man] Repatriate Dr. Jung to North Korea!

642
00:42:15,908 --> 00:42:18,244
[demonstrators] Repatriate! Repatriate!

643
00:42:18,327 --> 00:42:21,330
[woman] We know the US is behind all this!

644
00:42:21,413 --> 00:42:23,707
[demonstrators] We know! We know!

645
00:42:23,791 --> 00:42:27,836
[man] Repatriate Dr. Jung to North Korea!

646
00:42:27,920 --> 00:42:30,047
[demonstrators] Repatriate! Repatriate!

647
00:42:30,130 --> 00:42:32,383
Ha-na, what's wrong?

648
00:42:33,384 --> 00:42:35,469
[demonstrators] We know! We know!

649
00:42:35,553 --> 00:42:37,179
[Carter] Ha-na! Ha-na!

650
00:42:37,263 --> 00:42:38,180
[Ha-na] Dad.

651
00:42:39,598 --> 00:42:40,558
Dad!

652
00:42:40,641 --> 00:42:43,352
[demonstrators] To North Korea!
To North Korea!

653
00:42:45,771 --> 00:42:46,647
[Ha-na] Dad!

654
00:42:46,730 --> 00:42:48,983
[demonstrators] We know! We know!

655
00:42:49,066 --> 00:42:49,900
[Ha-na] Dad!

656
00:42:52,528 --> 00:42:54,530
[panting]

657
00:42:57,449 --> 00:42:58,367
[Dr. Jung] Ha-na.

658
00:42:59,159 --> 00:43:00,869
Do you know how worried I've been?

659
00:43:00,953 --> 00:43:02,246
[panting]

660
00:43:02,329 --> 00:43:03,914
[Dr. Jung] Where have you been?

661
00:43:20,806 --> 00:43:23,017
-Huh?
-[Carter] Ha-na. What's wrong?

662
00:43:23,601 --> 00:43:25,644
[demonstrators] We know! We know!

663
00:43:25,728 --> 00:43:27,062
My dad is over there…

664
00:43:28,022 --> 00:43:30,357
But that's not me.
He's with some other girl…

665
00:43:30,441 --> 00:43:32,443
[demonstrators] Repatriate! Repatriate!

666
00:43:32,526 --> 00:43:35,696
[woman] We know the US is behind all this!

667
00:43:35,779 --> 00:43:37,573
[demonstrators] We know! We know!

668
00:43:37,656 --> 00:43:40,701
But why are people wearing masks
of me and my dad?

669
00:43:42,202 --> 00:43:44,413
[demonstrators] Repatriate! Repatriate!

670
00:43:45,080 --> 00:43:47,333
Well, it's because
they want you to stay safe.

671
00:43:47,958 --> 00:43:49,960
[demonstrators] We know! We know!

672
00:43:52,171 --> 00:43:53,631
[Carter] Should we put them on too?

673
00:43:54,673 --> 00:43:57,217
[demonstrators] Repatriate! Repatriate!

674
00:43:57,301 --> 00:44:00,596
[woman] We know the US is behind all this!

675
00:44:00,679 --> 00:44:02,848
We know! We know!

676
00:44:02,931 --> 00:44:04,933
[thunder rumbling]

677
00:44:09,980 --> 00:44:11,815
[newscaster] We bring you breaking news.

678
00:44:11,899 --> 00:44:14,318
Dr. Jung, who had been missing until now,

679
00:44:14,401 --> 00:44:16,904
has been confirmed to be in Sinuiju.

680
00:44:16,987 --> 00:44:20,491
We've just received a video
showing Dr. Jung himself.

681
00:44:20,991 --> 00:44:22,701
Let us take a look.

682
00:44:24,328 --> 00:44:26,789
[Dr. Jung] Hello. I am Jung Byeong-ho.

683
00:44:26,872 --> 00:44:30,125
And I have arrived safely to Sinuiju,

684
00:44:30,709 --> 00:44:33,379
thanks to the North
and South Korean governments.

685
00:44:33,879 --> 00:44:37,007
I have also spoken to my daughter
on the phone moments ago

686
00:44:37,591 --> 00:44:40,803
and I plan to start developing a cure
as soon as possible…

687
00:44:40,886 --> 00:44:42,471
EXCLUSIVE INTERVIEW WITH JUNG BYEONG-HO

688
00:44:42,554 --> 00:44:45,182
once I make it to
the Sinuiju Institute as planned.

689
00:44:45,265 --> 00:44:49,687
Also, I have heard rumors
that the South Korean government

690
00:44:50,479 --> 00:44:52,690
is attempting to destroy the North
right now.

691
00:44:54,191 --> 00:44:56,402
However, I assure you it is not true.

692
00:44:57,444 --> 00:44:59,029
Please do not be misled.

693
00:44:59,780 --> 00:45:03,200
[newscaster] That was a video of Dr. Jung
sent directly from Sinuiju.

694
00:45:03,283 --> 00:45:07,413
We will be reporting the rest
on our regular scheduled news. Thank you.

695
00:45:19,341 --> 00:45:21,343
[thunder rumbling]

696
00:45:24,430 --> 00:45:26,932
[thunder crashing]

697
00:45:46,785 --> 00:45:48,412
This should be good enough.

698
00:45:49,788 --> 00:45:51,498
One year anniversary song.

699
00:45:52,750 --> 00:45:53,792
Three, two, one.

700
00:45:53,876 --> 00:45:55,335
-No! He can't.
-What?

701
00:45:55,419 --> 00:45:57,880
-You're terrible at writing songs.
-Yeah, I can't. [laughs]

702
00:45:57,963 --> 00:45:58,797
Wait, try again…

703
00:45:58,881 --> 00:46:01,300
[Jung Hee] Carter, why did you stop?

704
00:46:02,926 --> 00:46:04,386
Ha-na is a little tired.

705
00:46:04,470 --> 00:46:05,721
-I'm fine--
-Shh.

706
00:46:05,804 --> 00:46:09,183
[Jung Hee] The van is approaching
across the street. Hurry.

707
00:46:09,266 --> 00:46:11,268
[suspenseful music playing]

708
00:46:32,623 --> 00:46:34,625
[music continues]

709
00:46:42,257 --> 00:46:43,759
[tires screeching]

710
00:46:45,844 --> 00:46:49,097
DAEHAN TAEKWONDO

711
00:47:07,825 --> 00:47:08,700
[Yu-jin] What?

712
00:47:09,576 --> 00:47:11,912
Carter is heading towards the bus
with Ha-na!

713
00:47:11,995 --> 00:47:14,581
[Jung Hee] Carter. Where are you going?

714
00:47:15,123 --> 00:47:16,708
Follow my instructions.

715
00:47:16,792 --> 00:47:19,419
I'm detecting the movements
of CIA agents nearby.

716
00:47:20,045 --> 00:47:22,506
Carter! Why are you getting on a bus
all of a sudden?

717
00:47:22,589 --> 00:47:25,843
Get off the bus!
Listen to my instructions. Carter!

718
00:47:26,343 --> 00:47:28,846
I think the CIA has caught on to your van.

719
00:47:28,929 --> 00:47:31,807
[Jung Hee] If you don't follow my orders,
you and your daughter will both-

720
00:47:31,890 --> 00:47:34,977
-[electronic warble and whine]
-[groans]

721
00:47:35,769 --> 00:47:36,603
[grunts]

722
00:47:36,687 --> 00:47:38,689
[panting]

723
00:47:40,774 --> 00:47:43,277
I've blocked the signal
to the device in your ear, Mich…

724
00:47:43,360 --> 00:47:44,403
Agent Bane.

725
00:47:44,486 --> 00:47:46,613
Why are you calling me Michael Bane?

726
00:47:46,697 --> 00:47:49,157
It's time you tell me who you really are.

727
00:47:49,241 --> 00:47:52,119
Someone who knows you better
than that voice in your ear.

728
00:47:52,619 --> 00:47:55,038
Yeah? What makes you so sure?

729
00:47:56,248 --> 00:47:57,207
[exhales sharply]

730
00:47:57,291 --> 00:48:02,963
There was a time
where we faced life and death, together.

731
00:48:04,798 --> 00:48:07,467
I'm on your side, Mike. I always was.

732
00:48:08,719 --> 00:48:09,678
My side?

733
00:48:10,554 --> 00:48:12,723
Your men just tried to kill me back there.

734
00:48:13,849 --> 00:48:16,894
And you expect me
to believe that you're on my side?

735
00:48:19,146 --> 00:48:20,856
You really don't remember us?

736
00:48:22,900 --> 00:48:24,109
[scoffs]

737
00:48:24,192 --> 00:48:25,485
I still see you…

738
00:48:27,696 --> 00:48:29,239
In your eyes, I…

739
00:48:30,115 --> 00:48:32,200
I just know you're still there.

740
00:48:34,661 --> 00:48:36,246
I just know it's you.

741
00:48:37,372 --> 00:48:38,707
[breathes deeply]

742
00:48:40,334 --> 00:48:41,418
[scoffs] Never mind.

743
00:48:41,501 --> 00:48:42,753
[sniffles]

744
00:48:42,836 --> 00:48:45,130
It doesn't matter
if you remember me or not.

745
00:48:45,213 --> 00:48:47,424
The DNA test will prove
that you're Michael Bane.

746
00:48:47,507 --> 00:48:51,094
And until then,
our agency will continue to hunt you down.

747
00:48:51,595 --> 00:48:54,306
You have to trust me
if you want to survive.

748
00:48:55,599 --> 00:48:56,433
Yeah?

749
00:48:57,309 --> 00:48:59,353
I've been hearing that a lot lately.

750
00:49:00,479 --> 00:49:03,607
Fine. It's time you know
who they really are.

751
00:49:04,399 --> 00:49:07,235
[man on earpiece] What's going on?
You still can't get a signal to Carter?

752
00:49:07,319 --> 00:49:09,488
[Jung Hee] Someone's blocking
the communications channel.

753
00:49:09,571 --> 00:49:11,865
First, let me identify the woman
who approached Carter.

754
00:49:11,949 --> 00:49:13,951
[man 2] The South is manipulating
the traffic lights.

755
00:49:14,034 --> 00:49:16,078
The bus will stop 50 meters ahead
for one minute.

756
00:49:16,161 --> 00:49:18,789
-Then we will be in range for the shot.
-[man] Take her down.

757
00:49:18,872 --> 00:49:21,833
[Jung Hee] We can identify her first,
there'll be time to take her out after.

758
00:49:21,917 --> 00:49:23,043
[man] Fire!

759
00:49:23,126 --> 00:49:24,169
[gun fires]

760
00:49:25,170 --> 00:49:27,422
[grunts, gasps]

761
00:49:28,715 --> 00:49:31,134
Run, Mike. Run before my men get here.

762
00:49:31,718 --> 00:49:34,388
-[horn honks]
-[female agent panting]

763
00:49:34,471 --> 00:49:36,139
[passenger 1] Hurry, hurry, hurry, hurry!

764
00:49:36,223 --> 00:49:37,307
[passenger 2] She got shot!

765
00:49:37,391 --> 00:49:40,394
[whimpering] Call an ambulance!

766
00:49:40,477 --> 00:49:41,436
[Carter grunting]

767
00:49:42,187 --> 00:49:44,189
[tense music playing]

768
00:49:55,534 --> 00:49:57,536
[panting]

769
00:50:09,423 --> 00:50:11,591
-[engine revving]
-[Ha-na] Mister!

770
00:50:12,467 --> 00:50:13,802
-[Carter grunts]
-[tires squealing]

771
00:50:20,517 --> 00:50:22,436
[frantic music playing]

772
00:50:22,519 --> 00:50:24,187
[grunting]

773
00:50:26,648 --> 00:50:28,233
[tires screeching]

774
00:50:42,664 --> 00:50:44,666
[music continues]

775
00:50:45,876 --> 00:50:47,836
-[tires screeching]
-[Ha-na screaming]

776
00:50:50,714 --> 00:50:52,507
[tires squealing]

777
00:50:59,556 --> 00:51:01,349
-[tires screeching]
-[horn blaring]

778
00:51:03,351 --> 00:51:05,353
[tires screeching]

779
00:51:07,814 --> 00:51:11,068
[Ha-na screaming]

780
00:51:13,737 --> 00:51:14,613
[grunts]

781
00:51:16,698 --> 00:51:18,283
[tires screeching]

782
00:51:19,367 --> 00:51:20,744
Hold on tight! Careful!

783
00:51:20,827 --> 00:51:21,995
[screams]

784
00:51:22,829 --> 00:51:24,623
[horn blaring]

785
00:51:24,706 --> 00:51:26,708
[groaning]

786
00:51:28,376 --> 00:51:30,378
[grunting]

787
00:51:31,129 --> 00:51:33,006
-[gun fires]
-[tires screeching]

788
00:51:38,929 --> 00:51:40,931
[frantic music continues]

789
00:51:53,819 --> 00:51:54,986
[Carter grunting]

790
00:51:56,113 --> 00:51:58,031
[panting]

791
00:52:03,620 --> 00:52:05,789
[Ha-na screaming]

792
00:52:07,165 --> 00:52:08,500
-[gun fires]
-[grunting]

793
00:52:10,585 --> 00:52:12,587
[grunting, panting]

794
00:52:13,463 --> 00:52:15,465
[grunting]

795
00:52:17,926 --> 00:52:19,261
[grunting]

796
00:52:26,059 --> 00:52:27,769
[grunting]

797
00:52:32,107 --> 00:52:33,108
[grunts]

798
00:52:34,901 --> 00:52:36,695
[pants, grunts]

799
00:52:39,573 --> 00:52:42,075
[female agent] We all saw the lab results!
Hold your fire!

800
00:52:42,576 --> 00:52:43,869
That's Michael Bane!

801
00:52:43,952 --> 00:52:46,496
[agent] It doesn't matter who he is.
He's gone rogue.

802
00:52:46,580 --> 00:52:47,706
We have to take him out.

803
00:52:47,789 --> 00:52:49,291
[female agent] It's not his fault.

804
00:52:49,374 --> 00:52:52,836
He's just being used by the people
that are really pulling the strings.

805
00:52:52,919 --> 00:52:55,130
[agent] Yeah, well, that puppet
is about to kill Paul!

806
00:52:55,213 --> 00:52:57,048
Requesting permission to engage.

807
00:52:57,132 --> 00:52:59,551
[female agent] Please, sir, don't do this.

808
00:53:00,385 --> 00:53:01,386
[Smith] Take the shot.

809
00:53:02,053 --> 00:53:04,055
-[grunts]
-[gun fires]

810
00:53:05,473 --> 00:53:06,975
-[firing continues]
-[Paul groans]

811
00:53:07,058 --> 00:53:09,394
-[Carter grunts]
-[gun firing]

812
00:53:10,020 --> 00:53:12,397
[grunting]

813
00:53:14,983 --> 00:53:16,985
[gun firing]

814
00:53:17,611 --> 00:53:19,863
[grunting]

815
00:53:19,946 --> 00:53:21,573
[gun firing]

816
00:53:24,701 --> 00:53:25,952
[grunting]

817
00:53:27,454 --> 00:53:29,372
[grunting]

818
00:53:32,500 --> 00:53:34,544
[yells, grunts]

819
00:53:35,170 --> 00:53:37,172
[grunting]

820
00:53:38,215 --> 00:53:39,549
-[knife swishing]
-[groaning]

821
00:53:39,633 --> 00:53:41,635
[grunting]

822
00:53:49,809 --> 00:53:51,019
[grunting]

823
00:53:58,151 --> 00:53:59,444
[Ha-na screaming]

824
00:53:59,527 --> 00:54:01,529
[grunting]

825
00:54:21,049 --> 00:54:22,634
[Ha-na] Mister, please help me!

826
00:54:23,426 --> 00:54:24,761
Mister!

827
00:54:24,844 --> 00:54:26,846
[dramatic music plays in slow motion]

828
00:54:30,642 --> 00:54:32,644
[dramatic music playing]

829
00:54:32,727 --> 00:54:34,729
[engine revving]

830
00:54:40,360 --> 00:54:42,153
[tires screeching]

831
00:54:44,698 --> 00:54:46,324
[agent] Use the bus, block him!

832
00:54:48,201 --> 00:54:49,995
[tires squealing]

833
00:54:53,707 --> 00:54:55,125
[gun firing]

834
00:54:57,335 --> 00:54:59,337
-[brakes squealing]
-[crashing]

835
00:55:02,924 --> 00:55:04,718
[tires screeching]

836
00:55:12,058 --> 00:55:13,810
[tires screeching]

837
00:55:15,603 --> 00:55:17,605
[motorbike revving]

838
00:55:20,608 --> 00:55:21,818
[tires screeching]

839
00:55:33,705 --> 00:55:35,707
[dramatic music playing]

840
00:55:46,176 --> 00:55:48,845
-[gun firing]
-[tires screeching]

841
00:55:59,105 --> 00:56:01,107
-[gun firing]
-[grunting]

842
00:56:03,276 --> 00:56:04,152
[grunting]

843
00:56:05,779 --> 00:56:06,696
[tires screeching]

844
00:56:09,783 --> 00:56:12,410
[agent 1] Hold your fire!
Checking DNA now.

845
00:56:12,494 --> 00:56:14,329
[agent 2] Plan B. Surround him.

846
00:56:15,580 --> 00:56:16,748
[grunting]

847
00:56:23,254 --> 00:56:24,589
[grunting]

848
00:56:36,893 --> 00:56:38,436
-[stabbing]
-[blood squirting]

849
00:56:38,520 --> 00:56:39,979
[grunting]

850
00:56:40,855 --> 00:56:42,690
-[tires screeching]
-[gun fires]

851
00:56:48,571 --> 00:56:49,906
[explodes]

852
00:57:02,752 --> 00:57:04,754
-[thuds]
-[water splashing]

853
00:57:07,424 --> 00:57:09,426
[solemn music playing]

854
00:57:16,766 --> 00:57:18,768
[helicopter whirring]

855
00:57:27,485 --> 00:57:30,321
[Jung Hee] There is an emergency
military airstrip at the end of the road.

856
00:57:30,405 --> 00:57:33,116
A plane is waiting there
to take you to North Korea.

857
00:57:55,305 --> 00:57:59,559
My name is Kim Dong-gyu, Director
of North Korean Relations at the NIS.

858
00:57:59,642 --> 00:58:02,103
I am responsible
for getting you to North Korea safely.

859
00:58:02,187 --> 00:58:05,565
[Jung Hee] We opened a communications
channel in the South as well.

860
00:58:06,566 --> 00:58:07,525
You've done well.

861
00:58:11,237 --> 00:58:12,363
Hey, Jung Hee?

862
00:58:13,281 --> 00:58:15,825
I don't think he trusts me. [chuckles]

863
00:58:16,493 --> 00:58:19,787
[Jung Hee] Director Kim will be
ensuring your safety during the flight.

864
00:58:21,498 --> 00:58:22,665
Come on. Let's board.

865
00:58:27,253 --> 00:58:28,796
The reporters will hassle you.

866
00:58:28,880 --> 00:58:30,215
Don't say a thing.

867
00:58:31,007 --> 00:58:33,593
Don't look at them either.
Keep looking forward.

868
00:58:34,594 --> 00:58:37,347
Even your slightest movement, Agent Lee,
may put this country

869
00:58:37,430 --> 00:58:40,141
could put Dr. Jung and South Korea
in a dangerous spot.

870
00:58:40,683 --> 00:58:43,520
[reporters clamoring]

871
00:58:43,603 --> 00:58:44,979
[reporter] Is it true that Ha-na's…

872
00:58:45,063 --> 00:58:47,315
We'll be flying with US reporters.

873
00:58:47,815 --> 00:58:49,234
Reporters will be on board?

874
00:58:49,317 --> 00:58:52,820
Yes, that way,
the entire world will be watching us.

875
00:58:52,904 --> 00:58:55,323
It'll keep the US government
from acting so reckless.

876
00:58:55,406 --> 00:58:56,699
[reporter] How did you find her?

877
00:58:56,783 --> 00:58:59,869
Please cooperate, as this was a choice
to ensure our safe arrival.

878
00:58:59,953 --> 00:59:03,289
Jung Ha-na,
kidnapped daughter of Dr. Jung Byeong-ho,

879
00:59:03,373 --> 00:59:04,666
reappeared today.

880
00:59:04,749 --> 00:59:06,876
Now, the South Korean government
gave no statement

881
00:59:06,960 --> 00:59:08,294
regarding the kidnapping itself,

882
00:59:08,378 --> 00:59:11,214
merely making a statement that reuniting
the doctor with his daughter

883
00:59:11,297 --> 00:59:13,174
is of the utmost priority.

884
00:59:13,258 --> 00:59:16,094
We will keep you updated
on further developments in this story,

885
00:59:16,177 --> 00:59:19,639
which will hopefully result
in Ha-na's safe return to North Korea.

886
00:59:24,477 --> 00:59:27,480
[Director Kim] Hey now,
you shouldn't smoke with a child on board.

887
00:59:28,439 --> 00:59:30,775
[official] Hey, look,
there's no need to be so uptight.

888
00:59:30,858 --> 00:59:32,110
[laughs]

889
00:59:32,193 --> 00:59:36,406
[inhales deeply] You will be staying here
as we make our way to North Korea.

890
00:59:37,407 --> 00:59:38,741
Here, this way.

891
00:59:40,368 --> 00:59:42,370
[tense music playing]

892
00:59:43,121 --> 00:59:45,790
Hey, you gotta be Ha-na.

893
00:59:47,292 --> 00:59:48,126
Ha-na.

894
00:59:56,426 --> 00:59:57,510
Come on, all right?

895
00:59:59,679 --> 01:00:02,223
To start, you should both see our medic.

896
01:00:02,307 --> 01:00:03,766
TREATMENT ROOM

897
01:00:07,228 --> 01:00:08,187
Hello. Welcome.

898
01:00:15,486 --> 01:00:18,239
If you'll remove that,
we can start the treatment.

899
01:00:22,368 --> 01:00:25,413
You can take that seat.
The plane is taking off soon.

900
01:00:34,464 --> 01:00:36,382
[reporter] Excuse me,
we have an interview.

901
01:00:36,466 --> 01:00:39,052
-[agent] After the treatment.
-Well, we'll do the interview later.

902
01:00:39,135 --> 01:00:40,345
[Director Kim] Sorry, later.

903
01:00:43,264 --> 01:00:46,100
You both can change
once your injuries are mended.

904
01:00:46,184 --> 01:00:47,644
Okay. Disinfect it.

905
01:00:50,855 --> 01:00:53,566
Don't worry. It won't hurt anymore, okay?

906
01:00:59,489 --> 01:01:00,907
Mister, are you okay?

907
01:01:02,950 --> 01:01:03,868
I'm okay.

908
01:01:05,161 --> 01:01:06,245
Are you okay?

909
01:01:06,871 --> 01:01:08,122
I'm okay too.

910
01:01:08,665 --> 01:01:09,666
[Carter] Hmm.

911
01:01:14,379 --> 01:01:16,089
Why is your hand like that?

912
01:01:22,720 --> 01:01:23,721
I can't remember.

913
01:01:25,515 --> 01:01:27,308
I think I was with my daughter.

914
01:01:29,936 --> 01:01:32,146
Well, um, aren't you remembering now?

915
01:01:34,649 --> 01:01:36,401
When I see this scar on my hand,

916
01:01:37,402 --> 01:01:39,529
it's as if I can hear a child crying.

917
01:01:43,032 --> 01:01:45,284
Though, she might not
make it through today.

918
01:01:46,744 --> 01:01:48,204
My daughter, that is.

919
01:01:50,623 --> 01:01:52,291
What's your daughter's name?

920
01:01:55,086 --> 01:01:55,920
Yoon Hee.

921
01:01:57,380 --> 01:01:58,214
"Yoon Hee."

922
01:01:59,424 --> 01:02:02,093
But I'm here, so it'll work out.

923
01:02:03,553 --> 01:02:06,264
I'm the cure, right? A human cure.

924
01:02:08,057 --> 01:02:08,975
[laughs]

925
01:02:09,058 --> 01:02:11,686
[man] All right, the treatment is done.

926
01:02:12,270 --> 01:02:14,021
Excellent. Thank you.

927
01:02:15,356 --> 01:02:17,442
All right. Why don't you put these on?

928
01:02:21,487 --> 01:02:24,866
Ha-na, you should get changed as well,

929
01:02:24,949 --> 01:02:27,034
after Mr. Carter is done. [chuckles]

930
01:02:28,578 --> 01:02:31,873
Once you arrive in North Korea,
your mission will be finished.

931
01:02:31,956 --> 01:02:35,042
I sincerely hope
that the cure is completed in time,

932
01:02:35,126 --> 01:02:37,587
so that your child can be saved.

933
01:02:39,714 --> 01:02:41,549
Was this mission really my choice?

934
01:02:42,425 --> 01:02:44,510
So that I could save my daughter?

935
01:02:44,594 --> 01:02:46,596
[Director Kim] You'll get an answer
to that question

936
01:02:46,679 --> 01:02:48,347
once your mission is complete.

937
01:02:48,431 --> 01:02:50,516
Until then, don't let down your guard.

938
01:02:51,267 --> 01:02:52,351
Remember this.

939
01:02:53,144 --> 01:02:57,774
there may even be individuals
on this plane who are after Ha-na.

940
01:02:58,441 --> 01:03:01,402
[Carter] Didn't you say
that the US can't interfere anymore?

941
01:03:02,195 --> 01:03:03,696
[Jung Hee] We have reason to believe

942
01:03:03,780 --> 01:03:07,158
that the CIA may have ordered
other forces to move in on Ha-na.

943
01:03:07,241 --> 01:03:11,245
It's possible North-Korean personnel
may be involved, wanting to start a coup.

944
01:03:11,329 --> 01:03:15,082
[Carter sighs] The CIA contacting
the spy organization makes sense,

945
01:03:15,750 --> 01:03:18,002
but what do you mean
by a coup within North Korea?

946
01:03:18,920 --> 01:03:22,632
Well, we suspect
the virus may have been spread,

947
01:03:23,841 --> 01:03:26,636
by those who want
the current regime to collapse.

948
01:03:29,180 --> 01:03:33,434
Until Ha-na is safely reunited
with her father Dr. Jung,

949
01:03:34,519 --> 01:03:36,062
don't trust anybody.

950
01:03:38,397 --> 01:03:40,233
Don't even trust me. [scoffs]

951
01:03:40,316 --> 01:03:42,527
-[loud rumble]
-[yelps]

952
01:03:43,820 --> 01:03:45,404
[clattering]

953
01:03:45,488 --> 01:03:49,033
-[Carter] What's going on?
-Don't worry. I'll go investigate.

954
01:03:50,243 --> 01:03:51,494
[breathes deeply]

955
01:03:54,205 --> 01:03:56,707
-What's going on?
-We've lost contact with the cockpit.

956
01:03:57,250 --> 01:03:58,084
What?

957
01:03:58,876 --> 01:04:00,503
[frantic music playing]

958
01:04:01,254 --> 01:04:03,965
-[agent] Director Kim, what's going on?
-[reporter] Is there a problem?

959
01:04:06,384 --> 01:04:07,885
Hurry, we need a medic!

960
01:04:11,764 --> 01:04:12,890
What happened?

961
01:04:12,974 --> 01:04:15,935
They both just collapsed.
But they just drank coffee.

962
01:04:20,565 --> 01:04:21,524
Coffee?

963
01:04:22,400 --> 01:04:23,651
Sir, I didn't do it.

964
01:04:24,360 --> 01:04:26,529
Look, I brought the coffee
but that was it.

965
01:04:26,612 --> 01:04:28,614
[suspenseful music playing]

966
01:04:42,670 --> 01:04:45,506
No, you can't! Who else can fly the plane?

967
01:04:46,007 --> 01:04:47,758
Look at his bloodshot eyes.

968
01:04:47,842 --> 01:04:51,137
This plane's going down in ten minutes
if it's a mutated variant.

969
01:04:52,430 --> 01:04:53,848
What do you think you're doing?

970
01:04:53,931 --> 01:04:57,727
Director Kim tried to kill
Comrade Pilot and Comrade Assistant Pilot.

971
01:04:58,561 --> 01:05:01,606
If we don't kill them, we will all die!

972
01:05:01,689 --> 01:05:03,190
Everyone, calm down.

973
01:05:03,274 --> 01:05:05,151
First we'll confirm they're infected.

974
01:05:05,234 --> 01:05:06,068
Medic!

975
01:05:08,446 --> 01:05:10,448
[tense music playing]

976
01:05:19,665 --> 01:05:20,583
[device beeps]

977
01:05:24,420 --> 01:05:25,630
[official] How does it look?

978
01:05:26,130 --> 01:05:26,964
Technically,

979
01:05:28,174 --> 01:05:31,510
in normal situations, this level
wouldn't be considered high enough,

980
01:05:31,594 --> 01:05:33,930
but considering
the altitude and cabin pressure,

981
01:05:34,013 --> 01:05:35,598
technically, this is an infection.

982
01:05:35,681 --> 01:05:37,808
[Director Kim]
So, are they infected or not?

983
01:05:38,309 --> 01:05:40,102
Give us more time to observe it.

984
01:05:40,186 --> 01:05:43,356
At least give us five minutes
to get a proper reading.

985
01:05:43,439 --> 01:05:45,900
What's the difference
in killing them now or then?

986
01:05:47,944 --> 01:05:50,196
Hang on. But his hair roots are strong.

987
01:05:50,279 --> 01:05:52,782
Don't you know it's too late
once the hair starts falling out?

988
01:05:52,865 --> 01:05:55,576
The protocol states that
reading times are to be observed.

989
01:05:55,660 --> 01:05:58,746
If anything happens in the meantime,
they will instantly be shot.

990
01:05:58,829 --> 01:06:00,456
[engine powering down]

991
01:06:01,207 --> 01:06:02,541
-[woman gasps]
-[alarm sounding]

992
01:06:02,625 --> 01:06:04,251
[official] Open the blinds in the cabin!

993
01:06:04,919 --> 01:06:06,712
The blinds, they aren't working.

994
01:06:08,714 --> 01:06:11,092
Why is the medical room
emergency lights off?

995
01:06:12,718 --> 01:06:13,761
Out of my way.

996
01:06:14,887 --> 01:06:16,555
-Move!
-[official] Director Kim!

997
01:06:16,639 --> 01:06:18,516
Director Kim, what's the situation?

998
01:06:18,599 --> 01:06:20,768
Due to what felt like extreme turbulence,

999
01:06:20,851 --> 01:06:23,062
we appear to have lost power on board.

1000
01:06:23,145 --> 01:06:24,772
Now, that is an extremely…

1001
01:06:24,855 --> 01:06:28,150
[Jung Hee] Carter.
Only you can hear what I'm saying.

1002
01:06:28,818 --> 01:06:31,278
In the cargo compartment,
I am sensing the heat signatures

1003
01:06:31,362 --> 01:06:33,239
of what appear to be an adult and Ha-na.

1004
01:06:33,906 --> 01:06:36,701
-The cargo compartment?
-[Jung Hee] You need to head there.

1005
01:06:36,784 --> 01:06:39,120
-[agent] Let's go.
-[man] This is why South Korean bastards…

1006
01:06:39,203 --> 01:06:40,746
-You can never trust them.
-[agent] Ha-na!

1007
01:06:40,830 --> 01:06:41,706
CARGO COMPARTMENT

1008
01:06:41,789 --> 01:06:43,791
[suspenseful music playing]

1009
01:06:46,085 --> 01:06:47,294
CABIN

1010
01:06:53,676 --> 01:06:54,719
[door closes]

1011
01:07:03,269 --> 01:07:06,522
Ha-na. Are you okay? Who did this?

1012
01:07:06,605 --> 01:07:08,357
-[grunts]
-[yells]

1013
01:07:08,441 --> 01:07:10,526
-[grunting]
-[groaning]

1014
01:07:11,861 --> 01:07:13,529
-Why are you doing this?
-[laughs]

1015
01:07:14,113 --> 01:07:17,366
Your eyes really say
that you don't remember anything.

1016
01:07:17,450 --> 01:07:18,784
[panting]

1017
01:07:18,868 --> 01:07:21,037
-What?
-Yeah. Yeah.

1018
01:07:21,120 --> 01:07:22,913
If you don't remember anything,

1019
01:07:22,997 --> 01:07:26,167
at least you'll be at peace
when you die, right?

1020
01:07:27,043 --> 01:07:28,502
[grunting]

1021
01:07:31,338 --> 01:07:33,716
-[gun fires]
-[groans, screams in pain]

1022
01:07:34,717 --> 01:07:35,968
[grunts, pants]

1023
01:07:36,052 --> 01:07:37,511
-[groaning]
-Carter.

1024
01:07:40,598 --> 01:07:41,599
[man] Director Kim.

1025
01:07:42,224 --> 01:07:44,185
Why… Why are you doing this?

1026
01:07:44,769 --> 01:07:46,854
Ri Cheol Ju, you son of a bitch!

1027
01:07:47,688 --> 01:07:49,231
Ha-na, are you all right?

1028
01:07:49,315 --> 01:07:50,816
-[Ha-na] Yes.
-Don't move!

1029
01:07:50,900 --> 01:07:51,734
[Cheol Ju gasps]

1030
01:07:51,817 --> 01:07:55,279
Who is it?
Who's the head of the North Korean coup?

1031
01:07:55,863 --> 01:07:58,866
Who spread this virus? Who created it!?

1032
01:07:58,949 --> 01:08:01,327
[laughs]

1033
01:08:01,410 --> 01:08:04,872
Do you really think North Korea would
make this mess just to die

1034
01:08:05,414 --> 01:08:08,084
and when we don't even have a vaccine yet?

1035
01:08:08,167 --> 01:08:09,585
[laughs]

1036
01:08:09,668 --> 01:08:11,712
But have you considered that maybe,

1037
01:08:12,630 --> 01:08:16,467
it's the South that wanted the coup?

1038
01:08:16,550 --> 01:08:18,928
[laughs]

1039
01:08:19,011 --> 01:08:20,387
I guess you,

1040
01:08:21,097 --> 01:08:24,600
are just another facet of this
to make it more interesting.

1041
01:08:24,683 --> 01:08:27,686
Now that's enough of your bullshit.
Just answer me.

1042
01:08:27,770 --> 01:08:28,604
Who is it?

1043
01:08:29,522 --> 01:08:30,356
Lee Dong Jin?

1044
01:08:30,856 --> 01:08:31,690
Han Seol Ho?

1045
01:08:32,274 --> 01:08:33,192
Kim Jong Hyeok?

1046
01:08:34,443 --> 01:08:36,445
[Cheol Ju laughs]

1047
01:08:37,905 --> 01:08:38,906
Director Kim.

1048
01:08:40,032 --> 01:08:41,575
You're embarrassing yourself,

1049
01:08:42,785 --> 01:08:46,831
You believe those stereotypes, huh?
You think I have loyalty to the North?

1050
01:08:47,957 --> 01:08:51,460
What, 'cause I'm from North Korea?
Is that it then?

1051
01:08:51,544 --> 01:08:53,295
[laughs]

1052
01:08:53,379 --> 01:08:54,213
What?

1053
01:08:55,506 --> 01:08:58,259
Do you think there's only one spy
like him in the North?

1054
01:08:58,968 --> 01:09:01,303
-[laughs]
-Ri Cheol Ju, you asshole!

1055
01:09:01,387 --> 01:09:03,472
Are you working with the United States?

1056
01:09:03,973 --> 01:09:05,975
[Cheol Ju laughs]

1057
01:09:07,768 --> 01:09:08,686
[grunts]

1058
01:09:09,895 --> 01:09:11,021
Listen carefully.

1059
01:09:11,897 --> 01:09:13,107
Up there in the North,

1060
01:09:13,816 --> 01:09:17,528
the people call South Korea
an American colony.

1061
01:09:18,487 --> 01:09:19,572
The thing is,

1062
01:09:20,948 --> 01:09:23,325
after having met these Americans,

1063
01:09:24,410 --> 01:09:26,579
it looks like being on their side,

1064
01:09:27,663 --> 01:09:29,665
is more than worth it for me.

1065
01:09:31,083 --> 01:09:32,001
America.

1066
01:09:33,085 --> 01:09:34,545
Its freedom and equality.

1067
01:09:35,504 --> 01:09:38,591
A place with wealth
and all its opportunity.

1068
01:09:42,052 --> 01:09:43,596
Considering all of that!

1069
01:09:44,638 --> 01:09:46,098
Even if I live one day!

1070
01:09:46,724 --> 01:09:48,934
I'll live free, like a human!

1071
01:09:49,018 --> 01:09:51,187
Do you get that, Director?

1072
01:09:52,688 --> 01:09:54,732
Do you? [sobs]

1073
01:09:54,815 --> 01:09:56,734
[Director Kim] Die, you son of a bitch!

1074
01:09:56,817 --> 01:09:57,943
[gun fires]

1075
01:09:59,111 --> 01:10:01,030
[grunting]

1076
01:10:01,113 --> 01:10:02,364
-[grunts]
-[yells]

1077
01:10:02,448 --> 01:10:03,449
[groans]

1078
01:10:03,532 --> 01:10:05,534
[grunting]

1079
01:10:09,371 --> 01:10:11,207
-[gun fires]
-[panting]

1080
01:10:11,790 --> 01:10:13,083
[grunting]

1081
01:10:15,044 --> 01:10:16,128
[pants]

1082
01:10:16,212 --> 01:10:17,588
[grunting]

1083
01:10:20,299 --> 01:10:21,383
[screams]

1084
01:10:21,467 --> 01:10:23,135
Ha-na, get out of here.

1085
01:10:23,219 --> 01:10:24,970
-Mister.
-[Cheol Ju grunting]

1086
01:10:25,054 --> 01:10:26,597
-Run fast and get help.
-[screams]

1087
01:10:26,680 --> 01:10:28,933
-Hurry up! Be quick! [grunting]
-[screaming]

1088
01:10:29,975 --> 01:10:31,977
[grunting]

1089
01:10:36,065 --> 01:10:37,775
-[door closes]
-[gasps]

1090
01:10:38,525 --> 01:10:40,527
[panting]

1091
01:10:44,865 --> 01:10:47,785
[foreboding music playing]

1092
01:10:51,580 --> 01:10:53,332
[alarm blaring]

1093
01:10:55,626 --> 01:10:57,628
[panting]

1094
01:11:02,007 --> 01:11:03,092
-What's going on here?
-Huh?

1095
01:11:03,175 --> 01:11:04,593
Wasn't that an explosion?

1096
01:11:05,219 --> 01:11:07,304
-The cockpit door won't open.
-What?

1097
01:11:07,388 --> 01:11:08,222
Ha-na!

1098
01:11:08,973 --> 01:11:12,184
-Ha-na. You all right?
-Why were you in there?

1099
01:11:12,268 --> 01:11:14,353
Have you been down there this whole time?

1100
01:11:15,604 --> 01:11:17,106
What were you doing in there?

1101
01:11:17,940 --> 01:11:19,358
Hey, wait a sec.

1102
01:11:19,900 --> 01:11:22,736
Director Kim went that way. Was he there?

1103
01:11:26,573 --> 01:11:27,658
He's dead.

1104
01:11:30,035 --> 01:11:31,287
The North Korean guy…

1105
01:11:33,998 --> 01:11:35,457
he killed Mr. Kim.

1106
01:11:40,546 --> 01:11:43,757
What's going on? What are you people
trying to pull over here?

1107
01:11:45,884 --> 01:11:47,386
We… We don't know anything!

1108
01:11:47,469 --> 01:11:50,431
Who was it? Who killed Director Kim?

1109
01:11:51,265 --> 01:11:53,058
Could you recognize their face?

1110
01:11:54,852 --> 01:11:57,104
-[agent] It's okay.
-[breathing shakily]

1111
01:11:59,064 --> 01:12:00,190
[footsteps approaching]

1112
01:12:00,274 --> 01:12:02,443
[gasps] It was that man!

1113
01:12:03,068 --> 01:12:05,070
[panting]

1114
01:12:07,114 --> 01:12:08,699
Did you kill Director Kim? Huh?

1115
01:12:09,908 --> 01:12:11,452
Answer the question!

1116
01:12:12,953 --> 01:12:14,955
[sobbing]

1117
01:12:18,709 --> 01:12:20,836
Yes, I did.

1118
01:12:20,919 --> 01:12:22,171
It was me.

1119
01:12:23,547 --> 01:12:28,761
Listen, Director Kim was just a CIA spy
that was planted here.

1120
01:12:29,762 --> 01:12:31,847
He was trying to take Ha-na away.

1121
01:12:33,057 --> 01:12:35,225
So I did it. I killed him. [sobs]

1122
01:12:37,394 --> 01:12:39,605
I knew those South Korean bastards
would do this!

1123
01:12:39,688 --> 01:12:42,191
They're working with the CIA.
Those bastards!

1124
01:12:42,274 --> 01:12:44,068
Are you really going to listen
to this bastard?

1125
01:12:44,151 --> 01:12:46,987
Hey, hey, hey. Whoa! Calm down, okay?
Put the guns away for a second.

1126
01:12:47,071 --> 01:12:50,074
You can't just accept
whatever this guy is trying to say.

1127
01:12:50,574 --> 01:12:51,617
Ask Ha-na.

1128
01:12:52,242 --> 01:12:53,369
Is that true, Ha-na?

1129
01:12:54,453 --> 01:12:56,538
Did Director Kim take you?

1130
01:12:56,622 --> 01:12:58,540
[breathing heavily]

1131
01:13:03,462 --> 01:13:04,421
[loud clank]

1132
01:13:05,923 --> 01:13:07,758
[eerie music playing]

1133
01:13:27,236 --> 01:13:29,530
[official] Oh, yes, Comrade Sun Hwa.

1134
01:13:29,613 --> 01:13:30,864
Are you all right?

1135
01:13:33,367 --> 01:13:35,744
How are the pilot and the co-pilot doing?

1136
01:13:38,205 --> 01:13:39,498
They are…

1137
01:13:40,416 --> 01:13:41,667
doing just fine.

1138
01:13:45,379 --> 01:13:47,381
[gun firing]

1139
01:13:47,464 --> 01:13:48,841
[clamoring]

1140
01:13:55,597 --> 01:13:59,351
[reporter] He's choking her.
One of the North Koreans is choking Ha-na.

1141
01:13:59,435 --> 01:14:00,644
[all screaming]

1142
01:14:03,522 --> 01:14:06,442
He's… He's covering himself in her blood.

1143
01:14:08,610 --> 01:14:09,820
[yells]

1144
01:14:10,362 --> 01:14:11,530
[reporter] It's Ha-na's blood.

1145
01:14:11,613 --> 01:14:14,116
The infected aren't attacking him
because of her blood.

1146
01:14:14,199 --> 01:14:16,201
[grunting]

1147
01:14:18,162 --> 01:14:19,997
[grunting]

1148
01:14:20,080 --> 01:14:22,082
[yelling]

1149
01:14:22,166 --> 01:14:24,001
[panicked screams]

1150
01:14:25,878 --> 01:14:29,506
[whimpering, screaming]

1151
01:14:33,802 --> 01:14:36,180
[people snarling]

1152
01:14:41,393 --> 01:14:42,978
[panting]

1153
01:14:45,772 --> 01:14:47,900
[grunting]

1154
01:14:48,567 --> 01:14:50,486
[screaming, grunting]

1155
01:14:52,154 --> 01:14:54,364
[wind whooshing]

1156
01:14:56,325 --> 01:14:57,367
[reporter screaming]

1157
01:15:02,706 --> 01:15:05,209
[grunting]

1158
01:15:05,292 --> 01:15:06,960
[panting]

1159
01:15:07,044 --> 01:15:08,921
[grunting, panting]

1160
01:15:09,004 --> 01:15:11,006
[groans, pants]

1161
01:15:14,593 --> 01:15:17,387
Ah! This is so exciting.

1162
01:15:17,888 --> 01:15:20,849
Hey. Look at you trying to survive.

1163
01:15:21,350 --> 01:15:23,435
This is some thrill, huh?

1164
01:15:24,269 --> 01:15:26,396
Looks like the people's hero,

1165
01:15:26,480 --> 01:15:29,149
is just a human when faced with death.

1166
01:15:29,233 --> 01:15:31,026
[laughs]

1167
01:15:31,652 --> 01:15:32,653
Get ready!

1168
01:15:32,736 --> 01:15:34,738
[man on radio]
Moving to an estimated landing point

1169
01:15:34,821 --> 01:15:36,823
at 40 degrees latitude
and 124 degrees longitude.

1170
01:15:36,907 --> 01:15:38,116
[grunts]

1171
01:15:40,869 --> 01:15:42,162
[grunting]

1172
01:15:43,038 --> 01:15:45,040
[exploding]

1173
01:15:46,625 --> 01:15:48,627
[dramatic music playing]

1174
01:16:03,850 --> 01:16:06,061
[grunting]

1175
01:16:10,607 --> 01:16:12,609
[grunting]

1176
01:16:39,720 --> 01:16:42,472
-[gun fires]
-[grunting]

1177
01:16:48,395 --> 01:16:50,480
[action music playing]

1178
01:16:51,189 --> 01:16:53,191
[guns firing]

1179
01:16:57,279 --> 01:16:58,322
[Ha-na screams]

1180
01:17:22,304 --> 01:17:23,221
[Ha-na screams]

1181
01:17:25,682 --> 01:17:26,975
[gun firing]

1182
01:17:33,732 --> 01:17:34,608
[Ha-na grunts]

1183
01:17:37,903 --> 01:17:38,820
[Ha-na screams]

1184
01:17:52,459 --> 01:17:53,335
[grunts]

1185
01:18:06,515 --> 01:18:08,517
[whooshing]

1186
01:18:22,656 --> 01:18:24,700
-Ha-na, are you all right?
-[Ha-na] Yes.

1187
01:18:24,783 --> 01:18:26,326
-[grunts]
-[pigs squealing]

1188
01:18:27,369 --> 01:18:29,371
[action music continues]

1189
01:18:41,049 --> 01:18:42,175
[gun fires]

1190
01:18:42,259 --> 01:18:44,761
[man] Kill the man
and catch the girl alive!

1191
01:18:44,845 --> 01:18:46,847
[music continues]

1192
01:18:48,557 --> 01:18:49,850
[gun firing]

1193
01:18:49,933 --> 01:18:51,351
-[pigs snorting]
-[Carter grunts]

1194
01:18:51,435 --> 01:18:52,769
Somebody is on my tail!

1195
01:18:52,853 --> 01:18:55,397
[Jung Hee on earpiece]
They're probably working with Ri Cheol Ju.

1196
01:18:56,106 --> 01:18:57,315
-[gun fires]
-[grunts]

1197
01:18:58,525 --> 01:19:00,402
[Jung Hee] Carter!
Carter, are you all right?

1198
01:19:00,485 --> 01:19:02,070
Answer me. Carter!

1199
01:19:03,071 --> 01:19:05,073
[music continues]

1200
01:19:16,418 --> 01:19:17,586
[pig squealing]

1201
01:19:18,795 --> 01:19:19,713
[grunts]

1202
01:19:20,672 --> 01:19:23,091
[grunting]

1203
01:19:23,175 --> 01:19:24,968
Ha-na, grab the steering wheel! Go!

1204
01:19:25,051 --> 01:19:25,886
[Ha-na] Okay.

1205
01:19:31,266 --> 01:19:32,893
[grunting]

1206
01:19:36,313 --> 01:19:38,690
[grunting]

1207
01:19:39,691 --> 01:19:40,567
[yells]

1208
01:19:41,610 --> 01:19:43,987
[grunting]

1209
01:19:45,489 --> 01:19:46,740
[grunts]

1210
01:19:46,823 --> 01:19:47,866
[pig squealing]

1211
01:19:51,620 --> 01:19:53,038
[pig squealing]

1212
01:20:07,594 --> 01:20:08,887
[man] Shoot the wheel!

1213
01:20:11,097 --> 01:20:12,724
[gun firing]

1214
01:20:15,852 --> 01:20:16,978
[grunts]

1215
01:20:18,396 --> 01:20:20,398
[grunting]

1216
01:20:21,858 --> 01:20:22,818
[yells]

1217
01:20:23,443 --> 01:20:24,653
[grunting]

1218
01:20:24,736 --> 01:20:25,987
[shouts]

1219
01:20:26,071 --> 01:20:26,988
[Carter grunts]

1220
01:20:27,739 --> 01:20:29,366
-[yells, grunts]
-[Carter grunts]

1221
01:20:32,244 --> 01:20:33,745
[breathing frantically]

1222
01:20:37,833 --> 01:20:39,125
[gun firing]

1223
01:20:41,169 --> 01:20:42,629
[pigs squealing]

1224
01:20:42,712 --> 01:20:44,214
[Carter grunting]

1225
01:20:54,057 --> 01:20:55,016
[Ha-na grunts]

1226
01:21:06,736 --> 01:21:08,196
-[pig squeals]
-[grunts]

1227
01:21:13,285 --> 01:21:14,703
[grunts] Shit!

1228
01:21:15,287 --> 01:21:16,621
I'm out of bullets!

1229
01:21:26,256 --> 01:21:29,175
Move the car closer! Faster! More! More!

1230
01:21:29,259 --> 01:21:31,720
[grunting]

1231
01:21:31,803 --> 01:21:33,430
[panting, grunting]

1232
01:21:34,472 --> 01:21:36,474
[grunting]

1233
01:21:52,490 --> 01:21:53,575
[grunts]

1234
01:21:57,537 --> 01:21:58,788
[grunts]

1235
01:22:03,460 --> 01:22:05,462
[tires screeching]

1236
01:22:24,230 --> 01:22:25,565
[yells]

1237
01:22:28,026 --> 01:22:29,319
[tires screeching]

1238
01:22:34,866 --> 01:22:37,118
[grunts, pants]

1239
01:23:00,642 --> 01:23:01,643
[grunts]

1240
01:23:05,855 --> 01:23:06,940
Where do I go now?

1241
01:23:08,108 --> 01:23:10,318
[Jung Hee] If you follow the valley down
about 20 meters,

1242
01:23:10,402 --> 01:23:12,028
there's a cliff and a rope bridge.

1243
01:23:12,112 --> 01:23:14,406
We are moving
to the opposite side now too.

1244
01:23:14,948 --> 01:23:17,367
The mission will be complete
once you get there.

1245
01:23:19,494 --> 01:23:20,453
Mister.

1246
01:23:21,997 --> 01:23:22,872
Here.

1247
01:23:28,336 --> 01:23:30,088
[panting]

1248
01:23:30,171 --> 01:23:31,006
Let's go.

1249
01:23:47,981 --> 01:23:50,567
-Be careful, it's slippery.
-[Ha-na] Okay.

1250
01:24:22,182 --> 01:24:24,184
[grunts, pants]

1251
01:24:32,192 --> 01:24:34,194
[foreboding music playing]

1252
01:24:49,793 --> 01:24:50,877
[gun firing]

1253
01:24:52,837 --> 01:24:54,839
[dramatic music playing]

1254
01:25:34,170 --> 01:25:36,172
[both panting]

1255
01:25:42,428 --> 01:25:43,429
[gun firing]

1256
01:25:43,513 --> 01:25:44,973
[Carter panting]

1257
01:25:45,557 --> 01:25:46,432
[gun fires]

1258
01:25:47,225 --> 01:25:48,434
Here. Get on my back.

1259
01:25:49,435 --> 01:25:50,687
I can go on my own.

1260
01:25:50,770 --> 01:25:52,272
[panting]

1261
01:25:54,482 --> 01:25:56,484
-[panting]
-[frantic music playing]

1262
01:25:56,568 --> 01:25:58,570
[infected man yelling]

1263
01:25:58,653 --> 01:25:59,946
-[gun fires]
-[grunts]

1264
01:26:02,198 --> 01:26:04,200
[snarling]

1265
01:26:18,214 --> 01:26:20,592
[gun firing]

1266
01:26:21,843 --> 01:26:23,469
[Ha-na screams]

1267
01:26:23,553 --> 01:26:24,512
[Carter grunts]

1268
01:26:26,389 --> 01:26:28,391
-[grunting]
-[Ha-na panting]

1269
01:26:30,059 --> 01:26:31,311
-[grunting]
-[gun firing]

1270
01:26:33,855 --> 01:26:35,481
-[Ha-na grunting]
-[gun firing]

1271
01:26:40,361 --> 01:26:42,363
[gun firing]

1272
01:26:46,534 --> 01:26:47,535
[Ha-na grunts]

1273
01:26:50,205 --> 01:26:51,748
-[Carter grunts]
-[Ha-na yelps]

1274
01:26:51,831 --> 01:26:53,833
[dramatic music playing]

1275
01:26:57,420 --> 01:26:59,339
[gun firing]

1276
01:26:59,422 --> 01:27:00,882
[yelling]

1277
01:27:05,094 --> 01:27:06,346
[gun firing]

1278
01:27:06,429 --> 01:27:08,431
[infected people screaming]

1279
01:27:09,724 --> 01:27:11,142
[infected man roars]

1280
01:27:20,401 --> 01:27:21,361
[Ha-na grunts]

1281
01:27:22,695 --> 01:27:25,698
[grunts] Hug my neck
and clasp your hands together!

1282
01:27:25,782 --> 01:27:27,492
Don't ever let go!

1283
01:27:27,575 --> 01:27:29,577
-[Ha-na] Okay.
-[gun firing]

1284
01:27:33,456 --> 01:27:34,707
[Ha-na screams]

1285
01:27:38,127 --> 01:27:39,045
[thuds]

1286
01:27:39,128 --> 01:27:41,130
[epic music playing]

1287
01:27:54,560 --> 01:27:56,562
-[gun firing]
-[snarling]

1288
01:27:58,314 --> 01:27:59,232
[gun firing]

1289
01:28:01,609 --> 01:28:02,568
[firing continues]

1290
01:28:25,758 --> 01:28:26,801
[Carter grunting]

1291
01:28:29,679 --> 01:28:31,431
-[gun firing]
-[infected man snarls]

1292
01:28:31,514 --> 01:28:33,099
[Carter grunting]

1293
01:28:35,685 --> 01:28:36,686
[Jung Hee] Carter!

1294
01:28:36,769 --> 01:28:39,814
[Carter panting, grunting]

1295
01:28:40,815 --> 01:28:42,525
[panting]

1296
01:28:43,526 --> 01:28:44,610
[woman] Are you okay?

1297
01:28:45,403 --> 01:28:46,654
Are you Han Jung Hee?

1298
01:28:51,159 --> 01:28:52,910
Ha-na, are you okay?

1299
01:28:52,994 --> 01:28:55,371
So you're Ha-na. You've done a lot.

1300
01:28:57,790 --> 01:29:01,210
Thank you for your hard work.
Now we can leave together.

1301
01:29:02,837 --> 01:29:05,590
What exactly are you saying?
Leave together?

1302
01:29:06,341 --> 01:29:07,383
[vehicle door opens]

1303
01:29:18,311 --> 01:29:20,313
[breathing heavily]

1304
01:29:23,524 --> 01:29:26,361
This is simply incredible.

1305
01:29:27,362 --> 01:29:28,654
A job well done.

1306
01:29:30,531 --> 01:29:32,492
It's a surprise
that you would love a woman

1307
01:29:32,575 --> 01:29:34,327
and a daughter that you two had

1308
01:29:35,244 --> 01:29:38,247
while you were working undercover. Hmm?

1309
01:29:43,961 --> 01:29:46,631
And I applaud you
for putting your life at risk,

1310
01:29:47,340 --> 01:29:48,966
to protect your own daughter.

1311
01:29:53,888 --> 01:29:55,139
Who are you, huh?

1312
01:29:55,640 --> 01:29:56,474
Oh.

1313
01:29:58,518 --> 01:29:59,936
I'm Kim Jong Hyeok.

1314
01:30:02,230 --> 01:30:05,858
You know, seeing what you're capable of,

1315
01:30:06,901 --> 01:30:09,362
you sure don't seem
like you lost your memory.

1316
01:30:09,904 --> 01:30:11,906
[laughs]

1317
01:30:15,118 --> 01:30:17,578
Stop laughing. I want my memory back.

1318
01:30:17,662 --> 01:30:19,664
[breathing shakily]

1319
01:30:33,177 --> 01:30:34,220
Go on. Sit down.

1320
01:30:35,054 --> 01:30:37,265
Once the device implanted
in your ear is removed,

1321
01:30:37,348 --> 01:30:38,808
you'll get your memory back.

1322
01:30:38,891 --> 01:30:40,893
[Carter panting]

1323
01:30:48,818 --> 01:30:50,069
Trust me. Okay?

1324
01:30:50,153 --> 01:30:52,155
[Carter panting]

1325
01:31:00,913 --> 01:31:03,458
-[device whirring]
-[grunts]

1326
01:31:08,129 --> 01:31:10,131
[breathing shakily]

1327
01:31:19,807 --> 01:31:22,894
[Jung Hee] I'm going to open the stitches.
This will hurt a bit.

1328
01:31:24,103 --> 01:31:25,396
-[Carter grunts]
-[Jung Hee yelps]

1329
01:31:25,480 --> 01:31:26,314
Mister!

1330
01:31:26,397 --> 01:31:29,192
What's going on? Lieutenant General!

1331
01:31:29,942 --> 01:31:31,152
-Get up!
-[Ha-na grunts]

1332
01:31:31,694 --> 01:31:33,446
-Carter! [gasps]
-[Ha-na] Mister!

1333
01:31:34,071 --> 01:31:35,656
-[gasps]
-[Ha-na] Mister!

1334
01:31:36,908 --> 01:31:38,784
Where are you taking Carter? Tell me.

1335
01:31:38,868 --> 01:31:40,328
Look here, Han Jung Hee.

1336
01:31:41,037 --> 01:31:43,289
Don't make a scene. And stand down.

1337
01:31:43,789 --> 01:31:45,374
But you made us a promise!

1338
01:31:46,459 --> 01:31:50,046
We could leave this country
after Carter had finished the mission.

1339
01:31:50,129 --> 01:31:52,924
That deal was between you and the party.

1340
01:31:53,925 --> 01:31:56,260
I have never made such a promise.

1341
01:31:58,095 --> 01:31:59,847
Then what does that mean?

1342
01:32:02,058 --> 01:32:03,100
Put her in the car.

1343
01:32:06,604 --> 01:32:09,315
[grunts] Let go of me. Let go!

1344
01:32:09,815 --> 01:32:11,400
Let go! [grunting]

1345
01:32:11,484 --> 01:32:13,194
-[panting]
-[vehicle door opens]

1346
01:32:13,277 --> 01:32:15,279
[Jung Hee grunting, panting]

1347
01:32:18,199 --> 01:32:20,743
-[door closes]
-[engine starts]

1348
01:32:20,826 --> 01:32:22,828
[grunting]

1349
01:32:25,414 --> 01:32:27,375
What do you think you're doing with me?

1350
01:32:32,672 --> 01:32:34,006
Love.

1351
01:32:35,967 --> 01:32:38,344
I always feel sad when I hear that word.

1352
01:32:40,096 --> 01:32:42,807
What is it to be so cruel?

1353
01:32:44,600 --> 01:32:47,144
Who knew that comrade Han Jung Hee,

1354
01:32:47,228 --> 01:32:49,772
the most competent
female comrade in the North,

1355
01:32:50,481 --> 01:32:54,110
could now find herself struggling
down in the gutter?

1356
01:32:54,735 --> 01:32:55,695
Huh?

1357
01:32:56,862 --> 01:32:58,447
Look, just make your point.

1358
01:33:02,076 --> 01:33:05,955
I knew it from the first moment,
the virus spread.

1359
01:33:07,206 --> 01:33:09,667
This completely rotten country,

1360
01:33:09,750 --> 01:33:12,920
all those pricks in South Korea
who only think about money,

1361
01:33:13,921 --> 01:33:17,425
and even those arrogant
American imperialist bastards,

1362
01:33:18,634 --> 01:33:20,970
can be destroyed in one strike.

1363
01:33:22,638 --> 01:33:25,850
It's a once in a lifetime chance
from the heavens.

1364
01:33:29,186 --> 01:33:30,104
Wait, are you

1365
01:33:31,772 --> 01:33:33,524
the head of the coup in the North?

1366
01:33:34,191 --> 01:33:35,526
[Jong Hyeok] Comrade Han.

1367
01:33:35,610 --> 01:33:36,777
Listen to me.

1368
01:33:37,403 --> 01:33:39,614
Let's create a new world together.

1369
01:33:54,879 --> 01:33:56,672
[soldier] Hey, the bastard's awake.

1370
01:33:56,756 --> 01:33:58,174
[laughs]

1371
01:34:00,343 --> 01:34:02,094
[grunts]

1372
01:34:04,013 --> 01:34:05,473
You American traitor.

1373
01:34:06,098 --> 01:34:07,433
So you're finally awake.

1374
01:34:07,516 --> 01:34:09,185
Where are you taking me?

1375
01:34:09,268 --> 01:34:12,855
Just keep quiet,
and your wife will make the decision.

1376
01:34:13,898 --> 01:34:14,982
My wife?

1377
01:34:16,359 --> 01:34:18,527
If you had never shown up here,

1378
01:34:19,111 --> 01:34:22,365
then the Comrade First Lieutenant Han
who I once loved

1379
01:34:22,990 --> 01:34:24,992
just might have been my wife.

1380
01:34:25,534 --> 01:34:27,703
[laughing]

1381
01:34:30,289 --> 01:34:31,165
Go on.

1382
01:34:35,211 --> 01:34:36,295
[lock clicks]

1383
01:34:40,716 --> 01:34:41,717
[door opens]

1384
01:34:45,054 --> 01:34:45,888
Get out.

1385
01:34:45,971 --> 01:34:47,973
[breathing shakily]

1386
01:34:55,398 --> 01:34:57,316
Move it, pal. What are you looking at?

1387
01:34:57,400 --> 01:34:59,402
[vehicle beeping]

1388
01:35:23,134 --> 01:35:25,886
Enjoy that breath. It'll be your last.

1389
01:35:26,429 --> 01:35:27,388
Who knows, huh?

1390
01:35:27,888 --> 01:35:32,059
You might walk away a North Korean hero
and ex spy agent,

1391
01:35:32,810 --> 01:35:35,146
or you might become barbecue in this fire.

1392
01:35:35,229 --> 01:35:37,940
Don't worry though, it'll be decided soon.

1393
01:35:38,691 --> 01:35:39,608
Comrade hero,

1394
01:35:40,109 --> 01:35:42,862
if you've been good to your wife,
you might live.

1395
01:35:42,945 --> 01:35:44,947
[cackles]

1396
01:35:47,158 --> 01:35:49,160
[tense music playing]

1397
01:35:52,955 --> 01:35:54,957
[dramatic music playing]

1398
01:35:56,792 --> 01:35:58,794
[screaming]

1399
01:36:03,382 --> 01:36:05,384
[snarling]

1400
01:36:14,518 --> 01:36:15,603
[grunting]

1401
01:36:23,652 --> 01:36:24,737
[gun firing]

1402
01:36:28,741 --> 01:36:29,867
[gun fires]

1403
01:36:29,950 --> 01:36:31,619
[panting]

1404
01:36:31,702 --> 01:36:32,745
[grunts]

1405
01:36:32,828 --> 01:36:34,830
[panting]

1406
01:36:43,380 --> 01:36:45,382
[soldier panting]

1407
01:36:47,051 --> 01:36:48,260
Please let me live.

1408
01:36:49,053 --> 01:36:51,055
[phone ringing]

1409
01:36:52,765 --> 01:36:54,141
[Carter] Pick up the phone.

1410
01:36:54,225 --> 01:36:55,684
[ringing continues]

1411
01:37:01,315 --> 01:37:02,525
Put it on speaker.

1412
01:37:06,111 --> 01:37:07,196
Yeah.

1413
01:37:07,279 --> 01:37:08,781
[Jong Hyeok on phone] Where is Carter?

1414
01:37:09,490 --> 01:37:11,909
[panting] Waiting to be thrown
into the pit.

1415
01:37:12,576 --> 01:37:15,246
-What's the order?
-[Jong Hyeok] Wait a bit longer.

1416
01:37:15,871 --> 01:37:16,997
[soldier] Yes, sir.

1417
01:37:19,333 --> 01:37:21,335
Kim Jong Hyeok, tell me where he is.

1418
01:37:22,837 --> 01:37:27,174
[soldier] He's at, uh, the Sinuiju
Chemical Factory's biochemical facilities

1419
01:37:27,258 --> 01:37:29,969
about 1.5 kilometers to the north--

1420
01:37:30,052 --> 01:37:31,136
[gun fires]

1421
01:37:32,805 --> 01:37:33,889
[grunts]

1422
01:37:33,973 --> 01:37:35,975
[suspenseful music playing]

1423
01:37:47,486 --> 01:37:49,280
-[gun firing]
-[infected man snarling]

1424
01:37:49,363 --> 01:37:51,031
-[gun firing]
-[grunts]

1425
01:38:01,542 --> 01:38:02,459
[door closes]

1426
01:38:07,006 --> 01:38:08,048
[engine starts]

1427
01:38:11,010 --> 01:38:13,012
[solemn music playing]

1428
01:38:59,683 --> 01:39:00,684
[grunts softly]

1429
01:39:11,987 --> 01:39:13,989
[solemn music continues]

1430
01:39:52,194 --> 01:39:58,117
I'M GOING TO CALL YOU
KEEP ME ON THE PHONE - CARTER

1431
01:40:01,954 --> 01:40:03,956
[line ringing]

1432
01:40:14,299 --> 01:40:16,552
[Jong Hyeok] You look like
you still haven't decided.

1433
01:40:17,636 --> 01:40:19,096
Don't overthink it.

1434
01:40:27,062 --> 01:40:29,064
You need to save your family,

1435
01:40:30,649 --> 01:40:32,651
Carter, yourself, and your daughter.

1436
01:40:34,194 --> 01:40:35,904
I can guarantee their safety.

1437
01:40:37,573 --> 01:40:40,075
Let us go, like the party had promised.

1438
01:40:41,368 --> 01:40:43,537
I don't care what you do here,

1439
01:40:44,747 --> 01:40:46,206
what you do with North Korea.

1440
01:40:48,667 --> 01:40:50,294
Well, maybe you should care.

1441
01:40:52,004 --> 01:40:53,130
For instance,

1442
01:40:54,256 --> 01:40:55,758
if you two work with the Americans

1443
01:40:55,841 --> 01:40:59,053
and were to say all sorts of bullshit
to the entire world,

1444
01:41:00,554 --> 01:41:01,638
how will I look?

1445
01:41:04,516 --> 01:41:06,518
I'll most likely get furious

1446
01:41:07,561 --> 01:41:09,772
and drag you all here again

1447
01:41:11,732 --> 01:41:15,235
to bury you all deep within
that anthrax incinerator

1448
01:41:17,780 --> 01:41:19,406
But then again… [sighs]

1449
01:41:20,032 --> 01:41:23,368
…if Carter Lee,
who saved the North from the virus,

1450
01:41:24,244 --> 01:41:26,038
were to stand with me and my men,

1451
01:41:26,914 --> 01:41:29,625
your husband will become a new idol

1452
01:41:30,501 --> 01:41:32,419
in uniting all of North Korea.

1453
01:41:32,503 --> 01:41:33,504
[scoffs]

1454
01:41:34,671 --> 01:41:35,672
Idol, huh?

1455
01:41:38,634 --> 01:41:42,513
You just want a puppet, don't you,
who will do as you please?

1456
01:41:43,305 --> 01:41:47,726
Look, if it means he survives
then being a puppet is a small price.

1457
01:41:48,477 --> 01:41:49,478
Am I wrong?

1458
01:41:52,356 --> 01:41:53,607
Lieutenant General.

1459
01:41:56,110 --> 01:42:00,239
As I'm looking at you, threatening me
that you'll kill my husband,

1460
01:42:01,949 --> 01:42:03,200
I'm not seeing

1461
01:42:03,826 --> 01:42:05,035
any new world

1462
01:42:06,161 --> 01:42:08,122
for the North Korean people.

1463
01:42:14,419 --> 01:42:17,297
I was certain you'd been blinded by a man,

1464
01:42:19,299 --> 01:42:22,177
but you've been blinded
to your immediate future as well.

1465
01:42:33,564 --> 01:42:35,107
I can't plan the future

1466
01:42:37,109 --> 01:42:38,902
of the People's Republic

1467
01:42:39,903 --> 01:42:42,114
with someone who's as blind as you are.

1468
01:42:43,448 --> 01:42:45,450
[gun firing]

1469
01:42:46,660 --> 01:42:48,036
-[soldier] Shoot him!
-[gun fires]

1470
01:42:48,120 --> 01:42:50,122
[guns firing]

1471
01:42:51,456 --> 01:42:53,458
[frantic music playing]

1472
01:43:13,228 --> 01:43:15,063
[grunting]

1473
01:43:15,147 --> 01:43:16,690
[gun firing]

1474
01:43:16,773 --> 01:43:18,150
[panting]

1475
01:43:19,735 --> 01:43:21,236
[snarling]

1476
01:43:21,320 --> 01:43:22,654
[screaming]

1477
01:43:24,072 --> 01:43:26,074
-[soldier 1 screaming]
-[grunting]

1478
01:43:26,158 --> 01:43:28,160
[snarling]

1479
01:43:28,869 --> 01:43:30,037
[soldier 2 screaming]

1480
01:43:31,079 --> 01:43:32,372
-[gun firing]
-[grunts]

1481
01:43:33,790 --> 01:43:35,083
-[gun firing]
-[grunting]

1482
01:43:36,376 --> 01:43:37,669
-Get down!
-[snarling]

1483
01:43:37,753 --> 01:43:39,421
[gun firing]

1484
01:43:41,381 --> 01:43:43,800
[Jung Hee panting]
This is the room. Yoon Hee is in here.

1485
01:43:49,640 --> 01:43:52,226
-[Carter] Where is she?
-Huh? No, where is she?

1486
01:43:52,309 --> 01:43:54,311
This has to be the right room.

1487
01:43:56,313 --> 01:43:57,981
-[gasps]
-[Yoon Hee snarling]

1488
01:43:58,065 --> 01:43:59,775
-[grunts]
-[snarling]

1489
01:43:59,858 --> 01:44:01,610
No, don't! [grunts]

1490
01:44:01,693 --> 01:44:03,904
-[Carter] This child…
-She's our daughter!

1491
01:44:03,987 --> 01:44:06,114
-[Carter] She's our daughter?
-[Jung Hee grunting]

1492
01:44:07,241 --> 01:44:08,367
-Carter!
-[grunting]

1493
01:44:10,744 --> 01:44:12,663
[grunting]

1494
01:44:14,122 --> 01:44:16,041
-[grunting]
-[infected man yelling]

1495
01:44:17,501 --> 01:44:19,503
-[grunting]
-[Yoon Hee panting]

1496
01:44:21,213 --> 01:44:22,798
[grunting]

1497
01:44:23,924 --> 01:44:25,092
-[gun fires]
-[grunts]

1498
01:44:25,175 --> 01:44:26,551
[infected people moaning]

1499
01:44:26,635 --> 01:44:27,511
Mister!

1500
01:44:28,136 --> 01:44:29,179
Ha-na.

1501
01:44:33,308 --> 01:44:34,476
It's all right.

1502
01:44:34,559 --> 01:44:36,353
These people are just researchers.

1503
01:44:36,436 --> 01:44:38,522
[Jung Hee] Doctor, our daughter…

1504
01:44:43,902 --> 01:44:45,779
[Dr. Jung] You've been infected as well.

1505
01:44:45,862 --> 01:44:48,323
The child will be conscious
in about half an hour.

1506
01:44:48,407 --> 01:44:50,450
-[door opens]
-[gun firing]

1507
01:44:50,534 --> 01:44:52,536
[frantic music playing]

1508
01:44:53,829 --> 01:44:55,831
[infected people shouting]

1509
01:45:03,797 --> 01:45:05,507
We need to get out of here, now.

1510
01:45:05,590 --> 01:45:07,592
-[snarling]
-[gun fires]

1511
01:45:08,260 --> 01:45:09,094
[grunts]

1512
01:45:10,721 --> 01:45:11,596
[grunts]

1513
01:45:11,680 --> 01:45:13,015
[grunts, yells]

1514
01:45:13,098 --> 01:45:14,182
[gun fires]

1515
01:45:17,769 --> 01:45:19,479
[groaning]

1516
01:45:28,947 --> 01:45:32,326
Please save my Ha-na.
The door is locked. [panting]

1517
01:45:39,207 --> 01:45:40,167
[grunts]

1518
01:45:46,715 --> 01:45:48,717
[gun firing]

1519
01:45:53,513 --> 01:45:55,515
[gun firing]

1520
01:46:09,529 --> 01:46:12,157
[grunting, screaming]

1521
01:46:14,618 --> 01:46:16,036
-[gun fires]
-[grunts]

1522
01:46:16,745 --> 01:46:18,830
-[gun firing]
-[objects clattering]

1523
01:46:19,998 --> 01:46:21,708
-[screaming]
-[infected people grunting]

1524
01:46:22,376 --> 01:46:23,335
[grunts]

1525
01:46:27,964 --> 01:46:29,466
[Carter] Ha-na, it's me.

1526
01:46:30,509 --> 01:46:33,136
Ha-na. Ha-na, let's go.

1527
01:46:33,220 --> 01:46:35,222
[panting]

1528
01:46:37,307 --> 01:46:39,184
[infected people screaming, snarling]

1529
01:46:39,267 --> 01:46:41,478
-[gun firing]
-[glass shatters]

1530
01:46:41,561 --> 01:46:43,563
[snarling]

1531
01:46:44,981 --> 01:46:46,066
[yelling]

1532
01:46:46,900 --> 01:46:48,151
[growling]

1533
01:46:49,569 --> 01:46:50,612
[gun fires]

1534
01:46:52,572 --> 01:46:54,408
[Jung Hee] Go into the closet
in front of you.

1535
01:46:54,491 --> 01:46:56,493
[Carter panting]

1536
01:47:08,130 --> 01:47:10,132
[Jung Hee panting]

1537
01:47:24,104 --> 01:47:26,106
[vehicle approaching]

1538
01:47:27,023 --> 01:47:29,025
[brakes screeching]

1539
01:47:32,404 --> 01:47:33,488
-[gun fires]
-[grunts]

1540
01:47:33,572 --> 01:47:34,656
-[gun fires]
-[grunts]

1541
01:47:36,241 --> 01:47:37,200
[panting]

1542
01:47:38,493 --> 01:47:39,578
Give her to me.

1543
01:47:47,878 --> 01:47:49,880
[snarling]

1544
01:47:50,839 --> 01:47:52,340
[tires screeching]

1545
01:47:56,636 --> 01:47:58,638
[guns firing]

1546
01:48:01,683 --> 01:48:03,059
-[gun fires]
-[grunts]

1547
01:48:06,897 --> 01:48:08,023
[gun fires]

1548
01:48:24,206 --> 01:48:28,043
Seven minutes ago, a train operated
by the… the Chinese government

1549
01:48:28,126 --> 01:48:31,004
left Ryung Gye for Dandong,
carrying the infected.

1550
01:48:31,671 --> 01:48:34,257
Not even the North Korean government
can interfere with that train,

1551
01:48:34,341 --> 01:48:36,468
so we need to stop it.

1552
01:48:37,302 --> 01:48:40,138
But we need to get your memory back first.

1553
01:48:41,348 --> 01:48:42,182
Doctor.

1554
01:48:42,724 --> 01:48:44,893
If you open his stitches,
you'll see a device.

1555
01:48:44,976 --> 01:48:47,646
If you plug this into it,
his memories will return.

1556
01:48:53,068 --> 01:48:54,236
"BD-7."

1557
01:49:11,461 --> 01:49:13,463
[grunting]

1558
01:49:15,757 --> 01:49:17,759
[grunting, breathing heavily]

1559
01:49:27,060 --> 01:49:28,478
[breathes shakily]

1560
01:49:28,562 --> 01:49:30,564
[breathing heavily]

1561
01:49:34,067 --> 01:49:36,570
-[Jong Hyeok] Do you think it is wise for…
-[Carter] Yoon Hee!

1562
01:49:36,653 --> 01:49:38,738
-[Yoon Hee] Dad…
-[Carter] I'll get Ha-na to the North.

1563
01:49:38,822 --> 01:49:40,699
Dr. Jung is with me at the moment.

1564
01:49:40,782 --> 01:49:42,367
[Jong Hyeok] Yoon Hee's been infected.

1565
01:49:42,450 --> 01:49:45,579
Just a bit longer. We're almost there.

1566
01:49:46,705 --> 01:49:47,622
[gun fires]

1567
01:49:48,373 --> 01:49:49,666
-[groans]
-[Carter] Jung Hee!

1568
01:49:50,208 --> 01:49:51,751
-[groans, gasps]
-[crashes]

1569
01:49:51,835 --> 01:49:53,503
[grunts, pants]

1570
01:49:55,880 --> 01:49:57,507
-[door opens]
-[Carter grunts]

1571
01:49:57,591 --> 01:49:58,800
[panting]

1572
01:49:58,883 --> 01:50:00,176
[vehicle doors slamming]

1573
01:50:06,683 --> 01:50:10,020
The country is falling into ruins
because of the virus.

1574
01:50:11,104 --> 01:50:14,232
So do you think it wise
that our Comrade hero of the Republic

1575
01:50:14,316 --> 01:50:17,235
is abandoning the country
during a time such as this?

1576
01:50:18,778 --> 01:50:20,405
Let us go. I beg you.

1577
01:50:21,906 --> 01:50:23,283
Lieutenant General, please.

1578
01:50:23,867 --> 01:50:25,243
Just let us go, please.

1579
01:50:26,620 --> 01:50:29,164
So you still haven't come
to your senses, Comrade.

1580
01:50:30,373 --> 01:50:31,625
Have you forgotten

1581
01:50:32,459 --> 01:50:35,211
that having your child
was the party's decision?

1582
01:50:37,255 --> 01:50:38,882
Please tell your superiors

1583
01:50:39,591 --> 01:50:43,261
if you… if you swear
to release our family,

1584
01:50:44,471 --> 01:50:45,930
I'll get Ha-na to the North.

1585
01:50:47,515 --> 01:50:48,975
Do you know what you've said?

1586
01:50:49,643 --> 01:50:50,685
What it will do

1587
01:50:52,020 --> 01:50:54,439
to you, your daughter, and your wife?

1588
01:50:55,690 --> 01:50:59,110
No one knows specifically
if the CIA moved Ha-na out already,

1589
01:50:59,778 --> 01:51:02,989
or if she's still hidden somewhere
in South Korea.

1590
01:51:03,948 --> 01:51:07,410
I can find her if I become bait
and approach the CIA on my own.

1591
01:51:08,328 --> 01:51:10,455
I don't side with the North or America,

1592
01:51:10,538 --> 01:51:12,624
so it won't be an international conflict.

1593
01:51:17,003 --> 01:51:18,880
How can I trust you'll do it though,

1594
01:51:20,215 --> 01:51:23,051
an agent who got plastic surgery

1595
01:51:25,011 --> 01:51:26,262
to spy for seven years?

1596
01:51:27,764 --> 01:51:30,809
If you run, and abandon
your wife and your daughter,

1597
01:51:31,726 --> 01:51:36,272
that will only mean exposure
of our entire operation.

1598
01:51:39,275 --> 01:51:40,151
Then, um…

1599
01:51:41,820 --> 01:51:44,364
BD-7 can erase everything that I know.

1600
01:51:46,282 --> 01:51:47,826
Use it and send me South.

1601
01:51:47,909 --> 01:51:49,744
Carter. [breathing shakily]

1602
01:51:50,787 --> 01:51:52,706
BD-7.

1603
01:51:54,457 --> 01:51:56,501
How do you know that information?

1604
01:51:56,584 --> 01:51:58,336
Just give us this one chance.

1605
01:51:59,421 --> 01:52:01,589
And I'll get Ha-na
to the North, you'll see.

1606
01:52:03,007 --> 01:52:04,426
In exchange, you let us go.

1607
01:52:06,219 --> 01:52:08,221
[breathing shakily]

1608
01:52:24,863 --> 01:52:25,780
[groans]

1609
01:52:25,864 --> 01:52:27,407
-[Carter] Yoon Hee!
-[Jung Hee gasps] No!

1610
01:52:27,490 --> 01:52:28,658
-Yoon Hee!
-[Jung Hee] No!

1611
01:52:28,742 --> 01:52:31,244
-Yoon Hee! Yoon Hee!
-[Jung Hee sobbing] Yoon Hee!

1612
01:52:32,871 --> 01:52:34,414
-Yoon Hee.
-Yoon Hee.

1613
01:52:34,497 --> 01:52:35,749
Comrade Carter.

1614
01:52:35,832 --> 01:52:37,834
-[breathing angrily]
-[Jung Hee sobbing]

1615
01:52:39,002 --> 01:52:42,088
You must successfully
see this thing through.

1616
01:52:43,923 --> 01:52:45,967
-Because now…
-[Jung Hee sobbing]

1617
01:52:48,011 --> 01:52:49,804
…Yoon Hee's been infected.

1618
01:52:50,764 --> 01:52:53,558
[Jung Hee sobbing] Yoon Hee. Yoon Hee.

1619
01:52:55,935 --> 01:52:56,936
[sobbing] No.

1620
01:52:59,355 --> 01:53:01,357
[continues sobbing]

1621
01:53:02,400 --> 01:53:04,402
Yoon Hee. [sobbing]

1622
01:53:05,028 --> 01:53:06,446
Oh, my baby.

1623
01:53:07,238 --> 01:53:09,240
[sobbing]

1624
01:53:09,324 --> 01:53:11,326
[somber music playing]

1625
01:53:21,753 --> 01:53:23,755
[Carter panting]

1626
01:53:31,054 --> 01:53:33,056
[Jung Hee] Have your memories come back?

1627
01:53:34,933 --> 01:53:38,311
Do you… Do you remember us?

1628
01:53:42,774 --> 01:53:43,817
I'm sorry.

1629
01:53:44,484 --> 01:53:45,777
I left you here.

1630
01:53:47,237 --> 01:53:49,197
You went to save our family.

1631
01:53:50,031 --> 01:53:50,949
And well…

1632
01:53:51,574 --> 01:53:52,617
And you really did.

1633
01:53:52,700 --> 01:53:53,993
[thuds]

1634
01:53:55,954 --> 01:53:57,413
[Carter panting]

1635
01:54:04,379 --> 01:54:05,839
-[Jung Hee] Carter!
-[yelps]

1636
01:54:07,549 --> 01:54:09,676
Listen. Take the children first and run!

1637
01:54:15,306 --> 01:54:16,349
[grunts]

1638
01:54:17,892 --> 01:54:18,893
Ha-na, quickly.

1639
01:54:19,435 --> 01:54:21,896
If you move northwest,
you'll see a train coming in.

1640
01:54:21,980 --> 01:54:23,439
-Just hurry.
-[motorbike approaching]

1641
01:54:26,818 --> 01:54:27,902
What about you though?

1642
01:54:27,986 --> 01:54:29,737
Just worry about the children now.

1643
01:54:29,821 --> 01:54:31,781
-Doctor. Hurry!
-Hold on, Ha-na!

1644
01:54:31,865 --> 01:54:34,284
-Ha-na, you have to hold on tight!
-[gun firing]

1645
01:54:34,367 --> 01:54:36,995
-[Jung Hee] Hide behind the car.
-[gun firing]

1646
01:54:39,664 --> 01:54:40,623
[grunts]

1647
01:54:40,707 --> 01:54:42,709
[action music playing]

1648
01:54:43,501 --> 01:54:45,503
[guns firing]

1649
01:55:00,560 --> 01:55:02,061
-[gun fires]
-[grunts]

1650
01:55:03,187 --> 01:55:04,314
[grunts]

1651
01:55:09,569 --> 01:55:11,112
[Carter] Ha-na, hang on tight!

1652
01:55:18,161 --> 01:55:19,203
[Ha-na grunts]

1653
01:55:22,040 --> 01:55:24,042
[dramatic music playing]

1654
01:55:29,756 --> 01:55:31,591
DANDONG EMERGENCY MEDICAL COMMAND CENTER

1655
01:55:31,674 --> 01:55:32,592
[Carter grunts]

1656
01:55:39,641 --> 01:55:41,225
-[Ha-na grunts]
-[man yelps]

1657
01:55:44,312 --> 01:55:47,440
[music continues]

1658
01:56:00,536 --> 01:56:03,039
[Carter] Ha-na. Stay right here.

1659
01:56:06,084 --> 01:56:07,085
[grunts]

1660
01:56:09,420 --> 01:56:11,130
[grunting]

1661
01:56:15,718 --> 01:56:17,011
-[gun fires]
-[groans]

1662
01:56:18,471 --> 01:56:20,473
[grunting]

1663
01:56:22,767 --> 01:56:23,935
-[gun fires]
-[grunts]

1664
01:56:24,560 --> 01:56:26,562
[brakes squealing]

1665
01:56:33,027 --> 01:56:34,028
[bullet ricocheting]

1666
01:56:34,529 --> 01:56:36,531
[guns firing]

1667
01:56:44,038 --> 01:56:44,956
[grunts]

1668
01:56:46,124 --> 01:56:47,375
-[grunting]
-[gun fires]

1669
01:56:47,458 --> 01:56:48,501
[grunts]

1670
01:56:49,210 --> 01:56:51,212
[guns firing]

1671
01:56:57,051 --> 01:56:59,053
[soldiers yelling]

1672
01:57:05,518 --> 01:57:06,853
[grunts, yells]

1673
01:57:13,693 --> 01:57:15,611
-[Ha-na screams]
-[gun firing]

1674
01:57:17,905 --> 01:57:18,990
[Ha-na grunting]

1675
01:57:20,241 --> 01:57:21,659
-[grunting]
-[groaning]

1676
01:57:24,954 --> 01:57:25,872
[grunts]

1677
01:57:28,374 --> 01:57:30,376
[grunting]

1678
01:57:38,676 --> 01:57:41,179
[both grunting]

1679
01:57:45,183 --> 01:57:46,934
[both grunting]

1680
01:57:52,023 --> 01:57:54,192
[gun firing]

1681
01:58:10,750 --> 01:58:11,626
[Ha-na screams]

1682
01:58:12,251 --> 01:58:15,004
No! Get away from me!

1683
01:58:18,299 --> 01:58:19,801
[Ha-na screaming]

1684
01:58:24,806 --> 01:58:26,349
[whirring]

1685
01:58:28,434 --> 01:58:30,436
[gun firing]

1686
01:58:41,447 --> 01:58:43,449
Ha-na grunting]

1687
01:58:44,867 --> 01:58:46,285
-[gun fires]
-[Ha-na grunts]

1688
01:58:46,369 --> 01:58:48,371
[guns firing]

1689
01:58:53,876 --> 01:58:54,877
[grunts]

1690
01:58:59,799 --> 01:59:01,801
[dramatic music playing]

1691
01:59:09,016 --> 01:59:10,101
Prepare to fire.

1692
01:59:19,110 --> 01:59:21,112
[music intensifies]

1693
01:59:22,947 --> 01:59:24,824
[exploding]

1694
01:59:45,469 --> 01:59:47,471
[exploding]

1695
01:59:47,555 --> 01:59:49,557
[frantic music playing]

1696
01:59:53,144 --> 01:59:55,146
-[knife swishing]
-[soldier groans]

1697
01:59:55,688 --> 01:59:56,731
[screaming in pain]

1698
01:59:57,273 --> 01:59:58,399
[knife swishing]

1699
01:59:58,482 --> 02:00:00,276
[screaming]

1700
02:00:06,532 --> 02:00:07,575
[grunts]

1701
02:00:13,831 --> 02:00:15,625
-[stabbing]
-[grunts]

1702
02:00:30,139 --> 02:00:31,140
[bullets ricocheting]

1703
02:00:31,224 --> 02:00:33,226
[frantic music continues]

1704
02:00:34,727 --> 02:00:36,020
[music warps]

1705
02:00:43,903 --> 02:00:45,905
[music resumes]

1706
02:00:51,118 --> 02:00:52,495
[bullets ricocheting]

1707
02:00:55,623 --> 02:00:57,083
[gun firing]

1708
02:01:01,379 --> 02:01:03,798
[yelling]

1709
02:01:04,632 --> 02:01:06,050
[yelling]

1710
02:01:06,759 --> 02:01:08,803
[yelling]

1711
02:01:29,782 --> 02:01:31,033
Go lower. Go lower!

1712
02:01:34,829 --> 02:01:35,788
[Ha-na grunts]

1713
02:01:38,749 --> 02:01:42,503
[yelling]

1714
02:01:42,586 --> 02:01:44,005
[gunfire continues]

1715
02:01:49,176 --> 02:01:50,136
[grunts]

1716
02:01:59,061 --> 02:02:01,105
[Dr. Jung] Hang on, Ha-na! Ha-na!

1717
02:02:01,188 --> 02:02:03,024
[Jung Hee] Ha-na! Take my hand! [grunts]

1718
02:02:03,107 --> 02:02:04,900
-[Ha-na yelps]
-[Jung Hee grunts]

1719
02:02:05,609 --> 02:02:06,736
[Ha-na screams]

1720
02:02:07,278 --> 02:02:09,280
[grunting]

1721
02:02:09,864 --> 02:02:10,823
[grunting]

1722
02:02:16,996 --> 02:02:18,748
-[Jung Hee grunts]
-[Ha-na grunts]

1723
02:02:21,751 --> 02:02:23,753
[grunting]

1724
02:02:28,007 --> 02:02:29,383
[grunting]

1725
02:02:30,343 --> 02:02:31,969
[grunting]

1726
02:02:38,100 --> 02:02:39,268
[sighs]

1727
02:02:52,907 --> 02:02:54,200
[yells]

1728
02:02:56,202 --> 02:02:57,620
[grunting]

1729
02:03:00,247 --> 02:03:01,165
[grunting]

1730
02:03:04,377 --> 02:03:06,045
-[grunts]
-[knife swishes]

1731
02:03:06,587 --> 02:03:07,546
[groans]

1732
02:03:09,215 --> 02:03:10,508
-[grunts]
-[pilot screams in pain]

1733
02:03:10,591 --> 02:03:11,801
-[gun fires]
-[grunting]

1734
02:03:16,639 --> 02:03:19,433
You sneaky shit. [breathing heavily]

1735
02:03:21,018 --> 02:03:22,103
So,

1736
02:03:22,853 --> 02:03:25,356
you think those memories
you finally regained

1737
02:03:26,357 --> 02:03:28,943
are memories that are really yours?

1738
02:03:30,277 --> 02:03:32,696
[grunting]

1739
02:03:32,780 --> 02:03:34,824
[screaming]

1740
02:03:35,408 --> 02:03:37,410
[grunting]

1741
02:03:41,122 --> 02:03:42,123
[grunts]

1742
02:03:47,128 --> 02:03:48,337
[grunts, pants]

1743
02:03:49,839 --> 02:03:51,841
[panting]

1744
02:03:54,427 --> 02:03:56,262
[yelps]

1745
02:03:57,096 --> 02:03:59,098
[grunting]

1746
02:03:59,181 --> 02:04:01,183
[gun firing]

1747
02:04:06,897 --> 02:04:08,524
[grunting]

1748
02:04:09,567 --> 02:04:10,943
[gun firing]

1749
02:04:11,026 --> 02:04:13,028
[dramatic music playing]

1750
02:05:06,040 --> 02:05:08,125
[grunting]

1751
02:05:08,918 --> 02:05:10,544
[Jung Hee yelps, pants]

1752
02:05:18,427 --> 02:05:20,012
[grunting]

1753
02:05:25,267 --> 02:05:26,560
[yelps]

1754
02:05:27,436 --> 02:05:29,438
[grunting]

1755
02:05:30,064 --> 02:05:31,357
[both grunting]

1756
02:05:34,485 --> 02:05:36,487
[grunting]

1757
02:05:42,117 --> 02:05:44,161
-[yelling]
-[grunting]

1758
02:05:45,079 --> 02:05:46,163
[groans]

1759
02:05:46,247 --> 02:05:48,707
[screams in pain]

1760
02:05:53,337 --> 02:05:55,839
[Jung Hee] Doctor, get on before me!

1761
02:05:57,132 --> 02:05:58,175
[grunts]

1762
02:06:04,348 --> 02:06:06,141
[both grunting]

1763
02:06:19,071 --> 02:06:21,073
[exploding]

1764
02:06:31,000 --> 02:06:33,627
[exploding]

1765
02:06:38,299 --> 02:06:40,301
[suspenseful music playing]

1766
02:06:47,308 --> 02:06:49,310
[hopeful music playing]

1767
02:06:54,940 --> 02:06:56,942
[Jung Hee panting]

1768
02:06:58,068 --> 02:07:00,362
-[gasps] Yoon Hee.
-[Carter] Yoon Hee.

1769
02:07:01,030 --> 02:07:02,031
[gasps]

1770
02:07:02,990 --> 02:07:04,116
[sighs]

1771
02:07:10,372 --> 02:07:11,665
Yoon Hee, are you all right?

1772
02:07:12,291 --> 02:07:13,751
Do you recognize me?

1773
02:07:13,834 --> 02:07:16,253
[Yoon Hee] M-Mom.

1774
02:07:16,337 --> 02:07:18,756
[Jung Hee] Yes, it's me.

1775
02:07:20,591 --> 02:07:23,260
[Yoon Hee] Where are we going now?

1776
02:07:32,102 --> 02:07:34,104
[explodes]

1777
02:07:38,025 --> 02:07:40,027
[dramatic music playing]

1778
02:11:41,310 --> 02:11:43,770
[mellow music playing]

