1
00:00:23,458 --> 00:00:26,833
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:40,958 --> 00:00:43,042
<i>Credete nella vita dopo la morte?</i>

3
00:00:44,208 --> 00:00:46,333
<i>Credete nell'esistenza dei fantasmi?</i>

4
00:00:49,208 --> 00:00:52,917
<i>Avete mai avuto la dimostrazione</i>
<i>che le cose in cui credete</i>

5
00:00:53,000 --> 00:00:56,292
<i>non fossero solo superstizioni?</i>

6
00:01:10,625 --> 00:01:13,667
Vorrei presentarvi due persone importanti

7
00:01:13,750 --> 00:01:16,875
che cambieranno per sempre
il vostro modo di pensare.

8
00:02:18,375 --> 00:02:19,208
Cazzo.

9
00:02:27,083 --> 00:02:28,292
Porca puttana.

10
00:02:40,083 --> 00:02:43,583
Dici che non hai paura dei fantasmi,
ma hai urlato tanto.

11
00:02:44,292 --> 00:02:47,958
Non ho detto che non ne ho paura,
ma che non ci credo.

12
00:02:49,583 --> 00:02:52,750
Non dovresti dormire?
Hai il turno di notte.

13
00:02:54,083 --> 00:02:56,125
- Sì.
- Dott. Gla, dott. Wee.

14
00:02:56,625 --> 00:02:59,708
- Sapete l'ultima dal pronto soccorso?
- No.

15
00:02:59,792 --> 00:03:02,667
Un caso di ustioni di terzo grado.

16
00:03:02,750 --> 00:03:06,708
Offeso dalla moglie, un uomo
ha dato fuoco alla casa per suicidarsi.

17
00:03:09,375 --> 00:03:14,750
Era cotto a puntino quand'è arrivato,
tutta la stanza puzzava di carne bruciata.

18
00:03:15,458 --> 00:03:16,292
Proprio così,

19
00:03:17,250 --> 00:03:20,958
e qualcosa gli era caduto addosso,
spaccandogli la testa.

20
00:03:21,042 --> 00:03:25,208
L'ho sentito piangere e divincolarsi
nel letto fino a morire.

21
00:03:27,875 --> 00:03:28,708
Cavoli!

22
00:03:31,208 --> 00:03:33,750
Fammi sapere se ci sono notizie, Joon.

23
00:03:33,833 --> 00:03:35,000
Certo.

24
00:03:35,125 --> 00:03:37,958
Che notizie vuoi che ci siano? È morto.

25
00:03:38,542 --> 00:03:41,667
Non intendevo riferite a quello.
Intendevo notizie…

26
00:03:43,542 --> 00:03:44,500
sul paranormale.

27
00:03:45,958 --> 00:03:47,958
Sei un chirurgo, non uno sciamano.

28
00:03:51,125 --> 00:03:52,917
Molto divertente, dott. Wee.

29
00:03:53,542 --> 00:03:54,542
Bella replica.

30
00:04:02,625 --> 00:04:03,708
Ora devo andare.

31
00:04:04,583 --> 00:04:06,458
La fisioterapia sarà finita.

32
00:04:07,458 --> 00:04:11,083
<i>Il dott. Ar-Jong nella stanza 237. Subito.</i>

33
00:04:11,167 --> 00:04:12,417
Ancora "Ar-Jong"!

34
00:04:12,500 --> 00:04:14,167
<i>Dott. Ar-Jong, stanza 237.</i>

35
00:04:14,250 --> 00:04:15,208
È "Arj-Ong".

36
00:04:15,958 --> 00:04:17,792
Continuano a chiamarmi Ar-Jong.

37
00:04:18,417 --> 00:04:19,250
Stronzi.

38
00:04:20,250 --> 00:04:21,833
Anche durante le riunioni.

39
00:04:22,417 --> 00:04:24,667
Ti chiamano così dall'università, no?

40
00:04:24,750 --> 00:04:27,000
In realtà, già dall'asilo.

41
00:04:27,750 --> 00:04:28,583
Ok.

42
00:04:29,417 --> 00:04:30,750
Sei pronto, dottor…

43
00:04:32,000 --> 00:04:32,958
"Ar-Jong"?

44
00:04:33,625 --> 00:04:34,625
Molto divertente.

45
00:04:36,958 --> 00:04:40,958
OSPEDALE RATANARAJ

46
00:04:48,833 --> 00:04:49,667
Ehi.

47
00:04:50,375 --> 00:04:52,083
Com'è andata la fisioterapia?

48
00:04:56,000 --> 00:04:57,208
Ti senti meglio?

49
00:04:57,917 --> 00:04:59,917
- Sei stanca?
- Ehi, Gla.

50
00:05:01,083 --> 00:05:02,417
Ciao, Mai.

51
00:05:02,500 --> 00:05:03,417
Come va?

52
00:05:06,917 --> 00:05:10,000
Da quant'è
che la madre di Wee è in ospedale?

53
00:05:10,875 --> 00:05:12,000
Sette anni? Otto?

54
00:05:12,917 --> 00:05:15,958
Ha studiato medicina
per via della malattia della madre.

55
00:05:17,125 --> 00:05:19,875
Lo stipendio lo usa per pagare l'ospedale.

56
00:05:19,958 --> 00:05:21,500
È come fosse casa sua.

57
00:05:22,625 --> 00:05:23,458
Allora,

58
00:05:24,458 --> 00:05:25,708
ti serve un dottore?

59
00:05:26,667 --> 00:05:27,583
Ma certo.

60
00:05:28,625 --> 00:05:32,708
Mi fa male il cuore perché il mio compagno
non ha mai tempo per me.

61
00:05:42,292 --> 00:05:43,500
Vuoi del cibo?

62
00:05:49,000 --> 00:05:49,833
Andiamo.

63
00:05:57,708 --> 00:06:01,042
Mamma, vuoi che ti legga qualcosa
prima di dormire?

64
00:06:02,458 --> 00:06:03,958
O sei troppo stanca?

65
00:06:06,500 --> 00:06:09,792
Capisco. Vuoi dormire ora, eh? Ok.

66
00:07:00,250 --> 00:07:04,917
OBITORIO

67
00:08:00,958 --> 00:08:02,333
- Ehi.
- Che c'è?

68
00:08:04,542 --> 00:08:06,917
Credi che ci siano dei fantasmi, qui?

69
00:08:11,333 --> 00:08:13,208
I fantasmi non esistono.

70
00:08:13,292 --> 00:08:14,167
Pensaci.

71
00:08:14,750 --> 00:08:18,583
I macchinari del CERN
rilevano le particelle nello spazio,

72
00:08:18,667 --> 00:08:21,000
ma non hanno mai rilevato i fantasmi.

73
00:08:25,500 --> 00:08:27,292
Ma i fantasmi sono particelle?

74
00:08:27,375 --> 00:08:32,083
Le cose che vediamo sono solo fotoni
che ci colpiscono gli occhi, no?

75
00:08:32,708 --> 00:08:33,708
Basi di scienza.

76
00:08:33,792 --> 00:08:35,750
Forse i fantasmi non sono fotoni.

77
00:08:36,333 --> 00:08:40,583
Forse sono energia o materia
che gli scienziati del CERN non conoscono.

78
00:08:42,583 --> 00:08:43,750
Come l'ornitorinco.

79
00:08:44,458 --> 00:08:46,250
<i>Prima che lo scoprissero,</i>

80
00:08:46,333 --> 00:08:50,750
<i>nessuno credeva che un mammifero</i>
<i>potesse deporre delle uova.</i>

81
00:08:50,833 --> 00:08:53,125
E poi tu credi agli alieni!

82
00:08:55,000 --> 00:08:58,958
Sì, ma la loro esistenza
è supportata da basi valide.

83
00:08:59,042 --> 00:09:02,875
<i>Delle forme di vita sono plausibili</i>
<i>su pianeti con acqua, ecc.</i>

84
00:09:02,958 --> 00:09:06,208
Che altra energia esiste
oltre alle leggi della fisica?

85
00:09:14,042 --> 00:09:15,625
La legge dell'amore.

86
00:09:20,083 --> 00:09:23,000
Insomma, davvero vuoi ignorare Joon?

87
00:09:23,083 --> 00:09:25,750
Non ci sono molte belle infermiere, qui.

88
00:09:26,792 --> 00:09:31,792
Ti guardava incantata, prima,
quando stavamo discutendo.

89
00:09:33,042 --> 00:09:37,208
Devo badare a mia madre.
Non ho tempo per nessun'altra.

90
00:09:39,125 --> 00:09:42,917
Prendi del cibo vero se hai tanta fame.

91
00:09:43,917 --> 00:09:48,125
Vuoi il cibo o vuoi un calcio in culo?
Aiutami a portarli.

92
00:09:48,208 --> 00:09:50,458
Wow, sei proprio cattivo ultimamente.

93
00:09:54,917 --> 00:09:55,750
Gla.

94
00:09:59,292 --> 00:10:00,833
Smettila, Gla.

95
00:10:03,917 --> 00:10:06,417
Ti sei davvero calato nella parte.

96
00:10:07,708 --> 00:10:12,167
Questi scherzi riservali alle ragazze.
Su di me non funzionano.

97
00:10:13,792 --> 00:10:14,625
Ehi.

98
00:11:22,625 --> 00:11:23,833
Un fantasma!

99
00:11:23,917 --> 00:11:25,583
Cavoli! Wee!

100
00:11:30,583 --> 00:11:33,292
Merda! L'hai visto anche tu?
L'hai visto, vero?

101
00:11:33,375 --> 00:11:35,458
Un fantasma vero, cavoli!

102
00:11:38,250 --> 00:11:39,375
Cazzo! Un fantasma!

103
00:11:43,000 --> 00:11:44,083
Oddio!

104
00:12:00,667 --> 00:12:01,667
<i>Cavoli!</i>

105
00:12:04,667 --> 00:12:05,958
<i>L'hai visto anche tu?</i>

106
00:12:06,042 --> 00:12:08,542
<i>Un fantasma vero, cavoli! Un fantasma!</i>

107
00:12:09,500 --> 00:12:11,333
<i>Sarà stata un'allucinazione?</i>

108
00:12:11,417 --> 00:12:13,000
E avremmo avuto la stessa?

109
00:12:15,333 --> 00:12:16,417
Non è possibile.

110
00:12:16,500 --> 00:12:17,417
Non capisco.

111
00:12:18,333 --> 00:12:20,167
Non c'è modo di spiegarlo.

112
00:12:31,583 --> 00:12:32,875
Vuoi trovare un modo?

113
00:12:35,958 --> 00:12:40,167
UFFICI AMMINISTRATIVI
OSPEDALE RATANARAJ

114
00:12:49,542 --> 00:12:53,458
Perché siamo qui?
È solo un vecchio edificio dell'ospedale.

115
00:13:02,958 --> 00:13:04,208
Qua c'è il magazzino.

116
00:13:16,542 --> 00:13:18,000
Caspita, quanti uccelli.

117
00:13:19,417 --> 00:13:20,958
Non pulisce nessuno, qui?

118
00:13:30,417 --> 00:13:34,250
Ho chiesto a Namo di farmi usare
questa stanza per la mia ricerca.

119
00:13:39,875 --> 00:13:42,792
Mi piace qui. Non ci sono telecamere.

120
00:13:43,958 --> 00:13:44,917
<i>È riservato.</i>

121
00:13:48,167 --> 00:13:51,375
Ti serve privacy
per una ricerca sull'intestino?

122
00:13:59,333 --> 00:14:01,458
RICERCA DELL'AURORA BOREALE

123
00:14:04,833 --> 00:14:06,583
Cosa volevi mostrarmi?

124
00:14:12,708 --> 00:14:14,167
Faccio ricerche sui fantasmi.

125
00:14:16,542 --> 00:14:19,167
Sono certo che questi video e foto…

126
00:14:23,333 --> 00:14:24,250
sono dei falsi.

127
00:14:25,417 --> 00:14:26,250
Io capisco

128
00:14:27,333 --> 00:14:30,500
che in passato
i video sui fantasmi fossero rari.

129
00:14:30,583 --> 00:14:33,000
Ma ora ci sono telecamere ovunque.

130
00:14:33,542 --> 00:14:34,958
Anche di sicurezza.

131
00:14:35,042 --> 00:14:38,250
Quindi perché non ci sono
registrazioni di fantasmi?

132
00:14:38,333 --> 00:14:41,542
Ne deduco che le telecamere
non possano riprenderli.

133
00:14:42,125 --> 00:14:44,000
Il film <i>Shutter </i>è una cazzata.

134
00:14:49,208 --> 00:14:51,208
FANTASMI = ?

135
00:14:51,292 --> 00:14:52,417
CIMITERI VUOTI

136
00:14:52,500 --> 00:14:53,625
MAGAZZINI VUOTI

137
00:14:53,708 --> 00:14:55,375
Ehi, che roba è questa?

138
00:14:56,208 --> 00:14:57,625
Ricerche sui fantasmi?

139
00:14:58,792 --> 00:14:59,792
Sei pazzo?

140
00:15:02,208 --> 00:15:04,083
Ero piccolo, quando mio padre morì.

141
00:15:09,458 --> 00:15:11,000
<i>Una sera, poco tempo dopo,</i>

142
00:15:12,125 --> 00:15:13,208
<i>vagavo per casa.</i>

143
00:15:58,000 --> 00:16:00,500
Pur avendolo visto solo per un attimo,

144
00:16:01,375 --> 00:16:02,292
sono sicuro

145
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
che fosse lui.

146
00:16:06,208 --> 00:16:09,667
Da quando l'ho visto, più di 20 anni fa,

147
00:16:10,333 --> 00:16:12,333
sono affascinato dai fantasmi.

148
00:16:12,917 --> 00:16:14,125
È la mia vita, ora.

149
00:16:15,292 --> 00:16:18,250
Ieri sera noi ne abbiamo visto uno.

150
00:16:20,292 --> 00:16:23,417
Sono sicuro che all'epoca
mio padre era tornato da me.

151
00:16:23,500 --> 00:16:26,833
È come aver avuto una risposta
alla domanda che mi faccio

152
00:16:26,917 --> 00:16:28,042
da tutta la vita.

153
00:16:28,125 --> 00:16:28,958
Pensaci.

154
00:16:30,125 --> 00:16:33,375
Se trovassimo un modo
per far vedere i fantasmi a tutti,

155
00:16:36,333 --> 00:16:37,417
cosa succederebbe?

156
00:16:41,333 --> 00:16:45,167
Credo di essere nato
per dimostrare l'esistenza dei fantasmi.

157
00:16:46,125 --> 00:16:47,083
Ci sto.

158
00:17:06,333 --> 00:17:08,125
Diario esperimento numero 38,

159
00:17:08,708 --> 00:17:10,417
16 maggio 2019.

160
00:17:11,208 --> 00:17:14,125
Abbiamo delle novità
sulla Ricerca Aurora Boreale.

161
00:17:16,458 --> 00:17:17,958
"Ricerca Aurora Boreale"?

162
00:17:21,958 --> 00:17:24,333
È ispirato a un'antica tradizione Inuit.

163
00:17:25,333 --> 00:17:29,042
Loro credevano che le aurore boreali
fossero anime dei morti

164
00:17:29,125 --> 00:17:30,917
che comunicavano coi vivi.

165
00:17:34,542 --> 00:17:36,625
Dai, di' qualcosa, dottor Specs.

166
00:17:37,375 --> 00:17:38,583
Beh, ecco…

167
00:17:40,500 --> 00:17:42,542
- Parla.
- Che cosa devo dire?

168
00:17:42,625 --> 00:17:43,875
Salve, sono Cheewee.

169
00:17:45,333 --> 00:17:46,500
Adesso,

170
00:17:47,125 --> 00:17:48,417
noi due

171
00:17:49,208 --> 00:17:53,750
proveremo a dimostrare e a dare
una risposta all'esistenza dei fantasmi.

172
00:17:53,833 --> 00:17:57,583
Sarà una scoperta importantissima, come…

173
00:17:57,667 --> 00:18:00,250
la legge della gravità di Isaac Newton,

174
00:18:00,333 --> 00:18:02,125
o l'elettricità di Franklin

175
00:18:02,208 --> 00:18:04,708
o la teoria della relatività di Einstein.

176
00:18:05,833 --> 00:18:09,583
Il nostro lavoro
sarà pubblicato su <i>The Experiment,</i>

177
00:18:09,667 --> 00:18:12,208
la rivista scientifica
più famosa al mondo.

178
00:18:16,083 --> 00:18:19,500
Che ricerca hai svolto
negli ultimi quattro-cinque anni?

179
00:18:23,042 --> 00:18:24,375
Ricerca sul campo.

180
00:18:25,375 --> 00:18:26,792
Dimmi cos'hai visto.

181
00:18:27,375 --> 00:18:28,750
<i>Ho indagato su tutti…</i>

182
00:18:29,708 --> 00:18:30,667
Dei fantasmi?

183
00:18:31,708 --> 00:18:34,125
L'ho visto e mi è venuta la pelle d'oca.

184
00:18:34,208 --> 00:18:35,583
<i>…gli avvistamenti.</i>

185
00:18:35,667 --> 00:18:36,500
Qui?

186
00:18:37,000 --> 00:18:40,042
Tutto ha iniziato a muoversi da solo.

187
00:18:40,833 --> 00:18:43,250
<i>Ho eseguito rituali di superstizione</i>

188
00:18:44,417 --> 00:18:45,792
<i>per cercare di vederne.</i>

189
00:18:48,875 --> 00:18:52,833
<i>Sono andato in posti infestati,</i>
<i>tipo il cimitero di Kanchanaburi,</i>

190
00:18:54,833 --> 00:18:56,750
<i>la Casa dei quattro corpi di Chonburi,</i>

191
00:18:59,458 --> 00:19:01,125
<i>una vecchia prigione in Vietnam,</i>

192
00:19:02,542 --> 00:19:04,417
<i>una casa infestata in Corea</i>

193
00:19:08,333 --> 00:19:11,875
<i>e alla foresta dei suicidi in Giappone.</i>
<i>Sono stato ovunque.</i>

194
00:19:17,667 --> 00:19:19,917
<i>Ma non ho mai visto un fantasma.</i>

195
00:19:21,583 --> 00:19:23,458
I pazienti muoiono ogni giorno.

196
00:19:25,625 --> 00:19:28,958
Ho visitato tutti i luoghi
dove hanno avvistato fantasmi.

197
00:19:29,792 --> 00:19:32,292
Ma non ne ho mai visto uno. Almeno fino…

198
00:19:33,625 --> 00:19:35,958
A quello che abbiamo visto insieme.

199
00:19:42,833 --> 00:19:44,667
Dove lo trovi, il tempo?

200
00:19:44,750 --> 00:19:47,708
Cosa pensi che faccia
mentre tu sei da tua madre?

201
00:19:49,833 --> 00:19:52,625
Se te l'avessi detto,
mi avresti dato del pazzo.

202
00:19:56,875 --> 00:19:58,708
Se le telecamere non li vedono,

203
00:20:00,167 --> 00:20:04,542
c'è un solo modo per dimostrare
che i fantasmi esistono. Dobbiamo…

204
00:20:06,542 --> 00:20:08,750
renderli visibili, come l'altra sera.

205
00:20:09,792 --> 00:20:15,042
Dobbiamo trovare un meccanismo
per monitorare la loro apparizione.

206
00:20:15,125 --> 00:20:18,833
CAUSA SCATENANTE APPARIZIONE,
PROVA, PUBBLICO

207
00:20:18,917 --> 00:20:22,833
Al momento, io ho visto un fantasma
due volte, mentre tu una.

208
00:20:24,000 --> 00:20:27,375
Dobbiamo vederne altri
per scoprire cosa li fa apparire.

209
00:20:29,917 --> 00:20:30,750
Ok.

210
00:20:32,250 --> 00:20:34,042
Quindi dobbiamo…

211
00:20:34,125 --> 00:20:36,958
TROVARE PARTECIPANTI FANTASMA

212
00:20:41,417 --> 00:20:43,250
Ok, buonanotte, tesoro.

213
00:20:50,042 --> 00:20:51,792
Perché non l'hai detto a Mai?

214
00:20:51,875 --> 00:20:53,208
Che senso avrebbe?

215
00:20:54,875 --> 00:20:56,958
Sono già passate le 3:00.

216
00:20:58,750 --> 00:21:00,208
Non abita qui vicino?

217
00:21:00,292 --> 00:21:03,625
Se hai sonno, va' a dormire. Io resto qui.

218
00:21:04,500 --> 00:21:06,417
Stiamo qui da una settimana.

219
00:21:07,667 --> 00:21:08,625
Inutilmente.

220
00:21:09,500 --> 00:21:12,000
Non funziona, proviamo qualcos'altro.

221
00:21:13,833 --> 00:21:14,792
Un nuovo metodo.

222
00:21:42,042 --> 00:21:42,875
Era il vento.

223
00:21:53,542 --> 00:21:54,750
Merda.

224
00:21:57,167 --> 00:21:58,167
Cavolo! Wee!

225
00:21:59,125 --> 00:22:03,333
Eravamo concentrati sui fantasmi visibili,
ma ce ne sono di altri tipi.

226
00:22:04,083 --> 00:22:06,583
I poltergeist,
ad esempio, sono invisibili.

227
00:22:08,667 --> 00:22:10,125
Cosa sono i poltergeist?

228
00:22:13,042 --> 00:22:14,417
Alcuni intervistati

229
00:22:15,000 --> 00:22:18,208
hanno visto oggetti muoversi,
sentito strani suoni

230
00:22:18,708 --> 00:22:21,500
o avvertito
un repentino calo nella temperatura.

231
00:22:23,000 --> 00:22:26,875
Ultimamente,
ho guardato le riprese delle telecamere

232
00:22:27,667 --> 00:22:29,417
e ho trovato queste immagini.

233
00:23:49,583 --> 00:23:51,292
Aspetta, si è bloccato.

234
00:23:52,167 --> 00:23:53,000
Andiamo.

235
00:24:16,875 --> 00:24:17,917
Prima tu.

236
00:24:20,542 --> 00:24:22,917
- Hai paura?
- Vai prima tu, ho detto.

237
00:24:27,875 --> 00:24:29,792
È molto buio, accendi la luce.

238
00:24:31,417 --> 00:24:33,000
Non li farà scappare?

239
00:24:52,875 --> 00:24:53,875
- Cavoli.
- Ehi!

240
00:24:56,500 --> 00:24:58,208
- Scusa.
- Scemo!

241
00:24:59,292 --> 00:25:01,292
- Che c'è?
- Attento a dove vai!

242
00:25:01,375 --> 00:25:04,667
Guarda quanta roba ho in mano io
e quanta tu.

243
00:25:12,792 --> 00:25:13,875
Da che parte?

244
00:25:23,625 --> 00:25:25,417
- A sinistra.
- Vai prima tu.

245
00:25:38,167 --> 00:25:39,000
Ehi.

246
00:25:41,500 --> 00:25:42,875
Perché la sedia è lì?

247
00:25:57,542 --> 00:25:58,375
Merda.

248
00:26:06,125 --> 00:26:06,958
Guarda!

249
00:26:16,375 --> 00:26:17,208
Merda!

250
00:26:24,667 --> 00:26:25,792
Ehi!

251
00:26:27,458 --> 00:26:28,833
Qual è la temperatura?

252
00:26:47,958 --> 00:26:49,500
Non è normale, no?

253
00:26:51,208 --> 00:26:57,042
Avevamo fatto un passo avanti, assistendo
a fluttuazioni di energia e temperatura.

254
00:26:58,500 --> 00:27:02,583
<i>Ma i video non erano migliori</i>
<i>di quelli condivisi online.</i>

255
00:27:02,667 --> 00:27:04,375
<i>Non avevamo prove concrete.</i>

256
00:27:05,000 --> 00:27:06,833
<i>Dovevo rivedere le interviste.</i>

257
00:27:07,625 --> 00:27:09,167
<i>Cercare altri particolari.</i>

258
00:27:09,250 --> 00:27:11,250
Gla, puoi farlo più tardi, dai.

259
00:27:24,250 --> 00:27:25,250
Dott. Gla?

260
00:27:26,083 --> 00:27:27,083
Sta bene?

261
00:27:51,958 --> 00:27:54,042
- Fermiamo l'emorragia.
- Pressione.

262
00:27:55,250 --> 00:27:57,500
Qualcuno chiami il dott. Namo.

263
00:27:57,583 --> 00:27:58,875
Subito, per favore.

264
00:28:02,000 --> 00:28:05,125
Hai sbagliato la tracheotomia,
hai inciso la tiroide.

265
00:28:05,208 --> 00:28:06,458
Impegnati di più!

266
00:28:06,958 --> 00:28:09,708
Le tue ricerche notturne sono affari tuoi.

267
00:28:10,583 --> 00:28:11,708
Ma devi sapere

268
00:28:12,917 --> 00:28:14,625
che gli errori dei dottori

269
00:28:15,583 --> 00:28:16,750
si pagano in vite.

270
00:28:21,292 --> 00:28:22,125
Sì.

271
00:28:25,125 --> 00:28:26,917
Certamente, grazie mille.

272
00:28:33,250 --> 00:28:34,083
Gla?

273
00:28:37,250 --> 00:28:38,833
Ho una brutta notizia.

274
00:28:41,125 --> 00:28:42,000
Senti,

275
00:28:42,083 --> 00:28:43,250
a dicembre

276
00:28:44,792 --> 00:28:47,417
devo supervisionare un cantiere a Pattaya.

277
00:28:49,708 --> 00:28:52,708
Rimandiamo il viaggio
per vedere le aurore boreali

278
00:28:54,167 --> 00:28:56,542
al prossimo febbraio?

279
00:29:00,250 --> 00:29:01,500
Se non ci sei…

280
00:29:04,583 --> 00:29:05,875
Aspetta un attimo.

281
00:29:07,292 --> 00:29:08,625
Cos'è quel sorrisetto?

282
00:29:11,708 --> 00:29:13,250
L'avevi dimenticato?

283
00:29:14,292 --> 00:29:16,000
Lo sai che ti conosco.

284
00:29:20,667 --> 00:29:21,500
Scusa, cara.

285
00:29:23,083 --> 00:29:24,333
Non ci vediamo mai.

286
00:29:28,125 --> 00:29:28,958
Tranquillo.

287
00:29:30,708 --> 00:29:33,083
Quando sei ossessionato dal lavoro

288
00:29:34,292 --> 00:29:35,708
sei molto sexy.

289
00:29:42,792 --> 00:29:43,667
Devo andare.

290
00:29:46,000 --> 00:29:46,833
Devi proprio?

291
00:29:48,667 --> 00:29:49,500
Ora vado.

292
00:29:54,167 --> 00:29:56,000
- Ciao.
- Ciao, piccola.

293
00:30:05,792 --> 00:30:07,792
ACCOMPAGNO MAI CHE VA A PHUKET.

294
00:30:07,875 --> 00:30:09,500
OK. DOVE SEI?

295
00:30:09,583 --> 00:30:12,625
ALL'AEROPORTO

296
00:30:12,708 --> 00:30:14,750
TORNA IL PRIMA POSSIBILE

297
00:30:14,833 --> 00:30:16,667
HO AVUTO UN'IDEA

298
00:30:27,125 --> 00:30:32,708
TROVARE PARTECIPANTI FANTASMA,
CAUSA SCATENANTE APPARIZIONE

299
00:30:32,792 --> 00:30:35,458
L'ornitorinco mi ha fatto venire un'idea.

300
00:30:35,958 --> 00:30:39,375
- Come classifichiamo gli animali?
- Cosa?

301
00:30:39,458 --> 00:30:40,708
Come li raggruppiamo?

302
00:30:41,667 --> 00:30:45,125
Secondo dei criteri.
Alcuni sono vertebrati.

303
00:30:45,208 --> 00:30:46,750
Alcuni depongono le uova.

304
00:30:47,625 --> 00:30:51,167
- Hanno più o meno zampe.
- E come classifichiamo i fantasmi?

305
00:30:55,417 --> 00:30:58,375
Hai notato che,
quando vediamo dei fantasmi,

306
00:30:58,458 --> 00:31:01,833
alcuni sono conosciuti
mentre altri sono sconosciuti?

307
00:31:04,208 --> 00:31:05,292
Conosciuti.

308
00:31:06,292 --> 00:31:08,125
- Come mio padre.
- Esatto.

309
00:31:09,500 --> 00:31:11,917
L'ustionato era uno sconosciuto.

310
00:31:13,208 --> 00:31:14,042
Pensaci.

311
00:31:15,458 --> 00:31:18,917
Fantasmi sconosciuti. Perché ci appaiono?

312
00:31:21,167 --> 00:31:25,167
- Non lo so.
- Esatto. Non lo sappiamo, è fortuna.

313
00:31:25,250 --> 00:31:26,792
Pensa a quelli conosciuti.

314
00:31:28,458 --> 00:31:30,708
Cosa voleva il fantasma di tuo padre?

315
00:31:32,458 --> 00:31:34,875
Forse gli mancavo e voleva vedermi.

316
00:31:34,958 --> 00:31:37,417
Se ci concentriamo su quelli conosciuti,

317
00:31:37,500 --> 00:31:40,625
capiremo dove e con chi
andare a cercarli.

318
00:31:40,708 --> 00:31:41,875
Potremmo provare

319
00:31:41,958 --> 00:31:45,667
a osservare qualcuno
che ha perso da poco una persona cara.

320
00:31:46,292 --> 00:31:48,125
L'unico problema è…

321
00:31:50,875 --> 00:31:52,750
chi ci permetterebbe di farlo?

322
00:31:52,833 --> 00:31:56,042
Soprattutto sapendo
che siamo alla ricerca di fantasmi.

323
00:31:58,000 --> 00:31:59,250
Non possiamo farlo.

324
00:32:00,542 --> 00:32:01,708
C'è un altro modo.

325
00:32:03,500 --> 00:32:04,583
Non avere paura.

326
00:32:05,958 --> 00:32:06,792
Va bene?

327
00:32:14,542 --> 00:32:15,750
<i>Conosco una ragazza,</i>

328
00:32:17,000 --> 00:32:20,292
<i>una studentessa del primo anno,</i>
<i>malata terminale.</i>

329
00:32:21,125 --> 00:32:22,375
<i>So che è single.</i>

330
00:32:23,750 --> 00:32:24,583
<i>Pensaci.</i>

331
00:32:25,250 --> 00:32:27,292
<i>Single da sempre e sta per morire.</i>

332
00:32:28,542 --> 00:32:30,083
<i>Ma se uno di noi</i>

333
00:32:30,167 --> 00:32:33,083
<i>diventasse il suo primo e unico ragazzo,</i>

334
00:32:34,125 --> 00:32:36,833
<i>alla sua morte,</i>
<i>tornerebbe sicuramente da noi.</i>

335
00:32:40,417 --> 00:32:41,792
<i>Non staremo esagerando?</i>

336
00:32:42,417 --> 00:32:45,125
Ingannando una moribonda
per l'esperimento?

337
00:32:45,208 --> 00:32:47,250
Oltrepasseremmo il limite.

338
00:32:50,333 --> 00:32:51,417
E allora?

339
00:32:52,458 --> 00:32:56,417
Assaporerà l'amore prima di morire
e noi otterremo una partecipante.

340
00:32:57,000 --> 00:32:58,208
Vinciamo tutti, no?

341
00:32:59,500 --> 00:33:01,917
Ricordi quando abbiamo visto
quel fantasma?

342
00:33:04,583 --> 00:33:07,542
L'universo ci ha mostrato i suoi segreti.

343
00:33:09,833 --> 00:33:11,583
Ora sono troppo curioso.

344
00:33:20,875 --> 00:33:21,708
Pronto?

345
00:33:25,250 --> 00:33:26,083
Cosa?

346
00:33:35,708 --> 00:33:39,167
<i>Il cervello può sopravvivere</i>
<i>senza ossigeno per tre minuti.</i>

347
00:33:39,250 --> 00:33:43,042
<i>Il cervello può sopravvivere</i>
<i>senza ossigeno per tre minuti.</i>

348
00:33:43,125 --> 00:33:44,250
L'ho rianimata.

349
00:33:44,875 --> 00:33:46,375
Ma non risponde.

350
00:33:47,792 --> 00:33:50,542
Del muco aveva bloccato
le sue vie aeree.

351
00:33:51,542 --> 00:33:55,500
Il cervello è stato senza ossigeno
per sette minuti. Devi scegliere.

352
00:34:01,583 --> 00:34:02,583
- Ehi.
- Ehi, Wee!

353
00:34:17,583 --> 00:34:18,417
Mamma,

354
00:34:20,667 --> 00:34:21,625
ti ricordi…

355
00:34:24,583 --> 00:34:27,250
il robot che mi costruisti
quando ero bambino?

356
00:34:30,042 --> 00:34:35,083
Un giorno lo lanciai troppo forte
e, dopo, non camminava più.

357
00:34:36,500 --> 00:34:37,792
All'epoca, tu dicesti

358
00:34:38,958 --> 00:34:40,375
che non poteva camminare

359
00:34:43,833 --> 00:34:45,750
perché era rotto dentro

360
00:34:47,875 --> 00:34:49,500
e che l'avremmo riparato.

361
00:34:57,958 --> 00:34:58,792
Ma…

362
00:35:02,917 --> 00:35:04,625
io so cos'hai tu di rotto.

363
00:35:09,417 --> 00:35:11,500
Allora perché non posso ripararti?

364
00:35:25,708 --> 00:35:26,667
<i>Tu sei sicuro</i>

365
00:35:28,000 --> 00:35:29,292
<i>che l'aldilà esista?</i>

366
00:35:36,250 --> 00:35:37,875
Vuoi andare, mamma?

367
00:35:41,042 --> 00:35:42,833
Ti sto torturando, qui?

368
00:35:49,458 --> 00:35:50,292
Io credo

369
00:35:51,375 --> 00:35:52,292
che esista.

370
00:36:11,750 --> 00:36:13,000
<i>Ti lascerò andare.</i>

371
00:36:16,417 --> 00:36:18,042
<i>Torna a trovarmi, però.</i>

372
00:36:54,500 --> 00:36:56,417
<i>La stanza è ancora libera,</i>

373
00:36:57,542 --> 00:37:01,542
<i>quindi ho installato una telecamera</i>
<i>per monitorarne le attività.</i>

374
00:37:05,667 --> 00:37:06,500
<i>E stanotte</i>

375
00:37:08,125 --> 00:37:10,125
<i>credo che dovrei rimanere con Wee.</i>

376
00:38:30,958 --> 00:38:32,083
Mamma?

377
00:38:50,125 --> 00:38:50,958
Mamma!

378
00:39:16,083 --> 00:39:19,583
<i>Le labbra della mamma si sono mosse</i>
<i>senza emettere suoni.</i>

379
00:39:25,417 --> 00:39:26,667
<i>L'ho vista piangere.</i>

380
00:39:31,250 --> 00:39:33,042
<i>Ho fatto la scelta sbagliata?</i>

381
00:39:38,500 --> 00:39:39,583
<i>Forse non voleva</i>

382
00:39:40,958 --> 00:39:43,208
<i>che la lasciassi andare.</i>

383
00:39:55,000 --> 00:39:56,125
<i>Dopo quel giorno,</i>

384
00:39:57,083 --> 00:39:58,917
<i>la mamma non apparve più.</i>

385
00:40:04,375 --> 00:40:06,500
<i>Ho tante domande in testa,</i>

386
00:40:08,417 --> 00:40:09,917
<i>mi sento annegare.</i>

387
00:40:16,917 --> 00:40:22,083
Così ho deciso di sottopormi
a varie visite e analisi in cerca

388
00:40:23,000 --> 00:40:24,625
di squilibri chimici.

389
00:40:27,500 --> 00:40:28,667
Nessun risultato.

390
00:40:40,458 --> 00:40:41,500
<i>Ciò significa</i>

391
00:40:42,125 --> 00:40:44,958
<i>che non sono depresso</i>
<i>per quanto accaduto.</i>

392
00:41:58,583 --> 00:42:00,167
<i>Perciò la mia decisione</i>

393
00:42:01,708 --> 00:42:03,750
<i>non è influenzata da nient'altro.</i>

394
00:42:17,750 --> 00:42:18,917
Trapasserò.

395
00:42:23,417 --> 00:42:25,917
"Trapassare"? E dove vai?

396
00:42:28,833 --> 00:42:31,208
Morirò e andrò nell'aldilà,

397
00:42:32,417 --> 00:42:35,542
e poi tornerò
per fare l'esperimento con te.

398
00:42:36,458 --> 00:42:37,708
Ma che dici? Calmati.

399
00:42:37,792 --> 00:42:41,333
Solo così l'esperimento può continuare.

400
00:42:42,625 --> 00:42:45,333
Anche se la moribonda si innamorasse di te

401
00:42:45,417 --> 00:42:46,875
e tornasse a trovarti,

402
00:42:46,958 --> 00:42:49,375
quanto potremo mai sperimentare con lei?

403
00:42:50,250 --> 00:42:53,042
Potrebbe sparire in un attimo.

404
00:42:54,083 --> 00:42:58,292
Non conosce l'esperimento come noi
e non capisce ciò che stiamo facendo.

405
00:42:58,375 --> 00:43:00,750
Solo io posso tornare per parteciparvi.

406
00:43:00,833 --> 00:43:01,875
Smettila.

407
00:43:03,750 --> 00:43:05,417
Sei sconvolto per tua madre.

408
00:43:06,500 --> 00:43:09,083
Sei solo depresso, pensi al suicidio.

409
00:43:09,958 --> 00:43:12,167
Wee, stammi a sentire, cazzo.

410
00:43:15,042 --> 00:43:18,625
Hai perso tua madre,
ma non hai perso tutto.

411
00:43:19,250 --> 00:43:21,667
- Hai ancora tanto da fare.
- Tipo cosa?

412
00:43:24,083 --> 00:43:24,917
Eh?

413
00:43:26,708 --> 00:43:27,833
Cosa resta?

414
00:43:29,958 --> 00:43:31,083
Che ti importa?

415
00:43:31,167 --> 00:43:32,042
Sei mio amico.

416
00:43:32,125 --> 00:43:33,625
E anche tu.

417
00:43:34,917 --> 00:43:36,542
Per questo voglio aiutarti.

418
00:43:38,208 --> 00:43:40,250
Abbiamo visto il fantasma insieme,

419
00:43:41,917 --> 00:43:43,792
e mia madre è tornata da me.

420
00:43:43,875 --> 00:43:46,250
Non ho più paura dell'aldilà.

421
00:43:48,083 --> 00:43:49,500
In questo mondo,

422
00:43:49,583 --> 00:43:52,292
non mi rimane più nessuno
per cui preoccuparmi.

423
00:43:57,250 --> 00:43:58,792
Voglio vedere mia madre.

424
00:44:02,542 --> 00:44:04,167
Voglio sapere cos'ha detto.

425
00:44:09,417 --> 00:44:10,958
Sei tu che dicevi

426
00:44:12,292 --> 00:44:15,208
che l'universo
ci ha mostrato i suoi segreti,

427
00:44:15,292 --> 00:44:17,000
e vuoi che non faccia niente?

428
00:44:19,292 --> 00:44:20,625
Non è insolito, Gla.

429
00:44:22,167 --> 00:44:25,542
Molti scienziati si sacrificano
per la scienza.

430
00:44:26,042 --> 00:44:27,667
Non l'hai detto tu stesso?

431
00:44:28,417 --> 00:44:30,208
Che sei nato per farlo?

432
00:44:32,958 --> 00:44:35,792
E allora è così che lo dimostreremo.

433
00:44:35,875 --> 00:44:38,083
Tu non capisci un cazzo!

434
00:44:38,917 --> 00:44:40,292
Ti ho tirato dentro io.

435
00:44:41,375 --> 00:44:42,958
Come posso farti morire?

436
00:44:45,167 --> 00:44:46,083
Pensaci.

437
00:44:47,250 --> 00:44:49,125
Non posso lasciartelo fare!

438
00:44:49,208 --> 00:44:50,292
Non puoi fermarmi!

439
00:44:52,333 --> 00:44:55,167
Tu avrai un partecipante
e io vedrò mia madre.

440
00:44:56,208 --> 00:44:57,125
Vinciamo tutti.

441
00:45:16,000 --> 00:45:16,958
Ammettilo.

442
00:45:20,000 --> 00:45:23,625
Solo così possiamo portare avanti
l'esperimento.

443
00:45:35,583 --> 00:45:37,000
Se qualcuno deve morire,

444
00:45:38,792 --> 00:45:39,750
sarò io.

445
00:45:43,208 --> 00:45:44,208
Ma che diamine?

446
00:45:48,375 --> 00:45:49,500
Va bene, l'ammetto.

447
00:45:51,125 --> 00:45:52,333
Sì, hai ragione.

448
00:45:52,417 --> 00:45:54,625
È l'unico modo per continuare.

449
00:45:56,875 --> 00:45:58,500
Ma il progetto è mio.

450
00:45:59,167 --> 00:46:03,167
- Dovrei farlo io!
- Non dire cazzate, mi offro volontario!

451
00:46:03,250 --> 00:46:04,250
Anche io!

452
00:46:06,542 --> 00:46:07,375
Morirò…

453
00:46:08,458 --> 00:46:10,083
per la mia ricerca.

454
00:46:10,167 --> 00:46:11,750
Anche io ne ho il diritto.

455
00:46:18,708 --> 00:46:19,542
Ok.

456
00:46:23,625 --> 00:46:24,958
Tiriamo a sorte.

457
00:46:36,125 --> 00:46:36,958
Se esce testa,

458
00:46:38,083 --> 00:46:38,917
vado io.

459
00:46:40,083 --> 00:46:40,917
Se esce croce,

460
00:46:42,833 --> 00:46:43,667
vai tu.

461
00:46:50,958 --> 00:46:52,458
Qualunque sia il risultato,

462
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
l'accetterai.

463
00:47:59,792 --> 00:48:01,042
Ci ho pensato bene.

464
00:48:04,833 --> 00:48:06,667
<i>Scriverò un biglietto d'addio.</i>

465
00:48:07,500 --> 00:48:10,625
<i>Dirò che sono depresso</i>
<i>per la morte di mia madre.</i>

466
00:48:11,375 --> 00:48:13,792
<i>Tu fingerai di aver trovato il mio corpo.</i>

467
00:48:14,958 --> 00:48:17,792
<i>Il medico legale confermerà il suicidio.</i>

468
00:48:19,750 --> 00:48:23,792
<i>Tieni segreto l'esperimento,</i>
<i>così la polizia non farà domande.</i>

469
00:48:30,667 --> 00:48:34,458
Io aspetterò nell'aldilà
di vedere i nostri nomi in copertina.

470
00:48:36,958 --> 00:48:38,792
<i>Un arrampicatore in solitaria,</i>

471
00:48:38,875 --> 00:48:42,500
<i>di quelli che non usano</i>
<i>né corde né imbragature,</i>

472
00:48:42,583 --> 00:48:46,458
<i>è caduto da una parete</i>
<i>mentre cercava di stabilire un record</i>

473
00:48:46,542 --> 00:48:48,833
<i>nel parco nazionale di Yosemite</i>

474
00:48:48,917 --> 00:48:51,125
<i>nello stato della California.</i>

475
00:48:51,208 --> 00:48:53,167
Perché la gente fa queste cose?

476
00:48:54,083 --> 00:48:55,417
Che gusto ci trova?

477
00:48:57,333 --> 00:48:58,542
Che morte insensata.

478
00:49:10,958 --> 00:49:12,958
<i>Diario esperimento numero 65,</i>

479
00:49:14,750 --> 00:49:16,792
<i>23 agosto 2019.</i>

480
00:49:20,333 --> 00:49:21,833
<i>Ogni vita ha una fine.</i>

481
00:49:24,042 --> 00:49:26,833
<i>Ma per cosa useremo quella fine?</i>

482
00:49:28,750 --> 00:49:30,167
<i>La vera scienza</i>

483
00:49:31,250 --> 00:49:34,542
<i>è il cammino</i>
<i>dall'ignoranza</i> <i>alla conoscenza,</i>

484
00:49:35,458 --> 00:49:38,208
<i>dalla stupidità alla saggezza,</i>

485
00:49:39,292 --> 00:49:42,208
<i>dal mistero all'illuminazione.</i>

486
00:49:44,583 --> 00:49:46,292
<i>Il mio viaggio, oggi,</i>

487
00:49:47,625 --> 00:49:50,458
<i>ci porterà più vicini</i>
<i>alle verità dell'universo.</i>

488
00:49:51,875 --> 00:49:53,625
Questo video registrerà

489
00:49:54,875 --> 00:49:58,250
tutto il mio viaggio nell'aldilà.

490
00:50:00,583 --> 00:50:02,417
Il dott. Arjong Soonyaata

491
00:50:04,083 --> 00:50:06,750
condurrà le ricerche da questa parte.

492
00:50:07,708 --> 00:50:09,167
Se non tornerò presto,

493
00:50:11,125 --> 00:50:13,292
il dott. Ar-Jong dovrà cercarmi.

494
00:50:19,208 --> 00:50:20,042
Credo…

495
00:50:20,958 --> 00:50:21,792
che sia ora

496
00:50:23,583 --> 00:50:25,667
di iniziare il nostro viaggio.

497
00:50:50,583 --> 00:50:52,583
Non so come sarà, lì.

498
00:50:53,500 --> 00:50:56,417
Ma farò di tutto per contattarti.

499
00:50:58,167 --> 00:51:01,917
E tu devi fare di tutto per contattarmi.

500
00:51:02,000 --> 00:51:03,208
Lo farò, lo giuro.

501
00:51:04,667 --> 00:51:06,667
Non mi fermerò finché non tornerai

502
00:51:07,667 --> 00:51:08,750
e avremo successo.

503
00:51:43,708 --> 00:51:44,917
Merda!

504
00:52:36,208 --> 00:52:38,625
<i>Sono nato per dimostrarne l'esistenza.</i>

505
00:52:38,708 --> 00:52:40,333
Ci sto.

506
00:52:40,417 --> 00:52:44,333
Il nostro lavoro apparirà sulla rivista
scientifica più famosa al mondo.

507
00:52:46,292 --> 00:52:50,708
Io aspetterò nell'aldilà
di vedere i nostri nomi in copertina.

508
00:52:51,125 --> 00:52:52,625
<i>Torna a trovarmi, mamma.</i>

509
00:52:57,125 --> 00:52:59,000
Che state facendo, voi due?

510
00:53:12,833 --> 00:53:13,667
Mamma!

511
00:53:37,208 --> 00:53:38,250
Non ce la faccio.

512
00:53:39,125 --> 00:53:40,917
Non ce la faccio, mia madre…

513
00:53:42,792 --> 00:53:45,000
Scusa.

514
00:53:53,083 --> 00:53:54,125
Tranquillo.

515
00:53:55,417 --> 00:53:56,333
Tornerò.

516
00:54:29,708 --> 00:54:31,958
- Dottore, tocca a lei.
- Va bene.

517
00:54:32,500 --> 00:54:36,167
<i>Avete mai avuto la dimostrazione</i>
<i>che le cose in cui credete</i>

518
00:54:36,250 --> 00:54:37,875
<i>non fossero solo superstizioni?</i>

519
00:54:37,958 --> 00:54:38,833
Pronto?

520
00:54:38,917 --> 00:54:41,750
Vorrei presentarvi due persone importanti

521
00:54:42,250 --> 00:54:45,583
che cambieranno per sempre
il vostro modo di pensare.

522
00:54:48,833 --> 00:54:51,417
L'ESPERIMENTO DELL'ALDILÀ

523
00:54:59,958 --> 00:55:01,875
Credete nell'aldilà?

524
00:55:02,458 --> 00:55:05,042
E nei fantasmi? Cosa pensate che siano?

525
00:55:05,125 --> 00:55:08,500
Io, dott. Cheewee Prometheus,
e il dott. Arjon Soonyata,

526
00:55:08,583 --> 00:55:12,667
il nostro partecipante chiave,
siamo uno accanto all'altro ora.

527
00:55:12,750 --> 00:55:17,000
Vi presenteremo i nostri risultati
che sono già apparsi sulla rivista

528
00:55:17,083 --> 00:55:18,042
<i>The Experiment.</i>

529
00:55:18,125 --> 00:55:20,750
Siete i primi testimoni dal vivo.

530
00:55:22,333 --> 00:55:23,167
Sei pronto,

531
00:55:23,958 --> 00:55:24,792
dott. Ar-Jong?

532
00:55:37,542 --> 00:55:38,500
Non funziona!

533
00:55:39,167 --> 00:55:44,333
<i>Dott. Cheewee,</i>
<i>mi felicito per il suo successo.</i>

534
00:55:44,958 --> 00:55:48,042
<i>Ma per questa scoperta così incredibile</i>

535
00:55:48,125 --> 00:55:51,333
<i>ha davvero sacrificato</i>
<i>la vita di una persona?</i>

536
00:55:57,375 --> 00:55:58,875
Ce l'ha, un cuore?

537
00:56:00,958 --> 00:56:05,667
Ha lasciato che il suo amico morisse
per un esperimento che potrebbe fallire.

538
00:56:06,167 --> 00:56:09,750
Lei non è lo scienziato
che pensa di essere.

539
00:56:10,333 --> 00:56:13,917
Lei è soltanto un assassino.

540
00:56:15,792 --> 00:56:16,625
Ehi.

541
00:56:17,708 --> 00:56:18,542
Mai.

542
00:56:22,667 --> 00:56:23,625
No!

543
00:56:58,167 --> 00:57:01,375
GIORNO 91

544
00:57:01,458 --> 00:57:04,750
NESSUN CONTATTO

545
00:57:08,042 --> 00:57:09,542
SUICIDIO IN CORSIA!

546
00:57:09,625 --> 00:57:11,042
QUALI SONO I MOTIVI?

547
00:57:11,125 --> 00:57:13,250
DOTTORE SI UCCIDE IN OSPEDALE INFESTATO

548
00:57:13,333 --> 00:57:14,958
MOTIVAZIONE SCONOSCIUTA

549
00:57:27,250 --> 00:57:28,542
Le ho provate tutte

550
00:57:30,083 --> 00:57:31,333
per dissuadere Wee.

551
00:57:39,833 --> 00:57:41,750
Non avevo pensato al suo metodo.

552
00:57:43,875 --> 00:57:47,125
Ma, quando me ne ha parlato,
il mio cuore ha sussultato.

553
00:57:49,125 --> 00:57:49,958
Ho pensato…

554
00:57:51,667 --> 00:57:52,500
Cavoli!

555
00:57:54,375 --> 00:57:56,083
E se fosse la soluzione?

556
00:58:04,375 --> 00:58:05,292
<i>Tornerò.</i>

557
00:58:15,917 --> 00:58:16,750
Mi dispiace.

558
00:58:24,750 --> 00:58:26,208
Ora torna, però.

559
00:58:29,125 --> 00:58:33,292
Gla ha donato
il proprio corpo alla scienza.

560
00:58:33,375 --> 00:58:34,250
DOTT. ARJONG

561
00:58:34,333 --> 00:58:35,958
Per aiutare le persone.

562
00:58:37,542 --> 00:58:38,917
Ma il monaco ha detto

563
00:58:39,792 --> 00:58:41,917
che il suicidio è un peccato grave.

564
00:58:43,750 --> 00:58:46,958
Sto facendo di tutto
per ripulire la sua anima.

565
00:58:49,167 --> 00:58:50,583
Wee, tu pensi

566
00:58:52,167 --> 00:58:53,208
che tutto questo

567
00:58:55,375 --> 00:58:57,750
aiuterà Gla a trovare la pace?

568
00:59:11,125 --> 00:59:12,208
<i>Grazie, Wee.</i>

569
00:59:13,875 --> 00:59:15,583
Porterò tutto a sua madre.

570
00:59:18,583 --> 00:59:20,417
Non ti viene in mente niente?

571
00:59:22,750 --> 00:59:24,917
Sul perché l'abbia fatto?

572
00:59:28,500 --> 00:59:29,792
Davvero non lo so.

573
00:59:31,917 --> 00:59:32,875
Mi dispiace.

574
00:59:51,708 --> 00:59:52,917
Non sapere nulla

575
00:59:54,875 --> 00:59:56,208
fa davvero tanto male.

576
00:59:59,875 --> 01:00:02,083
È come se non valessi niente per lui.

577
01:00:54,458 --> 01:00:55,333
Merda!

578
01:02:18,750 --> 01:02:19,833
Merda!

579
01:02:32,042 --> 01:02:32,875
Stronzo!

580
01:02:34,250 --> 01:02:35,500
Sei tornato, vero?

581
01:02:40,958 --> 01:02:41,917
Sei tu, no?

582
01:02:46,292 --> 01:02:47,125
Gla!

583
01:02:49,792 --> 01:02:50,625
Gla?

584
01:02:57,167 --> 01:02:58,167
Sei qui?

585
01:02:58,250 --> 01:03:00,042
Sei tornato? Non ti vedo.

586
01:03:00,125 --> 01:03:02,125
Perché non ti fai vedere?

587
01:03:03,167 --> 01:03:04,000
Eh?

588
01:03:07,917 --> 01:03:11,208
Forse non sei ancora in grado di farlo.

589
01:03:12,708 --> 01:03:13,625
Comunica.

590
01:03:14,208 --> 01:03:17,333
Con un suono o con quello che puoi.

591
01:03:17,417 --> 01:03:18,958
Fai roba da poltergeist.

592
01:03:29,042 --> 01:03:29,875
PRIMO CONTATTO

593
01:03:42,583 --> 01:03:44,417
PRIMO CONTATTO ORE 3:30

594
01:03:59,250 --> 01:04:01,833
Ehi, stai comunicando con me, vero?

595
01:04:04,292 --> 01:04:06,125
Perché non fai di più?

596
01:04:08,708 --> 01:04:11,000
Stavo cadendo e tu mi hai trattenuto!

597
01:04:19,917 --> 01:04:20,750
Aspetta.

598
01:04:22,917 --> 01:04:24,833
Mi hai salvato mentre cadevo.

599
01:04:29,417 --> 01:04:30,333
Indovino:

600
01:04:30,417 --> 01:04:32,250
il tuo potere diventa più forte

601
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
quando corro un pericolo?

602
01:04:36,458 --> 01:04:40,750
Se mi metto di nuovo in pericolo,
la tua energia aumenterà?

603
01:05:15,292 --> 01:05:16,333
Sono un chirurgo.

604
01:05:19,292 --> 01:05:20,583
Salvami il dito, ok?

605
01:05:22,875 --> 01:05:23,708
Dott. Wee?

606
01:05:25,167 --> 01:05:26,000
Merda.

607
01:05:26,792 --> 01:05:30,250
Per favore, firmi i turni.
Ho chiamato ma non ha risposto.

608
01:05:34,375 --> 01:05:35,208
Va bene.

609
01:05:50,375 --> 01:05:51,208
Merda.

610
01:06:03,792 --> 01:06:06,375
La mia ipotesi è corretta? Ci ho preso?

611
01:06:11,000 --> 01:06:11,875
CIAO

612
01:06:13,208 --> 01:06:16,375
CIAO

613
01:06:24,583 --> 01:06:27,708
Partecipante fantasma trovato.
Sei tornato.

614
01:06:28,917 --> 01:06:31,750
Ora dobbiamo trovare il modo
di farti apparire.

615
01:06:32,292 --> 01:06:34,750
Sai cosa sono i fantasmi<i>,</i> ora?

616
01:06:35,333 --> 01:06:36,542
NO

617
01:06:37,375 --> 01:06:40,958
<i>Il ritorno di Gla non risponde</i>
<i>a tutte le nostre domande,</i>

618
01:06:41,042 --> 01:06:43,000
<i>ma abbiamo imparato molto.</i>

619
01:06:43,083 --> 01:06:45,917
Intanto, Gla non vede altri fantasmi.

620
01:06:46,000 --> 01:06:49,125
E lì? Vedi niente lì?

621
01:06:49,750 --> 01:06:50,583
NO

622
01:06:50,667 --> 01:06:53,667
E poi vede solo ciò che è intorno a me.

623
01:06:54,833 --> 01:06:57,500
<i>Prima di questo,</i>
<i>pare non vedesse niente,</i>

624
01:06:58,792 --> 01:07:00,250
finché non sono saltato.

625
01:07:03,042 --> 01:07:05,417
All'improvviso mi ha visto e salvato.

626
01:07:06,333 --> 01:07:11,667
È come se io e lui fossimo legati,
anche se lui è nell'aldilà.

627
01:07:13,250 --> 01:07:17,750
Ciò significa che il suo potere aumenta
quando ha uno stimolo.

628
01:07:21,417 --> 01:07:24,542
Nel nostro caso,
Gla si preoccupa se sono in pericolo.

629
01:07:26,500 --> 01:07:29,042
Forse i fantasmi
sono un fenomeno naturale.

630
01:07:29,125 --> 01:07:30,750
Se sono come il vento…

631
01:07:30,833 --> 01:07:33,167
Il vento inizialmente non si vede.

632
01:07:33,708 --> 01:07:37,042
Ma aggiungi pressione al vento
e avrai una tempesta,

633
01:07:37,792 --> 01:07:40,958
che può aumentare
di dimensioni e velocità.

634
01:07:41,042 --> 01:07:42,417
E poi,

635
01:07:43,417 --> 01:07:45,500
quando si mescola al vapore acqueo,

636
01:07:46,500 --> 01:07:48,708
crea una carica elettrica. Infine,

637
01:07:48,792 --> 01:07:49,667
noi vedremo…

638
01:07:54,333 --> 01:07:57,375
la forma di una vera tempesta. Io credo

639
01:07:57,917 --> 01:08:00,542
che se riuscissi
ad aumentare il tuo potere,

640
01:08:01,542 --> 01:08:04,000
tu riusciresti a mostrarti.

641
01:08:05,667 --> 01:08:06,792
STRANO

642
01:08:08,792 --> 01:08:12,208
Perché? Lo trovi strano?

643
01:08:13,792 --> 01:08:15,958
SPIAGGIA

644
01:08:16,917 --> 01:08:17,750
"Spiaggia"?

645
01:08:20,750 --> 01:08:22,667
Non ci sono foto di spiagge qui.

646
01:08:23,417 --> 01:08:24,917
Dove la vedi?

647
01:08:25,958 --> 01:08:27,792
PASSATO

648
01:08:30,458 --> 01:08:31,292
In passato?

649
01:08:37,917 --> 01:08:41,083
Ma di che cavolo di spiaggia parli?

650
01:08:53,375 --> 01:08:54,625
Signora Koy,

651
01:08:54,708 --> 01:08:57,708
questa foto dov'è stata scattata?

652
01:08:58,500 --> 01:09:00,583
Quella è stata scattata a Ranong.

653
01:09:01,792 --> 01:09:03,042
Dov'è nato Gla.

654
01:09:04,250 --> 01:09:07,417
Quando suo padre è morto,
siamo venuti a Bangkok.

655
01:09:15,750 --> 01:09:17,875
Hai detto di volermi parlare

656
01:09:19,083 --> 01:09:19,917
di Gla.

657
01:09:22,917 --> 01:09:23,750
Cosa c'è?

658
01:09:30,292 --> 01:09:31,125
Beh,

659
01:09:36,625 --> 01:09:37,958
mi è apparso in sogno.

660
01:09:43,083 --> 01:09:45,042
Mi ha detto di dirvi una cosa.

661
01:09:47,042 --> 01:09:47,875
Ha detto…

662
01:09:50,625 --> 01:09:51,792
che è ancora qui.

663
01:09:56,250 --> 01:09:57,667
Non può reincarnarsi.

664
01:09:59,792 --> 01:10:01,042
Cosa devo fare?

665
01:10:02,667 --> 01:10:03,917
Te l'ha detto?

666
01:10:08,292 --> 01:10:10,958
Immagino che il suicidio
sia un peccato grave.

667
01:10:12,625 --> 01:10:16,208
Credo che continuerà a vagare
come un fantasma.

668
01:10:30,250 --> 01:10:31,375
Ho la pelle d'oca.

669
01:10:33,042 --> 01:10:34,458
Wee, lo senti anche tu?

670
01:10:35,875 --> 01:10:38,417
- Sì.
- Forse Gla è qui.

671
01:10:42,375 --> 01:10:43,208
Mamma.

672
01:10:47,708 --> 01:10:48,833
Scusa, Wee.

673
01:10:49,417 --> 01:10:52,167
Stai facendo agitare mia madre.

674
01:10:53,667 --> 01:10:57,417
Tu sei un dottore.
Non dovresti credere in certe cose.

675
01:11:00,333 --> 01:11:01,833
Sono preoccupato per Gla.

676
01:11:04,875 --> 01:11:05,917
Ciò che hai detto

677
01:11:07,917 --> 01:11:09,667
non potrebbe rattristare Gla?

678
01:11:11,375 --> 01:11:13,292
Potrebbe essere qui con noi.

679
01:11:13,375 --> 01:11:14,708
Sciocchezze.

680
01:11:17,625 --> 01:11:19,542
Stai facendo soffrire mia madre.

681
01:11:19,625 --> 01:11:21,833
Devi andartene. Ti prego.

682
01:11:23,083 --> 01:11:25,042
- Gift.
- Zitta, mamma.

683
01:11:39,958 --> 01:11:40,792
<i>"Kha Kai."</i>

684
01:11:52,958 --> 01:11:54,125
Mi sono ricordato

685
01:11:55,708 --> 01:11:57,917
che nel sogno Gla ha detto<i> "Kha Kai".</i>

686
01:11:58,000 --> 01:11:58,917
Cioè?

687
01:11:59,625 --> 01:12:02,792
Non capisco, ma l'ha detto davvero.

688
01:12:08,458 --> 01:12:09,292
Wee.

689
01:12:11,625 --> 01:12:12,958
Resta per cena.

690
01:12:18,917 --> 01:12:21,292
Gla adorava il mio curry <i>Kha Kai.</i>

691
01:12:27,083 --> 01:12:28,000
Era il curry.

692
01:12:29,500 --> 01:12:31,875
Vuole che lo offra come elemosina,

693
01:12:32,583 --> 01:12:34,042
perciò te l'ha detto.

694
01:12:41,250 --> 01:12:43,583
Wow, questo curry è fantastico.

695
01:12:44,250 --> 01:12:46,333
Potresti aprire un ristorante.

696
01:12:53,167 --> 01:12:54,833
Lo diceva sempre anche Gla.

697
01:12:56,917 --> 01:12:58,333
Mi faceva i complimenti.

698
01:12:58,417 --> 01:13:02,542
Diceva che il mio curry era così buono
che potevo aprire un ristorante.

699
01:13:04,375 --> 01:13:05,542
Ma non gli credevo.

700
01:13:05,625 --> 01:13:08,958
Così mi ha sfidato. Ha detto
che ti avrebbe mandato a provarlo

701
01:13:20,208 --> 01:13:22,042
e che avresti detto lo stesso.

702
01:13:27,000 --> 01:13:28,917
Gla diceva che non credo in me,

703
01:13:32,417 --> 01:13:34,667
che mi sottovaluto troppo.

704
01:13:40,250 --> 01:13:41,167
Diceva: "Mamma,

705
01:13:42,667 --> 01:13:46,917
se davvero non vali niente,
come hai tirato su due figli da sola?

706
01:13:50,792 --> 01:13:53,042
Hai cresciuto un dottore, no?

707
01:13:55,500 --> 01:13:57,833
In confronto, il <i>Kha Kai</i> è semplice.

708
01:13:59,250 --> 01:14:02,292
Perché non vuoi credere
di essere una grande cuoca?"

709
01:14:09,792 --> 01:14:11,000
Grazie, Wee.

710
01:14:13,625 --> 01:14:17,250
Ora capisco cosa voleva dirmi Gla.

711
01:14:40,958 --> 01:14:43,625
<i>Il curry ha portato pace a tua madre.</i>

712
01:14:43,708 --> 01:14:45,958
Hai sviato l'esperimento di proposito?

713
01:14:48,167 --> 01:14:49,375
ORA BASTA

714
01:14:52,708 --> 01:14:54,208
Conosci il piano.

715
01:14:54,292 --> 01:14:58,125
Sto cercando di farti preoccupare
e funziona, no?

716
01:15:00,583 --> 01:15:01,875
TROPPO DOLOROSO

717
01:15:08,542 --> 01:15:09,375
Capisco…

718
01:15:10,500 --> 01:15:12,417
se non ti piace ciò che faccio.

719
01:15:14,667 --> 01:15:16,583
Ma è per l'esperimento.

720
01:15:18,250 --> 01:15:19,625
SPIAGGIA DI NUOVO

721
01:15:22,417 --> 01:15:23,250
Ora?

722
01:15:27,375 --> 01:15:29,625
PIÙ CHIARAMENTE

723
01:15:30,750 --> 01:15:34,250
Parli della spiaggia a Ranong,
dove sei nato?

724
01:15:36,417 --> 01:15:37,583
DEVO ANDARE

725
01:15:37,667 --> 01:15:38,500
Ehi, Gla!

726
01:15:39,333 --> 01:15:40,875
Gla! Ehi!

727
01:15:42,500 --> 01:15:43,458
Diamine, Gla!

728
01:15:47,333 --> 01:15:49,458
<i>Gla è scomparso da tre giorni.</i>

729
01:15:51,625 --> 01:15:52,792
<i>Sarà normale?</i>

730
01:15:54,292 --> 01:15:56,667
I fantasmi hanno queste fasi?

731
01:15:58,667 --> 01:16:02,167
O magari se n'è andato
dopo aver consolato la madre.

732
01:16:02,250 --> 01:16:04,167
MONDO DEI VIVI

733
01:16:04,250 --> 01:16:07,792
GLA

734
01:16:07,875 --> 01:16:10,042
O la spiaggia è un altro mondo

735
01:16:10,125 --> 01:16:13,125
che i morti devono attraversare,
come dice la gente,

736
01:16:14,000 --> 01:16:15,667
per trovare la pace.

737
01:16:15,750 --> 01:16:22,750
MONDO DEI VIVI, GLA, SPIAGGIA

738
01:16:41,250 --> 01:16:42,083
Torna.

739
01:16:46,917 --> 01:16:47,750
Tre…

740
01:16:51,583 --> 01:16:52,417
due…

741
01:16:56,167 --> 01:16:57,000
uno!

742
01:17:13,208 --> 01:17:17,500
Wee, se hai dei problemi
o sei stressato, puoi dirmelo.

743
01:17:19,250 --> 01:17:21,750
In ospedale ci sono dei professionisti…

744
01:17:21,833 --> 01:17:22,958
Che significa?

745
01:17:25,667 --> 01:17:28,667
Un'infermiera ha detto
che ci avevi già provato.

746
01:17:32,625 --> 01:17:34,042
Chi si mutilerebbe così?

747
01:17:38,500 --> 01:17:41,667
- Allora non è vero?
- Non mi serve alcun aiuto.

748
01:17:52,542 --> 01:17:53,375
Merda.

749
01:17:57,042 --> 01:17:57,875
Ciao, Mai.

750
01:18:02,083 --> 01:18:03,375
Perché sei qui?

751
01:18:04,917 --> 01:18:05,917
Sono venuta

752
01:18:06,958 --> 01:18:08,125
a chiedere una cosa.

753
01:18:08,792 --> 01:18:10,833
Quando ho preso la roba di Gla,

754
01:18:11,625 --> 01:18:13,167
non c'era il suo laptop.

755
01:18:13,250 --> 01:18:14,875
Quello con la cover rossa.

756
01:18:15,625 --> 01:18:19,083
Non è da sua madre
e la polizia non l'ha preso.

757
01:18:19,917 --> 01:18:21,125
Tu l'hai visto?

758
01:18:24,625 --> 01:18:25,458
No.

759
01:18:27,917 --> 01:18:30,667
Lo cerco e ti faccio sapere presto.

760
01:18:33,917 --> 01:18:35,583
Ok, capisco.

761
01:18:37,083 --> 01:18:37,917
Devo andare.

762
01:18:46,917 --> 01:18:47,750
Mai.

763
01:18:50,750 --> 01:18:52,583
Gla ha fatto una scelta.

764
01:18:53,750 --> 01:18:56,458
Cercare una risposta
ti farà soltanto soffrire.

765
01:19:00,708 --> 01:19:01,917
Tu ci riesci?

766
01:19:03,083 --> 01:19:04,750
A non sapere il perché?

767
01:19:21,417 --> 01:19:22,250
Merda.

768
01:19:44,333 --> 01:19:45,333
Come sei entrato?

769
01:19:45,417 --> 01:19:48,542
- Posso spiegare.
- Hai nascosto il suo laptop.

770
01:19:48,625 --> 01:19:50,500
- Mai…
- Spiegalo alla polizia.

771
01:19:50,583 --> 01:19:52,667
Mai, no! Ehi, Mai, aspetta.

772
01:19:53,542 --> 01:19:55,083
Mai, prima ascoltami.

773
01:19:55,167 --> 01:19:58,458
L'ho trovato due giorni fa
nel baule della mia auto.

774
01:20:00,250 --> 01:20:03,042
Prima ti ho mentito al riguardo

775
01:20:03,542 --> 01:20:07,958
perché, da come ne parlavi,
sembrava che fosse una prova.

776
01:20:09,042 --> 01:20:11,208
Giuro che non ne sapevo niente.

777
01:20:11,292 --> 01:20:13,125
Anche io voglio sapere.

778
01:20:15,750 --> 01:20:17,750
Ma non sono riuscito a sbloccarlo.

779
01:20:19,417 --> 01:20:20,542
Non ho la password.

780
01:20:30,875 --> 01:20:31,708
ERRATA

781
01:20:31,792 --> 01:20:33,917
Ci stiamo provando da un'ora.

782
01:20:34,792 --> 01:20:36,000
Inutilmente.

783
01:20:36,750 --> 01:20:39,292
Meglio chiamare un esperto.

784
01:20:40,417 --> 01:20:44,000
Ho un amico che ha studiato informatica.

785
01:20:44,792 --> 01:20:45,958
Lo chiamo?

786
01:20:47,458 --> 01:20:48,458
Certo.

787
01:20:49,792 --> 01:20:52,792
Va bene, glielo porto subito.

788
01:21:00,958 --> 01:21:02,500
Mi ritieni una stupida?

789
01:21:05,667 --> 01:21:06,542
Stai mentendo.

790
01:21:08,083 --> 01:21:09,000
Quelli come Gla

791
01:21:10,250 --> 01:21:12,375
non si uccidono così.

792
01:21:14,167 --> 01:21:15,417
Ero la sua ragazza.

793
01:21:16,417 --> 01:21:17,625
Lo conoscevo bene.

794
01:21:20,750 --> 01:21:22,667
Io ero suo amico da sempre.

795
01:21:48,625 --> 01:21:49,792
Cosa devo fare?

796
01:21:52,292 --> 01:21:54,083
Accettarlo e basta?

797
01:21:55,083 --> 01:21:58,042
Accettare che non avevo capito
che persona fosse?

798
01:22:00,250 --> 01:22:01,625
Avrei dovuto saperlo

799
01:22:02,542 --> 01:22:04,167
che Gla ci stava pensando.

800
01:22:04,250 --> 01:22:07,792
La sera prima che si uccidesse,
ero con lui.

801
01:22:07,875 --> 01:22:12,500
Ero in camera sua,
avrei dovuto sapere a cosa pensava.

802
01:22:17,542 --> 01:22:20,250
Perché non mi ha detto
che qualcosa non andava?

803
01:22:20,917 --> 01:22:21,750
O forse…

804
01:22:23,125 --> 01:22:24,542
ha provato a dirmelo,

805
01:22:25,875 --> 01:22:27,250
ma non l'ho ascoltato.

806
01:22:27,792 --> 01:22:29,708
Non ho prestato attenzione o…

807
01:22:30,458 --> 01:22:33,458
Cos'ho sbagliato?
Sono stata una pessima ragazza?

808
01:22:35,000 --> 01:22:39,250
Così pessima da non sapere
che il mio ragazzo non stava bene?

809
01:22:40,458 --> 01:22:41,833
Cosa gli succedeva?

810
01:22:43,125 --> 01:22:44,000
Respira, Mai.

811
01:22:45,917 --> 01:22:46,750
Insomma,

812
01:22:47,458 --> 01:22:49,667
non so nemmeno la sua password.

813
01:22:51,292 --> 01:22:55,333
- Nemmeno quella, cazzo!
- Mai!

814
01:23:08,500 --> 01:23:09,333
Va tutto bene.

815
01:23:20,750 --> 01:23:21,583
BENVENUTO

816
01:23:41,042 --> 01:23:44,375
Lo porto dal mio amico.
Forse riesce a sbloccarlo subito.

817
01:23:54,292 --> 01:23:55,417
Ma che cazzo?

818
01:23:56,667 --> 01:24:00,042
Avevamo deciso di non dire a nessuno
della ricerca.

819
01:24:00,583 --> 01:24:03,292
Se Mai lo scopre, lo dirà a qualcuno.

820
01:24:03,833 --> 01:24:06,042
E dopo che succede, eh? Ti importa?

821
01:24:17,250 --> 01:24:20,083
DILLE LA VERITÀ

822
01:24:21,625 --> 01:24:23,125
Sei stato via tantissimo.

823
01:24:23,875 --> 01:24:26,417
E torni per dire la verità
alla tua ragazza?

824
01:24:26,500 --> 01:24:28,125
Ti ho chiamato, ricordi?

825
01:24:29,708 --> 01:24:31,042
Perché non sei venuto?

826
01:24:33,917 --> 01:24:36,333
Ti importa ancora della ricerca?

827
01:24:37,542 --> 01:24:38,375
Eh?

828
01:24:41,917 --> 01:24:44,042
DILLE LA VERITÀ

829
01:24:47,250 --> 01:24:48,333
Non pensare a lei.

830
01:24:49,875 --> 01:24:52,542
Lascia che si senta in colpa,
non la ucciderà.

831
01:24:58,875 --> 01:25:02,333
DILLE LA VERITÀ

832
01:25:09,542 --> 01:25:10,833
DILLE LA VERITÀ

833
01:25:31,708 --> 01:25:32,542
Merda.

834
01:25:37,333 --> 01:25:39,833
C'è nessuno? Qualcuno mi sente?

835
01:25:39,917 --> 01:25:43,750
L'ascensore si è bloccato
al 13esimo piano. Aiutatemi.

836
01:25:43,833 --> 01:25:45,875
Ehi, qualcuno mi sente?

837
01:25:51,708 --> 01:25:52,542
Merda.

838
01:26:51,542 --> 01:26:55,500
DILLE LA VERITÀ

839
01:27:13,875 --> 01:27:15,083
Scotta.

840
01:27:16,917 --> 01:27:19,417
Quindi mi dirai la verità su Gla?

841
01:27:20,250 --> 01:27:21,583
Hai scoperto di più?

842
01:27:22,417 --> 01:27:23,250
Sì.

843
01:27:25,417 --> 01:27:27,042
Ti ho chiesto di venire qui

844
01:27:29,000 --> 01:27:30,833
per mostrartelo.

845
01:27:32,208 --> 01:27:33,708
Capirai tutto.

846
01:27:35,542 --> 01:27:37,625
Devo andare a preparare una cosa.

847
01:27:38,583 --> 01:27:39,417
Torno subito.

848
01:27:57,083 --> 01:27:58,667
<i>Ieri, a casa di Mai,</i>

849
01:27:59,208 --> 01:28:02,583
<i>ho scoperto cos'altro</i>
<i>accresce il potere di un fantasma.</i>

850
01:28:03,333 --> 01:28:10,000
ENERGIA = PREOCCUPAZIONE

851
01:28:13,792 --> 01:28:16,792
ENERGIA = PREOCCUPAZIONE / VENDETTA

852
01:29:17,333 --> 01:29:21,000
SMETTILA!

853
01:29:22,250 --> 01:29:27,250
Wow, pensavo che non saresti più tornato.

854
01:29:29,208 --> 01:29:30,167
E la spiaggia?

855
01:29:38,583 --> 01:29:40,417
Diario esperimento numero 103.

856
01:29:40,500 --> 01:29:43,042
Ho deciso di modificare l'esperimento.

857
01:29:43,583 --> 01:29:46,083
Questa volta sono certo che avrà successo.

858
01:29:50,625 --> 01:29:51,708
Ci sono vicino.

859
01:29:52,625 --> 01:29:55,333
Sono a tanto così
dal far apparire un fantasma.

860
01:30:13,625 --> 01:30:14,458
Ehi!

861
01:30:20,917 --> 01:30:22,167
L'hai detto tu.

862
01:30:23,333 --> 01:30:26,125
Vuoi che Mai
sappia dell'esperimento? Guarda.

863
01:30:28,500 --> 01:30:30,625
L'ho invitata a partecipare.

864
01:30:31,792 --> 01:30:32,750
Non va bene?

865
01:30:36,458 --> 01:30:37,708
Vuoi questo, no?

866
01:30:47,042 --> 01:30:48,125
Ehi!

867
01:30:54,042 --> 01:30:55,667
Nel profondo lo sai, vero?

868
01:30:57,375 --> 01:31:00,167
La verità è che Mai piace anche a me.

869
01:31:02,000 --> 01:31:02,833
Oh, giusto.

870
01:31:04,083 --> 01:31:05,625
Dimentico che sei morto.

871
01:31:06,292 --> 01:31:07,292
Merda, scusa.

872
01:31:10,583 --> 01:31:13,375
Ti dispiace se mi prendo Mai?

873
01:31:39,167 --> 01:31:40,083
Dove sei?

874
01:31:40,167 --> 01:31:41,000
Dimmelo.

875
01:31:42,042 --> 01:31:42,917
Dove sei?

876
01:31:43,000 --> 01:31:45,083
Ci siamo così vicini.

877
01:31:59,750 --> 01:32:02,625
FANTASMI = ?

878
01:32:32,958 --> 01:32:33,792
Ehi!

879
01:32:35,333 --> 01:32:36,167
Gla!

880
01:32:37,500 --> 01:32:39,042
Ti ho visto!

881
01:32:41,542 --> 01:32:42,500
Mi senti?

882
01:32:43,583 --> 01:32:45,500
Ce l'abbiamo fatta!

883
01:34:52,125 --> 01:34:55,167
Sì, siamo sulla strada giusta!

884
01:35:28,542 --> 01:35:29,375
Merda.

885
01:35:41,667 --> 01:35:43,000
Diario esperimento

886
01:35:44,667 --> 01:35:46,292
numero 104.

887
01:35:47,250 --> 01:35:48,583
I risultati mostrano

888
01:35:51,708 --> 01:35:53,208
che usando la sua ragazza

889
01:35:54,792 --> 01:35:57,083
per scatenare emozioni negative,

890
01:36:00,292 --> 01:36:02,875
il fantasma del dott. Arjong

891
01:36:07,458 --> 01:36:09,958
è riuscito a palesarsi per la prima volta.

892
01:36:10,833 --> 01:36:13,833
Vediamo la sua "aurora boreale"
per la prima volta.

893
01:36:26,000 --> 01:36:26,958
Vaffanculo!

894
01:36:27,583 --> 01:36:28,417
Mi fai male!

895
01:36:31,917 --> 01:36:33,375
Ora so come fare.

896
01:36:34,125 --> 01:36:36,125
Se voglio mostrare la verità,

897
01:36:36,208 --> 01:36:39,542
o sistemare qualcuno,
organizzo tutto. La prossima volta,

898
01:36:40,167 --> 01:36:41,375
vado da tua sorella.

899
01:36:58,833 --> 01:36:59,667
Ehi!

900
01:38:06,375 --> 01:38:07,542
Ehi,

901
01:38:09,708 --> 01:38:11,542
puoi rientrare nel tuo corpo?

902
01:38:13,583 --> 01:38:14,417
Cavoli,

903
01:38:15,750 --> 01:38:17,375
è più di quanto pensassimo.

904
01:38:18,208 --> 01:38:21,250
Se riesci a tenere questa forma
e mostrarti a tutti,

905
01:38:25,000 --> 01:38:27,000
l'esperimento sarà un successo.

906
01:38:29,708 --> 01:38:30,708
Devo riprendere.

907
01:38:32,292 --> 01:38:33,417
Fatti riprendere.

908
01:38:51,000 --> 01:38:52,708
Non eri tu che dicevi

909
01:38:55,917 --> 01:38:57,958
che se vogliamo davvero la verità

910
01:39:00,708 --> 01:39:02,417
dobbiamo superare il limite?

911
01:39:09,458 --> 01:39:10,875
Quando ti sei sparato,

912
01:39:13,542 --> 01:39:16,333
non hai pensato a tua madre, a Gift

913
01:39:16,875 --> 01:39:18,000
e nemmeno a Mai!

914
01:39:21,000 --> 01:39:24,250
Vuoi davvero andare
alla tua adorata spiaggia?

915
01:39:25,792 --> 01:39:26,792
Non puoi.

916
01:39:28,625 --> 01:39:32,292
Abbiamo raggiunto questo punto.
Devo andare fino in fondo.

917
01:39:34,083 --> 01:39:37,125
Farò qualsiasi cosa sia necessaria!

918
01:41:25,167 --> 01:41:26,792
Come siamo arrivati qui?

919
01:41:33,250 --> 01:41:34,083
Gla.

920
01:41:40,542 --> 01:41:42,375
Sono diventato un mostro.

921
01:41:44,583 --> 01:41:46,875
E tu stai seguendo le mie orme.

922
01:41:53,125 --> 01:41:54,250
Wee.

923
01:41:55,500 --> 01:41:56,333
Grazie.

924
01:41:57,792 --> 01:41:59,000
Sei stato di parola.

925
01:42:00,542 --> 01:42:01,625
Ora devi fermarti.

926
01:42:03,625 --> 01:42:04,458
No, Gla.

927
01:42:06,750 --> 01:42:07,917
Se non ti fermi,

928
01:42:09,875 --> 01:42:12,417
quanto altro male farai
in nome dell'esperimento?

929
01:42:20,667 --> 01:42:22,583
Ma sono arrivato così lontano.

930
01:42:24,917 --> 01:42:26,208
Ci siamo quasi.

931
01:42:27,000 --> 01:42:28,250
Per arrivare qui,

932
01:42:30,375 --> 01:42:32,042
cos'hai dovuto sacrificare?

933
01:42:36,667 --> 01:42:38,667
Ho ferito abbastanza persone.

934
01:42:42,917 --> 01:42:44,417
Dobbiamo fermarci.

935
01:42:52,125 --> 01:42:54,833
Mi stai dicendo
di lasciarti morire per niente?

936
01:43:08,333 --> 01:43:09,167
Wee,

937
01:43:11,625 --> 01:43:13,542
hai fatto ciò che potevi per me,

938
01:43:15,250 --> 01:43:16,333
per mia madre

939
01:43:17,958 --> 01:43:19,500
e per questo esperimento.

940
01:43:22,042 --> 01:43:23,875
Non devi più sentirti in colpa.

941
01:43:49,208 --> 01:43:50,208
Devo andare ora.

942
01:43:52,875 --> 01:43:54,292
Il mio viaggio continua.

943
01:44:00,042 --> 01:44:00,875
Maledizione!

944
01:45:11,500 --> 01:45:12,333
Gla!

945
01:45:27,042 --> 01:45:29,292
Quanto successo

946
01:45:29,375 --> 01:45:33,917
è dipeso da un grave trauma emotivo
dovuto alla perdita di sua madre

947
01:45:34,958 --> 01:45:36,500
e al suicidio dell'amico.

948
01:45:38,833 --> 01:45:41,250
So che vuole proteggere il suo collega,

949
01:45:42,875 --> 01:45:44,667
ma il Consiglio deve indagare.

950
01:45:46,042 --> 01:45:47,708
La sua carriera è a rischio.

951
01:46:32,958 --> 01:46:36,083
<i>Al primo anno di università, chiesi a Gla</i>

952
01:46:37,125 --> 01:46:39,458
<i>cosa lo affascinasse della scienza.</i>

953
01:46:42,000 --> 01:46:43,000
<i>Lui mi disse</i>

954
01:46:43,667 --> 01:46:47,583
<i>che ogni giorno che viviamo</i>
<i>è come un esperimento scientifico.</i>

955
01:46:50,708 --> 01:46:54,333
<i>Stabiliamo delle ipotesi</i>
<i>e ci creiamo delle aspettative.</i>

956
01:46:56,750 --> 01:46:59,000
<i>Cerchiamo di controllare le variabili.</i>

957
01:47:02,083 --> 01:47:04,750
<i>Per alcune si può fare, per altre no.</i>

958
01:47:08,917 --> 01:47:10,458
<i>A volte quello che si fa</i>

959
01:47:11,875 --> 01:47:13,542
<i>rovina totalmente le cose.</i>

960
01:47:19,167 --> 01:47:20,750
L'ESPERIMENTO DELL'ALDILÀ

961
01:47:20,833 --> 01:47:22,250
<i>E i risultati…</i>

962
01:47:22,333 --> 01:47:23,167
LA SUA RICERCA

963
01:47:23,250 --> 01:47:28,375
NON HA I REQUISITI
PER ESSERE PUBBLICATA…

964
01:47:28,458 --> 01:47:30,458
<i>…ci insegnano sempre qualcosa,</i>

965
01:47:32,000 --> 01:47:33,125
<i>più o meno.</i>

966
01:47:33,208 --> 01:47:35,958
RICERCA DELL'AURORA BOREALE

967
01:47:38,917 --> 01:47:42,333
CANCELLA

968
01:47:42,417 --> 01:47:45,667
RICERCA DELL'AURORA BOREALE

969
01:48:03,917 --> 01:48:05,625
Ho fatto sbloccare il laptop.

970
01:48:15,250 --> 01:48:16,417
Mai, senti…

971
01:48:22,833 --> 01:48:23,667
Quella sera…

972
01:48:23,750 --> 01:48:25,875
Wee, non devi dire niente.

973
01:48:28,333 --> 01:48:29,542
Ho parlato con Namo.

974
01:48:31,125 --> 01:48:35,250
So che all'epoca
non eri emotivamente stabile.

975
01:48:39,542 --> 01:48:40,500
E forse…

976
01:48:43,292 --> 01:48:45,542
non lo ero nemmeno io.

977
01:48:49,042 --> 01:48:49,875
Sai una cosa?

978
01:48:50,833 --> 01:48:53,667
La sera che mi sono addormentata
nel tuo ufficio,

979
01:48:55,583 --> 01:48:56,417
penso…

980
01:48:58,833 --> 01:49:00,375
che Gla sia venuto da me.

981
01:49:05,583 --> 01:49:06,417
In sogno,

982
01:49:07,500 --> 01:49:08,875
eravamo al mare.

983
01:49:12,750 --> 01:49:14,583
<i>Ma non so dove, di preciso.</i>

984
01:49:49,750 --> 01:49:52,250
<i>Nel mio sogno, non gli ho detto niente.</i>

985
01:49:56,250 --> 01:49:57,958
<i>Ma vederlo felice</i>

986
01:50:01,000 --> 01:50:02,833
<i>ha reso felice anche me.</i>

987
01:50:18,875 --> 01:50:19,708
Ehi, Wee.

988
01:50:21,375 --> 01:50:22,208
Nel sogno,

989
01:50:24,667 --> 01:50:26,750
Gla aveva in mano una rivista.

990
01:50:28,292 --> 01:50:30,625
In copertina c'era una foto di voi due.

991
01:50:58,542 --> 01:50:59,792
Wee.

992
01:51:03,792 --> 01:51:04,917
Ti invidio.

993
01:51:07,708 --> 01:51:09,500
Tu hai ancora una possibilità.

994
01:51:16,542 --> 01:51:18,417
Vivi la vita per entrambi.

995
01:51:25,792 --> 01:51:27,000
<i>Credo abbia ragione.</i>

996
01:51:30,208 --> 01:51:32,250
<i>Dobbiamo imparare dall'esperienza.</i>

997
01:51:32,333 --> 01:51:34,042
CANCELLA

998
01:51:36,667 --> 01:51:41,250
<i>Finché siamo in vita,</i>
<i>dobbiamo continuare i nostri esperimenti.</i>

999
01:57:02,542 --> 01:57:07,542
Sottotitoli: Marta Di Martino

