1
00:00:23,291 --> 00:00:26,416
"NETFLIX 제공"

2
00:00:40,958 --> 00:00:42,916
사후 세계를 믿나요?

3
00:00:44,333 --> 00:00:45,833
유령을 믿습니까?

4
00:00:49,208 --> 00:00:54,666
당신의 믿음이
헛소리나 미신이 아니라는 걸

5
00:00:54,750 --> 00:00:56,208
증명한 적 있나요?

6
00:01:10,625 --> 00:01:13,666
여러분의 믿음을 영원히 바꿔 줄

7
00:01:13,750 --> 00:01:16,875
아주 중요한
두 사람을 모시겠습니다

8
00:02:18,375 --> 00:02:19,208
젠장

9
00:02:27,083 --> 00:02:28,375
젠장할

10
00:02:40,083 --> 00:02:43,583
유령 안 무서워한다더니
비명이 엄청 크더라

11
00:02:44,291 --> 00:02:47,958
안 무서워한다고는 안 했어
안 믿는다고 했지

12
00:02:49,541 --> 00:02:52,750
오늘 야간 근무 하려면
자야 하지 않아?

13
00:02:54,083 --> 00:02:55,208
그래

14
00:02:55,291 --> 00:02:56,541
글라, 위 선생님

15
00:02:56,625 --> 00:02:59,708
- 응급실 얘기 들으셨어요?
- 아뇨

16
00:02:59,791 --> 00:03:02,833
3도 화상 환자가 왔다더군요

17
00:03:02,916 --> 00:03:06,708
아내 때문에 화가 나서
자살하려고 집에 불을 질렀대요

18
00:03:09,875 --> 00:03:14,750
완전히 시커멓게 타서
살이 탄 냄새가 진동을 했대요

19
00:03:15,458 --> 00:03:16,291
맞아요

20
00:03:17,250 --> 00:03:20,416
게다가 뭔가가 머리에 떨어져서
머리도 깨졌었고

21
00:03:21,041 --> 00:03:25,208
죽을 때까지 침상에서
고통에 몸부림쳤대요

22
00:03:27,875 --> 00:03:28,708
세상에

23
00:03:31,250 --> 00:03:33,750
다른 소식 있으면 또 알려줘, 준

24
00:03:34,458 --> 00:03:35,625
네

25
00:03:35,708 --> 00:03:37,958
죽었는데 무슨 소식이 더 있겠어?

26
00:03:38,541 --> 00:03:41,791
그런 종류의 소식 말고, 그 있잖아

27
00:03:43,541 --> 00:03:44,500
초자연적인 거

28
00:03:46,041 --> 00:03:47,958
넌 외과의야, 주술사가 아니라

29
00:03:51,166 --> 00:03:52,916
웃겼어요, 위 선생님

30
00:03:53,541 --> 00:03:54,375
잘 맞받아치셨어요

31
00:04:02,625 --> 00:04:03,750
난 가야겠어

32
00:04:04,625 --> 00:04:06,458
엄마의 물리 치료가 끝났을 거야

33
00:04:07,500 --> 00:04:11,083
아종 선생님
당장 237호로 와 주세요

34
00:04:11,166 --> 00:04:12,375
또 '아종'이래요

35
00:04:12,458 --> 00:04:14,166
아종 선생님, 237호로 오세요

36
00:04:14,250 --> 00:04:15,250
'앗옹'이라고

37
00:04:15,958 --> 00:04:17,833
매번 '아종'이라고 한다니까

38
00:04:18,416 --> 00:04:19,250
멍청한 것들

39
00:04:20,208 --> 00:04:21,833
회의 때도 그랬다니까

40
00:04:22,458 --> 00:04:24,708
1학년 때부터 그랬으니
그냥 포기해

41
00:04:24,791 --> 00:04:26,750
실은 유치원 때부터 그랬거든

42
00:04:27,750 --> 00:04:28,583
그래

43
00:04:29,416 --> 00:04:30,791
준비는 되셨나요?

44
00:04:32,041 --> 00:04:32,958
'아종' 선생님?

45
00:04:33,708 --> 00:04:34,625
거참 재밌네

46
00:04:36,958 --> 00:04:40,958
{\an8}"라타나라즈 병원"

47
00:04:48,833 --> 00:04:49,666
엄마

48
00:04:50,375 --> 00:04:52,083
오늘 물리 치료사 만났어요?

49
00:04:56,000 --> 00:04:57,208
좀 괜찮아요?

50
00:04:57,916 --> 00:04:59,916
- 피곤해요?
- 글라

51
00:05:01,083 --> 00:05:02,416
안녕, 마이

52
00:05:02,500 --> 00:05:03,458
무슨 일이야?

53
00:05:06,958 --> 00:05:10,000
위의 엄마는
언제부터 입원해 계셨던 거야?

54
00:05:10,875 --> 00:05:12,125
7, 8년 전부터

55
00:05:12,916 --> 00:05:15,750
쟨 엄마가 아파서
의학을 공부한 거야

56
00:05:17,125 --> 00:05:19,291
월급으로 병원비를 충당하고 있지

57
00:05:19,958 --> 00:05:21,500
병실이 거의 집이 되었어

58
00:05:22,625 --> 00:05:23,458
근데

59
00:05:24,458 --> 00:05:25,708
의사 필요해요, 아가씨?

60
00:05:26,666 --> 00:05:27,583
물론이죠

61
00:05:28,625 --> 00:05:32,708
제 짝이 너무 일만 해서
가슴이 쓰라리거든요

62
00:05:42,291 --> 00:05:43,500
식사할래?

63
00:05:49,000 --> 00:05:49,833
가자

64
00:05:57,708 --> 00:06:01,041
엄마, 잠들기 전에
책 읽어 줄까요?

65
00:06:02,458 --> 00:06:03,958
아니면 너무 피곤해요?

66
00:06:07,958 --> 00:06:09,791
자고 싶구나? 알겠어요

67
00:07:00,250 --> 00:07:04,916
{\an8}"영안실"

68
00:08:00,958 --> 00:08:02,333
- 짜샤
- 응?

69
00:08:04,541 --> 00:08:06,916
어둠 속에 유령이 있을까?

70
00:08:11,333 --> 00:08:12,458
유령이 가당키나 해?

71
00:08:13,291 --> 00:08:14,208
잘 생각해 봐

72
00:08:14,750 --> 00:08:16,833
유럽 입자 물리 연구소에서는

73
00:08:16,916 --> 00:08:18,583
외우주에서 온 입자도 관측하는데

74
00:08:18,666 --> 00:08:20,916
유령은 관측된 적이 없어

75
00:08:25,625 --> 00:08:27,291
하지만 유령이
입자로 되어 있을까?

76
00:08:27,375 --> 00:08:32,083
눈에 뭐가 보이려면
광자가 망막에 부딪혀야 해

77
00:08:32,708 --> 00:08:33,708
고등학생 때 안 배웠냐?

78
00:08:33,791 --> 00:08:35,333
유령은 광자가 아니겠지

79
00:08:36,333 --> 00:08:40,583
유럽 과학자들이 아직 모르는
에너지나 물질일 수도 있다고

80
00:08:42,583 --> 00:08:43,750
오리너구리처럼

81
00:08:44,458 --> 00:08:46,250
오리너구리가 발견되기 전에는

82
00:08:47,250 --> 00:08:50,750
알을 낳는 포유류는
아무도 상상 못 했거든

83
00:08:50,833 --> 00:08:53,125
너 외계인은 믿지?

84
00:08:55,000 --> 00:08:55,833
야

85
00:08:56,541 --> 00:08:58,958
외계인은 믿을 만한 근거가 있어

86
00:08:59,041 --> 00:09:02,875
지구와 비슷한 환경의 행성에서는
생명체가 살 수 있으니까

87
00:09:02,958 --> 00:09:06,208
근데 물리 법칙을 거스르는
에너지 따윈 없다고

88
00:09:14,083 --> 00:09:15,625
사랑의 힘

89
00:09:20,041 --> 00:09:23,000
야, 준 간호사는 그냥 둘 거야?

90
00:09:23,083 --> 00:09:25,583
우리 병원에는
예쁜 간호사도 별로 없잖아

91
00:09:26,791 --> 00:09:31,791
아까 준이 널 보는 걸 봤는데
아주 홀딱 빠졌더라

92
00:09:33,041 --> 00:09:34,666
난 엄마를 돌봐야 해

93
00:09:35,250 --> 00:09:37,208
다른 사람한테 쓸 시간이 없다고

94
00:09:39,125 --> 00:09:42,916
야, 배가 고프면 진짜 음식을 먹어

95
00:09:43,875 --> 00:09:48,125
과자 먹을래, 나한테 맞을래?
이거 나르는 거나 도와줘

96
00:09:48,208 --> 00:09:50,458
와, 이놈 인성 보소

97
00:09:54,916 --> 00:09:55,750
글라

98
00:09:59,291 --> 00:10:00,791
야, 글라

99
00:10:03,916 --> 00:10:06,333
와, 연기에 혼을 불사르는구나

100
00:10:07,708 --> 00:10:12,166
그런 장난은 여자들한테나 쳐
나한테는 안 통하니까

101
00:10:13,791 --> 00:10:14,625
야

102
00:11:22,625 --> 00:11:23,833
위!

103
00:11:23,916 --> 00:11:25,583
젠장, 위!

104
00:11:30,708 --> 00:11:33,291
망할, 너도 봤어?
위, 너도 봤냐고

105
00:11:33,375 --> 00:11:35,458
진짜 유령이야, 맙소사!

106
00:11:38,250 --> 00:11:39,375
진짜 유령!

107
00:11:43,083 --> 00:11:44,083
세상에!

108
00:12:00,666 --> 00:12:01,750
젠장!

109
00:12:04,666 --> 00:12:05,875
너도 봤어?

110
00:12:05,958 --> 00:12:09,000
진짜 유령이야, 맙소사
진짜 유령!

111
00:12:09,625 --> 00:12:11,333
헛것을 본 걸지도 몰라

112
00:12:11,416 --> 00:12:12,916
똑같은 헛것?

113
00:12:15,333 --> 00:12:16,416
말도 안 돼

114
00:12:16,500 --> 00:12:17,416
이해가 안 돼

115
00:12:18,333 --> 00:12:20,166
설명할 방법이 없잖아

116
00:12:31,583 --> 00:12:32,875
방법을 찾고 싶어?

117
00:12:35,958 --> 00:12:40,166
{\an8}"라타나라즈 병원
의료 사무 빌딩"

118
00:12:49,541 --> 00:12:51,250
이런 오래된 곳에는 왜 온 거야?

119
00:12:51,333 --> 00:12:53,458
직원들이 거주하는 건물이잖아

120
00:13:02,958 --> 00:13:04,208
여긴 창고뿐이네

121
00:13:16,625 --> 00:13:18,083
망할 새들이 둥지를 틀었군

122
00:13:19,416 --> 00:13:20,958
청소는 아무도 안 하나?

123
00:13:30,416 --> 00:13:33,750
나모 선생님께 여기서
연구하는 걸 허락해 달라고 했어

124
00:13:39,916 --> 00:13:41,000
난 여기가 좋거든

125
00:13:41,750 --> 00:13:42,791
CCTV도 없고

126
00:13:43,958 --> 00:13:44,916
편리하지

127
00:13:48,166 --> 00:13:51,416
안 보이는 곳에서
애들 배 속을 연구하려고?

128
00:13:52,291 --> 00:13:54,291
"앗옹"

129
00:13:59,333 --> 00:14:01,458
"북극광 퀘스트"

130
00:14:04,833 --> 00:14:06,583
보여 주고 싶은 게 뭔데?

131
00:14:12,708 --> 00:14:14,166
난 유령을 연구하고 있어

132
00:14:16,541 --> 00:14:19,166
인터넷에 있는
영상, 사진들은 죄다…

133
00:14:23,375 --> 00:14:24,250
가짜겠지

134
00:14:25,375 --> 00:14:26,208
그리고

135
00:14:27,333 --> 00:14:30,500
과거에는 유령이 찍힌 사진이
참 드물었어

136
00:14:31,083 --> 00:14:33,000
하지만 지금은
사방에 카메라가 있다고

137
00:14:33,541 --> 00:14:34,958
특히 CCTV 말이야

138
00:14:35,041 --> 00:14:38,250
그런데 왜 선명한
유령 사진은 없는 걸까?

139
00:14:38,333 --> 00:14:41,333
카메라는 유령을
찍을 수 없기 때문이지

140
00:14:42,125 --> 00:14:43,958
'셔터', 그 영화는 엉터리야

141
00:14:49,208 --> 00:14:51,208
"유령이란?"

142
00:14:51,291 --> 00:14:52,416
"버려진 묘지"

143
00:14:52,500 --> 00:14:53,625
"버려진 창고"

144
00:14:53,708 --> 00:14:55,333
야, 이건 뭐야?

145
00:14:56,333 --> 00:14:57,250
유령 연구?

146
00:14:58,791 --> 00:14:59,791
미쳤냐?

147
00:15:02,291 --> 00:15:04,000
내가 2학년 때 아빠가 돌아가셨어

148
00:15:09,500 --> 00:15:11,000
어느 날, 잠에서 깨서

149
00:15:12,125 --> 00:15:13,166
1층에 내려갔어

150
00:15:58,000 --> 00:16:00,500
순식간에 나타났다 사라졌지만

151
00:16:01,375 --> 00:16:02,291
확실해

152
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
분명히 아빠였어

153
00:16:06,208 --> 00:16:07,666
20년이나 지났지만

154
00:16:08,208 --> 00:16:09,666
아빠의 유령을 본 뒤

155
00:16:10,333 --> 00:16:12,333
난 항상 유령 생각만 했어

156
00:16:12,916 --> 00:16:13,916
내 인생이 되어버렸지

157
00:16:15,291 --> 00:16:16,166
어젯밤

158
00:16:16,916 --> 00:16:18,250
우린 둘 다 유령을 봤어

159
00:16:20,500 --> 00:16:21,416
그때 분명히

160
00:16:21,958 --> 00:16:23,416
아빠가 나타나셨던 거야

161
00:16:23,500 --> 00:16:26,333
내가 평생 가졌던 의문들이

162
00:16:27,000 --> 00:16:28,041
이제 답을 얻은 거라고

163
00:16:28,125 --> 00:16:28,958
생각해 봐

164
00:16:30,166 --> 00:16:33,333
다른 사람들이 우리처럼
유령을 볼 방법을 찾는다면…

165
00:16:36,375 --> 00:16:37,458
어떻게 되겠어?

166
00:16:41,333 --> 00:16:43,291
내가 태어난 이유는
유령의 존재를

167
00:16:44,333 --> 00:16:45,166
증명하기 위해서야

168
00:16:46,250 --> 00:16:47,083
나도 거들게

169
00:17:06,333 --> 00:17:08,125
실험 일지 38번

170
00:17:08,708 --> 00:17:10,458
2019년 5월 16일

171
00:17:11,208 --> 00:17:14,125
북극광 퀘스트에
중요한 소식이 있습니다

172
00:17:16,458 --> 00:17:17,875
'북극광 퀘스트'?

173
00:17:21,958 --> 00:17:24,208
고대 이누이트들에게서
영감을 받은 거야

174
00:17:25,333 --> 00:17:28,625
그들은 북극광이
이미 떠나간 영혼들이

175
00:17:29,125 --> 00:17:30,916
말을 거는 거라고 믿었어

176
00:17:34,541 --> 00:17:36,625
아무 말이나 해 봐
안경 의사 양반

177
00:17:37,416 --> 00:17:38,541
그게…

178
00:17:40,500 --> 00:17:42,541
- 그냥 말해
- 재촉하지 마

179
00:17:42,625 --> 00:17:43,833
저는 치위입니다

180
00:17:45,333 --> 00:17:46,500
다, 다음은

181
00:17:47,125 --> 00:17:48,458
우리 둘이서

182
00:17:49,208 --> 00:17:53,750
유령의 존재를 증명하고
유령에 대한 의문을…

183
00:17:53,833 --> 00:17:56,708
가장 중요한 발견이 될 거예요

184
00:17:57,208 --> 00:18:00,250
마치 아이작 뉴턴 경의
중력의 법칙이나

185
00:18:00,333 --> 00:18:02,125
프랭클린의 낙뢰 실험이나

186
00:18:02,208 --> 00:18:04,708
아인슈타인의
상대성 이론처럼 말이죠

187
00:18:05,875 --> 00:18:09,583
우리 연구는 '익스페리먼트'에도
실릴 거예요

188
00:18:09,666 --> 00:18:12,208
세계에서 가장 유명한 학술지죠

189
00:18:16,125 --> 00:18:19,500
지난 4, 5년 동안
어떤 연구를 했어?

190
00:18:23,041 --> 00:18:24,375
현장 조사

191
00:18:25,333 --> 00:18:26,833
본 대로 얘기해 줘

192
00:18:27,375 --> 00:18:28,625
아무나 인터뷰했어

193
00:18:29,708 --> 00:18:30,666
유령 말이에요?

194
00:18:31,708 --> 00:18:34,041
저기서 봤는데 소름이 돋더라고

195
00:18:34,125 --> 00:18:35,208
유령을 봤다고 하면 말이야

196
00:18:35,708 --> 00:18:36,541
저기서요?

197
00:18:37,041 --> 00:18:40,041
맙소사, 물건들이
막 움직였다니까요

198
00:18:40,916 --> 00:18:43,166
온갖 강령술도 다 해 봤어

199
00:18:44,416 --> 00:18:45,750
유령을 보려고 말이지

200
00:18:48,958 --> 00:18:51,291
귀신이 나온다는 곳도 갔어

201
00:18:51,375 --> 00:18:52,833
칸차나부리 묘지

202
00:18:54,833 --> 00:18:56,750
네 구의 시신이 발견된 집

203
00:18:59,458 --> 00:19:00,416
베트남의 교도소

204
00:19:02,541 --> 00:19:04,416
한국의 곤지암 병원

205
00:19:08,333 --> 00:19:10,250
일본의 주카이 숲

206
00:19:10,333 --> 00:19:11,875
안 가 본 곳이 없어

207
00:19:17,666 --> 00:19:19,916
근데 어디서도 유령을 못 봤지

208
00:19:21,583 --> 00:19:23,250
병원에서는 매일 환자들이 죽어

209
00:19:25,625 --> 00:19:28,708
유령이 나온다고 하는 곳은
모두 다 가 봤는데

210
00:19:29,791 --> 00:19:32,041
나는 한 번도 못 봤어, 우리가…

211
00:19:33,625 --> 00:19:35,958
우리가 자판기 옆에서
보기 전까지 말이지

212
00:19:42,833 --> 00:19:44,666
어떻게 짬을 내서
이런 걸 한 거야?

213
00:19:44,750 --> 00:19:47,583
네가 엄마를 돌볼 때
난 뭘 할 것 같냐?

214
00:19:49,833 --> 00:19:52,625
너한테 말했다면
나더러 미쳤다고 했겠지

215
00:19:56,916 --> 00:19:58,750
카메라로는 유령을 찍을 수 없는데

216
00:20:00,166 --> 00:20:04,541
유령이 진짜라는 걸 증명하려면
이렇게 할 수밖에 없어

217
00:20:06,541 --> 00:20:08,666
사람들이 유령을 보게 만드는 거야

218
00:20:09,791 --> 00:20:12,958
먼저 유령의 출현을
통제할 수 있는

219
00:20:13,041 --> 00:20:15,041
방법이나 시나리오를 찾아야 해

220
00:20:15,125 --> 00:20:18,833
"출현 계기, 증거, 대중"

221
00:20:18,916 --> 00:20:22,833
여태 나는 유령을 두 번 봤고
너는 한 번 봤어

222
00:20:24,000 --> 00:20:27,416
뭐가 그들을 나타나게 하는지
알아내야만 해

223
00:20:29,916 --> 00:20:30,750
알았어

224
00:20:32,250 --> 00:20:34,000
그러니까 우선…

225
00:20:34,083 --> 00:20:36,958
"실험할 유령 찾기"

226
00:20:38,291 --> 00:20:40,583
"공공 구역"

227
00:20:41,416 --> 00:20:43,250
그래, 잘 자

228
00:20:50,041 --> 00:20:51,791
왜 마이한테 말 안 해?

229
00:20:51,875 --> 00:20:53,208
할 이유가 없잖아

230
00:20:54,875 --> 00:20:56,958
벌써 새벽 3시가 지났어

231
00:20:58,750 --> 00:21:00,208
마이가 근처에 살지 않아?

232
00:21:00,291 --> 00:21:03,625
졸리면 가서 자
나는 여기 있을 거야

233
00:21:04,500 --> 00:21:06,416
벌써 일주일째야

234
00:21:07,666 --> 00:21:08,625
근데 허탕만 쳤어

235
00:21:09,500 --> 00:21:12,000
이 방법은 안 통하니까
다른 방법을 찾아보자

236
00:21:13,833 --> 00:21:14,833
새로운 방법

237
00:21:42,000 --> 00:21:42,875
그냥 바람이야

238
00:21:53,333 --> 00:21:54,166
젠장

239
00:21:57,166 --> 00:21:58,000
맙소사, 위!

240
00:21:59,125 --> 00:22:01,333
우린 눈에 보이는
유령에만 집착했지만

241
00:22:01,833 --> 00:22:03,375
다른 유령들도 있어요

242
00:22:04,083 --> 00:22:06,458
예를 들어 폴터가이스트는
눈에 보이지 않죠

243
00:22:08,666 --> 00:22:10,125
폴터가이스트가 뭐야?

244
00:22:13,083 --> 00:22:14,458
인터뷰를 한 사람들 중에

245
00:22:15,000 --> 00:22:18,166
물건이 움직이거나
이상한 소리가 들리거나

246
00:22:18,708 --> 00:22:21,333
갑자기 주변의 공기가
차가워졌다는 사람들이 있었어요

247
00:22:22,958 --> 00:22:24,125
지난주에

248
00:22:24,750 --> 00:22:26,791
병원의 CCTV를 보다가

249
00:22:27,625 --> 00:22:29,000
이 영상들을 찾았습니다

250
00:23:49,625 --> 00:23:51,250
잠깐, 갑자기 먹통이야

251
00:23:52,166 --> 00:23:53,000
가 보자

252
00:24:16,916 --> 00:24:17,875
앞장서

253
00:24:20,583 --> 00:24:22,958
- 쫄았어?
- 앞장서라니까

254
00:24:27,875 --> 00:24:29,791
너무 어두워, 불 좀 켜

255
00:24:31,375 --> 00:24:32,583
그럼 유령이 도망가지 않을까?

256
00:24:52,875 --> 00:24:53,875
- 젠장
- 야

257
00:24:56,500 --> 00:24:58,208
- 미안
- 바보!

258
00:24:59,291 --> 00:25:01,291
- 뭐?
- 주변을 잘 살피라고

259
00:25:01,375 --> 00:25:04,666
나더러 이거 다 들라며?
그럼 네가 들든가

260
00:25:13,291 --> 00:25:14,166
이제 어디로 가지?

261
00:25:23,625 --> 00:25:25,416
- 왼쪽
- 그래, 앞장서

262
00:25:38,166 --> 00:25:39,000
야

263
00:25:41,500 --> 00:25:43,041
휠체어가 왜 여기 있지?

264
00:25:57,500 --> 00:25:58,333
젠장

265
00:26:06,083 --> 00:26:06,916
야

266
00:26:16,333 --> 00:26:17,166
젠장!

267
00:26:24,708 --> 00:26:25,833
- 야
- 저게…

268
00:26:27,458 --> 00:26:28,833
지금 온도 몇 도야?

269
00:26:47,958 --> 00:26:49,500
초자연적이지 않아?

270
00:26:51,208 --> 00:26:53,916
이번에 우리는
유령에게 한 걸음 더 다가갔습니다

271
00:26:54,000 --> 00:26:57,041
에너지와 온도의 변화를 목격했죠

272
00:26:58,500 --> 00:27:02,583
하지만 우리 영상은
인터넷의 영상과 대동소이합니다

273
00:27:02,666 --> 00:27:04,375
증거로 쓰기엔 아직 부족해요

274
00:27:05,000 --> 00:27:06,833
제 인터뷰 영상을 다시 봐야겠어요

275
00:27:07,583 --> 00:27:08,708
뭔가 더 나올 수도 있잖아요

276
00:27:09,250 --> 00:27:11,250
글라, 나중에 해도 되잖아

277
00:27:24,250 --> 00:27:25,250
글라 선생님

278
00:27:26,083 --> 00:27:27,208
괜찮으세요?

279
00:27:51,958 --> 00:27:53,458
- 출혈 멈춰
- 압력을 가해

280
00:27:55,250 --> 00:27:57,500
누가 나모 선생님 모셔와

281
00:27:57,583 --> 00:27:58,875
당장!

282
00:28:02,000 --> 00:28:05,125
기관 절개도 못 해서
갑상샘을 건드리다니

283
00:28:05,208 --> 00:28:06,416
네가 그러고도 수석이야?

284
00:28:06,958 --> 00:28:09,708
밤에 네가 뭘 연구하건 상관없지만

285
00:28:10,583 --> 00:28:11,708
잊지 말라고

286
00:28:12,875 --> 00:28:14,583
의사의 멍청한 실수에

287
00:28:15,583 --> 00:28:16,750
환자는 목숨을 잃는다는 걸

288
00:28:21,333 --> 00:28:22,166
네

289
00:28:25,125 --> 00:28:26,958
당연하죠, 감사합니다

290
00:28:33,250 --> 00:28:34,083
글라

291
00:28:36,500 --> 00:28:38,833
- 응?
- 안 좋은 소식이 있어

292
00:28:41,125 --> 00:28:42,000
그게

293
00:28:42,083 --> 00:28:43,250
12월에

294
00:28:44,791 --> 00:28:47,416
파타야의 콘도 프로젝트를
내가 감독해야 해

295
00:28:49,708 --> 00:28:52,583
북극광 보러 가기로 했던 걸

296
00:28:54,166 --> 00:28:56,541
내년 2월로 미루면 안 될까?

297
00:28:57,916 --> 00:28:58,833
- 아
- 응?

298
00:29:00,250 --> 00:29:01,500
그게 편하다면

299
00:29:04,583 --> 00:29:05,916
야, 잠깐만

300
00:29:07,291 --> 00:29:08,291
뭔가 수상한데?

301
00:29:11,708 --> 00:29:13,250
여행 가기로 한 거 잊었지?

302
00:29:14,291 --> 00:29:16,000
딱 보니까 그렇네

303
00:29:20,666 --> 00:29:21,500
미안해

304
00:29:23,083 --> 00:29:24,333
요즘 자주 만나지도 못했잖아

305
00:29:28,125 --> 00:29:28,958
괜찮아

306
00:29:30,750 --> 00:29:33,083
네가 일에 집중하면

307
00:29:34,291 --> 00:29:35,708
엄청나게 섹시하거든

308
00:29:42,791 --> 00:29:43,666
이제 갈게

309
00:29:46,000 --> 00:29:46,833
그래

310
00:29:48,666 --> 00:29:49,500
나 간다

311
00:29:54,125 --> 00:29:56,000
- 안녕
- 안녕, 자기

312
00:30:05,791 --> 00:30:07,791
"푸껫에 가는 마이를
태워다 줘야 해"

313
00:30:07,875 --> 00:30:09,500
"그래, 지금 어디야?"

314
00:30:09,583 --> 00:30:12,625
"공항"

315
00:30:12,708 --> 00:30:14,750
"빨리 와"

316
00:30:14,833 --> 00:30:16,666
"좋은 생각이 떠올랐어"

317
00:30:27,125 --> 00:30:32,708
"실험할 유령 찾기
출현 계기, 증거"

318
00:30:32,791 --> 00:30:35,458
오리너구리 이야기에서
영감을 받았어

319
00:30:35,958 --> 00:30:39,375
- 총 몇 종의 동물이 있지?
- 그건 왜?

320
00:30:39,458 --> 00:30:40,708
어떻게 구분해?

321
00:30:41,666 --> 00:30:42,750
각각의 기준에 따라서

322
00:30:43,791 --> 00:30:45,125
척추동물, 무척추동물인지

323
00:30:45,208 --> 00:30:46,583
알, 새끼를 낳는지

324
00:30:47,791 --> 00:30:51,166
- 다리는 몇 개인지
- 유령도 구분해야 하지 않을까?

325
00:30:55,416 --> 00:30:57,958
우리가 유령을 봤을 때

326
00:30:58,458 --> 00:31:01,833
아는 유령도 있었지만
낯선 유령도 있었다는 거 알아?

327
00:31:04,208 --> 00:31:05,625
- 아는 유령도 있었지
- 응

328
00:31:06,291 --> 00:31:08,083
- 우리 아빠처럼
- 맞아

329
00:31:09,500 --> 00:31:11,916
화상 환자는
우리에게 낯선 유령이었어

330
00:31:12,000 --> 00:31:13,125
"아는 유령 VS 낯선 유령"

331
00:31:13,208 --> 00:31:14,041
생각해 봐

332
00:31:15,458 --> 00:31:16,291
낯선 유령들

333
00:31:17,166 --> 00:31:18,916
왜 우리 앞에 나타난 걸까?

334
00:31:21,166 --> 00:31:25,166
- 나도 몰라
- 그거야, 순전히 운이었지

335
00:31:25,250 --> 00:31:26,875
아는 유령들을 생각해 봐

336
00:31:28,458 --> 00:31:30,708
네 아빠 유령이
왜 너한테 나타났을까?

337
00:31:32,500 --> 00:31:34,875
내가 그리웠거나 보고 싶어서겠지

338
00:31:34,958 --> 00:31:36,750
아는 유령들에게 집중한다면

339
00:31:37,541 --> 00:31:40,625
어디서, 누구를 찾아야 할지
알 수 있을 거야

340
00:31:40,708 --> 00:31:41,541
그러니까

341
00:31:42,041 --> 00:31:45,708
최근에 친척이나 연인을
잃은 사람들을 관찰하자는 거지

342
00:31:46,291 --> 00:31:48,125
유일한 문제는…

343
00:31:50,875 --> 00:31:52,750
누가 밤새 우리가
관찰하게 할 거냐는 거야

344
00:31:52,833 --> 00:31:55,666
특히 우리 연구 주제가
유령이라는 걸 알면 말이지

345
00:31:58,083 --> 00:31:59,083
그건 안 되겠어

346
00:32:00,541 --> 00:32:01,708
이건 어떨까?

347
00:32:03,458 --> 00:32:04,583
무서워하지 마

348
00:32:05,958 --> 00:32:06,791
알겠지?

349
00:32:14,541 --> 00:32:15,541
이 여자애는

350
00:32:17,125 --> 00:32:20,291
신입생인데 말기 암 환자야

351
00:32:21,125 --> 00:32:22,375
남친도 없대

352
00:32:23,750 --> 00:32:24,583
생각해 봐

353
00:32:25,250 --> 00:32:27,291
데이트도 못 해봤는데
죽어가고 있어

354
00:32:28,541 --> 00:32:30,083
하지만 나나 네가

355
00:32:30,166 --> 00:32:33,083
그 여자애의 처음이자
마지막 남친이 되어 주는 거야

356
00:32:34,125 --> 00:32:36,833
쟤가 세상을 떠나면
분명히 우리를 찾아올 거야

357
00:32:40,416 --> 00:32:41,791
그건 좀 심한 거 아닐까?

358
00:32:42,416 --> 00:32:45,125
실험 때문에
죽어가는 사람을 속이는 거

359
00:32:45,208 --> 00:32:47,250
선을 넘을 것 같아

360
00:32:50,333 --> 00:32:51,416
그게 왜?

361
00:32:52,583 --> 00:32:56,416
걔는 죽기 전에 사랑을 경험하고
우리는 실험할 유령을 얻고

362
00:32:57,000 --> 00:32:58,208
윈윈 아니야?

363
00:32:59,708 --> 00:33:01,916
우리가 동시에 유령을 봤을 때…

364
00:33:04,583 --> 00:33:07,541
우주는 우리에게
비밀의 문을 연 거야

365
00:33:09,833 --> 00:33:11,583
내 호기심은 이제 막을 수 없어

366
00:33:20,875 --> 00:33:21,708
여보세요?

367
00:33:25,250 --> 00:33:26,083
네?

368
00:33:35,625 --> 00:33:39,166
뇌는 3분 동안
산소가 없어도 살 수 있어

369
00:33:39,250 --> 00:33:43,041
뇌는 3분 동안
산소가 없어도 살 수 있…

370
00:33:43,125 --> 00:33:44,250
내가 소생시켰어

371
00:33:44,875 --> 00:33:46,375
근데 아직 반응이 없으셔

372
00:33:47,750 --> 00:33:50,666
우리가 도착하기 전에
점액이 기도를 막았던 거야

373
00:33:51,625 --> 00:33:54,000
7분 동안이나
뇌에 산소가 공급이 안 됐어

374
00:33:54,083 --> 00:33:55,458
네가 선택해야 해

375
00:34:01,583 --> 00:34:02,583
- 야
- 위!

376
00:34:17,583 --> 00:34:18,416
엄마

377
00:34:20,666 --> 00:34:21,625
내가 어렸을 때

378
00:34:24,541 --> 00:34:27,166
엄마가 사 줬던 로봇 기억해요?

379
00:34:30,041 --> 00:34:35,083
어느 날, 내가 너무 세게 던져서
더는 걸을 수가 없게 됐잖아요

380
00:34:36,500 --> 00:34:37,791
그때 엄마가 이랬어요

381
00:34:39,000 --> 00:34:40,333
이제 못 걷는 이유는…

382
00:34:43,833 --> 00:34:45,750
속이 망가져서인데

383
00:34:47,833 --> 00:34:49,458
우리가 고칠 수 있다고요

384
00:34:57,958 --> 00:34:58,791
근데…

385
00:35:02,875 --> 00:35:04,583
나는 엄마가 왜 아픈지 아는데

386
00:35:09,416 --> 00:35:11,416
왜 아무것도 못 하는 거죠?

387
00:35:25,708 --> 00:35:26,666
사후 세계가

388
00:35:28,000 --> 00:35:29,291
진짜라고 확신해?

389
00:35:36,250 --> 00:35:37,875
이제 떠나고 싶어요?

390
00:35:41,041 --> 00:35:42,875
내가 엄마를 괴롭히는 거예요?

391
00:35:49,458 --> 00:35:50,291
나는

392
00:35:51,375 --> 00:35:52,291
진짜라고 봐

393
00:36:11,750 --> 00:36:13,000
이제 보내 줄게요, 엄마

394
00:36:16,458 --> 00:36:18,083
꼭 나를 보러 돌아와 줘요

395
00:36:54,541 --> 00:36:56,458
아직 새 환자가 안 들어와서

396
00:36:57,541 --> 00:36:58,916
카메라를 설치했어요

397
00:36:59,708 --> 00:37:01,541
이상한 현상을
포착하기 위해서 말이죠

398
00:37:05,666 --> 00:37:06,500
오늘 밤은

399
00:37:08,125 --> 00:37:10,125
위의 곁에 있어야 할 것 같아요

400
00:38:30,958 --> 00:38:32,083
엄마?

401
00:38:50,125 --> 00:38:50,958
엄마!

402
00:39:16,166 --> 00:39:19,666
엄마가 무슨 말을 했는데
알아들을 수가 없었어

403
00:39:25,416 --> 00:39:26,500
울고 계시더라

404
00:39:31,250 --> 00:39:32,916
내가 틀린 선택을 한 걸까?

405
00:39:38,500 --> 00:39:39,583
사실은

406
00:39:41,041 --> 00:39:43,000
내가 포기하지 않길
바라셨던 거 아닐까?

407
00:39:55,000 --> 00:39:55,916
그날 이후로

408
00:39:57,083 --> 00:39:58,916
엄마는 모습을
보이시지 않았습니다

409
00:40:04,375 --> 00:40:06,500
궁금한 게 너무도 많은데

410
00:40:08,416 --> 00:40:09,958
몸이 가라앉는 것 같아요

411
00:40:16,916 --> 00:40:22,083
그래서 우울증 검사, fMRI
피, 소변 검사를 받았어요

412
00:40:23,000 --> 00:40:24,625
호르몬이 불균형한지
알기 위해서요

413
00:40:27,500 --> 00:40:28,666
근데 다 문제없대요

414
00:40:40,458 --> 00:40:41,500
그러니까

415
00:40:42,125 --> 00:40:44,958
그 일 때문에 우울증에 걸리지
않았다는 말이죠

416
00:41:58,583 --> 00:42:00,166
그러므로 제 결정은

417
00:42:01,708 --> 00:42:03,750
다른 것에
영향을 받지 않았단 말이에요

418
00:42:17,750 --> 00:42:18,916
내가 넘어가야겠어

419
00:42:23,375 --> 00:42:24,250
넘어간다고?

420
00:42:25,083 --> 00:42:25,916
어디로?

421
00:42:28,791 --> 00:42:31,208
죽어서 저승으로 넘어갈 거야

422
00:42:32,416 --> 00:42:35,541
그리고 돌아와서
너랑 실험을 하겠어

423
00:42:36,458 --> 00:42:37,708
야, 진정해

424
00:42:37,791 --> 00:42:41,333
실험을 계속하려면
이렇게 해야만 해

425
00:42:42,625 --> 00:42:45,333
암에 걸린 여자애가 너한테 빠져서

426
00:42:45,416 --> 00:42:46,875
네 앞에 나타난다고 해도

427
00:42:46,958 --> 00:42:49,291
어떻게 실험을 할 수 있겠어?

428
00:42:50,250 --> 00:42:53,041
네 아빠가 그랬던 것처럼
순식간에 사라질 수도 있어

429
00:42:54,166 --> 00:42:58,291
우리 실험에 대해서도 모르고
우리가 뭘 하는지도 모르잖아

430
00:42:58,375 --> 00:43:00,750
오직 나만 실험을 위해
돌아올 수 있어

431
00:43:00,833 --> 00:43:01,833
정신 차려

432
00:43:03,750 --> 00:43:05,416
넌 엄마 때문에 상심한 거야

433
00:43:06,500 --> 00:43:09,083
우울한 감정 때문에
자살 충동을 느끼는 거라고

434
00:43:09,958 --> 00:43:12,166
위, 내 말 좀 들어

435
00:43:15,041 --> 00:43:16,250
비록 엄마를 잃었지만

436
00:43:16,833 --> 00:43:18,666
모든 걸 잃은 건 아니야

437
00:43:19,291 --> 00:43:21,791
- 아직 할 일이 많이 있다고
- 어떤 거?

438
00:43:24,083 --> 00:43:24,916
응?

439
00:43:26,708 --> 00:43:27,833
뭘 하라는 거야?

440
00:43:29,958 --> 00:43:32,041
- 내가 죽든 말든
- 너는 내 친구야!

441
00:43:32,125 --> 00:43:33,666
너도 내 친구야

442
00:43:35,000 --> 00:43:36,541
그래서 네 실험을 돕는 거라고

443
00:43:38,291 --> 00:43:40,250
우리는 동시에 유령도 봤고

444
00:43:41,916 --> 00:43:43,791
엄마도 나를 보러 돌아오셨으니

445
00:43:43,875 --> 00:43:46,250
난 이제 사후 세계가 두렵지 않아

446
00:43:48,125 --> 00:43:49,041
이제 이승에는

447
00:43:49,583 --> 00:43:52,083
내가 걱정해야 할 사람이 없어

448
00:43:57,291 --> 00:43:58,833
다만 엄마를 보고 싶어

449
00:44:02,541 --> 00:44:04,166
엄마가 무슨 말을 했는지
알고 싶어

450
00:44:09,416 --> 00:44:10,958
네가 그랬잖아

451
00:44:12,291 --> 00:44:15,000
우주가 우리에게
비밀의 문을 열었다고

452
00:44:15,083 --> 00:44:16,958
근데 내가 가만히 있길 원해?

453
00:44:19,291 --> 00:44:20,625
드문 일이 아니잖아

454
00:44:22,166 --> 00:44:25,541
많은 과학자가 연구에 목숨을 걸어

455
00:44:26,041 --> 00:44:27,416
너도 그렇게 말했잖아?

456
00:44:28,416 --> 00:44:30,208
이 실험을 위해서 태어났다고

457
00:44:32,958 --> 00:44:35,791
바로 이거야!
이렇게 증명해야 한다고

458
00:44:35,875 --> 00:44:38,083
넌 쥐뿔도 이해 못 해!

459
00:44:38,916 --> 00:44:40,333
내가 널 끌어들였는데

460
00:44:41,375 --> 00:44:42,958
어떻게 널 죽게 하겠어?

461
00:44:45,166 --> 00:44:46,083
잘 생각해 봐

462
00:44:47,250 --> 00:44:49,125
어떻게 실험 때문에 널 죽게 해?

463
00:44:49,208 --> 00:44:50,291
날 막지 마!

464
00:44:52,333 --> 00:44:55,166
넌 실험할 유령을 얻고
난 엄마를 만나는 거야

465
00:44:56,291 --> 00:44:57,125
윈윈 아니야?

466
00:45:15,958 --> 00:45:16,958
그냥 인정해

467
00:45:20,000 --> 00:45:23,625
우리 실험을 계속하려면
이 방법뿐이야

468
00:45:35,583 --> 00:45:36,791
누군가 죽어야 한다면

469
00:45:38,791 --> 00:45:39,750
내가 죽어야 해

470
00:45:43,208 --> 00:45:44,208
무슨 소리야?

471
00:45:48,375 --> 00:45:49,375
그래, 인정할게

472
00:45:51,125 --> 00:45:52,333
네 말이 맞아

473
00:45:52,416 --> 00:45:54,625
실험을 계속하려면 이 방법뿐이야

474
00:45:56,875 --> 00:45:58,500
하지만 내가 시작한 프로젝트야

475
00:45:59,166 --> 00:46:03,166
- 중요한 건 내가 해야 해!
- 헛소리, 내가 자원한다니까!

476
00:46:03,250 --> 00:46:04,666
나도 자원한다고!

477
00:46:06,541 --> 00:46:07,375
내가 죽겠어

478
00:46:08,458 --> 00:46:10,083
내가 시작한 연구를 위해서

479
00:46:10,166 --> 00:46:11,500
내게도 권리가 있다고!

480
00:46:18,708 --> 00:46:19,541
좋아

481
00:46:23,625 --> 00:46:24,958
그럼 공평하게 하자

482
00:46:36,166 --> 00:46:37,250
앞면이 나오면

483
00:46:38,125 --> 00:46:38,958
내가 갈게

484
00:46:40,125 --> 00:46:41,166
뒷면이 나오면

485
00:46:42,833 --> 00:46:43,666
네가 가

486
00:46:51,000 --> 00:46:52,375
어떤 게 나오건

487
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
받아들여야 해

488
00:47:59,791 --> 00:48:01,041
다 생각해 뒀어

489
00:48:04,833 --> 00:48:06,583
유서를 남길게

490
00:48:07,500 --> 00:48:08,916
엄마가 돌아가시고

491
00:48:09,541 --> 00:48:10,625
우울해졌다고

492
00:48:11,458 --> 00:48:13,708
너는 내 시신을 찾은 척해

493
00:48:14,958 --> 00:48:17,791
법의학자도
내가 자살했다고 할 거야

494
00:48:19,750 --> 00:48:21,625
우리 실험만 숨기면 돼

495
00:48:22,416 --> 00:48:24,083
경찰이 방해하지 않게 말이지

496
00:48:25,833 --> 00:48:27,583
"익스페리먼트"

497
00:48:30,666 --> 00:48:34,458
저승에서 '익스페리먼트' 표지에
우리 이름이 나오는지 보겠어

498
00:48:37,041 --> 00:48:38,791
미국 캘리포니아의

499
00:48:38,875 --> 00:48:42,500
{\an8}요세미티 국립 공원에서
한 개인 등반가가

500
00:48:42,583 --> 00:48:46,458
{\an8}케이블이나 안전 장비 없이
오직 맨손으로만

501
00:48:46,541 --> 00:48:48,833
등반 신기록에 도전하던 도중

502
00:48:48,916 --> 00:48:51,125
절벽에서 추락하고 말았습니다

503
00:48:51,208 --> 00:48:52,875
왜 저런 짓을 하는 걸까?

504
00:48:54,083 --> 00:48:55,333
뭘 얻으려는 거지?

505
00:48:57,375 --> 00:48:58,541
죽을 가치가 있는 걸까?

506
00:49:10,958 --> 00:49:12,958
실험 일지 65번

507
00:49:14,750 --> 00:49:16,833
2019년 8월 23일

508
00:49:20,333 --> 00:49:21,833
모든 삶에는 끝이 있는 법이죠

509
00:49:24,041 --> 00:49:27,041
하지만 그 끝을
우린 어떻게 맞이할까요?

510
00:49:28,750 --> 00:49:30,166
참된 과학은

511
00:49:31,250 --> 00:49:33,166
무지에서 지식으로 가는

512
00:49:33,708 --> 00:49:34,541
여정이며

513
00:49:35,458 --> 00:49:38,208
우둔함에서 지혜로

514
00:49:39,291 --> 00:49:42,208
미지에서 깨우침으로의
여정입니다

515
00:49:44,583 --> 00:49:46,250
오늘의 제 여정은

516
00:49:47,666 --> 00:49:50,458
우리를 우주의 진실에
더 가까이 다가가게 할 것입니다

517
00:49:51,875 --> 00:49:53,625
이 영상에는 저승으로의

518
00:49:54,875 --> 00:49:58,208
제 여정 전부가 담길 것입니다

519
00:50:00,583 --> 00:50:02,416
앗옹 순야타 선생님은

520
00:50:04,083 --> 00:50:06,750
이승에서 연구를 진행하실 겁니다

521
00:50:07,708 --> 00:50:09,166
제가 빨리 돌아오지 않으면

522
00:50:11,125 --> 00:50:13,291
앗옹 선생님께서
더 열심히 하셔야겠죠

523
00:50:19,250 --> 00:50:20,083
이제

524
00:50:20,958 --> 00:50:21,791
아마도

525
00:50:23,583 --> 00:50:25,291
시작할 때가 된 것 같네요

526
00:50:50,583 --> 00:50:52,833
저승이 어떨지는 몰라도

527
00:50:53,500 --> 00:50:56,416
너랑 접촉하기 위해서
뭐든지 할 거야

528
00:50:58,166 --> 00:51:01,916
그리고 너도 나랑 접촉하려고
뭐든지 해야 해

529
00:51:02,000 --> 00:51:03,208
꼭 그럴게

530
00:51:04,750 --> 00:51:06,666
네가 돌아올 때까지
멈추지 않을 거야

531
00:51:07,666 --> 00:51:08,708
우리가 성공할 때까지

532
00:51:43,708 --> 00:51:44,916
제길

533
00:52:36,125 --> 00:52:38,625
내가 태어난 이유는
유령의 존재를 증명하기 위해서야

534
00:52:38,708 --> 00:52:39,541
나도 거들게

535
00:52:40,416 --> 00:52:44,333
우리 연구는 세계에서 제일 유명한
학술지에도 실릴 거예요

536
00:52:46,291 --> 00:52:49,833
저승에서 '익스페리먼트' 표지에
우리 이름이 나오는지 보겠어

537
00:52:51,125 --> 00:52:52,000
돌아와요, 엄마

538
00:52:57,125 --> 00:52:59,000
둘이서 뭘 하는 거니?

539
00:53:12,833 --> 00:53:13,666
엄마!

540
00:53:37,208 --> 00:53:38,125
못 하겠어

541
00:53:39,125 --> 00:53:40,875
정말 못 하겠어, 엄마가…

542
00:53:42,791 --> 00:53:45,000
미안해, 미안

543
00:53:53,125 --> 00:53:54,125
괜찮아

544
00:53:55,416 --> 00:53:56,333
곧 돌아올게

545
00:54:29,708 --> 00:54:32,000
- 선생님, 준비하세요
- 네

546
00:54:32,500 --> 00:54:36,291
당신의 믿음이
헛소리나 미신이 아니라는 걸

547
00:54:36,375 --> 00:54:37,916
증명한 적 있나요?

548
00:54:38,000 --> 00:54:38,833
준비됐어?

549
00:54:38,916 --> 00:54:41,625
여러분의 믿음을 영원히 바꿔 줄

550
00:54:42,250 --> 00:54:45,083
아주 중요한
두 사람을 모시겠습니다

551
00:54:48,833 --> 00:54:51,416
"사후 세계 실험"

552
00:54:59,958 --> 00:55:01,875
사후 세계를 믿습니까?

553
00:55:02,458 --> 00:55:05,041
영혼은요?
그것들이 뭐라고 생각하죠?

554
00:55:05,125 --> 00:55:06,666
저는 치위 프로메테우스인데

555
00:55:06,750 --> 00:55:08,500
우리 연구의 중요 실험체인

556
00:55:08,583 --> 00:55:10,291
앗옹 순야타 선생님도

557
00:55:10,375 --> 00:55:11,875
지금 제 곁에 있습니다

558
00:55:12,750 --> 00:55:17,000
우리는 세계 최고의 학술지인
'익스페리먼트'에도

559
00:55:17,083 --> 00:55:18,041
기고할 것인데

560
00:55:18,125 --> 00:55:20,750
오늘 여러분께 처음 공개합니다

561
00:55:22,333 --> 00:55:23,166
준비됐어?

562
00:55:23,958 --> 00:55:24,791
앗옹 선생님?

563
00:55:37,541 --> 00:55:38,500
사진에 안 찍혀

564
00:55:39,166 --> 00:55:40,250
치위 선생님

565
00:55:40,791 --> 00:55:44,333
성공을 축하드립니다

566
00:55:44,958 --> 00:55:48,041
하지만 이 놀라운 발견을
하기 위해서

567
00:55:48,125 --> 00:55:51,333
정말로 한 사람의 목숨을
희생할 생각이셨나요?

568
00:55:57,375 --> 00:55:58,875
양심이 있긴 한가요?

569
00:56:00,958 --> 00:56:02,750
성공도 불확실한 실험에

570
00:56:02,833 --> 00:56:05,541
친구가 자살하게
내버려 뒀잖습니까

571
00:56:06,166 --> 00:56:09,750
당신은 자신이 생각하는
학자나 과학자가 아니에요

572
00:56:10,333 --> 00:56:13,875
살인자일 뿐이지

573
00:56:15,791 --> 00:56:16,625
야

574
00:56:17,708 --> 00:56:18,541
마이

575
00:56:23,083 --> 00:56:24,208
안 돼!

576
00:56:58,166 --> 00:57:01,375
"91일째"

577
00:57:01,458 --> 00:57:04,750
"접촉 없음"

578
00:57:08,041 --> 00:57:09,541
"당직 의사 자살"

579
00:57:09,625 --> 00:57:11,041
"왜 자살을 했는가?"

580
00:57:11,125 --> 00:57:13,250
"유령이 나오는 건물에서
의사가 자살하다"

581
00:57:13,333 --> 00:57:14,958
"자살 동기는 불분명"

582
00:57:27,250 --> 00:57:28,791
모든 것을 다 했어요

583
00:57:30,125 --> 00:57:31,500
위의 생각을 막으려고요

584
00:57:40,000 --> 00:57:41,750
이 방법은 생각도 못 했는데

585
00:57:43,916 --> 00:57:46,875
위가 말하는 걸 듣자마자
가슴이 뛰기 시작했어요

586
00:57:49,208 --> 00:57:50,041
마치…

587
00:57:51,666 --> 00:57:52,500
젠장!

588
00:57:54,375 --> 00:57:56,291
이게 우리가 찾던 방법일까요?

589
00:58:04,375 --> 00:58:05,291
곧 돌아올게

590
00:58:15,916 --> 00:58:16,750
미안해

591
00:58:24,750 --> 00:58:25,791
빨리 좀 오라고

592
00:58:29,125 --> 00:58:33,250
{\an8}글라는 자신의 몸을
카데바로 기증했어

593
00:58:33,333 --> 00:58:34,291
{\an8}"앗옹 선생님"

594
00:58:34,375 --> 00:58:35,958
{\an8}다른 사람들을 위해서

595
00:58:37,541 --> 00:58:38,750
하지만 스님께서는

596
00:58:39,791 --> 00:58:41,791
자살이 중죄라고 하셨어

597
00:58:43,750 --> 00:58:46,958
나는 걔의 중죄를 씻기 위해
최선을 다하고 있어

598
00:58:49,166 --> 00:58:50,583
위, 내가 이러면

599
00:58:52,208 --> 00:58:53,208
글라를

600
00:58:55,375 --> 00:58:57,750
극락으로 보낼 수 있을까?

601
00:59:11,125 --> 00:59:12,208
고마워, 위

602
00:59:13,916 --> 00:59:15,625
내가 어머니한테 다 갖다 드릴게

603
00:59:18,583 --> 00:59:20,791
다시 고민해 줄래?

604
00:59:22,750 --> 00:59:24,916
글라가 왜 그랬는지 말이야

605
00:59:28,500 --> 00:59:29,791
정말 모르겠어

606
00:59:32,041 --> 00:59:32,875
미안해

607
00:59:51,708 --> 00:59:52,916
아무것도 모른다는 게

608
00:59:54,875 --> 00:59:56,208
너무 견디기 힘들어

609
00:59:59,875 --> 01:00:01,833
난 그에게
아무것도 아니었던 것 같아

610
01:00:54,458 --> 01:00:55,333
제길

611
01:02:32,041 --> 01:02:32,875
이 자식!

612
01:02:34,250 --> 01:02:35,500
돌아왔냐?

613
01:02:40,958 --> 01:02:41,916
너 맞지?

614
01:02:46,291 --> 01:02:47,125
글라!

615
01:02:49,791 --> 01:02:50,625
글라?

616
01:02:57,166 --> 01:03:00,041
여기 있는 거지?
돌아온 거야? 왜 안 보이는 거지?

617
01:03:00,125 --> 01:03:02,166
왜 모습을 안 보여 주는데?

618
01:03:03,166 --> 01:03:04,000
응?

619
01:03:07,916 --> 01:03:10,791
넌 아직 모습을
못 드러내는 건지도 몰라

620
01:03:12,708 --> 01:03:13,708
대답 좀 해 봐

621
01:03:14,208 --> 01:03:18,958
소리를 내든 뭐든 해 봐
폴터가이스트처럼 말이야

622
01:03:29,041 --> 01:03:29,875
"첫 접촉"

623
01:03:42,583 --> 01:03:44,416
"오전 3시 30분"

624
01:03:59,250 --> 01:04:01,833
나랑 소통하려는 거지?

625
01:04:04,333 --> 01:04:06,125
왜 더는 못 해?

626
01:04:08,750 --> 01:04:11,000
떨어지는 날 네가 끌어올렸지?

627
01:04:19,958 --> 01:04:20,791
잠깐

628
01:04:22,916 --> 01:04:24,833
떨어지는 날 네가 구했지?

629
01:04:29,416 --> 01:04:30,333
어디 보자

630
01:04:30,416 --> 01:04:32,375
내가 위험에 빠지면

631
01:04:33,041 --> 01:04:35,166
네 힘이 강해지는 거지?

632
01:04:36,458 --> 01:04:38,416
내가 또 위험한 짓을 하면

633
01:04:38,500 --> 01:04:40,750
네 에너지가 강해질 테지?

634
01:05:15,291 --> 01:05:16,291
난 외과의야

635
01:05:19,291 --> 01:05:20,416
내 손가락 지켜줘, 알겠지?

636
01:05:22,916 --> 01:05:23,750
위 선생님

637
01:05:25,166 --> 01:05:26,000
젠장

638
01:05:26,875 --> 01:05:30,250
일정표에 서명해 주세요
전화를 안 받으시더라고요

639
01:05:34,375 --> 01:05:35,208
네

640
01:05:50,375 --> 01:05:51,208
어이쿠!

641
01:06:03,791 --> 01:06:05,291
내 가설이 옳았던 거야?

642
01:06:05,375 --> 01:06:06,416
내 생각이 맞아?

643
01:06:11,000 --> 01:06:11,875
"안녕"

644
01:06:13,208 --> 01:06:16,375
"안녕"

645
01:06:24,583 --> 01:06:26,666
유령 실험체, 확보

646
01:06:27,250 --> 01:06:28,208
돌아왔구나

647
01:06:28,916 --> 01:06:31,541
이제 네 모습을
나타나게 할 방법을 찾아야 해

648
01:06:32,291 --> 01:06:34,750
이제 유령이 어떤 건지
넌 아는 거야?

649
01:06:35,333 --> 01:06:36,541
"아니"

650
01:06:37,416 --> 01:06:40,958
글라의 귀환이 모든 질문에
답을 주진 못했지만

651
01:06:41,041 --> 01:06:42,458
우리는 많이 배웠어요

652
01:06:43,083 --> 01:06:45,916
첫째, 글라는 다른 유령들을
볼 수 없어요

653
01:06:46,000 --> 01:06:49,125
저기는? 뭐가 보여?

654
01:06:49,750 --> 01:06:50,583
"아니"

655
01:06:50,666 --> 01:06:51,791
둘째

656
01:06:51,875 --> 01:06:53,666
글라는 제 주변의 것만
볼 수 있어요

657
01:06:54,833 --> 01:06:57,500
제가 투신하기 전까지는

658
01:06:58,916 --> 01:07:00,250
아무것도 못 봤대요

659
01:07:03,041 --> 01:07:05,416
그러다 갑자기 저를 보고
구한 거죠

660
01:07:06,333 --> 01:07:11,666
마치 사후 세계에 있는 글라와
저를 연결하는 게 있는 것 같아요

661
01:07:13,250 --> 01:07:15,458
즉, 영혼의 힘이 무언가를 계기로

662
01:07:16,083 --> 01:07:17,750
강력해진다는 거죠

663
01:07:21,416 --> 01:07:24,541
글라는 제가 위험에 빠지는 걸
두려워했어요

664
01:07:26,500 --> 01:07:29,041
유령이 자연 현상이라고
가정해 보자

665
01:07:29,125 --> 01:07:30,750
유령이 바람과 같은 거라면…

666
01:07:30,833 --> 01:07:33,166
바람은 눈에 안 보이잖아, 그렇지?

667
01:07:33,708 --> 01:07:36,541
하지만 바람에 기압을 더하면
폭풍이 돼

668
01:07:37,791 --> 01:07:40,958
그러면 속도가 빨라지고
크기도 커지지

669
01:07:41,041 --> 01:07:42,416
그리고

670
01:07:43,416 --> 01:07:45,375
증기와 섞이게 되면

671
01:07:46,500 --> 01:07:48,708
전하가 생기고 마침내

672
01:07:48,791 --> 01:07:49,625
우리 눈에…

673
01:07:54,333 --> 01:07:57,375
태풍의 모습으로 보이는 거야

674
01:07:57,916 --> 01:08:00,416
즉, 이렇게 네 힘을
키울 수 있으면

675
01:08:01,541 --> 01:08:04,000
모습도 드러낼 수 있을 거야

676
01:08:05,625 --> 01:08:06,791
"이상해"

677
01:08:08,791 --> 01:08:12,208
이상해? 내 생각이 왜 이상해?

678
01:08:13,791 --> 01:08:15,958
"해변"

679
01:08:16,916 --> 01:08:17,750
해변?

680
01:08:20,750 --> 01:08:22,458
여기 해변 사진은 없는데

681
01:08:23,416 --> 01:08:24,916
어디서 해변을 보는 거야?

682
01:08:25,958 --> 01:08:27,791
"사라졌어"

683
01:08:30,458 --> 01:08:31,291
벌써 사라졌어?

684
01:08:37,916 --> 01:08:41,083
대체 무슨 해변을 말하는 거지?

685
01:08:53,375 --> 01:08:54,208
어머니?

686
01:08:54,708 --> 01:08:55,541
이 사진

687
01:08:56,666 --> 01:08:57,708
어디서 찍은 거죠?

688
01:08:58,500 --> 01:09:00,583
아, 라농에서 찍은 거야

689
01:09:01,791 --> 01:09:03,041
글라의 고향이지

690
01:09:04,250 --> 01:09:07,416
걔 아빠가 세상을 떠나고
난 방콕으로 돌아왔어

691
01:09:15,750 --> 01:09:17,875
나랑 할 얘기가 있다며?

692
01:09:19,083 --> 01:09:19,916
글라에 대해서

693
01:09:22,916 --> 01:09:23,750
뭔데?

694
01:09:30,291 --> 01:09:31,125
그게…

695
01:09:36,708 --> 01:09:37,958
글라를 꿈에서 봤어요

696
01:09:43,083 --> 01:09:45,041
이 얘기를 전해달라고 하더군요

697
01:09:47,041 --> 01:09:47,875
글라가…

698
01:09:50,625 --> 01:09:51,791
아직 안 떠났대요

699
01:09:56,250 --> 01:09:57,666
아직 환생할 수 없다면서요

700
01:09:59,791 --> 01:10:01,041
내가 어떻게 해야 하지?

701
01:10:02,666 --> 01:10:03,916
걔가 말해 줬어?

702
01:10:08,375 --> 01:10:10,625
자살은 정말 심각한 죄인가 봐요

703
01:10:12,625 --> 01:10:16,208
녀석이 유령이 되어
떠돌아다닐까 걱정돼요

704
01:10:30,375 --> 01:10:31,375
갑자기 소름이 돋았어

705
01:10:33,041 --> 01:10:34,458
위, 너도 느끼니?

706
01:10:35,875 --> 01:10:38,416
- 네
- 글라가 여기 있는 걸지도 몰라

707
01:10:42,375 --> 01:10:43,208
엄마

708
01:10:47,708 --> 01:10:48,833
위 오빠

709
01:10:49,500 --> 01:10:52,166
오빠 얘기 때문에
엄마가 심란해하시잖아

710
01:10:53,666 --> 01:10:57,416
게다가 오빠는 의사잖아
이런 거 안 믿어야 하는 거 아냐?

711
01:11:00,333 --> 01:11:01,833
글라가 걱정돼서 그래

712
01:11:04,875 --> 01:11:05,708
네 말이…

713
01:11:07,958 --> 01:11:09,666
글라에게 상처가 될 거란
생각은 안 들어?

714
01:11:11,375 --> 01:11:13,291
지금 글라가
여기 있을 수도 있다고

715
01:11:13,375 --> 01:11:14,708
말도 안 돼

716
01:11:17,625 --> 01:11:19,541
우리 엄마만
더 힘들게 하고 있잖아

717
01:11:19,625 --> 01:11:20,625
그만 가 줘

718
01:11:21,333 --> 01:11:22,166
부탁이야

719
01:11:23,083 --> 01:11:25,041
- 기프트
- 됐어, 엄마

720
01:11:40,041 --> 01:11:41,000
카레

721
01:11:47,416 --> 01:11:50,833
"카레"

722
01:11:52,958 --> 01:11:54,041
방금 생각났어

723
01:11:55,875 --> 01:11:57,916
꿈에서 글라가 '카레'라고 했어

724
01:11:58,000 --> 01:11:58,916
카레?

725
01:11:59,625 --> 01:12:00,916
나도 모르겠는데

726
01:12:01,000 --> 01:12:02,791
정말 '카레'라고 말했어

727
01:12:08,416 --> 01:12:09,250
위

728
01:12:11,625 --> 01:12:12,958
저녁 먹고 가

729
01:12:18,916 --> 01:12:21,291
글라는 내가 만든 카레를
참 좋아했단다

730
01:12:24,416 --> 01:12:25,250
네

731
01:12:27,083 --> 01:12:28,083
이 카레를 말한 거였군요

732
01:12:29,500 --> 01:12:31,875
내가 카레를 올려 주길
바라는 모양이야

733
01:12:32,583 --> 01:12:33,583
그래서 네게 말한 거지

734
01:12:41,291 --> 01:12:43,666
맛이 정말 좋아요, 어머니

735
01:12:44,250 --> 01:12:46,333
식당 차리셔야겠는데요?

736
01:12:53,208 --> 01:12:54,833
글라도 그 얘기를 했어

737
01:12:57,083 --> 01:12:58,333
나를 칭찬하면서

738
01:12:58,416 --> 01:13:00,166
내 카레 맛이 너무 좋으니

739
01:13:00,833 --> 01:13:02,500
식당을 차리라고 말이야

740
01:13:04,375 --> 01:13:05,541
나는 안 믿었어

741
01:13:05,625 --> 01:13:08,958
그랬더니 네게
이 카레 맛을 보여 주겠다고 했어

742
01:13:20,208 --> 01:13:22,041
너도 똑같이 말할 거라고 하면서

743
01:13:27,000 --> 01:13:28,916
나는 자신감이 없어서…

744
01:13:32,416 --> 01:13:34,666
잘하는 게 없다고 생각한다고
글라가 말했어

745
01:13:40,250 --> 01:13:41,083
걔가 이러더라

746
01:13:42,666 --> 01:13:43,583
근데 그게 사실이면

747
01:13:44,625 --> 01:13:46,916
어떻게 애들을
혼자 키웠겠냐고 말이야

748
01:13:50,833 --> 01:13:53,083
'혼자 아들을 의사로 키웠는데'

749
01:13:55,500 --> 01:13:57,833
'카레 정도는
잘 만드는 게 당연해'

750
01:13:59,250 --> 01:14:01,791
'왜 엄마 요리 실력이
뛰어나다는 걸 못 믿어?'

751
01:14:09,791 --> 01:14:11,000
고마워, 위

752
01:14:13,625 --> 01:14:17,250
이제 글라가 하려던 말이
이해가 되는구나

753
01:14:40,958 --> 01:14:42,916
카레 덕분에 너희 엄마 마음이
편해지신 것 같아

754
01:14:43,708 --> 01:14:46,083
일부러 내 실험 방해했어?

755
01:14:48,166 --> 01:14:49,375
"더는 안 돼"

756
01:14:52,750 --> 01:14:54,208
너도 잘 알잖아

757
01:14:54,291 --> 01:14:58,125
너를 최대한 걱정하게
만들려는 거야, 전례가 있으니까

758
01:15:00,583 --> 01:15:01,875
"너무 괴로워"

759
01:15:08,541 --> 01:15:09,375
이해해

760
01:15:10,500 --> 01:15:12,416
내가 이러는 게 싫다는 거

761
01:15:14,666 --> 01:15:16,583
하지만 실험을 위해서야

762
01:15:18,250 --> 01:15:19,625
"다시 해변"

763
01:15:22,416 --> 01:15:23,250
지금?

764
01:15:27,375 --> 01:15:29,625
"더 확실하게"

765
01:15:30,750 --> 01:15:34,250
네 고향인 라농에 있는 해변이지?

766
01:15:36,416 --> 01:15:37,583
"이제 갈 때야"

767
01:15:37,666 --> 01:15:38,500
야, 글라!

768
01:15:39,333 --> 01:15:40,875
글라! 인마!

769
01:15:42,625 --> 01:15:43,458
젠장, 글라!

770
01:15:47,333 --> 01:15:49,458
글라가 사흘째 연락이 없어요

771
01:15:51,625 --> 01:15:52,750
이게 정상일까요?

772
01:15:54,791 --> 01:15:56,875
영혼들은 이런 단계를
거치는 걸까요?

773
01:15:58,666 --> 01:16:02,166
아니면 엄마를 위로하고
떠난 걸까요?

774
01:16:02,250 --> 01:16:04,166
"살아 있는 자들의 세상"

775
01:16:04,250 --> 01:16:07,833
"글라"

776
01:16:07,916 --> 01:16:09,625
아니면 저승의 해변이

777
01:16:10,208 --> 01:16:13,125
전설에서 말하는 것처럼
죽은 자들이

778
01:16:14,000 --> 01:16:15,666
안식을 위해
건너야 하는 곳일까요?

779
01:16:15,750 --> 01:16:22,750
"살아 있는 자들의 세상
글라, 해변"

780
01:16:41,250 --> 01:16:42,375
얼른 돌아와

781
01:16:46,916 --> 01:16:47,750
셋

782
01:16:51,583 --> 01:16:52,416
둘

783
01:16:56,166 --> 01:16:57,000
하나

784
01:17:13,208 --> 01:17:15,625
위, 무슨 문제가 있거나

785
01:17:15,708 --> 01:17:17,500
힘든 일이 있으면 나한테 말해

786
01:17:19,250 --> 01:17:20,125
아니면 병원에

787
01:17:20,208 --> 01:17:21,791
너를 도와줄 전문가들이
있으니까…

788
01:17:21,875 --> 01:17:22,958
무슨 말이죠?

789
01:17:25,666 --> 01:17:28,666
전에도 그러는 걸
간호사가 봤다던데 정말이야?

790
01:17:32,708 --> 01:17:34,041
누가 자기 손가락을 자르겠어요?

791
01:17:38,500 --> 01:17:41,666
- 그럼 사실이야?
- 도움 같은 건 필요 없습니다

792
01:17:52,541 --> 01:17:53,375
제기랄

793
01:17:57,041 --> 01:17:57,875
안녕, 마이

794
01:18:01,916 --> 01:18:02,791
웬일이야?

795
01:18:04,916 --> 01:18:06,000
널 만나러 왔어

796
01:18:07,125 --> 01:18:08,125
물어볼 게 있거든

797
01:18:08,791 --> 01:18:10,833
내가 글라의 물건을
가지러 왔을 때

798
01:18:11,625 --> 01:18:13,166
노트북이 없더라고

799
01:18:13,250 --> 01:18:14,875
빨간색 노트북

800
01:18:15,666 --> 01:18:19,083
어머니 댁에도 없고
경찰도 안 가지고 갔다고 했어

801
01:18:19,916 --> 01:18:21,125
혹시 못 봤어?

802
01:18:24,625 --> 01:18:25,666
못 봤어

803
01:18:27,916 --> 01:18:30,666
찾아보고 있으면 바로 연락할게

804
01:18:33,958 --> 01:18:35,583
그래, 알겠어

805
01:18:37,083 --> 01:18:37,916
갈게

806
01:18:47,416 --> 01:18:48,250
마이

807
01:18:50,750 --> 01:18:52,791
글라는 자신의 뜻으로 그랬던 거야

808
01:18:53,916 --> 01:18:56,458
괜한 답을 찾는 건
너만 힘들게 할 뿐이라고

809
01:19:00,708 --> 01:19:01,916
넌 견딜 수 있어?

810
01:19:03,083 --> 01:19:04,750
궁금해하기만 하는 거

811
01:19:21,416 --> 01:19:22,250
젠장

812
01:19:44,333 --> 01:19:45,333
어떻게 들어왔어?

813
01:19:45,916 --> 01:19:48,541
- 내가 설명할게
- 글라의 노트북을 숨긴 거?

814
01:19:49,125 --> 01:19:51,083
- 경찰한테 설명해
- 마이

815
01:19:51,750 --> 01:19:52,666
안 돼, 마이, 잠깐만!

816
01:19:53,541 --> 01:19:55,083
마이, 일단 얘기부터 들어

817
01:19:55,166 --> 01:19:58,458
이틀 전에 내 차 트렁크에서
글라의 노트북을 찾았어

818
01:20:00,250 --> 01:20:03,041
조금 전에 어디 있는지
모른다고 거짓말했던 건

819
01:20:03,541 --> 01:20:07,958
네가 마치 그게 증거인 양 말해서
겁을 먹어서 그랬던 거야

820
01:20:09,041 --> 01:20:11,208
나는 진짜 아는 게 전혀 없어

821
01:20:11,291 --> 01:20:13,125
나도 글라가
왜 그랬는지 알고 싶어

822
01:20:15,750 --> 01:20:17,333
근데 노트북이 잠겨 있어

823
01:20:19,541 --> 01:20:20,458
로그인이 안 돼

824
01:20:29,541 --> 01:20:30,791
"앗옹"

825
01:20:30,875 --> 01:20:31,708
"틀렸습니다"

826
01:20:31,791 --> 01:20:33,916
{\an8}벌써 한 시간째 씨름 중이야

827
01:20:34,791 --> 01:20:36,000
{\an8}근데 진전이 없잖아

828
01:20:36,750 --> 01:20:39,291
전문가를 고용하는 게 쉽겠어

829
01:20:40,458 --> 01:20:42,083
내 친구 중에 IT업계에서

830
01:20:42,625 --> 01:20:44,000
일하는 애가 있어

831
01:20:44,791 --> 01:20:45,958
걔한테 부탁할까?

832
01:20:47,458 --> 01:20:48,458
응

833
01:20:49,791 --> 01:20:52,791
알았어, 최대한 빨리
그 친구한테 가져갈게

834
01:21:00,958 --> 01:21:02,500
내가 그렇게 바보 같아?

835
01:21:05,666 --> 01:21:06,541
거짓말하고 있잖아

836
01:21:08,125 --> 01:21:09,041
글라 같은 사람은

837
01:21:10,250 --> 01:21:12,375
절대로 갑자기 자살 안 해

838
01:21:14,166 --> 01:21:15,416
난 글라의 여친이었다고

839
01:21:16,416 --> 01:21:17,625
누구보다도 글라를 잘 알아

840
01:21:20,791 --> 01:21:22,708
난 너보다 더 오랫동안
걔랑 친구였어

841
01:21:48,625 --> 01:21:49,791
이제 어떻게 해?

842
01:21:52,791 --> 01:21:54,250
그냥 받아들여야 해?

843
01:21:55,083 --> 01:21:57,625
나는 글라를
전혀 모르고 있었던 거야?

844
01:22:00,250 --> 01:22:01,666
글라가 무슨 생각을 하는지

845
01:22:02,541 --> 01:22:04,166
내가 알았어야 했어

846
01:22:04,250 --> 01:22:07,375
자살하기 전날 밤에
나랑 같이 있었단 말이야

847
01:22:07,875 --> 01:22:12,500
이 방에 같이 있었는데
왜 내가 몰랐던 걸까?

848
01:22:17,541 --> 01:22:20,250
뭔가 잘못된 게 있다고
왜 말을 안 한 거지?

849
01:22:20,958 --> 01:22:21,791
아니면

850
01:22:23,125 --> 01:22:24,541
내게 말하려고 했는데

851
01:22:25,875 --> 01:22:27,083
내가 안 들은 건가?

852
01:22:27,791 --> 01:22:29,416
내가 신경을 안 써서…

853
01:22:30,458 --> 01:22:33,458
뭐가 문제였지?
내가 형편없는 여친이었나?

854
01:22:35,000 --> 01:22:39,250
남친에게 문제가 있다는 것도
모를 정도로 말이야

855
01:22:40,625 --> 01:22:41,833
대체 왜…

856
01:22:43,125 --> 01:22:44,000
진정해, 마이

857
01:22:45,916 --> 01:22:46,750
이것 봐

858
01:22:47,458 --> 01:22:49,666
심지어 남친의 노트북 암호도

859
01:22:51,250 --> 01:22:55,333
- 난 모른다고!
- 마이

860
01:23:08,500 --> 01:23:09,333
괜찮아

861
01:23:19,500 --> 01:23:20,666
"앗옹"

862
01:23:20,750 --> 01:23:21,583
"환영합니다"

863
01:23:41,041 --> 01:23:42,875
내 친구한테 노트북 가져갈게

864
01:23:42,958 --> 01:23:44,375
오늘 밤에 열 수 있을 거야

865
01:23:54,291 --> 01:23:55,416
무슨 짓이야?

866
01:23:56,666 --> 01:24:00,041
연구에 대해서
아무한테도 말 안 하기로 했잖아?

867
01:24:00,583 --> 01:24:03,291
마이가 알게 되면
분명히 다른 사람한테 말할 거야

868
01:24:03,833 --> 01:24:06,041
그러면 어떻게 되겠어?
걱정 안 돼?

869
01:24:17,250 --> 01:24:20,083
"마이한테 사실대로 말해"

870
01:24:21,666 --> 01:24:22,916
갑자기 사라지더니

871
01:24:23,916 --> 01:24:26,416
여친한테 사실대로 말하라고
다시 돌아온 거야?

872
01:24:26,500 --> 01:24:27,875
내가 부를 때는 어쩌고!

873
01:24:29,708 --> 01:24:31,250
왜 안 나타났어?

874
01:24:33,958 --> 01:24:36,375
아직 우리 실험에
뜻이 있긴 한 거야?

875
01:24:37,541 --> 01:24:38,375
응?

876
01:24:41,916 --> 01:24:44,041
"마이한테 사실대로 말해"

877
01:24:47,291 --> 01:24:48,291
마이는 잊어

878
01:24:49,916 --> 01:24:52,750
죄책감 느끼라고 해
죽기야 하겠어?

879
01:24:58,875 --> 01:25:02,333
"마이한테 사실대로 말해"

880
01:25:09,541 --> 01:25:10,833
"마이한테 사실대로 말해"

881
01:25:31,708 --> 01:25:32,541
제길

882
01:25:37,333 --> 01:25:39,833
여보세요, 아무도 없어요?

883
01:25:39,916 --> 01:25:43,750
엘리베이터가 13층에서 멈췄어요
제발 도와주세요

884
01:25:43,833 --> 01:25:45,875
여보세요? 아무도 없어요?

885
01:25:51,708 --> 01:25:52,541
제기랄

886
01:26:51,541 --> 01:26:55,500
"마이한테 사실대로 말해"

887
01:27:13,875 --> 01:27:15,083
뜨거우니 조심해

888
01:27:16,916 --> 01:27:19,416
글라에 대해 사실대로 말하겠다고?

889
01:27:20,250 --> 01:27:21,583
뭔가 알아냈어?

890
01:27:22,416 --> 01:27:23,250
응

891
01:27:25,416 --> 01:27:26,958
여기서 만나자고 한 이유는

892
01:27:29,041 --> 01:27:30,833
네가 직접 보길 원해서야

893
01:27:32,208 --> 01:27:33,708
다 이해하게 될 거야

894
01:27:35,541 --> 01:27:37,625
난 가서 준비하고 있을게

895
01:27:38,583 --> 01:27:39,416
금방 올 거야

896
01:27:57,083 --> 01:27:58,666
어제 마이의 콘도에서

897
01:27:59,208 --> 01:28:02,583
영혼의 힘을 강하게 만드는
다른 방법을 찾았습니다

898
01:28:03,333 --> 01:28:10,000
"에너지 = 우려"

899
01:28:13,333 --> 01:28:16,791
"에너지 = 우려 / 앙심"

900
01:29:17,333 --> 01:29:21,000
"멈춰!"

901
01:29:25,625 --> 01:29:27,500
나는 네가
이제 안 돌아올 줄 알았어!

902
01:29:29,208 --> 01:29:30,166
해변은 어때?

903
01:29:31,375 --> 01:29:32,208
응?

904
01:29:38,666 --> 01:29:40,416
실험 일지 103번

905
01:29:40,500 --> 01:29:43,041
실험을
다시 디자인하기로 했습니다

906
01:29:43,583 --> 01:29:46,000
이번에는 꼭 성공할 겁니다

907
01:29:50,625 --> 01:29:51,458
거의 다 됐어요

908
01:29:52,625 --> 01:29:55,125
조금만 더 하면
유령이 나타날 거예요

909
01:30:13,625 --> 01:30:14,458
야!

910
01:30:20,916 --> 01:30:22,166
네가 그랬잖아

911
01:30:23,333 --> 01:30:26,125
마이가 실험에 대해
알기를 바란다고? 봐!

912
01:30:28,500 --> 01:30:30,125
내가 실험에 끌어들였어

913
01:30:31,791 --> 01:30:32,750
괜찮지 않아?

914
01:30:36,458 --> 01:30:37,791
너도 이걸 원하지?

915
01:30:47,041 --> 01:30:48,125
야!

916
01:30:54,041 --> 01:30:55,666
너도 실은 알고 있었지?

917
01:30:57,375 --> 01:30:58,208
사실은

918
01:30:59,250 --> 01:31:00,166
나도 마이를 좋아해

919
01:31:02,000 --> 01:31:02,833
아

920
01:31:04,083 --> 01:31:05,625
네가 죽은 걸 깜빡했네

921
01:31:06,291 --> 01:31:07,291
미안하다, 야

922
01:31:10,583 --> 01:31:12,000
내가 마이를 가져도

923
01:31:12,541 --> 01:31:13,375
괜찮겠니?

924
01:31:39,166 --> 01:31:40,083
어디 있어?

925
01:31:40,166 --> 01:31:41,000
말해 봐

926
01:31:42,041 --> 01:31:42,916
어디 있어?

927
01:31:43,000 --> 01:31:45,083
이제 다 됐어, 다 됐다고

928
01:31:59,250 --> 01:32:02,666
"유령이란?"

929
01:32:32,958 --> 01:32:33,791
야!

930
01:32:35,333 --> 01:32:36,166
글라!

931
01:32:37,500 --> 01:32:39,041
이제 모습을 드러낼 수 있구나

932
01:32:41,541 --> 01:32:42,500
내 말 들려?

933
01:32:43,583 --> 01:32:45,458
우리가 성공했다고!

934
01:34:52,125 --> 01:34:55,166
됐어, 이대로만 가면 돼!

935
01:35:28,541 --> 01:35:29,375
제기랄

936
01:35:41,666 --> 01:35:43,041
실험 일지

937
01:35:44,666 --> 01:35:46,291
104번

938
01:35:47,250 --> 01:35:48,583
결과에 따르면…

939
01:35:51,708 --> 01:35:53,375
여친을 이용해서

940
01:35:54,791 --> 01:35:57,083
부정적인 감정을 격발시키자…

941
01:36:00,291 --> 01:36:02,958
앗옹 선생님의 영혼이…

942
01:36:07,458 --> 01:36:09,958
처음으로 그 모습을 드러냈습니다

943
01:36:10,833 --> 01:36:13,833
그의 '북극광'을
처음으로 보게 된 겁니다

944
01:36:26,041 --> 01:36:26,958
엿 먹어, 글라!

945
01:36:27,583 --> 01:36:28,416
너무 아프잖아!

946
01:36:31,916 --> 01:36:33,375
이제 방법을 아니까

947
01:36:34,125 --> 01:36:36,125
네가 진실을 밝히려고 하거나

948
01:36:36,208 --> 01:36:37,500
누군가를 처리하고 싶을 때

949
01:36:37,583 --> 01:36:39,625
이러면 되겠네, 다음에는

950
01:36:40,166 --> 01:36:41,291
네 여동생을…

951
01:36:58,833 --> 01:36:59,666
야

952
01:38:06,291 --> 01:38:07,125
야

953
01:38:09,750 --> 01:38:11,541
네 몸에 들어갈 수도 있어?

954
01:38:13,583 --> 01:38:14,416
이건

955
01:38:15,750 --> 01:38:17,375
예상했던 것 이상이야

956
01:38:18,208 --> 01:38:21,166
이 상태를 유지해서
모두가 보게 하면…

957
01:38:25,000 --> 01:38:27,000
우리 실험은 성공이야!

958
01:38:29,708 --> 01:38:30,708
이걸 촬영해야 해

959
01:38:32,291 --> 01:38:33,416
영상 찍게 해 줘

960
01:38:51,000 --> 01:38:52,625
네가 이렇게 말했잖아

961
01:38:56,041 --> 01:38:57,958
진실을 위해서는

962
01:39:00,708 --> 01:39:02,375
선을 넘을 각오도 해야 한다고

963
01:39:09,458 --> 01:39:10,833
네가 자살했을 때…

964
01:39:13,541 --> 01:39:16,333
너는 네 엄마나 기프트나

965
01:39:16,875 --> 01:39:18,000
혹은 마이도 생각 안 했어!

966
01:39:21,000 --> 01:39:24,458
정말 추억이 깃든 해변에
가고 싶어?

967
01:39:25,791 --> 01:39:26,791
내가 허락 안 해

968
01:39:28,625 --> 01:39:30,291
이미 여기까지 와 버렸어

969
01:39:31,083 --> 01:39:32,291
내가 끝내야 해

970
01:39:34,083 --> 01:39:35,583
어떤 짓을 해야 하든

971
01:39:36,291 --> 01:39:37,125
하고 말 거라고!

972
01:41:25,166 --> 01:41:26,875
우리가 어쩌다 이렇게 됐지?

973
01:41:33,250 --> 01:41:34,083
글라

974
01:41:40,541 --> 01:41:41,875
난 괴물이 됐어

975
01:41:44,583 --> 01:41:46,875
그리고 너도 괴물로 만들고 있어

976
01:41:53,125 --> 01:41:54,250
위

977
01:41:55,500 --> 01:41:56,333
고마워

978
01:41:57,791 --> 01:41:58,916
약속을 지켜 줘서

979
01:42:00,541 --> 01:42:01,791
이제 그만해야 해

980
01:42:03,625 --> 01:42:04,458
절대 안 돼

981
01:42:06,708 --> 01:42:07,916
그만하지 않으면

982
01:42:09,875 --> 01:42:12,416
실험을 위해
얼마나 더 못된 짓을 할 거야?

983
01:42:20,666 --> 01:42:22,583
하지만 이미 여기까지 왔어

984
01:42:24,916 --> 01:42:26,208
거의 다 왔다고

985
01:42:27,000 --> 01:42:28,250
여기까지 오려고

986
01:42:30,458 --> 01:42:32,041
너는 뭘 희생했어?

987
01:42:36,666 --> 01:42:38,916
난 주변 사람들을 다치게 했어

988
01:42:42,916 --> 01:42:44,416
모든 걸 여기서 끝내야 해

989
01:42:52,125 --> 01:42:54,833
네 죽음을 헛되게 만들자고?

990
01:43:08,333 --> 01:43:09,166
위…

991
01:43:11,666 --> 01:43:13,166
너는 날 위해 최선을 다했어

992
01:43:15,250 --> 01:43:16,083
네 엄마와

993
01:43:17,958 --> 01:43:19,375
이 실험을 위해서도

994
01:43:22,083 --> 01:43:23,791
이제 죄책감 안 느껴도 돼

995
01:43:34,000 --> 01:43:34,833
젠장

996
01:43:49,208 --> 01:43:50,208
난 이제 가야 해

997
01:43:53,083 --> 01:43:54,291
내 여정을 계속해야 하거든

998
01:44:00,041 --> 01:44:00,875
젠장, 글라!

999
01:45:11,500 --> 01:45:12,333
글라!

1000
01:45:27,041 --> 01:45:29,291
위에게 일어났던 모든 일은

1001
01:45:29,375 --> 01:45:32,166
심각한 감정적인
트라우마 때문입니다

1002
01:45:32,250 --> 01:45:33,916
어머니를 잃고

1003
01:45:35,000 --> 01:45:36,500
친구까지 자살했으니까요

1004
01:45:38,833 --> 01:45:41,333
레지던트를 지키고 싶은 마음 아네

1005
01:45:43,000 --> 01:45:44,666
하지만 협회에서 조사를 해야 해

1006
01:45:46,041 --> 01:45:47,666
의사 노릇은 영영 못 할지도 몰라

1007
01:46:32,958 --> 01:46:36,083
대학교 1학년 때
글라에게 물었어요

1008
01:46:37,125 --> 01:46:39,458
왜 과학에 관심이 많은지 말이죠

1009
01:46:42,000 --> 01:46:42,833
글라는

1010
01:46:43,666 --> 01:46:45,125
우리의 일상이

1011
01:46:45,750 --> 01:46:47,583
과학 실험과 같다고 했어요

1012
01:46:50,708 --> 01:46:52,083
우리는 가설을 세우고

1013
01:46:52,583 --> 01:46:54,333
기대치를 설정하고

1014
01:46:56,750 --> 01:46:58,666
변수를 통제하려고 하죠

1015
01:47:02,083 --> 01:47:04,750
통제가 가능한 것도 있지만
불가능한 것도 있어요

1016
01:47:08,916 --> 01:47:10,458
때로는 그 결실이

1017
01:47:11,875 --> 01:47:13,541
완전히 망가지기도 하죠

1018
01:47:19,166 --> 01:47:20,750
"사후 세계 실험"

1019
01:47:20,833 --> 01:47:22,083
결과가 어떻게 나오건…

1020
01:47:22,166 --> 01:47:23,166
"당신의 연구는"

1021
01:47:23,250 --> 01:47:28,375
"저희 학술지에 실리기엔
부족합니다"

1022
01:47:28,458 --> 01:47:30,458
우리는 무언가를 배워요

1023
01:47:32,000 --> 01:47:33,125
약간이라도요

1024
01:47:33,208 --> 01:47:35,958
"북극광 퀘스트"

1025
01:47:38,916 --> 01:47:42,333
"삭제"

1026
01:47:42,416 --> 01:47:45,666
"북극광 퀘스트"

1027
01:48:03,916 --> 01:48:05,625
노트북을 열었어

1028
01:48:15,250 --> 01:48:16,416
마이, 있잖아

1029
01:48:22,833 --> 01:48:23,666
그날 밤…

1030
01:48:23,750 --> 01:48:25,875
위, 아무 말 안 해도 돼

1031
01:48:28,333 --> 01:48:29,541
나모 선생님께서 말씀해 주셨어

1032
01:48:31,125 --> 01:48:35,250
알아, 그때 너는
감정적으로 불안정했지

1033
01:48:39,541 --> 01:48:40,500
어쩌면…

1034
01:48:43,291 --> 01:48:45,541
나도 제정신이 아니었을지 몰라

1035
01:48:49,041 --> 01:48:49,875
있잖아

1036
01:48:51,333 --> 01:48:53,666
네 사무실에서 잠들었을 때

1037
01:48:55,583 --> 01:48:56,416
아마도…

1038
01:48:59,041 --> 01:49:00,375
글라가 날 보러 왔던 것 같아

1039
01:49:05,583 --> 01:49:06,416
꿈에서

1040
01:49:07,500 --> 01:49:08,875
우리는 해변에 있었어

1041
01:49:12,750 --> 01:49:14,583
근데 어디인지는 모르겠더라

1042
01:49:49,750 --> 01:49:52,250
꿈속에서 나는 아무 말도 안 했어

1043
01:49:56,250 --> 01:49:57,958
글라의 행복한 모습을 보니

1044
01:50:01,000 --> 01:50:02,666
나도 행복했으니까

1045
01:50:18,875 --> 01:50:19,708
있잖아, 위

1046
01:50:21,375 --> 01:50:22,208
꿈에서

1047
01:50:24,708 --> 01:50:26,750
글라가 잡지 같은 걸
들고 있었는데

1048
01:50:28,333 --> 01:50:30,458
너희 둘이 표지에 있더라

1049
01:50:41,125 --> 01:50:45,166
"익스페리먼트"

1050
01:50:55,791 --> 01:50:58,291
"익스페리먼트"

1051
01:50:58,375 --> 01:50:59,208
위

1052
01:51:03,791 --> 01:51:04,916
네가 부러워

1053
01:51:07,833 --> 01:51:09,083
아직 기회가 있으니까

1054
01:51:16,541 --> 01:51:18,208
내 몫까지 살아 줘

1055
01:51:25,791 --> 01:51:26,916
글라의 말이 옳아요

1056
01:51:30,208 --> 01:51:31,833
우린 계속 배워야 해요

1057
01:51:32,333 --> 01:51:34,041
"삭제"

1058
01:51:36,666 --> 01:51:37,791
살아 있는 한

1059
01:51:38,458 --> 01:51:41,250
우리는 실험을 계속해야 해요

1060
01:57:00,500 --> 01:57:05,500
자막: 박해준

