1
00:00:12,554 --> 00:00:14,824
The Shiva lens has detected an abnormality!

2
00:00:14,848 --> 00:00:17,009
- Coordinates confirmed!
- Abnormal value rising!

3
00:00:17,017 --> 00:00:20,152
- Laplace is assessing the situation.
- Hurry!

4
00:00:20,646 --> 00:00:21,761
The light...

5
00:00:22,272 --> 00:00:26,127
Chaldeas was created from
a reproduction of earth's soul.

6
00:00:26,151 --> 00:00:29,899
If the light of that
civilization is extinguished...

7
00:00:30,572 --> 00:00:33,526
Gather humans who have
master potentials right now!

8
00:00:33,534 --> 00:00:36,735
We'll move the rayshift
experiment into practical phase.

9
00:00:37,204 --> 00:00:44,062
Unless we regain the light of chaldeas,
humankind has no future.

10
00:01:57,492 --> 00:01:58,572
Who are you?

11
00:01:59,953 --> 00:02:01,284
Let's see...

12
00:02:02,456 --> 00:02:06,244
Not someone whose name
is worth mentioning, I guess...

13
00:02:07,252 --> 00:02:09,538
I mean, I have a name.

14
00:02:09,755 --> 00:02:12,837
But I don't get to use it that often,

15
00:02:12,841 --> 00:02:16,128
Which means I probably
can't make a good first impression.

16
00:02:16,136 --> 00:02:18,468
Huh? Where am I?

17
00:02:18,472 --> 00:02:20,045
That's an easy one.

18
00:02:20,641 --> 00:02:24,550
This is an observatory, built to make
the future of the human race

19
00:02:24,561 --> 00:02:26,628
As long and prosperous as possible.

20
00:02:28,106 --> 00:02:31,788
This is the chaldea security organization.

21
00:02:38,992 --> 00:02:40,532
Are you calm now?

22
00:02:40,702 --> 00:02:42,033
Thanks.

23
00:02:42,037 --> 00:02:46,809
When I got here, I remember
undergoing some kind of simulation...

24
00:02:46,833 --> 00:02:48,832
The spiritron dive, I see.

25
00:02:48,835 --> 00:02:52,982
If you're not used to it,
it might put a lot of stress on the brain.

26
00:02:53,006 --> 00:02:55,213
My head is still pounding.

27
00:02:55,717 --> 00:03:01,340
You passed out on the floor before your
consciousness had awoken, and fou found you.

28
00:03:01,348 --> 00:03:02,888
I think that's what happened.

29
00:03:03,058 --> 00:03:04,389
Fou?

30
00:03:12,192 --> 00:03:13,894
A-are you okay?

31
00:03:13,902 --> 00:03:15,684
Y-yes.

32
00:03:15,696 --> 00:03:18,430
This squirrel-like creature is fou.

33
00:03:18,657 --> 00:03:22,819
It's a privilege life-form
free to roam around chaldea.

34
00:03:27,708 --> 00:03:31,683
As you can see, he goes where he pleases.

35
00:03:32,170 --> 00:03:34,169
An unusual creature, isn't it?

36
00:03:34,715 --> 00:03:37,819
He rarely approaches anyone
except for me,

37
00:03:37,843 --> 00:03:40,129
So it seems he's taken
a liking to you, senpai.

38
00:03:40,137 --> 00:03:41,137
Huh...

39
00:03:43,390 --> 00:03:44,930
Congratulations.

40
00:03:44,933 --> 00:03:49,163
You've just become fou's
second attendant in chaldea.

41
00:03:49,187 --> 00:03:51,223
Th-thank you.

42
00:03:51,565 --> 00:03:55,519
By the way, are you one of
the people with master potential

43
00:03:55,527 --> 00:03:57,734
Who they gathered for rayshifting?

44
00:03:57,738 --> 00:03:59,311
Oh, yeah.

45
00:04:00,031 --> 00:04:03,447
They said I was qualified to make
a contract with a servant,

46
00:04:03,452 --> 00:04:05,116
So somebody from here invited me.

47
00:04:06,204 --> 00:04:08,078
By the way, what's a rayshift?

48
00:04:08,957 --> 00:04:12,453
Did you come here without
knowing what you're going to do?

49
00:04:12,461 --> 00:04:16,165
Well, they were very passionate
about inviting me here.

50
00:04:16,173 --> 00:04:17,621
That's a new one.

51
00:04:17,632 --> 00:04:18,838
Really?

52
00:04:20,051 --> 00:04:22,717
Chaldea is a research
facility and observatory

53
00:04:22,721 --> 00:04:26,550
that gathers researchers of every category,
from mages to scientists, all for the purpose

54
00:04:26,558 --> 00:04:31,497
Of continuing the history of humankind
for as long and prosperous as possible.

55
00:04:31,521 --> 00:04:36,974
Our top researchers have developed
chaldeas, a global environmental model.

56
00:04:36,985 --> 00:04:38,354
Chaldeas?

57
00:04:38,904 --> 00:04:41,065
It was proposed that planets had souls,

58
00:04:41,072 --> 00:04:45,434
So this miniature earth was replicated
to reflect that soul.

59
00:04:45,744 --> 00:04:48,697
"as long as the light
of civilization burns on chaldeas,

60
00:04:48,705 --> 00:04:53,102
Humankind is guaranteed
to last 100 years into the future.”

61
00:04:53,126 --> 00:04:57,102
But the light has suddenly begun to fade.

62
00:04:57,964 --> 00:05:03,154
If the light disappears, that means
civilization will come to an end.

63
00:05:03,178 --> 00:05:04,718
According to our observations,

64
00:05:04,721 --> 00:05:09,410
The human race becomes
extinct in December 2016.

65
00:05:09,434 --> 00:05:10,848
What?

66
00:05:11,394 --> 00:05:16,459
A close examination of the information
has revealed a new abnormality.

67
00:05:16,483 --> 00:05:19,103
That's spatial singularity f.

68
00:05:20,111 --> 00:05:25,230
We discovered from a.D. 2004 to 2016,
there was a suburban city in Japan

69
00:05:25,242 --> 00:05:30,348
That was an "unobservable area”
and did not exist in history.

70
00:05:30,372 --> 00:05:34,326
Chaldea assumed this is the cause
of the human race's extinction,

71
00:05:34,334 --> 00:05:39,440
And proposed the rayshift experiment to the
united nations, which received approval.

72
00:05:39,464 --> 00:05:43,293
Rayshift turns humans into spiritrons
and sends them back into the past

73
00:05:43,301 --> 00:05:45,633
To intervene in certain events.

74
00:05:45,637 --> 00:05:49,116
In other words, it's like time travel.

75
00:05:49,140 --> 00:05:50,923
By this means,
we can transfer to the past

76
00:05:50,934 --> 00:05:55,122
And investigate the cause of the
future's disappearance, then destroy it.

77
00:05:55,146 --> 00:06:00,102
And that is the idea behind rayshift, which
chaldea is currently trying to conduct.

78
00:06:00,110 --> 00:06:03,605
I was invited to join
something that incredible?

79
00:06:03,613 --> 00:06:05,153
Surprised?

80
00:06:05,156 --> 00:06:06,271
Yeah.

81
00:06:06,658 --> 00:06:09,926
So time travel is actually possible now?

82
00:06:10,912 --> 00:06:12,361
Oh, that's right.

83
00:06:15,876 --> 00:06:17,823
I haven't introduced myself yet.

84
00:06:18,086 --> 00:06:20,167
I'm ritsuka fujimaru.

85
00:06:20,171 --> 00:06:23,080
I apologize for not making
a good first impression,

86
00:06:23,091 --> 00:06:24,091
but nice to meet you.

87
00:06:39,107 --> 00:06:41,059
How long have you been here?

88
00:06:42,861 --> 00:06:44,354
Here...

89
00:06:44,362 --> 00:06:46,065
Two years.

90
00:06:46,406 --> 00:06:48,687
Then you're the "senpai”, right?

91
00:06:48,950 --> 00:06:52,272
No, everyone is a "senpai” to me.

92
00:06:53,914 --> 00:06:55,120
What's your name?

93
00:06:55,790 --> 00:07:00,032
Don't tell me you're "not someone
worth mentioning” okay?

94
00:07:00,462 --> 00:07:02,669
My name is...

95
00:07:02,672 --> 00:07:03,672
Mash.

96
00:07:05,342 --> 00:07:06,755
Mash kyrielight.

97
00:07:07,302 --> 00:07:09,843
- So this is where you've been.
- Professor leff.

98
00:07:09,846 --> 00:07:13,630
The briefing for the master candidates
is about to begin.

99
00:07:13,642 --> 00:07:15,629
Come quickly to the control room.

100
00:07:16,561 --> 00:07:18,559
Oh, who are you?

101
00:07:20,690 --> 00:07:22,473
Number 48...

102
00:07:22,943 --> 00:07:24,183
Oh, one of the common recruits.

103
00:07:26,196 --> 00:07:27,814
Please don't be disappointed.

104
00:07:28,198 --> 00:07:32,547
All of you are necessary for this mission.

105
00:07:34,412 --> 00:07:38,428
I'm leff lynor, one of the engineers here.

106
00:07:38,792 --> 00:07:39,872
H-hello.

107
00:07:39,876 --> 00:07:42,730
By the way, shouldn't you be going, too?

108
00:07:42,754 --> 00:07:43,743
Where?

109
00:07:43,755 --> 00:07:45,628
The briefing.

110
00:07:45,632 --> 00:07:49,153
If you're late, the director
will glare at you for an entire year.

111
00:07:49,177 --> 00:07:51,547
U-um, where is it?

112
00:07:51,930 --> 00:07:52,930
Over here.

113
00:08:02,732 --> 00:08:06,379
It's unusual for you
to become involved with someone, mash.

114
00:08:06,403 --> 00:08:10,005
What do you find so appealing about him?

115
00:08:13,994 --> 00:08:17,327
Senpail is... human.

116
00:08:19,833 --> 00:08:24,422
Let me correct that.
To be exact, he seems human.

117
00:08:24,546 --> 00:08:29,361
I have a feeling all of the people here
are a little different.

118
00:08:29,551 --> 00:08:33,126
That's because all the people in chaldea
have one or two quirks.

119
00:08:33,138 --> 00:08:34,586
What does that-

120
00:08:51,614 --> 00:08:54,218
Welcome to the chaldea
security organization.

121
00:08:54,242 --> 00:08:58,576
I am Olga Marie animusphere,
the director of chaldea.

122
00:08:58,580 --> 00:09:02,489
And all of you have been chosen or
discovered from around the world

123
00:09:02,500 --> 00:09:04,448
For the rare talent you possess.

124
00:09:04,836 --> 00:09:08,378
By talent, I mean the
potential to do a spiritron dive.

125
00:09:08,381 --> 00:09:12,382
You possess magical circuits and the
qualifications to become a master.

126
00:09:12,385 --> 00:09:20,385
That being said, it's a special talent,
but you yourselves are not special people.

127
00:09:20,602 --> 00:09:23,142
Make yourselves aware that
you are no more than tools

128
00:09:23,146 --> 00:09:26,227
Whose sole purpose
is to protect humankind's history.

129
00:09:26,483 --> 00:09:27,689
Geez...

130
00:09:27,692 --> 00:09:28,692
Tools?!

131
00:09:29,277 --> 00:09:30,726
What does that mean?

132
00:09:32,280 --> 00:09:33,565
Silence!

133
00:09:34,574 --> 00:09:39,430
If you don't like what I have to say,
leave chaldea immediately!

134
00:09:40,413 --> 00:09:41,827
Fine then.

135
00:09:41,831 --> 00:09:44,232
Chaldea has never seen this many...

136
00:09:50,590 --> 00:09:53,085
48... commoner's block...

137
00:10:05,814 --> 00:10:07,099
Why...

138
00:10:07,273 --> 00:10:09,272
- Senpai.
- Mash...

139
00:10:09,275 --> 00:10:13,130
Senpai, you've been excluded
from the first mission.

140
00:10:13,154 --> 00:10:14,902
I'll take you to your room.

141
00:10:17,325 --> 00:10:20,362
In the world of mages, ability is a given,

142
00:10:20,370 --> 00:10:22,277
But lineage says a lot as well.

143
00:10:22,622 --> 00:10:27,186
The director is the head of the animuspheres,
a distinguished family of mages.

144
00:10:27,210 --> 00:10:30,918
She indeed has a strong predilection
for bloodlines.

145
00:10:31,506 --> 00:10:34,714
Many potential masters were needed

146
00:10:34,717 --> 00:10:37,626
After moving the rayshift's
experimental stage to practical use.

147
00:10:37,637 --> 00:10:42,186
But only a handful of
mages had that potential.

148
00:10:42,475 --> 00:10:47,623
So that's why average citizens like myself
were so aggressively recruited.

149
00:10:47,647 --> 00:10:49,474
Will you leave chaldea?

150
00:10:49,482 --> 00:10:51,689
I haven't decided for certain yet.

151
00:10:51,693 --> 00:10:54,841
But for now, I'll do what I can here.

152
00:10:55,321 --> 00:10:58,042
And leaving like this would be frustrating.

153
00:11:03,872 --> 00:11:09,207
As high as we are above the ground,
we can't see one bit of the blue sky.

154
00:11:09,210 --> 00:11:11,209
Blue sky, huh?

155
00:11:11,713 --> 00:11:17,916
If you spend two years up here, I guess
you wouldn't get a chance to see it, huh?

156
00:11:24,976 --> 00:11:26,849
This is your room, senpai.

157
00:11:27,395 --> 00:11:28,764
Thank you for everything.

158
00:11:28,771 --> 00:11:29,886
Not at all.

159
00:11:29,898 --> 00:11:32,438
You'll participate in the
mission, right, mash?

160
00:11:32,442 --> 00:11:33,306
Yes.

161
00:11:33,318 --> 00:11:35,852
Which is why I must leave now.

162
00:11:37,155 --> 00:11:38,155
Mash!

163
00:11:41,951 --> 00:11:44,112
Um... be careful!

164
00:11:52,670 --> 00:11:55,031
She's kind of an interesting girl.

165
00:12:01,262 --> 00:12:02,593
E-excuse me...

166
00:12:02,597 --> 00:12:05,217
Yes... come in...

167
00:12:08,603 --> 00:12:09,603
Who are you?!

168
00:12:10,313 --> 00:12:12,095
U-um...

169
00:12:12,106 --> 00:12:14,921
This is where I retreat to slack off!

170
00:12:16,653 --> 00:12:18,934
Who said you could come in here?

171
00:12:19,530 --> 00:12:22,279
I was told this was my room.

172
00:12:22,283 --> 00:12:24,490
Your room? Here?

173
00:12:25,870 --> 00:12:27,239
I see.

174
00:12:27,247 --> 00:12:29,787
So the last kid finally showed up...

175
00:12:29,791 --> 00:12:31,872
Um, you are?

176
00:12:32,877 --> 00:12:36,732
I'm romani archaman,
head of the medical division.

177
00:12:36,756 --> 00:12:39,744
Everyone just calls me Dr. Roman.

178
00:12:39,884 --> 00:12:41,044
Head of a division!

179
00:12:41,052 --> 00:12:43,467
S-sorry to bother you
when you're taking a break.

180
00:12:43,471 --> 00:12:47,660
No, not at all.
Really, I'm just a run-of-the-mill doctor.

181
00:12:47,684 --> 00:12:51,054
By the way, isn't the
rayshift starting soon?

182
00:12:51,062 --> 00:12:54,197
I heard all staffers
were involved with that.

183
00:12:55,149 --> 00:12:56,563
Actually...

184
00:12:58,903 --> 00:13:03,688
In other words, you've infuriated the
director and were cut from the first mission.

185
00:13:03,700 --> 00:13:04,689
Yes.

186
00:13:04,701 --> 00:13:06,069
Then we're two of a kind.

187
00:13:06,869 --> 00:13:08,743
The director chased me out, saying,

188
00:13:08,746 --> 00:13:11,575
"When romani is here,
the mood softens up too much!”

189
00:13:11,582 --> 00:13:13,823
All I could do was sulk in this room.

190
00:13:13,835 --> 00:13:15,041
Oh, really?

191
00:13:16,713 --> 00:13:21,735
But now, since neither of us has anything
to do, we should deepen our friendship.

192
00:13:21,759 --> 00:13:23,378
O-okay.

193
00:13:28,516 --> 00:13:31,803
And that's chaldea"s structure.

194
00:13:31,811 --> 00:13:37,920
It was built 6,000 meters above sea level in
the mountains, with a basement workshop...

195
00:13:39,986 --> 00:13:40,975
Hi, leff.

196
00:13:40,987 --> 00:13:44,069
Romani. Rayshift is going to begin shortly.

197
00:13:44,073 --> 00:13:46,982
Would you come here as well, just in case?

198
00:13:46,993 --> 00:13:48,278
Did something happen?

199
00:13:48,453 --> 00:13:50,660
Team a is ready, but team b and down

200
00:13:50,663 --> 00:13:54,664
Are having small abnormality issues with
some of the people who aren't used to this.

201
00:13:54,667 --> 00:13:56,541
Then I'll anesthetize them.

202
00:13:56,544 --> 00:13:57,750
Hurry.

203
00:13:57,754 --> 00:13:59,293
You're in the medical office, right?

204
00:13:59,297 --> 00:14:02,109
You should be able to get
here in two minutes.

205
00:14:02,133 --> 00:14:03,133
Okay!

206
00:14:03,801 --> 00:14:05,007
Don't be late.

207
00:14:07,013 --> 00:14:09,011
This isn't the medical office, is it?

208
00:14:09,015 --> 00:14:12,924
W-well, I won't get in trouble
for being a little late.

209
00:14:12,935 --> 00:14:15,510
Besides, it sounds like team a
isn't having any issues.

210
00:14:15,521 --> 00:14:18,808
- Oh, the man I was talking to...
- Professor leff, right?

211
00:14:18,816 --> 00:14:23,152
I met him earlier.
He said he was an engineer here.

212
00:14:24,072 --> 00:14:27,580
An engineer?
That was incredibly humble of him.

213
00:14:28,034 --> 00:14:31,655
He's the mage who created
the telescope to observe chaldeas,

214
00:14:31,662 --> 00:14:35,264
The near-future observation lens: Shiva.

215
00:14:39,045 --> 00:14:44,380
And, the former director is the one who
constructed the rayshift's summoning system.

216
00:14:44,384 --> 00:14:50,783
And atlas academy provided the spiritron
calculation engine to actualize the theory.

217
00:14:50,807 --> 00:14:55,115
So many talented people
have come together to make it all possible.

218
00:14:56,646 --> 00:15:00,061
It seems pointless to have
an average doctor like me on hand,

219
00:15:00,066 --> 00:15:02,013
But when they call for me, I go.

220
00:15:02,235 --> 00:15:03,270
Right?

221
00:15:03,861 --> 00:15:06,978
Thanks for letting me
bend your ear, fujimaru.

222
00:15:06,989 --> 00:15:08,772
No, thank you.

223
00:15:08,783 --> 00:15:11,486
Once things settle down,
come visit me in the office.

224
00:15:11,494 --> 00:15:13,735
I've got some delicious cake...

225
00:15:16,874 --> 00:15:19,244
- What is this?
- A power outage?

226
00:15:19,252 --> 00:15:21,893
Chaldea shouldn't have any power outages.

227
00:15:22,463 --> 00:15:24,371
Emergency alert.

228
00:15:24,674 --> 00:15:30,948
Fires have broken out in the central
power plant and central control room.

229
00:15:30,972 --> 00:15:31,972
Fires?

230
00:15:32,181 --> 00:15:37,384
The central division bulkhead will
close in 240 seconds.

231
00:15:37,603 --> 00:15:38,558
All personnel, please evacuate
from gate two immediately.

232
00:15:38,563 --> 00:15:42,876
Rt er == = ees I mn a ew sees ae ae see ee ss -_-_ s=s-aa == a ee se ss se sas ee a an te se _- === == ee ss as =
ses ee - _ a memati tai tit = eet oe ar a ss San se ch ta rs er I I = soi tai ti te ee -_- ae a es ae eee ee ee

233
00:15:42,900 --> 00:15:46,142
To repeat, fires have broken out in the
central power plant and central control room.

234
00:15:46,154 --> 00:15:46,859
To repeat, fires have broken out in the central
power plant and central control room. Hey!

235
00:15:46,863 --> 00:15:51,557
To repeat, fires have broken out in the
central power plant and central control room.

236
00:16:02,462 --> 00:16:03,622
Oh, no...

237
00:16:04,297 --> 00:16:07,080
Only chaldeas is unharmed?

238
00:16:10,511 --> 00:16:13,860
It's possible this was an act of sabotage.

239
00:16:13,973 --> 00:16:18,328
Suspension of power output unit confirmed.
Insufficient power generation.

240
00:16:18,352 --> 00:16:19,352
This is bad!

241
00:16:20,730 --> 00:16:23,758
Unable to switch to reserve power.

242
00:16:23,983 --> 00:16:27,100
Personnel, please manually
switch to reserve. To repeat...

243
00:16:27,111 --> 00:16:29,631
Personnel, please manually switch to reserve. To
repeat... I'll go to the basement power plant!

244
00:16:29,655 --> 00:16:30,610
Isn't it dangerous?

245
00:16:30,615 --> 00:16:33,189
I can't let the light of chaldea go out.

246
00:16:33,201 --> 00:16:35,199
You need to go back the way you came now!

247
00:16:35,203 --> 00:16:36,203
Dr. Roman!

248
00:16:37,997 --> 00:16:41,613
Bulkhead closing in 180 seconds.

249
00:16:41,792 --> 00:16:44,207
All remaining personnel
in the central division,

250
00:16:44,212 --> 00:16:48,227
Please evacuate from gate two immediately.

251
00:16:53,471 --> 00:16:54,839
Mash!

252
00:16:59,393 --> 00:17:01,176
Mash! Where are you?!

253
00:17:02,021 --> 00:17:06,117
Rayshift system transferring
to final stage.

254
00:17:06,150 --> 00:17:12,861
Coordinates: January 30th, a.D. 2004.
Fuyuki, Japan.

255
00:17:13,741 --> 00:17:14,741
Mash!

256
00:17:15,159 --> 00:17:18,387
Laplace conversion protection in place.

257
00:17:18,412 --> 00:17:21,850
Additional factor frame towards
the singularity secured.

258
00:17:21,874 --> 00:17:23,827
Unsummon program set.

259
00:17:24,085 --> 00:17:27,513
Masters, please enter
the final adjustments.

260
00:17:30,841 --> 00:17:31,841
Mash!

261
00:17:34,262 --> 00:17:36,423
Senpai?

262
00:17:36,889 --> 00:17:39,650
Mash, hang in there! I'm
coming to help you!

263
00:17:40,685 --> 00:17:42,637
No, that's...

264
00:17:57,952 --> 00:17:59,654
Never mind me...

265
00:18:00,079 --> 00:18:04,288
Please, you need to... run...

266
00:18:04,542 --> 00:18:07,207
And you're coming with me, mash.

267
00:18:09,755 --> 00:18:12,330
Please, just run! There's no-

268
00:18:13,301 --> 00:18:14,541
forget it!

269
00:18:17,096 --> 00:18:19,132
Warning to observation staff.

270
00:18:19,140 --> 00:18:21,472
Chaldeas' condition has changed.

271
00:18:25,062 --> 00:18:29,251
Shiva's near-future observational data
will be overwritten.

272
00:18:29,275 --> 00:18:32,103
The survival of the human race on earth

273
00:18:32,111 --> 00:18:35,166
For the next 100 years cannot be confirmed.

274
00:18:35,323 --> 00:18:38,218
The future of humankind
cannot be guaranteed.

275
00:18:38,242 --> 00:18:39,944
Chaldeas is...

276
00:18:39,952 --> 00:18:42,393
Central bulkhead will now be sealed.

277
00:18:47,126 --> 00:18:51,222
Commencing interior
cleansing in 90 seconds.

278
00:18:51,714 --> 00:18:54,922
Senpai, I'm sorry.

279
00:18:55,176 --> 00:18:56,749
Because of me...

280
00:18:57,386 --> 00:18:59,089
No, it's...

281
00:19:00,139 --> 00:19:04,848
Well, I'm sure we'll find
a way out of this somehow.

282
00:19:08,981 --> 00:19:10,141
Are you okay, mash?

283
00:19:10,775 --> 00:19:14,813
Yes... thank you...

284
00:19:15,821 --> 00:19:19,968
Seeking qualified masters... seeking...

285
00:19:19,992 --> 00:19:21,232
Senpai...

286
00:19:23,204 --> 00:19:27,033
You can't see... the sky...

287
00:19:27,041 --> 00:19:28,948
At all... from here.

288
00:19:31,212 --> 00:19:32,660
You're right!

289
00:19:33,964 --> 00:19:36,902
Because there's always a blizzard here...

290
00:19:36,926 --> 00:19:40,608
Someday, I want to show you the sky, mash.

291
00:19:43,057 --> 00:19:44,930
Senpai...

292
00:19:46,185 --> 00:19:49,222
I'm sorry. Your hand...

293
00:19:49,647 --> 00:19:50,727
Sure.

294
00:19:52,650 --> 00:19:53,685
Here.

295
00:19:55,152 --> 00:19:56,187
There we go.

296
00:20:09,041 --> 00:20:13,377
Resetting contact with
suitable designee number 48.

297
00:20:19,802 --> 00:20:21,754
Starting unsummon program.

298
00:20:24,890 --> 00:20:26,843
Commencing spiritron conversion.

299
00:20:28,936 --> 00:20:33,713
Rayshift beginning in 3... 2... 1...

300
00:20:35,776 --> 00:20:40,953
All procedures cleared.
Commencing first order.

301
00:20:47,955 --> 00:20:49,828
That tickles...

302
00:20:54,712 --> 00:20:56,043
Where am 1?

303
00:21:30,539 --> 00:21:31,988
Mash?!

304
00:21:31,999 --> 00:21:36,628
I'll explain later.
But for now, please stay down.

305
00:21:52,269 --> 00:21:53,304
Well, well...

306
00:22:20,464 --> 00:22:21,913
Looks like he retreated.

307
00:22:22,216 --> 00:22:24,757
Mash, that outfit...

308
00:22:26,262 --> 00:22:27,297
This is...

309
00:22:31,141 --> 00:22:32,555
Master, your commands.

310
00:22:33,769 --> 00:22:38,758
You and I will get through
this situation together, senpai!

311
00:23:16,020 --> 00:23:17,513
What the hell?

312
00:23:30,951 --> 00:23:35,207
Why do these kinds of things
always happen to me?

313
00:23:44,131 --> 00:23:45,416
Help me, leff!

314
00:23:54,683 --> 00:23:55,683
Mash?

315
00:24:08,280 --> 00:24:10,188
Are you all right?

316
00:24:10,199 --> 00:24:11,199
Director?

317
00:24:11,951 --> 00:24:12,951
You!

318
00:24:21,919 --> 00:24:24,126
Director, are you hurt?

319
00:24:24,380 --> 00:24:25,415
What is going on?

320
00:24:26,173 --> 00:24:30,776
This is singularity f.
Fuyuki city, 2004.

321
00:24:31,762 --> 00:24:35,004
It may be hard to believe, but I...

322
00:24:35,015 --> 00:24:39,621
You're a Demi-servant, right?
I could tell just by looking at you.

323
00:24:39,645 --> 00:24:44,848
What I want to know is,
why didn't it succeed until now!

324
00:24:45,484 --> 00:24:49,268
I'm sure you know that
chaldea prepared a servant beforehand

325
00:24:49,279 --> 00:24:54,776
In order to resolve the
investigation of singularity f.

326
00:24:59,415 --> 00:25:05,299
Right before I died,
he offered me the contract.

327
00:25:06,380 --> 00:25:10,164
In exchange for giving me the abilities of
a heroic spirit and noble phantasm,

328
00:25:10,175 --> 00:25:15,005
He wanted me to eliminate the
cause of the singularity.

329
00:25:15,723 --> 00:25:21,847
So I merged with the servant
to become a Demi-servant.

330
00:25:21,895 --> 00:25:26,209
Then this substitute commoner
has become your master?

331
00:25:26,233 --> 00:25:27,439
Master?

332
00:25:28,694 --> 00:25:31,314
I'm a master? But...

333
00:25:32,531 --> 00:25:35,026
That command spell proves it.

334
00:25:46,420 --> 00:25:49,858
I finally got through!
Hello, can you hear me?

335
00:25:49,882 --> 00:25:50,917
Dr. Roman!

336
00:25:51,383 --> 00:25:53,590
Fujimaru, mash.

337
00:25:53,969 --> 00:25:56,717
So you did get caught up in that rayshift.

338
00:25:56,722 --> 00:25:59,675
Without being in a coffin, I am surprised
you didn't lose your existence.

339
00:25:59,683 --> 00:26:02,418
Why have you taken control, romani?

340
00:26:03,562 --> 00:26:06,228
D-director! You're alive?!

341
00:26:06,231 --> 00:26:07,680
What are you talking about?

342
00:26:07,691 --> 00:26:10,712
Why is the head of the
medical section in that chair?

343
00:26:10,736 --> 00:26:11,736
Where's leff?

344
00:26:13,572 --> 00:26:17,321
Professor leff was right in
the middle of that explosion.

345
00:26:17,326 --> 00:26:19,971
I can't see any hope of his survival.

346
00:26:19,995 --> 00:26:21,235
No...

347
00:26:22,206 --> 00:26:25,539
the reason I've been entrusted with
operational command is because

348
00:26:25,542 --> 00:26:27,578
There isn't anyone left who outranks me.

349
00:26:27,586 --> 00:26:30,001
Then what about the master candidates?

350
00:26:30,005 --> 00:26:33,401
What happened to the 47 people
who were in the coffins?

351
00:26:33,425 --> 00:26:35,613
All of them are in critical condition.

352
00:26:36,970 --> 00:26:37,800
At this rate...

353
00:26:37,805 --> 00:26:39,378
Don't be so foolish!

354
00:26:40,849 --> 00:26:43,181
Transfer them to
cryopreservation immediately!

355
00:26:43,185 --> 00:26:45,319
Our top priority is to
ensure their survival!

356
00:26:45,854 --> 00:26:47,348
I'll do it at once!

357
00:26:48,982 --> 00:26:50,222
Director...

358
00:26:50,234 --> 00:26:54,556
As long as they don't die,
this can all be justified later.

359
00:26:55,989 --> 00:27:01,232
I can't possibly carry the burden
of 47 lives on my back.

360
00:27:02,955 --> 00:27:07,250
Currently, chaldea has lost
809% of all functions.

361
00:27:07,292 --> 00:27:09,578
Once communications
with the outside are restored,

362
00:27:09,586 --> 00:27:14,150
I'll request supplies and start
reconstructing chaldea. That's the status.

363
00:27:14,174 --> 00:27:16,506
Fine, romani archaman.

364
00:27:16,510 --> 00:27:20,385
I'm not happy about it, but until I get
back, you're in charge of chaldea.

365
00:27:20,389 --> 00:27:22,630
Roger. But still...

366
00:27:23,142 --> 00:27:26,955
A Demi-servant, the fusion of a
heroic spirit and a human...

367
00:27:26,979 --> 00:27:30,273
I can't believe it succeeded
at a time like this.

368
00:27:33,152 --> 00:27:37,857
Well then, starting now, both
ritsuka fujimaru and mash kyrielight

369
00:27:37,865 --> 00:27:40,718
Will begin investigation on singularity f.

370
00:27:40,742 --> 00:27:42,282
I wish you luck.

371
00:27:42,286 --> 00:27:44,860
If an emergency situation comes up,
please contact me.

372
00:27:44,872 --> 00:27:45,827
Hmph!

373
00:27:45,831 --> 00:27:49,327
We can send an sos,
but nobody will come to save us.

374
00:27:49,334 --> 00:27:50,574
Director...

375
00:27:51,461 --> 00:27:53,911
Director, are you sure about this?

376
00:27:53,922 --> 00:27:56,671
We could wait here for help instead.

377
00:27:56,675 --> 00:28:00,947
After this incident, I can imagine how much
protest we'll get from the association.

378
00:28:00,971 --> 00:28:02,838
We can't go home empty-handed.

379
00:28:03,307 --> 00:28:07,078
Sorry, but you'll have to help me,
mash and fujimaru.

380
00:28:07,102 --> 00:28:08,308
Roger.

381
00:28:09,021 --> 00:28:10,560
R-Roger!

382
00:28:13,275 --> 00:28:18,077
I never thought the day would come
when I'd have to rely on a commoner.

383
00:28:22,242 --> 00:28:24,116
You're being annoying!
What do you-

384
00:28:24,119 --> 00:28:26,266
Please get away from there right now!

385
00:28:28,790 --> 00:28:30,404
I'm detecting signs of an enemy!

386
00:28:30,542 --> 00:28:31,702
This is...

387
00:28:31,710 --> 00:28:32,790
«a servant!

388
00:28:38,842 --> 00:28:42,524
What the heck?
What's a servant doing here?

389
00:28:43,055 --> 00:28:44,423
It's a holy grail war.

390
00:28:47,643 --> 00:28:49,550
It's been confirmed that in 2004,

391
00:28:49,561 --> 00:28:54,626
A special ritual called a
"holy grail war" took place in this city.

392
00:28:54,650 --> 00:29:00,465
A holy grail is a magical vessel that contains
the foundation of all forms of magecraft.

393
00:29:00,489 --> 00:29:04,489
Mages in the city of fuyuki
completed a holy grail,

394
00:29:04,493 --> 00:29:08,415
And summoned seven
heroic spirits to activate it.

395
00:29:08,538 --> 00:29:11,079
The seven masters battled it out,

396
00:29:11,083 --> 00:29:14,831
And in the end,
the survivor obtained the holy grail.

397
00:29:14,962 --> 00:29:17,990
But the conclusion isn't recorded.

398
00:29:18,674 --> 00:29:20,581
Did the ritual succeed?

399
00:29:20,592 --> 00:29:21,961
Did it fail?

400
00:29:22,803 --> 00:29:28,910
Whatever did happen, the servants' actions
ended without anyone knowing about them.

401
00:29:28,934 --> 00:29:30,932
Then why...

402
00:29:46,159 --> 00:29:48,112
Are these... chains?

403
00:29:48,120 --> 00:29:50,452
No, don't touch it!

404
00:29:55,043 --> 00:29:56,043
Master!

405
00:29:56,295 --> 00:29:57,913
Too bad.

406
00:29:58,046 --> 00:30:01,288
The fresh prey got away.

407
00:30:02,843 --> 00:30:06,818
An unknown servant and an unknown master.

408
00:30:07,681 --> 00:30:09,888
How young and fresh...

409
00:30:10,809 --> 00:30:14,305
A servant!
But I don't see her master.

410
00:30:14,313 --> 00:30:15,931
This world has already gone mad.

411
00:30:16,565 --> 00:30:20,407
A servant without a master
doesn't surprise me.

412
00:30:26,491 --> 00:30:27,905
Those are...

413
00:30:27,909 --> 00:30:29,115
Former humans.

414
00:30:29,619 --> 00:30:32,754
Looks like that servant
turned them to stone.

415
00:30:35,834 --> 00:30:37,453
Why would you do this?

416
00:30:37,961 --> 00:30:39,410
You complain?

417
00:30:39,421 --> 00:30:41,628
When you wander into my hunting ground,

418
00:30:41,631 --> 00:30:46,221
I'm free to treat you
however I please, am I not?

419
00:30:50,432 --> 00:30:51,881
Do not worry.

420
00:30:52,309 --> 00:30:59,126
I've lost one statue,
but now I'm going to have three new ones.

421
00:31:01,401 --> 00:31:03,104
Our only option is to fight.

422
00:31:03,111 --> 00:31:04,396
Fight?

423
00:31:04,404 --> 00:31:06,152
- Can you take her?
- Yes.

424
00:31:07,282 --> 00:31:09,948
Oh, how bold. How fresh.

425
00:31:10,535 --> 00:31:14,807
Is this your first time
fighting as a servant?

426
00:31:14,831 --> 00:31:18,901
Then, as a veteran, I'll teach you.

427
00:31:20,712 --> 00:31:22,740
Be careful of what you say and do.

428
00:31:22,881 --> 00:31:28,778
For once the word "fight"
passes your lips, it has already begun.

429
00:31:35,060 --> 00:31:37,843
You're desperate. Excellent.

430
00:31:37,854 --> 00:31:39,268
But be careful.

431
00:31:39,564 --> 00:31:42,210
My Lance is the Lance of immortal killing.

432
00:31:42,234 --> 00:31:45,351
Any wound this Lance delivers
cannot be healed by any means.

433
00:31:45,362 --> 00:31:49,670
Even if by some miracle you could
completely heal your entire body.

434
00:31:49,699 --> 00:31:50,734
Do you understand?

435
00:31:51,201 --> 00:31:53,148
If you make the slightest error,

436
00:31:54,454 --> 00:32:00,111
You'll be a failure of a servant
for the rest of your life!

437
00:32:14,141 --> 00:32:17,289
Being too fresh can get on my nerves.

438
00:32:27,863 --> 00:32:31,345
I will entangle you all with my hair.

439
00:32:32,409 --> 00:32:34,191
I'm no match for her.

440
00:32:34,202 --> 00:32:35,571
Please run, senpai!

441
00:32:37,456 --> 00:32:38,491
Mash...

442
00:32:38,915 --> 00:32:40,743
You've got guts.

443
00:32:40,959 --> 00:32:45,648
A little girl is still a little girl,
but you seem pretty brave.

444
00:32:45,672 --> 00:32:47,859
That's why I can't leave you like this.

445
00:32:47,883 --> 00:32:49,251
Who are you?

446
00:32:49,259 --> 00:32:51,620
Who? Look at me and you'll know...

447
00:32:51,928 --> 00:32:53,088
O0ld friend.

448
00:32:56,391 --> 00:32:57,391
You are...

449
00:32:57,726 --> 00:32:58,841
Caster!

450
00:33:02,772 --> 00:33:05,587
Why do you side with these wanderers?

451
00:33:06,651 --> 00:33:10,813
Because it's better than
being on your side, of course!

452
00:33:19,706 --> 00:33:24,979
I'm a caster servant. For a certain reason,
I consider her an enemy.

453
00:33:25,003 --> 00:33:27,751
The enemy of my enemy
is not necessarily my ally,

454
00:33:27,756 --> 00:33:29,957
But for now, you can trust me.

455
00:33:30,383 --> 00:33:31,877
Get in position, young lady.

456
00:33:31,885 --> 00:33:35,647
Skill aside, your courage
is second to none.

457
00:33:35,972 --> 00:33:36,757
Thank you!

458
00:33:36,765 --> 00:33:37,765
Kid!

459
00:33:38,475 --> 00:33:39,806
Are you the master?

460
00:33:40,602 --> 00:33:42,989
Then I'll leave it to you for the commands.

461
00:33:43,522 --> 00:33:47,390
- But...
- If you call yourself a man, prepare yourself!

462
00:33:48,443 --> 00:33:51,442
It'd be a temporary contract,
but out of regard

463
00:33:51,446 --> 00:33:55,488
For that brave young lady,
I'll become your servant.

464
00:33:56,243 --> 00:33:57,449
That's fine with me.

465
00:33:57,452 --> 00:34:00,556
It means I can kill you
earlier than planned.

466
00:34:00,580 --> 00:34:04,542
I'll take you while you're
still flesh and blood.

467
00:34:31,236 --> 00:34:33,477
All you can do is run away!

468
00:34:33,488 --> 00:34:37,396
It seems you don't even
have time to cast a spell, right?

469
00:34:40,662 --> 00:34:43,410
This is what you get for
opening your big mouth.

470
00:34:43,415 --> 00:34:47,203
This is what happens when
you express your intentions.

471
00:34:50,505 --> 00:34:51,505
Young lady!

472
00:34:58,471 --> 00:35:01,346
I don't need to chant a spell to use runes.

473
00:35:01,349 --> 00:35:04,218
Go back to school, you dimwit!

474
00:35:38,928 --> 00:35:41,214
And, that's one down.

475
00:35:42,098 --> 00:35:43,547
Thank you.

476
00:35:43,558 --> 00:35:45,890
You saved us
when we were in danger.

477
00:35:45,894 --> 00:35:47,596
Well, good work.

478
00:35:47,979 --> 00:35:52,008
We were saved because of your support.
Don't worry about it.

479
00:35:52,400 --> 00:35:54,148
Hey, hey, hey!

480
00:35:59,324 --> 00:36:01,440
You have a fine body.

481
00:36:01,951 --> 00:36:04,552
That's one sexual-harassing old pervert.

482
00:36:04,663 --> 00:36:06,870
For now, let's ask him about the situation.

483
00:36:06,873 --> 00:36:09,747
It seems he's a sane heroic spirit.

484
00:36:09,751 --> 00:36:13,272
Is that some means of communication
through magecraft?

485
00:36:13,296 --> 00:36:14,665
It's a pleasure to meet you.

486
00:36:14,673 --> 00:36:17,790
Heroic spirit, I don't know where you
hail from, but it's an honor-

487
00:36:17,801 --> 00:36:20,549
Flattery won't get you anywhere.

488
00:36:20,553 --> 00:36:23,173
Just state your business quickly.

489
00:36:23,181 --> 00:36:25,342
You're good at that, right, weakling?

490
00:36:25,350 --> 00:36:27,386
W-weakling...

491
00:36:30,855 --> 00:36:35,398
in short, you're servants from the holy
grail war that took place in this town,

492
00:36:35,402 --> 00:36:37,354
And the only survivor, yes?

493
00:36:37,362 --> 00:36:40,257
I didn't lose, if that's what you mean.

494
00:36:40,490 --> 00:36:42,697
Somewhere along the line,

495
00:36:42,701 --> 00:36:45,638
Our holy grail war was
switched with something else.

496
00:36:45,662 --> 00:36:46,947
Switched?

497
00:36:46,955 --> 00:36:49,236
I don't know the details myself.

498
00:36:49,374 --> 00:36:51,949
Overnight, the town was
blanketed with fire,

499
00:36:51,960 --> 00:36:56,295
Humans had disappeared,
and only servants remained.

500
00:36:56,631 --> 00:37:01,278
Saber was the first to start up
the holy grail war again.

501
00:37:01,302 --> 00:37:05,658
That one has gone on a rampage with relish,
like a fish finally getting water.

502
00:37:05,682 --> 00:37:13,682
Saber has defeated Archer, lancer,
rider, berserker, and assassin.

503
00:37:15,483 --> 00:37:19,935
And then the defeated servants became
corrupted by a dark mud,

504
00:37:19,946 --> 00:37:22,361
As you saw with lancer.

505
00:37:24,284 --> 00:37:28,681
I disposed of the darkened rider and
assassin before they encountered you.

506
00:37:28,705 --> 00:37:30,118
As for the berserker,

507
00:37:30,415 --> 00:37:33,936
Well, I think he won't attack
as long as we leave him alone.

508
00:37:33,960 --> 00:37:36,743
So if we defeat the remaining servant...

509
00:37:36,755 --> 00:37:38,702
The holy grail war will be over.

510
00:37:39,966 --> 00:37:44,238
There's a high likelihood of settling
the singularity f abnormality, too.

511
00:37:44,262 --> 00:37:46,260
Do you know where it is?

512
00:37:46,681 --> 00:37:47,716
Yes.

513
00:37:50,268 --> 00:37:52,220
At the heart of this land.

514
00:37:53,855 --> 00:37:55,429
They're protecting it.

515
00:37:56,983 --> 00:37:59,144
The corrupted greater grail.

516
00:38:02,864 --> 00:38:05,011
I'll take care of the Archer bastard.

517
00:38:05,742 --> 00:38:10,451
I need to settle things
between us once and for all.

518
00:38:11,206 --> 00:38:13,871
You really don't mind helping us?

519
00:38:14,334 --> 00:38:18,022
Even though you hardly know
anything about our situation?

520
00:38:18,046 --> 00:38:21,608
No, I don't mind. Don't worry about it.

521
00:38:24,010 --> 00:38:28,199
I don't get deeply involved with things
outside of my own time period.

522
00:38:28,223 --> 00:38:30,384
At the end of the day,
I cooperate as a weapon.

523
00:38:30,391 --> 00:38:32,344
That's the servant golden rule.

524
00:38:33,061 --> 00:38:35,764
Your purpose is investigating
this abnormality.

525
00:38:35,772 --> 00:38:39,814
My purpose is drawing
the holy grail war to a close.

526
00:38:40,401 --> 00:38:45,111
Our interests line up.
Why not join forces together?

527
00:38:47,909 --> 00:38:49,950
That's a logical decision.

528
00:38:53,665 --> 00:38:55,283
Still, it's unusual.

529
00:38:58,503 --> 00:39:01,598
You don't have the
potential to be a master?

530
00:39:03,216 --> 00:39:04,630
What of it?

531
00:39:06,261 --> 00:39:08,630
I mean, you're a first-class mage.

532
00:39:08,638 --> 00:39:10,879
You just don't have the potential
to be a master?

533
00:39:10,890 --> 00:39:11,890
Is it a curse?

534
00:39:12,308 --> 00:39:14,758
What difference does it make?

535
00:39:14,769 --> 00:39:17,101
You've got a first-class
stubborn streak, too.

536
00:39:17,105 --> 00:39:18,311
What was that?!

537
00:39:22,402 --> 00:39:23,402
Mash?

538
00:39:24,362 --> 00:39:26,314
I overworked you, didn't I?

539
00:39:26,781 --> 00:39:27,781
No!

540
00:39:28,491 --> 00:39:30,443
No, I'm fine.

541
00:39:30,910 --> 00:39:32,909
I'm operating perfectly.

542
00:39:34,038 --> 00:39:35,038
But...

543
00:39:36,082 --> 00:39:37,864
Oh, I know what it is.

544
00:39:39,335 --> 00:39:44,018
Senpai, I can't use my noble phantasm yet.

545
00:39:44,340 --> 00:39:45,580
Noble phantasm?

546
00:39:45,592 --> 00:39:48,041
They're weapons that servants use.

547
00:39:48,052 --> 00:39:49,337
But mash, you have...

548
00:39:49,345 --> 00:39:55,309
No, this shield hasn't shown me
its true form yet.

549
00:39:56,769 --> 00:40:00,519
You said you didn't know
what kind of servant you merged with,

550
00:40:00,523 --> 00:40:02,188
So I figured this was the issue.

551
00:40:02,692 --> 00:40:04,186
I'm sorry.

552
00:40:04,569 --> 00:40:06,730
It's not all your responsibility.

553
00:40:06,738 --> 00:40:08,854
An outstanding master should be able

554
00:40:08,865 --> 00:40:12,533
To analyze the servant
with whom he has a contract.

555
00:40:12,911 --> 00:40:14,242
You mean...

556
00:40:14,621 --> 00:40:17,404
I'm saying your level is low!

557
00:40:17,415 --> 00:40:19,080
I'm sorry!

558
00:40:19,083 --> 00:40:21,404
Sorry for interrupting the fun...

559
00:40:21,502 --> 00:40:23,663
But a noble phantasm is about instinct.

560
00:40:23,671 --> 00:40:28,087
If something happens that
calls upon that instinct...

561
00:40:28,176 --> 00:40:30,337
I1t will awaken naturally.

562
00:40:50,114 --> 00:40:53,930
I'm tired. Let's rest a bit up ahead.

563
00:40:54,035 --> 00:40:55,070
Right.

564
00:41:24,941 --> 00:41:25,941
Senpai.

565
00:41:26,484 --> 00:41:27,690
Are you cold?

566
00:41:27,694 --> 00:41:32,361
I'm fine. It seems this form
isn't affected by temperature.

567
00:41:32,365 --> 00:41:33,445
I see.

568
00:41:36,494 --> 00:41:37,574
I'm sorry.

569
00:41:38,871 --> 00:41:41,592
I keep putting you
through hard times, mash.

570
00:41:42,375 --> 00:41:46,855
If your master was a first-class mage
instead of some commoner,

571
00:41:46,879 --> 00:41:49,400
Your burden would probably be lighter.

572
00:41:52,301 --> 00:41:54,254
You really are a human, senpai.

573
00:41:56,180 --> 00:41:57,883
I'm happy.

574
00:41:58,016 --> 00:42:01,924
Happy that I could form
a contract with you as a servant.

575
00:42:07,442 --> 00:42:10,350
Was there a blue sky here, too?

576
00:42:24,709 --> 00:42:31,358
Stars, cosmos, gods, animus,
hollow, void, anima, animusphere.

577
00:42:31,382 --> 00:42:32,876
You're working hard.

578
00:42:32,884 --> 00:42:35,000
Better than nothing, right?

579
00:42:39,265 --> 00:42:42,040
Hey, don't touch without permission!

580
00:42:45,063 --> 00:42:47,971
There's something important
that I haven't confirmed yet.

581
00:42:47,982 --> 00:42:48,971
What is it?

582
00:42:48,983 --> 00:42:52,158
Do you know the true name
of the saber servant?

583
00:42:52,403 --> 00:42:56,175
You speak as if you two
have crossed blades several times.

584
00:42:56,199 --> 00:42:57,981
Yes, I khow.

585
00:42:58,326 --> 00:43:03,381
Anyone who's been hit by that
noble phantasm would know the identity.

586
00:43:03,790 --> 00:43:07,456
The sister sword of
the sword in the stone...

587
00:43:07,460 --> 00:43:12,274
It's the most famous holy sword of all,
even in your time period.

588
00:43:12,298 --> 00:43:15,046
Its name is Excalibur.

589
00:43:16,844 --> 00:43:18,258
Excalibur!

590
00:43:19,972 --> 00:43:24,411
The sword belongs to king Arthur,
the celebrated king of knights.

591
00:43:24,435 --> 00:43:28,887
You're going to tell her, mash,
to fight king Arthur?

592
00:43:28,898 --> 00:43:31,393
Her noble phantasm
hasn't even been released yet.

593
00:43:31,400 --> 00:43:33,686
The young lady has that shield.

594
00:43:33,694 --> 00:43:35,108
But her noble phantasm...

595
00:43:35,655 --> 00:43:40,231
Wary of that shield, there was a bowman
who targeted that young lady.

596
00:43:40,243 --> 00:43:41,656
What?

597
00:43:42,328 --> 00:43:47,726
If Archer makes a move,
then saber is definitely involved.

598
00:43:47,750 --> 00:43:50,498
And if my hunch is right...

599
00:44:12,400 --> 00:44:14,641
The greater grail is inside.

600
00:44:14,652 --> 00:44:17,318
It looks like a natural cave,

601
00:44:17,530 --> 00:44:20,717
But has it always been
in the town of fuyuki?

602
00:44:20,741 --> 00:44:23,810
It's half-natural, half-artificial.

603
00:44:24,370 --> 00:44:29,559
It's an underground workshop
expanded by a mage over many years.

604
00:44:33,379 --> 00:44:37,595
Well, speak of the devil.
The disciple is here.

605
00:44:43,514 --> 00:44:45,217
The Archer servant?

606
00:44:46,058 --> 00:44:49,788
Are you protecting the wielder
of the holy sword as always?

607
00:44:49,812 --> 00:44:52,747
I have no memory of becoming a disciple.

608
00:44:52,773 --> 00:44:56,349
But I can at least do the work
of chasing off mundane visitors.

609
00:44:56,360 --> 00:44:58,468
In other words, you're a gatekeeper.

610
00:44:58,821 --> 00:45:05,665
I don't khow what you're protecting
saber from, but let's end this here.

611
00:45:08,831 --> 00:45:11,392
Sorry, but I don't have that kind of...

612
00:45:11,792 --> 00:45:12,792
Free time!

613
00:45:24,555 --> 00:45:25,590
Eihwaz!

614
00:45:27,808 --> 00:45:30,503
Don't say such sad things, Archer.

615
00:45:31,020 --> 00:45:34,528
Unless you don't have confidence
to take me on?

616
00:45:39,904 --> 00:45:42,812
Go right now! Saber's in there!

617
00:45:44,242 --> 00:45:45,242
Let's go!

618
00:46:19,193 --> 00:46:21,066
What is this?

619
00:46:21,404 --> 00:46:23,944
A dreadnaught-class magical reactor core?

620
00:46:23,948 --> 00:46:26,029
This is the greater grail?

621
00:46:26,242 --> 00:46:27,402
I see.

622
00:46:29,620 --> 00:46:32,101
That is an interesting servant there.

623
00:46:36,502 --> 00:46:39,477
- Is that saber?
- Her energy is powerful!

624
00:46:41,132 --> 00:46:42,338
A shield, is it?

625
00:46:43,384 --> 00:46:46,119
You should ready it, stranger girl.

626
00:46:46,929 --> 00:46:51,118
With this sword, I will
test if your protection...

627
00:46:51,142 --> 00:46:52,844
18 true!

628
00:47:02,069 --> 00:47:03,275
You're wide open!

629
00:47:36,812 --> 00:47:39,267
Here we go, you fell for it!

630
00:47:52,161 --> 00:47:54,402
You put runes in the air!

631
00:47:54,830 --> 00:47:59,936
Yeah, my mentor had a spell
that summoned the gate of the underworld.

632
00:47:59,960 --> 00:48:02,455
I ripped that off, basically.

633
00:48:02,963 --> 00:48:05,838
It won't do any good
to shoot each other from long distance.

634
00:48:05,841 --> 00:48:09,510
From here, let's go all out
and do our usual fight!

635
00:48:10,513 --> 00:48:12,086
From a caster class?

636
00:48:12,723 --> 00:48:16,392
I thought you're supposed to be
smarter than usual?

637
00:48:17,311 --> 00:48:22,060
One's cleverness and tastes
are two different things!

638
00:48:43,838 --> 00:48:46,279
What's wrong?
Won't you come forward?

639
00:48:48,592 --> 00:48:49,592
Mash!

640
00:49:01,522 --> 00:49:02,522
Mash!

641
00:49:04,358 --> 00:49:06,899
If you intend to go help her,
you'll only be in the way.

642
00:49:06,902 --> 00:49:08,650
No, worse than that.

643
00:49:09,113 --> 00:49:10,527
But mash is...

644
00:49:10,531 --> 00:49:11,691
Prepare your resolve.

645
00:49:20,040 --> 00:49:21,788
I understand how you feel.

646
00:49:22,209 --> 00:49:23,783
Painfully so...

647
00:49:24,295 --> 00:49:25,455
Then...

648
00:49:25,463 --> 00:49:27,415
You're that girl's master.

649
00:49:27,423 --> 00:49:29,330
That girl is your servant.

650
00:49:53,782 --> 00:49:54,988
Do not look away!

651
00:49:56,452 --> 00:49:59,426
Look straight ahead! Hold your head high!

652
00:49:59,830 --> 00:50:03,992
Right now, what should you
really be doing as a master?

653
00:50:42,331 --> 00:50:44,204
Game over.

654
00:50:44,208 --> 00:50:46,081
I think you've gotten rusty.

655
00:50:51,215 --> 00:50:52,546
You've got that right.

656
00:50:52,758 --> 00:50:56,453
You've come this far,
and you're worried about someone else.

657
00:51:02,643 --> 00:51:04,804
I shall answer those eyes.

658
00:51:05,771 --> 00:51:09,733
And to the heart that means
to protect its master!

659
00:51:16,782 --> 00:51:17,988
Please endure it, mash!

660
00:51:20,202 --> 00:51:21,442
Wait! Fujimaru!

661
00:51:21,954 --> 00:51:23,194
Fujimaru!

662
00:51:26,375 --> 00:51:29,617
Excalibur Morgan!

663
00:51:44,435 --> 00:51:46,302
It looks like this is the end.

664
00:51:47,730 --> 00:51:50,604
Will that shield resist the sword?

665
00:51:50,608 --> 00:51:53,089
Or will that sword Pierce the shield?

666
00:51:53,777 --> 00:51:56,777
A long time ago,
I heard something similar to that.

667
00:51:56,780 --> 00:51:59,315
Yeah? And what was the answer?

668
00:51:59,491 --> 00:52:01,652
The answer was "a paradox.”

669
00:52:01,660 --> 00:52:03,648
Only a contradiction is produced.

670
00:52:04,371 --> 00:52:06,074
I don't know about that.

671
00:52:06,749 --> 00:52:09,769
I always think the
same thing about that story.

672
00:52:09,793 --> 00:52:14,370
If both things are equal, then isn't it all
down to the skill of those wielding them?

673
00:52:14,381 --> 00:52:16,084
Or let me put it another way.

674
00:52:16,091 --> 00:52:18,423
If you're losing because of
the weapon's performance,

675
00:52:18,427 --> 00:52:21,468
Then it's only human
to compensate with wisdom, yes?

676
00:52:35,903 --> 00:52:38,624
Don't underestimate the Sage of the forest!

677
00:52:42,660 --> 00:52:46,609
Sorry. These are all new tricks.

678
00:53:27,162 --> 00:53:29,857
True, this is better than nothing.

679
00:54:11,415 --> 00:54:12,784
Senpai...

680
00:54:15,252 --> 00:54:16,252
I believe in you.

681
00:54:28,849 --> 00:54:31,135
Please watch me, master.

682
00:54:39,610 --> 00:54:40,645
The noble phantasm...

683
00:54:54,249 --> 00:54:55,284
That shield is...

684
00:55:16,522 --> 00:55:17,522
Mash!

685
00:55:20,609 --> 00:55:22,149
Excalibur...

686
00:55:24,571 --> 00:55:27,773
I'm fine. It's not over yet...

687
00:55:35,374 --> 00:55:37,695
My spell is the coffin of flames.

688
00:55:38,001 --> 00:55:40,117
A giant of verdant Thorn.

689
00:55:40,629 --> 00:55:44,711
Retribution, a shrine
that purifies the human misery.

690
00:55:45,592 --> 00:55:48,033
I'm proud you've held out this long.

691
00:55:50,430 --> 00:55:51,924
Befalls...

692
00:55:52,474 --> 00:55:53,554
Wicker man!

693
00:56:44,151 --> 00:56:46,358
Victory for the power that protects?

694
00:56:46,361 --> 00:56:47,361
I see...

695
00:56:48,739 --> 00:56:50,940
Such like that innocent one...

696
00:56:55,871 --> 00:57:02,520
Ultimately, no matter how fate changes,
I face the same end when I'm alone.

697
00:57:02,544 --> 00:57:04,246
What does that mean?

698
00:57:04,630 --> 00:57:06,123
Do you know something?

699
00:57:06,798 --> 00:57:11,738
Eventually, you will come to know,
Ireland's child of light.

700
00:57:11,762 --> 00:57:13,130
Grand order...

701
00:57:14,890 --> 00:57:19,787
And the battle over the holy grail
has just begun.

702
00:57:19,811 --> 00:57:22,132
Hey, wait! What do you mean by...

703
00:57:24,524 --> 00:57:27,253
Kid, young lady,
I'm leaving the rest to you!

704
00:57:27,277 --> 00:57:28,357
Caster!

705
00:57:28,820 --> 00:57:33,997
If there is a next time,
summon me as a lancer!

706
00:57:45,212 --> 00:57:50,335
Confirmed. Saber and caster
have both been terminated.

707
00:57:50,467 --> 00:57:53,629
Did we win?

708
00:57:56,223 --> 00:57:58,926
Well done, mash and fujimaru!

709
00:57:58,934 --> 00:58:01,842
It looks like I can't get
any visuals from there

710
00:58:01,853 --> 00:58:04,557
So I can't see your happy faces.

711
00:58:04,564 --> 00:58:09,220
Director, now we don't have to worry
about singularity f...

712
00:58:09,361 --> 00:58:10,901
Grand order...

713
00:58:11,321 --> 00:58:14,390
How did the servant know that name?

714
00:58:15,701 --> 00:58:16,701
Director?

715
00:58:19,621 --> 00:58:20,656
Oh...

716
00:58:21,123 --> 00:58:23,617
Well done, mash and fujimaru.

717
00:58:27,421 --> 00:58:28,421
Mash.

718
00:58:28,880 --> 00:58:32,456
Even if you're inexperienced,
even if you're a temporary servant...

719
00:58:32,467 --> 00:58:34,735
Your genuine wish unleashed that shield.

720
00:58:36,722 --> 00:58:38,629
If you do acquire the true name,

721
00:58:38,640 --> 00:58:41,848
You didn't have the slightest interest
in becoming that heroic spirit.

722
00:58:41,852 --> 00:58:46,054
I'm sure that's why the
noble phantasm responded to you.

723
00:58:47,149 --> 00:58:49,147
That's some fairy tale.

724
00:58:50,318 --> 00:58:53,006
I'm just teasing you. Never mind me.

725
00:58:53,030 --> 00:58:56,525
But it is inconvenient using the
noble phantasm without a true name.

726
00:58:56,533 --> 00:58:59,268
I'll think up a good spell for you.

727
00:58:59,828 --> 00:59:01,113
Let's see...

728
00:59:04,541 --> 00:59:06,493
How about lord chaldeas?

729
00:59:06,752 --> 00:59:09,689
The name chaldea
has meaning for you too, doesn't it?

730
00:59:09,713 --> 00:59:10,702
Yes!

731
00:59:10,714 --> 00:59:13,084
Thank you, director.

732
00:59:15,218 --> 00:59:17,668
Lord chaldeas...

733
00:59:32,652 --> 00:59:36,868
My, I never thought you
would all get this far.

734
00:59:37,449 --> 00:59:42,847
This is an unforeseen element of the plan
that goes beyond what my tolerance allows.

735
00:59:42,871 --> 00:59:44,285
You're...

736
00:59:44,289 --> 00:59:45,289
Professor leff?

737
00:59:45,791 --> 00:59:47,284
Professor leff, you say?

738
00:59:53,048 --> 00:59:55,751
Leff... leff!

739
00:59:56,134 --> 00:59:57,134
Leff!

740
00:59:57,552 --> 00:59:59,759
Thank goodness, you're alive!

741
00:59:59,763 --> 01:00:01,799
Without you, I don't know what I'd...

742
01:00:01,807 --> 01:00:05,369
Hi, Olga.
It seems you've had a rough time, too.

743
01:00:05,393 --> 01:00:07,509
Yes, that's exactly right, leff!

744
01:00:07,521 --> 01:00:11,667
With all of the unexpected events,
I thought I would go crazy!

745
01:00:11,691 --> 01:00:14,933
But now that you're here,
we'll get through it somehow, won't we?

746
01:00:14,945 --> 01:00:16,230
Of course.

747
01:00:17,697 --> 01:00:21,928
I'm just so furious
with all these unexpected events.

748
01:00:21,952 --> 01:00:27,308
Romani, I told you to come
to the control room right away.

749
01:00:27,332 --> 01:00:28,332
Leff?

750
01:00:28,750 --> 01:00:30,119
And you, Olga...

751
01:00:31,628 --> 01:00:34,581
I planted the bomb right under your feet.

752
01:00:34,589 --> 01:00:36,657
I can't believe you're still alive.

753
01:00:37,509 --> 01:00:40,626
Well, not exactly alive.

754
01:00:41,930 --> 01:00:44,046
In fact, you're dead.

755
01:00:44,724 --> 01:00:46,805
Your physical body, anyway.

756
01:00:48,478 --> 01:00:52,875
When you were alive, you didn't
have the aptitude for rayshifting.

757
01:00:52,899 --> 01:00:56,546
You couldn't make the transfer
when you had a body.

758
01:00:56,570 --> 01:00:59,019
Only when you went through
your physical death,

759
01:00:59,030 --> 01:01:03,126
Did you obtained the aptitude
you so desired.

760
01:01:03,368 --> 01:01:04,653
Lies...

761
01:01:04,661 --> 01:01:07,569
that's why,
the moment you return to chaldea,

762
01:01:07,581 --> 01:01:10,030
Your consciousness will cease to exist.

763
01:01:10,041 --> 01:01:12,536
I'll cease to exist?

764
01:01:13,461 --> 01:01:16,649
But that's too miserable to contemplate.

765
01:01:16,673 --> 01:01:19,821
You dedicated your life to chaldea...

766
01:01:20,218 --> 01:01:25,515
So the least I can do is
show you what's going on.

767
01:01:40,530 --> 01:01:42,529
Wh-what is that?

768
01:01:42,991 --> 01:01:44,656
It's not real, is it?

769
01:01:44,659 --> 01:01:47,968
That's just a virtual image, right, leff?

770
01:01:48,038 --> 01:01:53,227
It's the real thing.
I linked space-time together for you.

771
01:01:53,251 --> 01:01:57,293
You see, with the holy grail,
even this is possible.

772
01:01:57,964 --> 01:02:02,778
So take a good look,
scion of the animusphere family.

773
01:02:02,802 --> 01:02:06,444
This is the fate of your family's lunacy.

774
01:02:10,810 --> 01:02:13,260
Hey, what are you...

775
01:02:13,813 --> 01:02:17,355
As this is the end,
I'll make your wish come true.

776
01:02:17,359 --> 01:02:19,853
You may touch your treasure.

777
01:02:20,487 --> 01:02:21,818
What are you talking about?

778
01:02:21,821 --> 01:02:23,235
S-stop it.

779
01:02:23,240 --> 01:02:24,733
But that's chaldeas!

780
01:02:25,242 --> 01:02:28,657
Yes, it's no different than a black hole.

781
01:02:28,662 --> 01:02:30,869
Or perhaps the sun.

782
01:02:30,872 --> 01:02:36,145
Either way, if a human touches it, they
will be split apart on a molecular level.

783
01:02:36,169 --> 01:02:39,851
You will experience infinite living death.

784
01:02:41,341 --> 01:02:42,501
Director!

785
01:02:42,801 --> 01:02:44,169
No, senpai!

786
01:02:44,177 --> 01:02:49,327
No... no, somebody! Somebody help me!

787
01:02:49,432 --> 01:02:52,765
Why? Why does this always happen to me?

788
01:02:52,769 --> 01:02:56,473
No, don't! No, no, no!

789
01:02:56,481 --> 01:02:59,589
I mean, I haven't done anything yet!

790
01:02:59,651 --> 01:03:03,173
No one's ever praised me for anything!

791
01:03:04,364 --> 01:03:06,984
Noooooo!

792
01:03:28,013 --> 01:03:29,013
Oh, no!

793
01:03:32,767 --> 01:03:35,128
As expected of the Demi-servant...

794
01:03:35,270 --> 01:03:40,376
You could tell I was a fundamentally
different creature, couldn't you?

795
01:03:40,400 --> 01:03:43,851
The 48th master candidate...

796
01:03:43,862 --> 01:03:47,466
I turned a blind eye to you
because you held no promise.

797
01:03:47,490 --> 01:03:54,807
Why do humans always want to avoid
the course of fate that is chosen for them?

798
01:03:54,831 --> 01:03:57,526
I will introduce myself once more.

799
01:03:58,543 --> 01:04:01,660
I am leff lynor flauros.

800
01:04:01,671 --> 01:04:08,779
I am in charge of the year 2016,
tasked to dispose of your human race.

801
01:04:08,803 --> 01:04:11,298
You are listening, Dr. Roman?

802
01:04:11,848 --> 01:04:12,963
Professor leff.

803
01:04:13,558 --> 01:04:18,722
As fellow students who studied magecraft
together, I will give you one final advice.

804
01:04:18,730 --> 01:04:20,891
The future has not disappeared.

805
01:04:20,899 --> 01:04:22,935
It's been incinerated.

806
01:04:24,361 --> 01:04:28,507
Chaldea is probably being protected
by the magnetic field of chaldeas,

807
01:04:28,531 --> 01:04:32,136
But I'm sure the outside
is meeting the same fate as fuyuki.

808
01:04:32,160 --> 01:04:34,943
The reason we aren't able
to make contact with the outside

809
01:04:34,954 --> 01:04:37,369
isn't because communications
are down, but because

810
01:04:37,374 --> 01:04:39,601
There's no one outside to receive them.

811
01:04:39,751 --> 01:04:43,789
You will not perish because
humanity reached the end of its evolution,

812
01:04:43,797 --> 01:04:47,751
Nor will you perish from engaging
in war with a foreign species.

813
01:04:47,759 --> 01:04:49,453
Rather, from your meaninglessness,

814
01:04:49,803 --> 01:04:51,630
and your incompetence,

815
01:04:52,138 --> 01:04:55,993
And because you have
lost the favor of our king...

816
01:04:56,017 --> 01:05:03,488
You will burn away like useless
wastepaper, leaving no trace behind!

817
01:05:03,942 --> 01:05:04,942
An earthquake?

818
01:05:05,151 --> 01:05:06,979
No, this is...

819
01:05:13,827 --> 01:05:17,069
This singularity has also
reached its limit, eh?

820
01:05:17,080 --> 01:05:20,531
The accursed saber caused me
unnecessary trouble,

821
01:05:20,542 --> 01:05:26,440
Trying to maintain this time period
even while being awarded the holy grail.

822
01:05:26,464 --> 01:05:33,296
And so, farewell, romani,
mash, and the 48th candidate.

823
01:05:43,231 --> 01:05:44,725
The cave is collapsing!

824
01:05:45,316 --> 01:05:48,785
No, even before that,
this space is unstable!

825
01:05:48,987 --> 01:05:52,024
Doctor! Please activate
the rayshift quickly!

826
01:05:52,031 --> 01:05:53,031
I know!

827
01:05:53,491 --> 01:05:57,096
But I'm sorry, the place might
collapse around you first!

828
01:05:57,120 --> 01:06:00,348
Anyway, you can still be salvaged if...

829
01:06:01,332 --> 01:06:02,332
Doctor?!

830
01:06:06,796 --> 01:06:07,796
Mash!

831
01:06:08,756 --> 01:06:09,756
Senpai!

832
01:06:30,737 --> 01:06:31,737
Where am 1?

833
01:07:28,962 --> 01:07:29,962
Fou?

834
01:07:30,922 --> 01:07:32,291
What's wrong?

835
01:07:36,302 --> 01:07:37,751
Good morning.

836
01:07:42,350 --> 01:07:44,097
Good morning, mash.

837
01:07:54,362 --> 01:07:56,189
Senpai...

838
01:07:57,073 --> 01:07:58,073
Thank you.

839
01:08:01,077 --> 01:08:02,571
It's thanks to you, senpai.

840
01:08:15,049 --> 01:08:16,049
Ahem.

841
01:08:18,261 --> 01:08:21,198
First of all, congratulations
on returning alive, fujimaru.

842
01:08:21,222 --> 01:08:24,384
Mash and chaldea were saved thanks to you.

843
01:08:24,392 --> 01:08:26,553
Um, what about the director?

844
01:08:26,561 --> 01:08:28,009
Unfortunately...

845
01:08:29,522 --> 01:08:33,189
Because of you three,
the fuyuki singularity has disappeared.

846
01:08:33,192 --> 01:08:34,192
However...

847
01:08:35,153 --> 01:08:38,523
Seven new singularities
have been discovered.

848
01:08:38,531 --> 01:08:42,469
They're space-time disturbances that
fuyuki can't even compare to.

849
01:08:42,493 --> 01:08:45,242
Using the rayshift to each of
these seven singularities

850
01:08:45,246 --> 01:08:48,017
And returning history
to its rightful form...

851
01:08:48,041 --> 01:08:51,429
That's the only way to save the human race.

852
01:08:51,961 --> 01:08:55,332
Aside from you, all of the
master candidates are in cryopreservation.

853
01:08:55,340 --> 01:08:57,994
Mash is the only servant we have.

854
01:08:58,509 --> 01:09:03,532
Under the circumstances,
I am practically forced to tell you this.

855
01:09:03,556 --> 01:09:06,424
But still, I need to say this.

856
01:09:07,560 --> 01:09:11,909
48th master candidate, ritsuka fujimaru...

857
01:09:12,273 --> 01:09:16,049
Are you and your servant prepared...

858
01:09:16,277 --> 01:09:19,945
To shoulder the responsibility
of mankind's future?

859
01:09:27,830 --> 01:09:29,279
If it's something I can do.

860
01:09:30,541 --> 01:09:31,872
Thank you.

861
01:09:31,876 --> 01:09:34,691
Those words have determined our fate.

862
01:09:35,713 --> 01:09:37,416
From here on out,

863
01:09:37,423 --> 01:09:44,615
Chaldea will follow through on former director
Olga Marie's plan to preserve the human race.

864
01:09:44,639 --> 01:09:48,577
Our goals are to protect
as well as to recover human history.

865
01:09:48,601 --> 01:09:50,762
The search objectives are holy relics

866
01:09:50,770 --> 01:09:55,332
From various eras, and the holy grail,
appearing to be the cause.

867
01:09:55,983 --> 01:10:00,119
The opponent we must
fight is history itself.

868
01:10:00,530 --> 01:10:06,929
Many heroic spirits, all whom are legends,
will be standing in our way.

869
01:10:06,953 --> 01:10:11,767
The only way to survive
is by taking back the future.

870
01:10:11,791 --> 01:10:14,686
No matter what sort of end awaits us...

871
01:10:21,134 --> 01:10:25,468
The name of this operation
is chaldea's last yet first mission.

872
01:10:25,471 --> 01:10:28,566
The order to protect humanity...
Grand order!

873
01:10:29,434 --> 01:10:33,163
In the name of the magical world's
highest order,

874
01:10:33,187 --> 01:10:36,016
We will take back the future!

