1
00:00:06,166 --> 00:00:10,833
‪(NETFLIX ขอเสนอ)

2
00:03:40,791 --> 00:03:41,666
‪อรุณสวัสดิ์

3
00:03:43,375 --> 00:03:44,791
‪ลดไฟลงหน่อยดีกว่านะ

4
00:03:46,083 --> 00:03:46,958
‪ขอบคุณครับ

5
00:03:48,125 --> 00:03:50,041
‪หอมจังเลยแฮะ

6
00:03:50,875 --> 00:03:52,166
‪นี่ฉลองอะไรกันอยู่งั้นเหรอ

7
00:03:53,208 --> 00:03:55,500
‪เจ้าบ้า เรากำลังเฝ้าศพต่างหาก

8
00:03:56,083 --> 00:03:57,375
‪- หือ
‪- เฝ้าศพไง

9
00:03:57,916 --> 00:04:00,125
‪- เคนจังน่ะ
‪- เราไม่เห็นเขามาสักพักแล้ว

10
00:04:00,208 --> 00:04:02,875
‪ฉันเลยไปดูที่เต็นท์ ปรากฏว่าเขาตัวเย็นชืดเลย

11
00:04:03,791 --> 00:04:07,083
‪ตอนที่อันจังมาใหม่ๆ
‪เขาก็สอนอะไรให้เธอหลายอย่างไม่ใช่เหรอ

12
00:04:07,750 --> 00:04:08,750
‪ครับ

13
00:04:09,416 --> 00:04:10,833
‪แล้วตอนนี้เคนซังอยู่ไหนครับ

14
00:04:10,916 --> 00:04:13,083
‪พวกนั้นขนย้ายเขาออกไปแล้ว

15
00:04:13,166 --> 00:04:15,500
‪พูดว่า "พวกนั้นนำร่างเขาออกไป" ดีกว่านะ

16
00:04:15,583 --> 00:04:16,833
‪หมอนั่นไม่ใช่สิ่งของ รู้ไหม

17
00:04:18,083 --> 00:04:19,750
‪เอานี่ เอาไว้ดื่มกันนะครับ

18
00:04:20,583 --> 00:04:22,208
‪- สาเกไว้ทุกข์
‪- ผมขอตัว

19
00:04:22,291 --> 00:04:23,666
‪อันจังไม่ดื่มก่อนไปเหรอ

20
00:04:23,750 --> 00:04:25,541
‪นี่ๆ อย่าไปเสียเวลาเลย

21
00:04:26,500 --> 00:04:28,291
‪เพื่อนเขาก็เพิ่งตาย

22
00:04:28,791 --> 00:04:30,500
‪แล้วเขาไม่รู้สึกอะไรบ้างเลยหรือไง

23
00:04:31,083 --> 00:04:34,625
‪เขาอาศัยอยู่ที่นั่นมาตั้งนานแล้ว

24
00:04:35,125 --> 00:04:37,083
‪เขาเหมือนจะจำความไม่ได้เลยสักอย่าง

25
00:04:37,375 --> 00:04:38,750
‪ความจำเสื่อมหรือเปล่า

26
00:04:39,125 --> 00:04:39,958
‪ใครจะไปรู้

27
00:04:40,041 --> 00:04:42,291
‪เขาดูปกติดี แต่บางอย่างมันก็ทะแม่งๆ

28
00:05:40,791 --> 00:05:42,041
‪ได้กลิ่นไหม

29
00:05:48,125 --> 00:05:49,083
‪ขอบคุณครับ

30
00:05:50,833 --> 00:05:52,500
‪ช่วยเซ็นตรงนี้ให้หน่อยนะครับ

31
00:05:57,750 --> 00:06:03,916
‪(นาโกชิ สึสึมุ)

32
00:06:46,125 --> 00:06:47,250
‪ช่วยเปิดประตูด้วยครับ

33
00:06:48,500 --> 00:06:49,750
‪ผมไม่ใช่พวกคนแปลกๆ

34
00:06:59,125 --> 00:07:00,250
‪นายเป็นใคร

35
00:07:00,333 --> 00:07:02,750
‪ข้างนอกนี่หนาว ขอเข้าไปได้ไหม

36
00:07:03,416 --> 00:07:05,125
‪ฉันไม่ไปส่งคนแปลกหน้า

37
00:07:08,083 --> 00:07:09,875
‪คุณเป็นคนเร่ร่อนใช่ไหม

38
00:07:12,416 --> 00:07:14,250
‪ไม่มีบ้าน งานก็ไม่มี

39
00:07:17,583 --> 00:07:19,458
‪โทษนะ ผมขอโทษด้วยถ้าพูดจาล่วงเกิน

40
00:07:20,666 --> 00:07:22,291
‪ผมจะเข้าเรื่องเลยก็แล้วกัน

41
00:07:23,375 --> 00:07:25,833
‪ผมมีงานที่อยากให้คุณรับเอาไว้

42
00:07:26,791 --> 00:07:28,083
‪ค่าจ้าง 700,000 เยนฟังดูเป็นไง

43
00:07:32,250 --> 00:07:34,083
‪เสียใจด้วย แต่ฉันมีเงินแล้วล่ะ

44
00:07:41,750 --> 00:07:42,583
‪เฮ่ย

45
00:07:43,083 --> 00:07:45,625
‪เฮ่ย ทำอะไรน่ะ

46
00:07:47,916 --> 00:07:50,125
‪มันเป็นการทดลองวิจัยมนุษย์แบบง่ายๆ

47
00:07:51,666 --> 00:07:53,625
‪เรียกว่า "การเจาะกะโหลกศีรษะ"

48
00:07:54,500 --> 00:07:58,833
‪ตรงนี้ ผมจะเจาะรูเล็กๆ บนกะโหลกของคุณ

49
00:07:59,875 --> 00:08:00,708
‪ไปซะ

50
00:08:00,791 --> 00:08:04,333
‪ไม่ ผมเข้าใจว่าเจาะกะโหลกมันฟังดูน่ากลัว

51
00:08:04,416 --> 00:08:06,625
‪แต่มันไม่ใช่เรื่องใหญ่เลยสักนิด

52
00:08:06,708 --> 00:08:08,166
‪- ไปให้พ้น
‪- พูดตรงๆ นะ

53
00:08:09,791 --> 00:08:10,750
‪มันก็เหมือนฟันนั่นแหละ

54
00:08:12,291 --> 00:08:14,750
‪ก็แค่รูเล็กๆ สมองคุณจะไม่เสียหาย

55
00:08:15,375 --> 00:08:16,208
‪เท่านั้นแหละ

56
00:08:18,208 --> 00:08:19,250
‪คุณก็เคยได้ยินใช่ไหมล่ะ

57
00:08:20,791 --> 00:08:23,916
‪มนุษย์ใช้สมองแค่สิบเปอร์เซ็นต์เท่านั้น

58
00:08:24,583 --> 00:08:27,375
‪จะเกิดอะไรขึ้น ถ้าเราใช้ประโยชน์
‪จากอีก 90 ที่เหลือได้

59
00:08:28,041 --> 00:08:31,041
‪สัญชาตญาณที่เฉียบคมกว่าใครๆ อาจถูกปลดปล่อย

60
00:08:31,791 --> 00:08:33,500
‪สัมผัสที่หกอาจจะตื่นขึ้น

61
00:08:34,791 --> 00:08:36,041
‪หรือไม่ความทรงจำก็อาจกลับมา

62
00:08:40,083 --> 00:08:41,958
‪งั้นก็ไปเจาะรูหัวตัวเองซะสิ

63
00:08:42,583 --> 00:08:44,166
‪นายลองกับตัวเองก็ได้นี่

64
00:08:44,750 --> 00:08:47,250
‪ไหนว่ามันก็แค่รูเล็กๆ ตรงนี้ไง

65
00:08:47,333 --> 00:08:49,208
‪ไม่มีทาง

66
00:08:49,291 --> 00:08:50,750
‪ฟังดูน่ากลัวชะมัดเลย

67
00:08:50,833 --> 00:08:53,791
‪ไปได้แล้ว ไปหาคนอื่นเถอะ
‪มีคนอีกตั้งเยอะแยะที่ต้องการเงิน

68
00:08:53,875 --> 00:08:56,958
‪มันต้องเป็นคุณเท่านั้น

69
00:08:59,083 --> 00:09:01,958
‪สวนนี้คือที่ที่คนไร้บ้านมาอยู่รวมกัน

70
00:09:02,875 --> 00:09:06,625
‪ส่วนโรงแรมหรูนั่นคือที่ของคนทั่วๆ ไป

71
00:09:07,875 --> 00:09:12,333
‪ผมต้องการคุณ คนที่อยู่ตรงกึ่งกลางของทั้งสองที่

72
00:09:14,916 --> 00:09:20,583
‪ฟังนะ ฉันก็แค่พักจากงานเพื่อมาดูชีวิตคนไร้บ้าน

73
00:09:21,875 --> 00:09:22,750
‪จะพูดแบบนี้ก็ได้…

74
00:09:25,083 --> 00:09:26,458
‪ฉันกำลัง "ค้นหาตัวตน"

75
00:09:27,541 --> 00:09:28,458
‪ไปหาคนอื่นเถอะ

76
00:09:33,208 --> 00:09:36,208
‪เวลาที่คุณโกหก มุมปากซ้ายของคุณจะยกขึ้น

77
00:09:40,875 --> 00:09:42,125
‪คุณร้องไห้ไม่ได้ใช่ไหมล่ะ

78
00:09:43,541 --> 00:09:45,041
‪คุณรู้สึกเศร้าไม่ได้ด้วยซ้ำ

79
00:09:48,500 --> 00:09:51,625
‪คุณพยายามแทบตายเพื่อที่จะรู้สึกอะไรบ้าง

80
00:09:53,041 --> 00:09:53,875
‪ถูกต้องไหม

81
00:09:55,875 --> 00:09:57,416
‪ผมพูดถูกหรือเปล่า

82
00:09:58,666 --> 00:09:59,791
‪นายมีเวลาว่างมากนักสินะ

83
00:09:59,875 --> 00:10:01,541
‪เปล่าเลย ไม่ใช่อย่างนั้น

84
00:10:02,625 --> 00:10:06,500
‪ถ้าไปพูดแบบนั้นกับคนส่วนใหญ่น่ะนะ
‪พวกเขาคงโกรธแย่แล้ว

85
00:10:08,875 --> 00:10:09,750
‪นาโกชิซัง

86
00:10:11,916 --> 00:10:14,208
‪เคยรู้สึกว่าตัวเองมีชีวิตบ้างไหม

87
00:10:21,000 --> 00:10:21,958
‪นี่นาย…

88
00:10:24,916 --> 00:10:26,583
‪รู้ชื่อฉันได้ยังไง

89
00:10:28,041 --> 00:10:31,250
‪คุณจำไม่ได้ล่ะสิท่า

90
00:10:37,083 --> 00:10:38,041
‪ผมจะกลับมาใหม่

91
00:10:53,833 --> 00:10:56,625
‪เฮ่ย แย่แล้ว

92
00:10:57,708 --> 00:10:59,166
‪นี่ๆ

93
00:11:01,125 --> 00:11:02,333
‪อันจังที่มีรถ

94
00:11:02,916 --> 00:11:03,750
‪นี่

95
00:11:04,333 --> 00:11:06,083
‪อันจังที่มีรถ

96
00:11:11,291 --> 00:11:12,958
‪- อันจัง
‪- เกิดอะไรขึ้น

97
00:11:16,125 --> 00:11:19,083
‪รถเธอน่ะ

98
00:11:19,166 --> 00:11:22,041
‪มาเร็วเข้า

99
00:11:22,125 --> 00:11:24,250
{\an8}‪(วันที่หนึ่ง)

100
00:11:24,333 --> 00:11:28,208
‪โดนเข้าแล้วสินะ

101
00:11:28,291 --> 00:11:29,333
‪(บริการรถลากชินจูกุ)

102
00:11:29,416 --> 00:11:32,750
‪ทำไมต้องถึงขั้นมาลากเอารถเธอไปด้วยนะ

103
00:11:32,833 --> 00:11:36,041
‪ข้าวของและเสื้อผ้าของเธอก็อยู่ในรถใช่ไหมล่ะ

104
00:11:36,125 --> 00:11:40,333
‪ค่ารถลากมันจะต้องแพงมากแน่ๆ เลย

105
00:11:40,416 --> 00:11:43,458
‪แต่อันจังก็มีเงินเยอะใช่ไหม

106
00:11:45,416 --> 00:11:47,333
‪นี่ เธอมีเงินใช่ไหม

107
00:11:49,208 --> 00:11:51,583
‪เฮ่ย เธอเป็นอะไรหรือเปล่า

108
00:11:52,250 --> 00:11:55,166
‪ฉันไม่เคยเห็นเขาทำหน้าแบบนั้นมาก่อน

109
00:11:58,208 --> 00:12:00,375
‪ที่เดียวที่คุณจะกลับไปได้ก็หายไปแล้ว

110
00:12:01,000 --> 00:12:02,916
‪แล้วคุณจะอยู่ที่นี่ตลอดไปเหรอ

111
00:12:03,541 --> 00:12:05,583
‪ฝีมือนายนี่เอง…

112
00:12:08,958 --> 00:12:11,083
‪คุณมีชีวิตอยู่เพื่ออะไร

113
00:12:12,125 --> 00:12:13,750
‪ฉันจะไปรู้ได้ยังไงกัน

114
00:12:14,916 --> 00:12:17,708
‪ในที่สุดก็หงุดหงิดสักที

115
00:12:21,500 --> 00:12:22,458
‪ขอเจ็ดวัน

116
00:12:23,750 --> 00:12:25,291
‪ผมจะมอบเหตุผลในการมีชีวิตให้คุณ

117
00:13:00,208 --> 00:13:03,083
‪เป็นห้องที่น่าขนลุกจริงๆ

118
00:13:04,916 --> 00:13:09,916
‪การเจาะกะโหลกเป็นหัตถการผ่าตัด
‪ที่ทำกันมาตั้งแต่สมัยยุคหินใหม่

119
00:13:10,583 --> 00:13:14,416
‪ทุกวันนี้ มีกลุ่มชื่อไอแท็กในเนเธอร์แลนด์
‪ที่กำลังผลักดันวิธีการนี้อยู่

120
00:13:14,500 --> 00:13:16,833
‪แล้วก็มีบางคนที่ถึงขั้นเจาะรูหัวตัวเอง

121
00:13:17,625 --> 00:13:19,000
‪โรคจิตชะมัด

122
00:13:19,500 --> 00:13:22,625
‪แล้วนายเป็นใครกัน

123
00:13:26,625 --> 00:13:28,791
‪อิโต้ มานาบุ ผมเป็นแพทย์ฝึกหัด

124
00:13:28,875 --> 00:13:32,041
‪พ่อผมเป็นเจ้าของโรงพยาบาลนี้
‪เพราะงั้นผมเลยเป็นลูกเจ้าของ

125
00:13:32,125 --> 00:13:33,666
‪ลูกเจ้าของเหรอ

126
00:13:34,625 --> 00:13:36,416
‪แล้วถ้าพ่อแม่นายรู้เรื่องนี้เข้าล่ะ

127
00:13:37,833 --> 00:13:40,125
‪ผมก็แค่อยากเข้าใจเรื่องมนุษย์

128
00:13:47,291 --> 00:13:48,791
‪ผมถามอะไรหน่อยได้ไหม

129
00:13:50,750 --> 00:13:51,666
‪อือ

130
00:13:52,500 --> 00:13:54,250
‪คุณจำเรื่องของตัวเองได้มากน้อยแค่ไหน

131
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
‪ใครจะไปรู้

132
00:13:59,500 --> 00:14:01,083
‪คุณไม่สนใจเรื่องตัวเองหรือไง

133
00:14:01,166 --> 00:14:02,666
‪มันไม่สำคัญแล้วล่ะ

134
00:14:03,541 --> 00:14:07,041
‪ฉันอยู่ที่ใจกลางย่านชินจูกุ
‪แต่กลับไม่มีใครมาตามหาสักคน

135
00:14:07,666 --> 00:14:09,708
‪ชีวิตของผู้ชายแบบนั้นจะมีความหมายอะไร

136
00:14:09,791 --> 00:14:14,291
‪"ผู้ชายแบบนั้น" นั่นแหละที่ทำให้ผมสนใจคุณ

137
00:14:21,291 --> 00:14:24,500
‪กะโหลกของมนุษย์แรกเกิดน่ะจะมีช่องว่างอยู่

138
00:14:24,583 --> 00:14:26,708
‪มันจะเป็นพื้นที่กลวงๆ

139
00:14:28,000 --> 00:14:30,875
‪แต่พอผ่านไปปีครึ่ง รูที่ว่าจะปิด

140
00:14:30,958 --> 00:14:33,791
‪กะโหลกจะเริ่มดันสมอง

141
00:14:34,458 --> 00:14:39,166
‪ดังนั้นถ้าเราเปิดรูที่กะโหลก
‪และทำให้เลือดไหลเวียนดีขึ้น

142
00:14:39,250 --> 00:14:42,291
‪สมองอาจกลับมาทำงาน
‪เหมือนตอนที่เพิ่งเกิดอีกครั้ง

143
00:14:42,875 --> 00:14:45,708
‪มันจะดึงเอาความสามารถ
‪ที่ไม่เคยถูกใช้มาก่อนออกมา

144
00:14:48,333 --> 00:14:51,291
‪นั่นแหละหลักการง่ายๆ ของการเจาะกะโหลก

145
00:14:55,750 --> 00:14:57,250
‪ไม่ต้องห่วงนะ

146
00:14:57,916 --> 00:15:00,333
‪พูดตามตรง ผมเก่งกว่าหมอส่วนใหญ่แถวนี้

147
00:15:01,500 --> 00:15:06,000
‪ระหว่างที่ผมเจาะรู คุณก็อย่าขยับล่ะ

148
00:15:06,583 --> 00:15:08,833
‪ถ้าเยื่อหุ้มสมองฉีกขาด มันคงจะแย่น่าดู

149
00:15:09,416 --> 00:15:11,291
‪แล้วมันจะเป็นไรไป

150
00:15:11,875 --> 00:15:14,041
‪ถึงฉันจะกลายเป็นผัก

151
00:15:14,125 --> 00:15:16,208
‪อะไรๆ ก็คงไม่เปลี่ยนไปจากตอนนี้หรอก

152
00:15:19,166 --> 00:15:20,791
‪ยาชาออกฤทธิ์หรือยัง

153
00:15:21,583 --> 00:15:22,541
‪อือ

154
00:16:12,041 --> 00:16:12,916
‪โอ๊ย…

155
00:16:52,333 --> 00:16:59,333
‪(มาทานมื้อค่ำด้วยกันนะ จากอิโต้)

156
00:17:03,541 --> 00:17:08,250
{\an8}‪(วันที่สอง)

157
00:17:08,333 --> 00:17:11,750
‪การทดลองจะใช้เวลาเจ็ดวัน
‪ผมจะจ่ายคุณล่วงหน้า 300,000 เยน

158
00:17:12,333 --> 00:17:14,041
‪แล้วพอจบ ผมจะจ่ายส่วนที่เหลือ

159
00:17:18,208 --> 00:17:20,333
‪ก็บอกว่าฉันมีเงินแล้วไง

160
00:17:21,333 --> 00:17:24,041
‪เอาละ นายตั้งใจจะทำอะไรกันแน่

161
00:17:28,500 --> 00:17:30,750
‪คุณควรจะถามเรื่องนั้น
‪ก่อนที่ผมจะเจาะรูไม่ใช่เหรอ

162
00:17:31,416 --> 00:17:32,250
‪เอานี่

163
00:17:33,375 --> 00:17:34,875
‪ทดลองการรับรู้ด้วยสัมผัสพิเศษ

164
00:17:34,958 --> 00:17:38,791
‪ตรวจหาสัมผัสที่หก
‪ทดลองเคลื่อนย้ายวัตถุด้วยจิต…

165
00:17:39,416 --> 00:17:42,791
‪นี่มันอะไรกัน ฉันนึกว่าจะเป็น
‪การทดลองทางการแพทย์ซะอีก

166
00:17:43,958 --> 00:17:45,083
‪ผมจะพูดตรงๆ นะ

167
00:17:45,166 --> 00:17:48,291
‪ผมไม่เชื่อเรื่องผีสาง พลังเหนือธรรมชาติ
‪หรือเรื่องคุณไสยมนตร์ดำ

168
00:17:48,375 --> 00:17:50,541
‪ทุกอย่างสามารถอธิบายได้ด้วยสมอง

169
00:17:50,625 --> 00:17:54,291
‪ผมเลยอยากใช้การทดลองนี้
‪เพื่อสางปัญหาคาใจของตัวเอง

170
00:17:54,375 --> 00:17:55,958
‪จะได้ยืดอกปฏิเสธการมีอยู่ของมัน

171
00:17:57,875 --> 00:17:58,708
‪ปฏิเสธอะไร

172
00:18:01,291 --> 00:18:03,208
‪โลกใบนี้ที่อยู่ตรงหน้าผมไง

173
00:18:05,958 --> 00:18:08,375
‪ขออนุญาตครับ กุ้งผัดพริกได้แล้ว

174
00:18:09,041 --> 00:18:11,041
‪- ขอบคุณสำหรับอาหาร
‪- ขอบคุณครับ

175
00:18:16,291 --> 00:18:19,041
‪งั้นเรามาเริ่มด้วยเกมง่ายๆ กันเถอะ

176
00:18:19,125 --> 00:18:20,208
‪หือ

177
00:18:30,750 --> 00:18:33,500
‪ไพ่พวกนี้มีสัญลักษณ์อยู่ห้าแบบ

178
00:18:34,125 --> 00:18:36,041
‪ลองเดาดูว่าไพ่ใบไหนมีรูปดาว

179
00:18:39,125 --> 00:18:40,375
‪ก็ได้ๆ

180
00:18:41,958 --> 00:18:43,041
‪นาโกชิซัง

181
00:18:43,125 --> 00:18:43,958
‪หือ

182
00:18:44,625 --> 00:18:45,583
‪ใช้ด้านซ้าย

183
00:18:49,125 --> 00:18:52,458
‪- ผมไม่ได้หมายความแบบนั้น
‪- อะไรกัน

184
00:18:52,541 --> 00:18:54,750
‪ผมอยากให้คุณลองสัมผัสมัน
‪ด้วยร่างกายซีกซ้ายทั้งซีก

185
00:18:55,791 --> 00:18:59,875
‪ประสาทการมองเห็น ได้ยิน ดมกลิ่นและสัมผัส

186
00:19:00,666 --> 00:19:04,583
‪ใช้ประสาทเหล่านั้นของร่างกายซีกซ้ายเพื่อดูไพ่

187
00:19:11,791 --> 00:19:13,083
‪เข้าใจแล้ว

188
00:19:55,958 --> 00:19:58,041
‪อย่าเพิ่งเหลิงไปเชียวล่ะ

189
00:19:59,500 --> 00:20:03,166
‪นั่นก็แค่การฝึก ของจริงมันวันพรุ่งนี้ต่างหาก

190
00:20:03,833 --> 00:20:05,708
‪แล้วไง สี่ใบนี่ถือว่าดีกว่าคนปกติเหรอ

191
00:20:05,791 --> 00:20:08,666
‪จริงสิ นี่เอาไว้ติดต่อผม
‪ในนี้มีเบอร์โทรของผมอยู่

192
00:20:09,541 --> 00:20:10,583
‪อือ

193
00:20:10,666 --> 00:20:11,916
‪แล้วก็…

194
00:20:13,625 --> 00:20:14,666
‪เฮ่ย

195
00:20:15,291 --> 00:20:16,500
‪คุณใส่แล้วดูดี

196
00:20:19,875 --> 00:20:21,708
‪แล้วเจอกันพรุ่งนี้

197
00:20:34,375 --> 00:20:36,500
‪ประกาศถึงแขกที่มาคาบุกิโจทุกท่าน

198
00:20:37,875 --> 00:20:43,083
‪ในระยะหลัง ที่คาบุกิโจ
‪มีเหล่ามิจฉาชีพได้เข้ามาทำการขอเรี่ยไร…

199
00:20:45,166 --> 00:20:46,083
‪โอ๊ย…

200
00:20:49,375 --> 00:20:50,458
‪เมื่อกี้มันอะไรกัน

201
00:21:08,083 --> 00:21:10,291
‪สวัสดี วันนี้เหรอ

202
00:21:10,375 --> 00:21:11,333
‪ตอนนี้น่ะเหรอ

203
00:21:12,208 --> 00:21:14,625
‪ตอนนี้ฉันอยู่ที่คาบุกิโจ

204
00:21:14,708 --> 00:21:15,541
‪แล้วเธอล่ะ

205
00:21:16,208 --> 00:21:17,208
‪เข้าใจแล้ว ถ้างั้น…

206
00:21:21,333 --> 00:21:22,458
‪หมอนั่นเป็นอะไรของเขา

207
00:21:23,916 --> 00:21:25,833
‪ฉันเจอผู้ชายแปลกๆ คนหนึ่ง…

208
00:22:19,291 --> 00:22:21,291
‪ฉันเข้าใจนายดียิ่งกว่าใครๆ

209
00:22:21,375 --> 00:22:22,208
‪จริงเหรอ

210
00:22:22,291 --> 00:22:23,958
‪งั้นก็ขอฟังหน่อยสิ…

211
00:22:24,750 --> 00:22:26,208
‪มันเกิดอะไรขึ้น

212
00:22:30,750 --> 00:22:31,791
‪ขอโทษครับ

213
00:22:36,375 --> 00:22:38,291
‪- เฮ่ย
‪- แกเป็นบ้าอะไรวะ

214
00:22:38,375 --> 00:22:40,208
‪- ขอโทษ…
‪- ตัวเหม็นชะมัด

215
00:22:40,958 --> 00:22:41,875
‪เฮ่ย

216
00:22:42,875 --> 00:22:43,958
‪ลูกพี่ครับ…

217
00:22:45,875 --> 00:22:47,750
‪แกขยิบตาทำไม ไอ้สารเลว

218
00:22:47,833 --> 00:22:49,500
‪เปล่าครับ ผมไม่ได้ตั้งใจ…

219
00:22:49,583 --> 00:22:51,083
‪แก…

220
00:22:57,166 --> 00:22:58,125
‪ไม่…

221
00:23:06,000 --> 00:23:09,458
‪ลูกพี่ หมอนี่เป็นคนธรรมดา
‪ถ้าเกิดมันไปหาตำรวจล่ะ

222
00:23:11,291 --> 00:23:12,291
‪ไม่เป็นไรหรอก

223
00:23:15,333 --> 00:23:16,375
‪อย่าขยับ

224
00:23:28,333 --> 00:23:30,250
‪ฉันตัดนิ้วก้อยแกออกดีไหม…

225
00:23:30,333 --> 00:23:31,291
‪ไม่…

226
00:23:34,416 --> 00:23:35,333
‪ไม่…

227
00:23:37,708 --> 00:23:40,416
‪ฉันตัดมาเท่าไรแล้ว

228
00:23:42,250 --> 00:23:43,416
‪หมอนี่เป็นคนที่ 77

229
00:23:47,625 --> 00:23:48,458
‪รอเดี๋ยวก่อน

230
00:23:49,291 --> 00:23:50,208
‪คุณทำไม่ได้นะ

231
00:23:51,583 --> 00:23:52,583
‪นั่นคุณกำลังทำอะไร

232
00:23:52,666 --> 00:23:54,541
‪นั่นมันนิ้วคุณเองนะ

233
00:23:54,625 --> 00:23:55,666
‪อย่าทำเลย

234
00:24:04,750 --> 00:24:09,833
‪หยุดเถอะ วางไอ้ของที่เหมือนเคียวนั่นลง ขอล่ะ

235
00:24:09,916 --> 00:24:10,958
‪เคียวเหรอ

236
00:24:11,041 --> 00:24:12,041
‪อือ

237
00:24:19,000 --> 00:24:20,875
‪เฮ่ย แกทำอะไรน่ะ

238
00:24:20,958 --> 00:24:24,041
‪ไม่ หยุดเถอะ ใจเย็นๆ ก่อน

239
00:24:24,125 --> 00:24:26,000
‪อย่าทำร้ายตัวเองเลย

240
00:24:26,083 --> 00:24:27,625
‪- ตกลงไหม
‪- ไอ้สารเลวเอ๊ย

241
00:24:27,708 --> 00:24:29,166
‪แกพูดอะไรของแก

242
00:24:32,291 --> 00:24:33,333
‪ลูกพี่ครับ

243
00:24:39,583 --> 00:24:40,583
‪เกิดอะไรขึ้น

244
00:24:42,708 --> 00:24:43,625
‪ลูกพี่

245
00:24:44,833 --> 00:24:45,750
‪ถอยไป

246
00:24:45,833 --> 00:24:47,916
‪- เกิดอะไรขึ้น
‪- ลูกพี่…

247
00:24:48,000 --> 00:24:49,125
‪เป็นอะไรไป

248
00:24:49,208 --> 00:24:50,708
‪ก็บอกให้ถอยไปไง

249
00:24:52,041 --> 00:24:52,875
‪เฮ่ย

250
00:24:54,041 --> 00:24:55,416
‪- ลูกพี่
‪- แกทำอะไรวะ

251
00:24:55,500 --> 00:24:56,958
‪เร็วเข้า ไปได้แล้ว ไปเถอะ

252
00:25:19,625 --> 00:25:20,583
‪นายเชื่อฉันไหม

253
00:25:22,916 --> 00:25:24,583
‪เอาเป็นว่าผมเชื่อก็แล้วกัน

254
00:25:24,666 --> 00:25:26,875
‪อย่าพูดจางี่เง่าแบบนั้นสิวะ

255
00:25:26,958 --> 00:25:29,083
‪ให้ตาย นี่มันสุดยอดเลย

256
00:25:30,208 --> 00:25:31,291
‪ผมไม่ได้บอกคุณ

257
00:25:31,375 --> 00:25:34,500
‪แต่ผลวิจัยต่างประเทศบอกว่า
‪คนที่เจาะกะโหลกร้อยละ 36 จะมีสัมผัสที่หก

258
00:25:34,583 --> 00:25:36,708
‪คนทั่วไปมักไม่รู้สึกอะไรมากกว่า

259
00:25:36,791 --> 00:25:39,125
‪- มีเรื่องอะไรที่ยังไม่ได้บอกอีกไหม
‪- นี่ นาโกชิซัง…

260
00:25:40,458 --> 00:25:41,375
‪แล้วผมล่ะ

261
00:25:42,333 --> 00:25:43,250
‪คุณเห็นผมเป็นยังไง

262
00:25:44,250 --> 00:25:45,083
‪หือ

263
00:25:58,625 --> 00:25:59,625
‪ฉันไม่เห็นอะไรเลย

264
00:26:02,500 --> 00:26:03,375
‪แน่ใจเหรอ

265
00:26:07,166 --> 00:26:08,208
‪ฉันแน่ใจ

266
00:26:08,291 --> 00:26:10,208
‪นายบอกว่านายเชื่อฉันไม่ใช่หรือไง

267
00:26:18,083 --> 00:26:19,125
‪เป็นอะไรไป

268
00:26:58,291 --> 00:27:03,916
{\an8}‪(วันที่สาม)

269
00:27:08,416 --> 00:27:10,208
‪พอผมเห็นเจ้านี่ ผมก็เข้าใจขึ้นมา

270
00:27:10,791 --> 00:27:11,666
‪นั่นมันอะไร

271
00:27:12,333 --> 00:27:13,416
‪ฮามังคิวลัส

272
00:27:14,416 --> 00:27:15,333
‪ฮามังคิวลัสเหรอ

273
00:27:15,416 --> 00:27:16,291
‪ครับ

274
00:27:16,375 --> 00:27:19,958
‪มันคือมนุษย์ที่ถูกสร้างโดยมนุษย์
‪ด้วยการใช้วิชาแปรธาตุ

275
00:27:20,041 --> 00:27:22,208
‪อย่างไรก็ตาม
‪ศัลยแพทย์ระบบประสาทชื่อเพนฟีลด์

276
00:27:22,291 --> 00:27:25,916
‪ได้ใช้คำว่า "ฮามังคิวลัส"
‪เพื่อเรียกมนุษย์เล็กภายในสมอง

277
00:27:29,416 --> 00:27:32,333
‪มือกับริมฝีปากใหญ่มากเลย

278
00:27:32,416 --> 00:27:34,083
‪ตั้งแต่เกิดมา

279
00:27:34,166 --> 00:27:37,333
‪เราใช้มือและปากเพื่อที่จะรู้สึกอะไรบางอย่าง

280
00:27:37,416 --> 00:27:38,750
‪และเซ็กส์ก็คือตัวอย่างที่ดี

281
00:27:39,500 --> 00:27:42,083
‪แต่มันไม่เหมือนสัตว์ประหลาดที่ฉันเห็นสักนิด

282
00:27:42,166 --> 00:27:45,416
‪ยกตัวอย่างนะ เคยได้ยินคำว่า
‪"หมอนี่ไร้แก่นสาร" ใช่ไหม

283
00:27:46,083 --> 00:27:47,958
‪มันใช้อธิบายชายคนนี้ได้เหมาะเหม็ง

284
00:27:48,041 --> 00:27:50,083
‪ไม่ หมอนี่ออกจะอ้วน…

285
00:27:50,166 --> 00:27:53,458
‪หัวใจสำคัญอยู่ตรงที่มันคือต้นเหตุ
‪ของอาการเครียดทางใจของคนเรา

286
00:27:53,541 --> 00:27:54,750
‪นั่นแหละประเด็น

287
00:27:54,833 --> 00:27:58,333
‪อือ พวกเขาอาจจะไร้แก่นสาร
‪แต่แบบนั้นมันด่วนสรุปไปหรือเปล่า

288
00:27:58,416 --> 00:27:59,833
‪มันเป็นการตีความแบบหนึ่ง

289
00:27:59,916 --> 00:28:03,958
‪ผมคิดว่าพวกมันคือภาพลักษณ์
‪ที่ปัจเจกมีต่อตัวพวกเขาเอง

290
00:28:05,541 --> 00:28:10,250
‪ฮามังคิวลัสที่นาโกชิซังเห็น
‪มันไม่ได้มีรูปร่างพื้นๆ ที่เหมือนกันใช่ไหมล่ะ

291
00:28:10,333 --> 00:28:13,375
‪ถ้าพูดง่ายๆ ตั้งแต่ที่เราผ่าตัด
‪ทำให้สมองของคุณทำงาน

292
00:28:13,458 --> 00:28:18,541
‪คุณก็สามารถมองเห็นสาเหตุความเครียด
‪ในส่วนลึกของผู้คนเป็นรูปลักษณ์

293
00:28:20,791 --> 00:28:22,458
‪ก็คือแผลทางใจอย่างนั้นเหรอ

294
00:28:23,125 --> 00:28:25,250
‪ใช่ นั่นแหละๆ

295
00:28:25,333 --> 00:28:28,000
‪แผลทางใจถูกสร้างขึ้นจากความทรงจำ
‪และห้วงอารมณ์ในอดีต

296
00:28:28,083 --> 00:28:30,291
‪นั่นคือสิ่งที่คุณสามารถมองเห็น

297
00:28:31,583 --> 00:28:35,125
‪งั้นทำไมคนบางคนถึงมองเห็นฮามังคิวลัส
‪แล้วบางคนมองไม่เห็นล่ะ

298
00:28:35,208 --> 00:28:36,916
‪นั่นคือสิ่งที่เราจะหาคำตอบ

299
00:28:37,000 --> 00:28:40,041
‪เราจะสร้างสมมติฐานขึ้นมาและพิสูจน์มัน
‪นี่แหละการทดลอง

300
00:28:40,125 --> 00:28:42,541
‪งานนี้มันจะจบในหนึ่งอาทิตย์จริงๆ เหรอ

301
00:28:42,625 --> 00:28:45,000
‪ฉันไม่อยากมองเห็นสัตว์ประหลาดไปทั้งชีวิตนะ

302
00:28:45,083 --> 00:28:47,000
‪คุณไม่รู้จักสนุกบ้างเลย…

303
00:28:47,083 --> 00:28:49,708
‪เรื่องที่คุณประสบมันมหัศจรรย์มากเลยนะ

304
00:28:49,791 --> 00:28:52,416
‪คุณสามารถมองเข้าไปในจิตใจของคนได้

305
00:28:52,500 --> 00:28:54,458
‪ผมล่ะอิจฉาชะมัด

306
00:28:56,875 --> 00:28:57,708
‪ไม่ไหวแล้ว

307
00:28:58,208 --> 00:29:00,416
‪เราออกไปทดสอบ
‪ความสามารถใหม่ของคุณกันเถอะ

308
00:29:07,208 --> 00:29:08,541
‪- เข้าไปเลย
‪- อือ

309
00:29:28,125 --> 00:29:29,416
‪ในนี้มีบ้างไหม

310
00:29:33,750 --> 00:29:34,583
‪ฉันกลับดีกว่า

311
00:29:34,666 --> 00:29:39,208
‪ข่าวลือบอกว่าที่นี่มีเด็กมัธยมปลายจริงๆ อยู่ด้วย

312
00:29:39,291 --> 00:29:42,750
‪มันเหมือนกับโชว์ตัวประหลาดยุคใหม่

313
00:30:10,625 --> 00:30:12,708
‪นายชอบตัวประหลาดแบบเธอเหรอ

314
00:30:13,750 --> 00:30:14,583
‪หือ

315
00:30:15,791 --> 00:30:16,875
‪ฉันเจอแล้วหนึ่ง

316
00:30:17,750 --> 00:30:19,333
‪เธอเป็นสัตว์ประหลาดทราย

317
00:30:21,333 --> 00:30:22,791
‪ทรายเหรอ

318
00:30:24,583 --> 00:30:25,708
‪เด็กสาวคนนั้นใช่ไหม

319
00:30:44,875 --> 00:30:47,083
‪ผมจะติดต่อกับเธอโดยตรง

320
00:30:47,166 --> 00:30:48,708
‪นายมีแผนอะไรงั้นเหรอ

321
00:30:51,166 --> 00:30:54,625
‪ถ้าเธอเกิดขึ้นจากทรายแห้งๆ
‪ผมก็จะทำให้เธอเปียก

322
00:30:54,708 --> 00:30:56,791
‪นายก็แค่อยากอึ๊บเด็กม.ปลายเท่านั้นแหละ

323
00:30:56,875 --> 00:30:57,708
‪เปล่า

324
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
‪ผมอยากอึ๊บฮามังคิวลัส

325
00:31:00,791 --> 00:31:02,208
‪น่าขยะแขยงชะมัด

326
00:31:11,666 --> 00:31:12,500
‪สวัสดีครับ

327
00:31:13,541 --> 00:31:14,458
‪มาคนเดียวเหรอ

328
00:31:15,750 --> 00:31:16,708
‪อ่านหนังสืออยู่เหรอ

329
00:31:43,166 --> 00:31:44,500
‪คุณกำลังสั่น

330
00:32:14,000 --> 00:32:15,416
‪หรือว่าคุณยัง…

331
00:32:37,000 --> 00:32:39,041
‪เฮ่ย นายเป็นไรไหม

332
00:32:39,125 --> 00:32:40,916
‪แย่หน่อย เธอหนีไปแล้ว

333
00:32:41,000 --> 00:32:42,208
‪ฉันไม่ได้หมายถึงเรื่องนั้น

334
00:32:42,958 --> 00:32:43,875
‪หน้านายน่ะ

335
00:32:43,958 --> 00:32:45,125
‪- หน้าผมเหรอ
‪- อือ

336
00:32:50,291 --> 00:32:51,958
‪ผมฉกนี่มาได้

337
00:32:52,041 --> 00:32:53,666
‪นายขโมยมาเหรอ

338
00:32:53,750 --> 00:32:56,666
‪คุณเก็บไว้นะ ถ้าเกิดอะไรก็รายงานผมด้วย

339
00:32:56,750 --> 00:32:57,708
‪ขอบคุณมากครับ

340
00:33:22,958 --> 00:33:24,083
‪คุณกำลังสั่น

341
00:33:27,041 --> 00:33:27,875
‪นี่…

342
00:33:29,541 --> 00:33:31,083
‪คุณกลัวอะไรงั้นเหรอคะ

343
00:33:37,041 --> 00:33:38,208
‪หรือว่าคุณยัง…

344
00:33:40,583 --> 00:33:41,541
‪บริสุทธิ์อยู่

345
00:34:28,000 --> 00:34:30,333
‪(แม่: แกอยู่ไหน ถ้ากลับดึกให้บอกด้วยนะ)

346
00:34:30,416 --> 00:34:31,875
‪(แม่: ทำไมไม่รับสาย)

347
00:34:36,208 --> 00:34:37,625
‪(แม่: แกไม่อ่านหนังสือหรือไง)

348
00:34:44,625 --> 00:34:46,666
‪(แม่: แกไม่ได้เก่งแบบคาเอเดะนะ)

349
00:34:46,750 --> 00:34:50,916
‪(แม่: แกอยู่ไหน)

350
00:34:51,000 --> 00:34:51,833
‪(แม่: โทรหาฉัน)

351
00:35:16,833 --> 00:35:20,666
‪(1775 ยูคาริ)

352
00:35:25,458 --> 00:35:30,041
‪(เติมฉันให้เต็มที…)

353
00:35:31,416 --> 00:35:33,041
‪(ฉันมันแปดเปื้อน…)

354
00:35:33,125 --> 00:35:34,291
‪(เห็นฉันทีสิ ตามหาฉันสิ…)

355
00:35:34,375 --> 00:35:35,916
‪(ฉันแค่เป็นอย่างนี้…)

356
00:35:36,000 --> 00:35:38,833
‪(ความรู้สึกที่โสมม…)

357
00:35:39,875 --> 00:35:40,791
‪(ช่วยฉันที)

358
00:35:40,875 --> 00:35:42,625
‪(โหยหาฉัน)

359
00:35:44,041 --> 00:35:45,541
‪(ต้องการฉัน)

360
00:35:45,916 --> 00:35:47,166
‪(สัมผัสฉันสิ)

361
00:35:47,750 --> 00:35:48,583
‪อี๋

362
00:35:59,291 --> 00:36:01,416
‪"เมื่อฉันเป็นหนึ่งเดียวกับเธอ

363
00:36:02,208 --> 00:36:04,916
‪- ทุกสิ่งก็กลายเป็นจริง"
‪- ทุกสิ่งก็กลายเป็นจริง

364
00:36:06,416 --> 00:36:08,166
‪เมื่อฉันเป็นหนึ่งเดียวกับเธอ

365
00:36:10,041 --> 00:36:11,625
‪ฉันกลายเป็นหนึ่ง

366
00:36:13,083 --> 00:36:14,916
‪ในไม่ช้า ฉันอยากจะกลายเป็นหนึ่ง

367
00:36:19,958 --> 00:36:21,791
‪น่าขนลุกชะมัด

368
00:36:26,583 --> 00:36:27,458
‪เฮ่ย

369
00:36:31,250 --> 00:36:32,291
‪หาตัวตั้งนาน

370
00:36:34,541 --> 00:36:36,333
‪- ไม่นะ เดี๋ยว…
‪- มานี่เลย

371
00:36:36,416 --> 00:36:38,416
‪- เดี๋ยวสิ
‪- ไอ้สารเลว

372
00:36:42,916 --> 00:36:43,750
‪เมื่อวานนี้…

373
00:36:47,625 --> 00:36:48,916
‪แกทำอะไรกับฉัน

374
00:36:53,041 --> 00:36:54,250
‪คือว่า…

375
00:36:58,666 --> 00:36:59,750
‪ผมเห็นอะไรบางอย่าง

376
00:37:02,625 --> 00:37:03,458
‪เห็นเหรอ

377
00:37:05,791 --> 00:37:06,625
‪แกเห็นอะไรล่ะ

378
00:37:10,916 --> 00:37:12,000
‪หุ่นยนต์ครับ

379
00:37:13,708 --> 00:37:14,958
‪หุ่นยนต์เหรอ

380
00:37:15,583 --> 00:37:18,083
‪มันมีความหมายอะไรกับคุณบ้างไหม

381
00:37:19,916 --> 00:37:21,833
‪เรื่องนิ้วก้อยกับเคียว…

382
00:37:26,125 --> 00:37:27,666
‪ฉันไม่รู้อะไรทั้งนั้น

383
00:37:30,041 --> 00:37:30,875
‪ครับ

384
00:37:31,500 --> 00:37:32,458
‪ขอโทษนะครับ

385
00:37:40,791 --> 00:37:43,083
‪เฮ่ย แกกำลังทำอะไรน่ะ

386
00:37:53,500 --> 00:37:54,458
‪เด็กคนหนึ่ง…

387
00:38:12,583 --> 00:38:14,166
‪ขอโทษครับ…

388
00:38:20,166 --> 00:38:21,583
‪อย่าขยับนะครับ

389
00:38:26,791 --> 00:38:27,750
‪อย่าเข้ามาใกล้นะโว้ย

390
00:38:28,916 --> 00:38:30,416
‪ฉันจะตัดนิ้วก้อยแก

391
00:38:33,541 --> 00:38:34,416
‪เขาออกมาแล้ว

392
00:38:35,250 --> 00:38:36,875
‪อะไรออกมา

393
00:38:45,708 --> 00:38:48,000
‪แผลนี่มัน…

394
00:38:51,375 --> 00:38:52,541
‪ขอโทษๆ

395
00:38:52,625 --> 00:38:53,916
‪มันคงเจ็บมากเลยใช่ไหมล่ะ

396
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
‪อือ…

397
00:38:55,083 --> 00:38:57,416
‪ไอ้สารเลว

398
00:39:00,625 --> 00:39:02,375
‪ตอนนี้แกจะไม่ได้เสียแค่นิ้วก้อย

399
00:39:06,083 --> 00:39:07,291
‪นี่มันอะไรกัน

400
00:39:10,000 --> 00:39:11,250
‪ความรู้สึกนี้มันอะไรกัน

401
00:39:14,041 --> 00:39:16,333
‪แกกำลังทำบ้าอะไรวะ

402
00:39:27,000 --> 00:39:28,625
‪สมัยที่คุณเป็นเด็ก

403
00:39:30,333 --> 00:39:32,666
‪คุณใช้เคียวทำอะไรกับนิ้วก้อยตัวเอง

404
00:39:38,416 --> 00:39:41,000
‪สุดยอดเลย เคียวนี่นา

405
00:39:42,000 --> 00:39:44,750
‪โอ้โฮ ไหน ขอฉันดูหน่อย

406
00:39:44,833 --> 00:39:47,041
‪ไม่ได้ ฉันจะแลกกับมัน

407
00:39:49,291 --> 00:39:50,416
‪หือ ไม่มีทาง

408
00:40:15,875 --> 00:40:16,875
‪หยุดนะ

409
00:40:20,708 --> 00:40:22,666
‪ไอ้สารเลว

410
00:40:23,375 --> 00:40:24,708
‪ผมเห็น…

411
00:40:26,708 --> 00:40:28,125
‪ความรู้สึกผิด

412
00:40:36,291 --> 00:40:38,833
‪คนที่บาดเจ็บเพราะเคียวไม่ใช่คุณ

413
00:40:39,666 --> 00:40:41,833
‪คุณทำร้ายคนอื่น

414
00:40:45,916 --> 00:40:46,958
‪ไม่

415
00:40:47,041 --> 00:40:48,250
‪- จะหวงอะไรนักหนา
‪- ไม่

416
00:40:48,333 --> 00:40:49,625
‪- เอามาดูนะ
‪- ไม่มีทาง

417
00:40:49,708 --> 00:40:51,166
‪- ไม่
‪- เอามา

418
00:40:51,250 --> 00:40:53,208
‪- ไม่ ฉันไม่อยากให้
‪- เฮ่ย

419
00:40:53,291 --> 00:40:54,541
‪- หยุดนะ
‪- เอามาให้ฉัน

420
00:40:54,625 --> 00:40:55,458
‪ไม่

421
00:40:55,541 --> 00:40:56,583
‪คาซึโอะ…

422
00:41:03,625 --> 00:41:04,500
‪คาซึโอะ

423
00:41:09,958 --> 00:41:10,791
‪คาซึโอะ

424
00:41:12,750 --> 00:41:13,583
‪คาซึโอะ

425
00:41:20,583 --> 00:41:22,208
‪ไม่นะ

426
00:41:27,833 --> 00:41:29,000
‪คุณกลัว

427
00:41:30,333 --> 00:41:31,708
‪และคุณก็ขอโทษไม่ออก

428
00:41:34,750 --> 00:41:35,916
‪ถูกต้องไหม

429
00:41:55,666 --> 00:41:56,541
‪- ผม…
‪- ผม…

430
00:41:57,708 --> 00:42:00,625
‪- ทำร้ายนิ้วก้อยของคาซึโอะ
‪- ทำร้ายนิ้วก้อยของคาซึโอะ

431
00:42:01,416 --> 00:42:03,375
‪- คาซึโอะคุง
‪- คาซึโอะคุง

432
00:42:04,375 --> 00:42:05,833
‪- ขอโทษนะ
‪- ขอโทษนะ

433
00:42:07,625 --> 00:42:10,916
‪ฉันขอโทษ…

434
00:42:11,000 --> 00:42:13,791
‪- ฉันขอโทษ
‪- ฉันขอโทษ

435
00:42:18,958 --> 00:42:23,583
‪- ฉันขอโทษ
‪- ฉันขอโทษ

436
00:42:24,916 --> 00:42:26,458
‪ฉันขอโทษ

437
00:42:28,875 --> 00:42:33,625
‪คุณทำได้แค่เก็บซ่อนบาป
‪และความรู้สึกผิดของคุณเอาไว้

438
00:42:37,083 --> 00:42:40,500
‪คุณจงใจทำร้ายคนอื่นๆ …

439
00:42:44,541 --> 00:42:46,875
‪และยอมให้ตัวเองโดดเดี่ยว…

440
00:42:53,500 --> 00:42:54,916
‪ความรู้สึกผิดของคุณ…

441
00:42:57,166 --> 00:42:58,791
‪เปลี่ยนคุณเป็นยากูซ่า

442
00:43:13,791 --> 00:43:18,125
‪ตั้งแต่วันนี้ฉันจะเลิกเป็นยากูซ่า

443
00:43:19,541 --> 00:43:21,250
‪ฉันจะขอชดใช้ในสิ่งที่ฉันได้ทำลงไป

444
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
‪- เคนจังน่ะ
‪- เราไม่เห็นเขามาสักพักแล้ว

445
00:44:10,083 --> 00:44:13,000
‪ฉันเลยไปดูที่เต็นท์ ปรากฏว่าเขาตัวเย็นชืดเลย

446
00:44:13,708 --> 00:44:16,833
‪ตอนที่อันจังมาใหม่ๆ
‪เขาก็สอนอะไรให้เธอหลายอย่างไม่ใช่เหรอ

447
00:44:36,791 --> 00:44:38,125
‪นี่มันอะไรกัน

448
00:44:43,833 --> 00:44:45,541
‪ไง อันจัง

449
00:44:46,250 --> 00:44:47,083
‪ครับ

450
00:44:47,916 --> 00:44:49,750
‪เห็นว่าได้รถกลับมาแล้วสินะ

451
00:44:49,833 --> 00:44:50,791
‪ครับ

452
00:44:52,000 --> 00:44:53,208
‪มาดื่มกันเถอะ

453
00:44:54,083 --> 00:44:54,916
‪นะ

454
00:44:55,000 --> 00:44:55,833
‪ได้ครับ

455
00:44:58,958 --> 00:45:00,166
‪ดีแล้ว

456
00:45:04,833 --> 00:45:06,041
‪บริษัทประกันเหรอ

457
00:45:06,125 --> 00:45:07,416
‪ครับ

458
00:45:07,500 --> 00:45:11,000
‪ผมมีหน้าที่คำนวณความน่าจะเป็น
‪ในเวลาที่มีคนจะซื้อประกันชีวิต

459
00:45:12,583 --> 00:45:13,750
‪ยกตัวอย่างนะ

460
00:45:15,208 --> 00:45:17,458
‪ผู้ชายใส่สูทที่กำลังกินขนมปังคนนั้น

461
00:45:17,541 --> 00:45:19,125
‪เต็มที่คือ 60 ล้านเยน

462
00:45:19,791 --> 00:45:21,083
‪ครอบครัวทางโน้น

463
00:45:21,166 --> 00:45:25,791
‪คนพ่อไม่เกิน 80 ล้าน ส่วนคนแม่อยู่ที่ 38 ล้าน

464
00:45:25,875 --> 00:45:27,958
‪และสำหรับเด็กอยู่ที่ 48 ล้าน

465
00:45:29,041 --> 00:45:30,708
‪นั่นมันเกิน 100 ล้านแล้วนะ

466
00:45:30,791 --> 00:45:32,416
‪ผมก็แค่ประเมินคร่าวๆ ครับ

467
00:45:32,500 --> 00:45:35,166
‪แต่ทุกชีวิตจะถูกตีค่าเป็นราคา

468
00:45:35,250 --> 00:45:36,666
‪บ้าบอชะมัดยาด

469
00:45:37,291 --> 00:45:39,166
‪เรื่องแบบนั้นใครมันเป็นคนตัดสิน

470
00:45:41,333 --> 00:45:42,208
‪เรียวซัง

471
00:45:43,000 --> 00:45:44,125
‪คุณอายุเท่าไรครับ

472
00:45:46,291 --> 00:45:47,500
‪ฉัน 41

473
00:45:48,083 --> 00:45:49,875
‪อายุ 41

474
00:45:49,958 --> 00:45:52,000
‪แล้วคุณดื่มบ่อยแค่ไหน

475
00:45:52,083 --> 00:45:54,583
‪ก็อย่างที่เห็นที่นี่

476
00:45:54,666 --> 00:45:55,708
‪ทุกวัน

477
00:45:55,791 --> 00:45:56,791
‪คุณสูบบุหรี่ไหม

478
00:45:57,916 --> 00:45:58,958
‪ไม่สูบ

479
00:45:59,041 --> 00:46:01,375
‪คุณเคยเป็นโรคร้ายแรงอะไรหรือเปล่า

480
00:46:02,125 --> 00:46:02,958
‪ไม่

481
00:46:03,708 --> 00:46:06,375
‪แต่ฉันเคยเป็นไส้ติ่งอักเสบ

482
00:46:06,458 --> 00:46:10,208
‪แล้วพ่อแม่หรือญาติพี่น้องคุณ
‪มีโรคทางพันธุกรรมหรือเปล่า

483
00:46:10,291 --> 00:46:12,541
‪คือ เอ่อ…

484
00:46:12,625 --> 00:46:15,958
‪อ้อ แล้วรายได้ต่อปีของคุณล่ะครับ

485
00:46:16,041 --> 00:46:18,291
‪- อะไรนะ ต่อให้ถามฉัน…
‪- ถ้างั้น

486
00:46:18,375 --> 00:46:19,791
‪ผมประมาณเอาก็ได้

487
00:46:20,500 --> 00:46:21,708
‪ทีนี้ผลที่ได้ก็คือ…

488
00:46:24,750 --> 00:46:25,750
‪ราคาของเรียวซังคือ…

489
00:46:25,833 --> 00:46:26,666
‪ไอ้บ้าเอ๊ย

490
00:46:27,458 --> 00:46:29,375
‪อย่ามาตัดสินว่าใครมีค่าแค่ไหนนะโว้ย

491
00:46:30,666 --> 00:46:33,000
‪อย่ามาตีราคาให้ชีวิตคนอื่น

492
00:46:33,083 --> 00:46:36,041
‪ใจเย็นๆ

493
00:46:39,875 --> 00:46:40,958
‪ใจเย็นๆ

494
00:46:41,500 --> 00:46:43,541
‪นี่ ใจเย็นเถอะ

495
00:47:00,250 --> 00:47:02,833
‪พระจันทร์ก็คือพระจันทร์…

496
00:47:10,916 --> 00:47:11,833
‪โอ๊ย…

497
00:47:19,416 --> 00:47:20,291
‪สวัสดี

498
00:47:25,125 --> 00:47:27,625
‪จะให้คืนโทรศัพท์ให้ใช่ไหมล่ะ

499
00:47:29,041 --> 00:47:30,500
‪จะให้ฉันเอาไปให้ที่ไหน

500
00:47:35,750 --> 00:47:36,666
‪เข้าใจแล้ว

501
00:47:40,750 --> 00:47:42,833
‪ผมไปนะ ขอบคุณสำหรับอาหารครับ

502
00:48:03,083 --> 00:48:04,708
‪นี่ มือถือฉันอยู่ที่คุณใช่ไหม

503
00:48:05,375 --> 00:48:06,208
‪อือ

504
00:48:07,541 --> 00:48:09,791
‪เฮ่ย อย่าขึ้นรถมาทั้งที่ไม่ได้ขอสิ

505
00:48:14,875 --> 00:48:16,750
‪(แม่: แกอยู่ไหน)

506
00:48:21,666 --> 00:48:22,875
‪มองหาแม่งั้นเหรอ

507
00:48:31,375 --> 00:48:33,541
‪คุณดูโทรศัพท์ฉันสินะ

508
00:48:37,750 --> 00:48:38,875
‪เอาคืนมาได้แล้ว

509
00:48:54,291 --> 00:48:55,166
‪น่าเกลียดชะมัด

510
00:48:57,458 --> 00:48:59,500
‪คุณทำงานกับผู้ชายหน้าลายจุดนั่นเหรอ

511
00:48:59,583 --> 00:49:00,750
‪ถ้าใช่แล้วจะทำไม

512
00:49:05,208 --> 00:49:06,500
‪คุณอาศัยอยู่ที่นี่เหรอ

513
00:49:09,541 --> 00:49:10,416
‪คุณทำงานหรือเปล่า

514
00:49:11,583 --> 00:49:12,500
‪เปล่าเหรอ

515
00:49:16,166 --> 00:49:17,791
‪ไอ้กระจอกขี้แพ้เอ๊ย

516
00:49:25,000 --> 00:49:29,125
‪"เมื่อฉันเป็นหนึ่งเดียวกับเธอ
‪ทุกสิ่งก็กลายเป็นจริง"

517
00:49:30,958 --> 00:49:32,500
‪คุณดูโทรศัพท์ฉันจริงๆ ด้วย

518
00:49:35,750 --> 00:49:37,416
‪"เมื่อฉันเป็นหนึ่งเดียวกับเธอ

519
00:49:39,166 --> 00:49:41,083
‪ฉันเป็นอิสระจากโลกใบนี้

520
00:49:42,500 --> 00:49:44,375
‪เมื่อฉันเป็นหนึ่งเดียวกับเธอ

521
00:49:46,208 --> 00:49:47,750
‪ฉันกลายเป็นหนึ่ง

522
00:49:48,541 --> 00:49:49,875
‪ในไม่ช้า…"

523
00:49:49,958 --> 00:49:51,250
‪หยุดนะ

524
00:49:51,333 --> 00:49:52,916
‪"ฉันอยากจะกลายเป็นหนึ่ง"

525
00:49:53,500 --> 00:49:54,458
‪หยุดได้แล้ว

526
00:50:05,166 --> 00:50:09,541
‪นี่ไม่ใช่ทราย…

527
00:50:18,208 --> 00:50:19,625
‪อักขระงั้นเหรอ

528
00:50:20,125 --> 00:50:24,083
‪ตาลุงโรคจิต…

529
00:50:24,166 --> 00:50:25,083
‪(ตาลุงโรคจิต)

530
00:50:29,833 --> 00:50:32,000
‪นี่มันอะไรกัน

531
00:50:32,083 --> 00:50:32,958
‪ปล่อยฉันนะ

532
00:50:35,250 --> 00:50:37,708
‪โอ๊ย…

533
00:50:41,458 --> 00:50:42,833
‪คุณตั้งใจจะทำอะไร

534
00:50:45,625 --> 00:50:47,250
‪เฮ่ย

535
00:50:49,333 --> 00:50:52,375
‪นี่ คุณกำลังคิดอะไรน่ะ

536
00:50:53,750 --> 00:50:55,750
‪เธอตั้งใจจะทำอะไรกันแน่

537
00:51:03,083 --> 00:51:06,041
‪การเป็นสาวบริสุทธิ์มันน่าอาย

538
00:51:06,875 --> 00:51:08,291
‪คุณบ้าหรือไงกัน

539
00:51:16,583 --> 00:51:19,875
‪อยากเอาฉันใช่ไหมล่ะ

540
00:51:26,708 --> 00:51:27,583
‪เธอ…

541
00:51:34,916 --> 00:51:37,708
‪น่าขยะแขยงเป็นบ้า…

542
00:51:39,250 --> 00:51:41,000
‪ไอ้กระจอกขี้แพ้เอ๊ย…

543
00:51:42,791 --> 00:51:44,375
‪เธอนั่นแหละที่ขี้แพ้

544
00:51:49,625 --> 00:51:51,333
‪รู้ตัวหรือเปล่าว่าทำอะไรอยู่

545
00:52:01,083 --> 00:52:02,916
‪ถ้าฉันเป็นหนึ่งเดียวกับคุณ

546
00:52:04,291 --> 00:52:06,166
‪ทุกสิ่งก็จะกลายเป็นจริง…

547
00:52:07,833 --> 00:52:10,666
‪เซ็กส์เป็นทางเดียวที่เธอจะใช้
‪แข็งข้อกับพ่อแม่ได้นี่เอง

548
00:52:11,708 --> 00:52:13,708
‪เธอกำลังยึดติดกับเรื่องเพ้อเจ้อบ้าบอ

549
00:52:16,416 --> 00:52:17,333
‪ได้โปรดเถอะ

550
00:52:20,250 --> 00:52:21,625
‪นุ่มนวลกับฉันหน่อยนะ

551
00:52:36,291 --> 00:52:37,375
‪หยุดเดี๋ยวนี้

552
00:52:40,000 --> 00:52:41,875
‪ให้ตายสิ คุณทำอะไรของคุณเนี่ย

553
00:52:57,250 --> 00:53:00,250
‪ฉันคือคุณ

554
00:53:00,333 --> 00:53:01,166
‪(ฉันคือคุณ)

555
00:53:02,750 --> 00:53:04,666
‪ฉันไม่ได้เหมือนเธอนะ

556
00:53:20,125 --> 00:53:21,333
‪เดี๋ยวก่อน…

557
00:53:52,750 --> 00:53:54,250
‪นั่นอะไรน่ะ

558
00:53:58,333 --> 00:54:00,333
‪เดี๋ยวสิ หยุดนะ

559
00:54:01,125 --> 00:54:02,083
‪อย่ามองนะ

560
00:54:03,333 --> 00:54:06,041
‪อย่ามอง

561
00:54:06,666 --> 00:54:08,833
‪หยุดเดี๋ยวนี้

562
00:54:09,666 --> 00:54:10,833
‪อย่ามองนะ

563
00:54:10,916 --> 00:54:13,166
‪ในที่สุดก็เผยธาตุแท้แล้วสินะ…

564
00:54:18,041 --> 00:54:21,208
‪หยุดเดี๋ยวนี้

565
00:54:22,916 --> 00:54:24,958
‪ไม่นะ ไม่

566
00:54:25,041 --> 00:54:26,000
‪คายมันออกมา

567
00:54:26,083 --> 00:54:28,625
‪เอาคืนมา มันเป็นของฉัน

568
00:54:49,375 --> 00:54:51,916
‪เจ็บนะ มันเจ็บ

569
00:54:54,208 --> 00:54:55,208
‪มันเจ็บ

570
00:54:56,875 --> 00:54:58,291
‪มันเจ็บ ร้อนเหลือเกิน

571
00:55:02,333 --> 00:55:04,000
‪เธอกลายเป็นมนุษย์แล้ว

572
00:55:04,083 --> 00:55:05,000
‪เจ็บเหลือเกิน

573
00:55:05,750 --> 00:55:07,791
‪คุณทำอะไรของคุณ มันเจ็บนะ

574
00:55:15,125 --> 00:55:17,375
‪(แม่)

575
00:55:20,291 --> 00:55:22,916
‪คิดบ้าอะไรอยู่ถึงกลับบ้านดึกดื่นแบบนี้

576
00:55:26,208 --> 00:55:27,083
‪แม่รู้แล้ว

577
00:55:28,708 --> 00:55:30,416
‪แกมีแฟนล่ะสิท่า

578
00:55:33,125 --> 00:55:35,541
‪แม่บอกแล้วนี่ว่าถ้ามีก็ให้บอกแม่

579
00:55:35,625 --> 00:55:36,583
‪ถ้าถึงขั้นนั้น…

580
00:55:39,000 --> 00:55:39,833
‪นั่นมัน…

581
00:55:58,000 --> 00:55:59,083
‪เธอจะทำยังไง

582
00:56:21,583 --> 00:56:22,666
‪มาทำกันตรงนี้เนี่ยนะ

583
00:56:24,750 --> 00:56:26,708
‪ไม่มีใครสั่งใครสอนบ้างเลยหรือไง

584
00:56:35,833 --> 00:56:38,958
‪รถฉันเละเทะหมดแล้ว

585
00:56:43,583 --> 00:56:44,666
‪พูดอะไรของคุณน่ะ

586
00:56:47,375 --> 00:56:49,041
‪มันสวยจังเลย

587
00:57:07,250 --> 00:57:12,958
{\an8}‪(วันที่สี่)

588
00:57:17,750 --> 00:57:19,083
‪อีกแล้วเหรอเนี่ย…

589
00:57:23,916 --> 00:57:24,833
‪เฮ่ย…

590
00:57:32,125 --> 00:57:33,708
‪เฮ่ย

591
00:57:34,250 --> 00:57:35,166
‪ตามอิโต้มา

592
00:57:35,791 --> 00:57:38,625
‪บอกให้ตามหมอฝึกหัดชื่ออิโต้มาเดี๋ยวนี้

593
00:57:38,708 --> 00:57:40,458
‪ขอโทษค่ะ ขอทราบชื่อได้ไหมคะ

594
00:57:42,666 --> 00:57:43,750
‪ฉันเป็นคนไข้ของเขา

595
00:57:44,875 --> 00:57:46,583
‪ไปรอตรงนั้นนะคะ

596
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
‪ว่างเปล่า

597
00:58:48,083 --> 00:58:49,250
‪อะไรเนี่ย

598
00:58:49,333 --> 00:58:50,833
‪คุณเป็นอะไรไหมคะ

599
00:58:50,916 --> 00:58:52,500
‪ครับ ผมไม่เป็นไร

600
00:58:53,916 --> 00:58:55,041
‪ขอโทษด้วยครับ

601
00:59:25,625 --> 00:59:26,625
‪นาโกชิซัง

602
00:59:27,750 --> 00:59:29,416
‪อย่ามาโดยไม่แจ้งล่วงหน้าสิ

603
00:59:29,500 --> 00:59:31,708
‪- บอกฉันมาว่านี่มันเรื่องอะไร
‪- ใจเย็นๆ

604
00:59:32,625 --> 00:59:33,583
‪มีบางอย่างเกิดขึ้นสินะ

605
00:59:43,625 --> 00:59:45,458
‪ไหนว่าคุณไม่ให้คนแปลกหน้านั่งรถไง

606
00:59:46,375 --> 00:59:47,958
‪นายไม่ใช่คนแปลกหน้าแล้ว

607
00:59:55,208 --> 00:59:59,333
‪ฮามังคิวลัสคือธาตุแท้ที่บิดเบี้ยว
‪ซึ่งถูกขังอยู่ในจิตใต้สำนึก

608
00:59:59,416 --> 01:00:01,083
‪พวกมันถึงได้ดูพิลึกพิลั่น

609
01:00:02,833 --> 01:00:04,083
‪ฉันเข้าใจแล้ว

610
01:00:04,875 --> 01:00:07,333
‪สมองของนาโกชิซังกลับมาไวต่อสิ่งเร้า
‪เหมือนสมองเด็ก

611
01:00:07,416 --> 01:00:10,458
‪แต่ก็ยังกักเก็บความรู้
‪และประสบการณ์ของผู้ใหญ่เอาไว้

612
01:00:10,541 --> 01:00:13,791
‪สัมผัสที่หกหายากของคุณช่วยคนไว้ถึงสองคน

613
01:00:15,000 --> 01:00:18,041
‪นี่คือความสำเร็จอันน่าอัศจรรย์
‪ที่จะปฏิวัติวงการจิตบำบัด

614
01:00:20,000 --> 01:00:22,916
‪แต่ถ้ามันหายไปแล้ว
‪ทำไมมันถึงกลายเป็นส่วนหนึ่งของร่างกายฉัน

615
01:00:23,000 --> 01:00:25,500
‪สำหรับเรื่องนั้น ช่วยมาดูนี่หน่อย

616
01:00:39,041 --> 01:00:41,166
‪ผู้หญิงคนนั้นก็มองเห็นสัตว์ประหลาดเหรอ

617
01:00:41,791 --> 01:00:42,875
‪ใครจะไปรู้

618
01:00:42,958 --> 01:00:45,083
‪แต่นี่คือภาพที่เธอวาดตัวเอง

619
01:00:59,333 --> 01:01:01,250
‪ฮามังคิวลัสถูกย้ายไป…

620
01:01:02,458 --> 01:01:05,583
‪ผมคิดถึงมันทันทีที่ฟังเรื่องของนาโกชิซัง

621
01:01:06,416 --> 01:01:09,708
‪ผมบอกว่าคนบางคนก็เห็นฮามังคิวลัส
‪บางคนก็มองไม่เห็นใช่ไหม

622
01:01:09,791 --> 01:01:10,625
‪อือ

623
01:01:10,708 --> 01:01:13,833
‪เช่นเดียวกับที่คนที่มีความสนใจคล้ายๆ กัน
‪จะถูกดึงดูดเข้าหากัน

624
01:01:13,916 --> 01:01:17,708
‪ถ้าจิตใจมีปัญหาเดียวกัน
‪ฮามังคิวลัสของพวกเขาก็ถูกดึงดูดเข้าหากัน

625
01:01:20,291 --> 01:01:21,291
‪พูดอีกอย่าง

626
01:01:21,375 --> 01:01:24,416
‪ยากูซ่ากับสาวม.ปลายอาจดูต่างกับนาโกชิซัง

627
01:01:24,500 --> 01:01:27,041
‪แต่จิตใจของพวกคุณอาจคล้ายคลึงกัน

628
01:01:27,125 --> 01:01:29,791
‪ต้องล้อเล่นแน่ๆ
‪ฉันไม่ใช่สัตว์ประหลาดเหมือนพวกนั้น

629
01:01:29,875 --> 01:01:32,750
‪แต่ความเครียดของพวกเขาหายไปใช่ไหมล่ะ

630
01:01:33,375 --> 01:01:35,208
‪มันถูกย้ายมาอยู่ในตัวนาโกชิซัง

631
01:01:36,291 --> 01:01:38,458
‪ความรู้สึกผิด การมีชึวิตตามกฎของคนอื่น…

632
01:01:39,833 --> 01:01:40,750
‪มันฟังดูคุ้นๆ ไหม

633
01:01:45,041 --> 01:01:49,416
‪ปัญหาของนาโกชิซังเริ่มปรากฏให้เห็นแล้ว

634
01:01:54,750 --> 01:01:56,041
‪ปัญหาของฉันเหรอ

635
01:01:57,916 --> 01:02:00,375
‪ผู้หญิงชุดแดงไร้หน้า

636
01:02:00,458 --> 01:02:02,708
‪คุณรู้สึกว่าเธอแตกต่างใช่ไหม

637
01:02:14,500 --> 01:02:17,750
‪นาโกชิซังมองดูฮามังคิวลัส

638
01:02:17,833 --> 01:02:20,125
‪แต่ฮามังคิวลัสก็มองมาที่นาโกชิซังด้วย

639
01:02:21,208 --> 01:02:23,916
‪รู้ไหมว่ามันหมายถึงอะไร

640
01:02:25,958 --> 01:02:29,541
‪มันแปลว่าตัวคุณเองก็เป็นฮามังคิวลัสไงล่ะ

641
01:02:44,333 --> 01:02:47,083
‪เหรอ แล้วตอนนี้ผู้หญิงคนนี้เป็นไงบ้าง

642
01:02:48,166 --> 01:02:49,166
‪เธอฆ่าตัวตาย

643
01:02:55,375 --> 01:02:57,375
‪นายรู้เรื่องนั้นแต่แรกใช่ไหม

644
01:02:58,541 --> 01:02:59,375
‪ครับ

645
01:03:00,416 --> 01:03:02,458
‪เธอวาดภาพนี้ไว้ก่อนตาย

646
01:03:18,583 --> 01:03:19,500
‪ปิดมันซะ

647
01:03:22,166 --> 01:03:24,708
‪หือ แต่นี่เพิ่งจะสี่วันเอง เลิกล้อเล่นได้แล้ว

648
01:03:24,791 --> 01:03:26,875
‪รีบปิดมันเดี๋ยวนี้นะโว้ย

649
01:03:30,208 --> 01:03:32,875
‪คุณเปลี่ยนไปเป็นคนละคนแล้ว

650
01:03:34,500 --> 01:03:35,958
‪นาโกชิซังไม่สังเกตเหรอ

651
01:03:36,041 --> 01:03:38,458
‪เมื่อสี่วันก่อน คุณไม่ได้อารมณ์แปรปรวนแบบนี้

652
01:03:40,416 --> 01:03:43,416
‪คุณบอกว่าต่อให้กลายเป็นผัก คุณก็ไม่สน

653
01:03:43,500 --> 01:03:44,833
‪เพราะงั้นผมถึงได้บอกไง…

654
01:03:46,416 --> 01:03:48,708
‪ผมจะมอบเหตุผลในการมีชีวิตอยู่ให้คุณในเจ็ดวัน…

655
01:03:48,791 --> 01:03:51,416
‪ฉันจะไม่ยอมตายไปกับสัตว์ประหลาดพวกนั้น

656
01:03:51,500 --> 01:03:53,791
‪เข้าใจแล้ว ผมเข้าใจแล้ว

657
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
‪แต่เพื่อแลกเปลี่ยน ผมมีเงื่อนไขข้อหนึ่ง

658
01:04:07,375 --> 01:04:08,416
‪ก่อนที่ผมจะปิดรูนั่น

659
01:04:10,041 --> 01:04:12,250
‪ช่วยดูฮามังคิวลัสของผมหน่อย

660
01:04:14,583 --> 01:04:15,666
‪ก็บอกแล้วไง

661
01:04:16,333 --> 01:04:18,458
‪ฉันมองไม่เห็นอะไรเลย

662
01:04:21,000 --> 01:04:22,791
‪- นาโกชิซัง
‪- หือ

663
01:04:23,916 --> 01:04:24,916
‪เวลาคุณโกหก ผมดูออก

664
01:04:45,791 --> 01:04:47,041
‪คุณมองเห็นตัวคุณเอง…

665
01:04:48,916 --> 01:04:50,500
‪ในตัวผมด้วยใช่ไหม

666
01:04:52,208 --> 01:04:53,250
‪นาโกชิซัง

667
01:05:09,291 --> 01:05:11,083
‪เลิกพูดบ้าๆ ได้แล้ว

668
01:05:23,000 --> 01:05:27,500
‪ปัญหาของนาโกชิซังเริ่มปรากฏให้เห็นแล้ว

669
01:05:38,000 --> 01:05:40,458
‪ผู้หญิงชุดแดงไร้หน้า

670
01:05:40,541 --> 01:05:42,916
‪คุณรู้สึกว่าเธอแตกต่างใช่ไหม

671
01:05:48,541 --> 01:05:51,041
‪(นาโกชิ สึสึมุ
‪ผจก.ฝ่ายการมีส่วนร่วม แผนกให้คำปรึกษา)

672
01:05:51,125 --> 01:05:53,083
‪(นานาโกะ)

673
01:05:53,166 --> 01:05:54,583
‪นานาโกะ…

674
01:05:55,916 --> 01:05:57,458
‪คุณมีนามบัตรหรือเปล่า

675
01:05:57,541 --> 01:05:58,375
‪ต๊ายตาย…

676
01:05:58,458 --> 01:06:00,333
‪- มาโอะ เอาของผมไหม
‪- หล่อแถมมีพอร์เชอ

677
01:06:00,416 --> 01:06:01,833
‪- ไม่เอาหรอก
‪- แบบนี้ชอบเลย

678
01:06:01,916 --> 01:06:02,916
‪- นั่นสิ
‪- อือ

679
01:06:03,041 --> 01:06:04,416
‪ไม่รุกแรงไปหน่อยเหรอยะ

680
01:06:04,500 --> 01:06:05,708
‪ก็เขามันสเปกสาวๆ นี่

681
01:06:05,791 --> 01:06:08,958
‪ผู้ชายน่ะแค่มีเงินมันไม่พอ
‪เขาต้องได้รับการยอมรับด้วย

682
01:06:09,041 --> 01:06:09,958
‪ใช่

683
01:06:10,041 --> 01:06:11,708
‪การยอมรับมันยาไส้เราได้หรือไง

684
01:06:11,791 --> 01:06:12,625
‪- ได้สิ
‪- ใช่

685
01:06:12,708 --> 01:06:15,250
‪แต่นาโกชิซังน่ะมีทุกอย่าง

686
01:06:15,333 --> 01:06:17,125
‪ใช่เลย เธอพูดถูก

687
01:06:17,208 --> 01:06:18,791
‪ต่อให้ผู้ชายคนนั้นจะได้รับการยอมรับ

688
01:06:18,875 --> 01:06:21,666
‪แต่มันจะมีประโยชน์อะไร
‪ถ้าเขาน่าเกลียดและไม่มีงานการมั่นคง

689
01:06:21,750 --> 01:06:24,500
‪ยินดีที่ได้รู้จักครับ ผมชื่อนาโกชิ

690
01:06:24,583 --> 01:06:25,833
‪คุณชื่ออะไรเหรอ

691
01:06:25,916 --> 01:06:29,416
‪(นานาโกะ)

692
01:06:41,958 --> 01:06:42,916
‪ว่างเปล่า

693
01:06:52,000 --> 01:06:55,750
‪นาโกชิ ไปดื่มกันต่อเถอะ

694
01:07:00,208 --> 01:07:01,541
‪นาโกชิ

695
01:07:02,125 --> 01:07:02,958
‪นาโกชิซัง

696
01:07:09,083 --> 01:07:11,375
‪- นี่ นาโกชิ
‪- นาโกชิซัง

697
01:08:28,625 --> 01:08:29,666
‪นานาโกะ

698
01:08:53,625 --> 01:08:58,500
{\an8}‪(วันที่ห้า)

699
01:09:12,791 --> 01:09:13,666
‪นานาโกะ

700
01:09:14,750 --> 01:09:15,583
‪หือ

701
01:09:17,916 --> 01:09:18,916
‪เธอคือนานาโกะใช่ไหม

702
01:09:26,625 --> 01:09:27,458
‪เป็นอะไรไป

703
01:09:34,750 --> 01:09:35,833
‪ฉันไม่แน่ใจค่ะ

704
01:09:37,291 --> 01:09:38,125
‪หือ

705
01:09:41,625 --> 01:09:42,833
‪ฉันสูญเสียความทรงจำ

706
01:09:51,833 --> 01:09:55,125
‪คุณรู้จักฉันเหรอ

707
01:10:04,083 --> 01:10:05,250
‪ฉันอยากให้เธอมากับฉัน

708
01:10:44,416 --> 01:10:47,666
‪(อิโต้)

709
01:10:51,208 --> 01:10:52,875
‪คุณไม่ต้องรับสายเหรอ

710
01:10:54,541 --> 01:10:56,416
‪อือ ไม่เป็นไรหรอก

711
01:11:44,750 --> 01:11:47,083
‪ฉันเคยอยู่ที่นี่เหรอ

712
01:11:52,916 --> 01:11:53,916
‪"ว่างเปล่า"

713
01:11:55,291 --> 01:11:56,125
‪หือ

714
01:11:57,458 --> 01:11:58,916
‪ตอนที่เราเจอกันครั้งแรก…

715
01:12:01,125 --> 01:12:02,791
‪เธอบอกกับฉันแบบนั้น

716
01:12:05,291 --> 01:12:06,875
‪แค่คำเดียวคำนั้น

717
01:12:07,958 --> 01:12:08,875
‪มันช่วยชีวิตฉันไว้

718
01:12:17,000 --> 01:12:17,833
‪ฉันเองก็…

719
01:12:22,541 --> 01:12:24,333
‪ลืมว่าตัวเองเป็นใคร

720
01:12:25,791 --> 01:12:26,625
‪แต่ว่า…

721
01:12:29,125 --> 01:12:30,875
‪พอฉันเจอเธอ…

722
01:12:35,666 --> 01:12:36,666
‪ฉันก็จำได้

723
01:13:45,583 --> 01:13:46,458
‪เอานี่

724
01:13:55,333 --> 01:13:56,250
‪นี่คือ…

725
01:13:58,208 --> 01:13:59,125
‪ของฉันเหรอคะ

726
01:14:00,583 --> 01:14:04,041
‪เธอเคยชอบมัน

727
01:14:22,416 --> 01:14:23,333
‪นี่เรา…

728
01:14:26,541 --> 01:14:28,000
‪อยู่กินด้วยกันเหรอคะ

729
01:14:29,875 --> 01:14:30,708
‪อือ

730
01:14:32,500 --> 01:14:33,791
‪เราอาศัยอยู่ด้วยกัน

731
01:14:35,208 --> 01:14:36,125
‪อย่างมีความสุข

732
01:14:36,916 --> 01:14:37,791
‪นานาโกะ

733
01:14:43,708 --> 01:14:44,625
‪นานาโกะ

734
01:14:45,291 --> 01:14:46,541
‪นานาโกะ เป็นอะไรไป

735
01:14:47,166 --> 01:14:48,166
‪เธอเป็นอะไรไหม

736
01:14:54,041 --> 01:14:55,083
‪นานาโกะ

737
01:14:58,458 --> 01:14:59,541
‪- นานาโกะ
‪- ไม่ๆ

738
01:15:00,416 --> 01:15:01,791
‪ฉันจำอะไรไม่ได้ทั้งนั้น

739
01:15:01,875 --> 01:15:03,208
‪นานาโกะ ใจเย็นก่อน

740
01:15:05,083 --> 01:15:05,958
‪นานาโกะ

741
01:15:08,166 --> 01:15:09,041
‪นานาโกะ

742
01:15:11,166 --> 01:15:13,250
‪ค่อยๆ นะ

743
01:15:31,458 --> 01:15:32,416
‪ฉันใช่…

744
01:15:36,041 --> 01:15:37,000
‪นานาโกะแน่เหรอ

745
01:15:45,791 --> 01:15:46,625
‪อือ

746
01:15:50,416 --> 01:15:51,333
‪เธอน่ะ…

747
01:15:53,791 --> 01:15:54,708
‪คือนานาโกะ

748
01:17:43,125 --> 01:17:48,500
{\an8}‪(วันที่หก)

749
01:18:43,083 --> 01:18:44,291
‪ฉันไม่เห็นมัน

750
01:18:46,041 --> 01:18:47,083
‪ฉันไม่เห็นมันแล้ว…

751
01:19:49,833 --> 01:19:51,208
‪ไม่จริงน่า…

752
01:20:52,625 --> 01:20:53,458
‪เฮ่ย

753
01:20:54,125 --> 01:20:55,041
‪นี่ฉันเอง

754
01:21:00,416 --> 01:21:01,333
‪เฮ่ย

755
01:21:05,708 --> 01:21:06,541
‪เฮ่ย

756
01:21:27,500 --> 01:21:28,458
‪นี่…

757
01:22:43,291 --> 01:22:44,250
‪ว่าไง

758
01:22:47,208 --> 01:22:48,625
‪ไม่คุยกันตั้งนานเลยนะครับ

759
01:22:50,250 --> 01:22:51,583
‪นี่นายอยู่ที่ไหน

760
01:22:52,083 --> 01:22:56,583
‪นั่นคือสิ่งที่ผมอยากถามพอดี คุณไม่รับสายผม

761
01:22:57,666 --> 01:22:59,750
‪อ้อ แล้วอย่าทำให้ห้องผมเละเทะล่ะ

762
01:23:03,750 --> 01:23:05,958
‪นายคือคนที่เจาะกะโหลกนานาโกะใช่ไหม

763
01:23:07,000 --> 01:23:09,625
‪ผมไม่นึกเลยนะเนี่ย

764
01:23:09,708 --> 01:23:13,125
‪ตกใจชะมัด ผมไม่คิดว่าคุณจะไปเจอเธอเข้า

765
01:23:14,791 --> 01:23:16,625
‪ทำไมนายถึงไม่บอกฉัน

766
01:23:16,708 --> 01:23:19,250
‪ครับ นั่นเป็นคำถามที่ดี

767
01:23:20,083 --> 01:23:22,666
‪แต่คำตอบน่ะไม่ใช่กงการอะไรของนาโกชิซัง

768
01:23:22,750 --> 01:23:25,041
‪มันก็ต้องเป็นกงการของฉันสิวะ

769
01:23:25,125 --> 01:23:26,875
‪นาโกชิซัง ใจเย็นๆ หน่อยเถอะ

770
01:23:27,666 --> 01:23:30,333
‪ถ้าเกิดผมอธิบายทุกอย่างให้ฟัง มันก็คงน่าเบื่อแย่

771
01:23:32,375 --> 01:23:33,750
‪วันนี้เป็นวันที่หกแล้ว

772
01:23:35,958 --> 01:23:38,291
‪การทดลองที่คุณรับปากไว้มันยังไม่จบนะครับ

773
01:23:39,250 --> 01:23:41,291
‪ฉันได้ตัวตนกลับมาแล้ว

774
01:23:44,541 --> 01:23:46,791
‪ส่วนที่เป็นฮามังคิวลัสก็หายไปแล้วด้วย

775
01:23:48,375 --> 01:23:49,500
‪เสียใจด้วยนะ

776
01:23:51,250 --> 01:23:53,125
‪ฉันมองไม่เห็นฮามังคิวลัสอีกแล้ว

777
01:23:53,708 --> 01:23:55,708
‪การทดลองมันจบแล้ว

778
01:23:55,791 --> 01:23:57,875
‪อ้อ จริงเหรอครับ

779
01:23:57,958 --> 01:23:59,375
‪แบบนั้นก็ดีแล้ว

780
01:23:59,458 --> 01:24:02,916
‪เพราะคุณ ผมเลยพิสูจน์สมมติฐานของผมได้

781
01:24:05,375 --> 01:24:06,833
‪นายพิสูจน์ได้งั้นเหรอ

782
01:24:09,208 --> 01:24:11,958
‪แน่นอน สำหรับคุณ ทั้งหมดคือความเป็นจริง

783
01:24:12,583 --> 01:24:14,333
‪ผมไม่ปฏิเสธเรื่องนั้น

784
01:24:15,250 --> 01:24:19,041
‪คุณช่วยชีวิตแฟนสาวสุดที่รักไว้
‪และได้กลับมาอยู่ด้วยกันอีกครั้ง

785
01:24:19,750 --> 01:24:22,291
‪และคุณก็มองไม่เห็นฮามังคิวลัสอีกแล้ว ถูกไหม

786
01:24:23,916 --> 01:24:25,583
‪นายคิดจะพูดอะไรกันแน่

787
01:24:26,500 --> 01:24:27,375
‪นาโกชิซัง

788
01:24:28,125 --> 01:24:31,958
‪บางทีโลกนี้ก็อาจจะเป็นแค่
‪ภาพมายาที่สมองสร้างขึ้นมา

789
01:24:35,041 --> 01:24:39,500
‪ผมบอกใช่ไหมว่าตัวคุณเอง
‪ก็อาจจะเป็นฮามังคิวลัส

790
01:24:42,625 --> 01:24:45,708
‪ฮามังคิวลัสแสดงสิ่งที่คุณอยากเห็นให้คุณเห็น

791
01:24:46,875 --> 01:24:49,375
‪ทุกอย่างเป็นแค่จินตนาการของคุณ

792
01:24:54,250 --> 01:24:56,291
‪ไม่ ไม่ใช่แบบนั้นแน่

793
01:24:56,958 --> 01:24:58,375
‪ฉันแน่ใจว่าฉันเห็นมัน

794
01:24:59,208 --> 01:25:00,166
‪ไม่

795
01:25:00,958 --> 01:25:04,666
‪มันหมายความว่าโลกนี้เป็นภาพลวงตาที่ลงตัว
‪ซึ่งสมองสร้างขึ้นมา

796
01:25:05,416 --> 01:25:06,333
‪เข้าใจไหมล่ะครับ

797
01:25:07,666 --> 01:25:11,125
‪ผมไม่อยากทำลายตอนจบแสนสุขของคุณหรอก…

798
01:25:13,375 --> 01:25:16,875
‪แต่อีกไม่นาน ตัวจริงของเธอก็จะจำทุกอย่างได้

799
01:25:17,791 --> 01:25:19,500
‪เธอจะจดจำโลกที่แท้จริงได้

800
01:25:32,333 --> 01:25:33,416
‪จดจำได้เหรอ

801
01:25:35,458 --> 01:25:38,166
‪"โลกจริง" บ้าบอที่ว่ามันคืออะไร
‪นายคิดอะไรอยู่กันแน่

802
01:25:38,791 --> 01:25:42,708
‪คุณอาจพบว่าความทรงจำบางอย่าง
‪มันก็ไม่ควรถูกจดจำไว้

803
01:25:43,375 --> 01:25:44,750
‪คิดจะพูดอะไรกันแน่น่ะ

804
01:25:46,166 --> 01:25:48,125
‪นาโกชิซังไม่รู้จริงๆ เหรอว่าผมพูดถึงอะไรอยู่

805
01:25:48,750 --> 01:25:50,708
‪คุณก็เห็นฮามังคิวลัสของเธอใช่ไหมล่ะ

806
01:25:52,583 --> 01:25:53,416
‪อือ

807
01:25:54,458 --> 01:25:55,291
‪ฉันเห็นมัน

808
01:25:57,125 --> 01:25:58,083
‪เธอใส่ชุดสีแดง…

809
01:25:58,166 --> 01:26:01,041
‪แต่นั่นน่ะมันแค่ในโลกของคุณเท่านั้น

810
01:26:02,958 --> 01:26:06,916
‪เธอต่างจากคุณ หลังจากเธอเจาะกะโหลกแล้ว
‪มันไม่มีอะไรเกิดขึ้น

811
01:26:08,791 --> 01:26:11,041
‪การทดลองของผมเลยหยุดแค่นั้น

812
01:26:12,416 --> 01:26:15,666
‪แต่สถานการณ์ของเธอกลับพลิกผันอย่างผิดคาด

813
01:26:19,833 --> 01:26:21,666
‪เพราะเธอได้มาเจอคุณ

814
01:26:23,416 --> 01:26:26,166
‪แต่ตอนนี้คุณมองไม่เห็นฮามังคิวลัสอีกแล้ว

815
01:26:26,250 --> 01:26:28,583
‪และคุณก็ปกป้องเธอไม่ได้

816
01:26:33,291 --> 01:26:38,291
‪เสียใจด้วยนะครับ
‪สิ่งที่ผิดปกติมันคือสมองของคุณนั่นแหละ

817
01:26:42,166 --> 01:26:43,416
‪เฮ่ย…

818
01:27:21,208 --> 01:27:22,041
‪นานาโกะ…

819
01:27:53,833 --> 01:27:54,666
‪อิโต้ซัง

820
01:27:59,583 --> 01:28:01,875
‪ผมรู้อยู่แล้วว่าเป็นคุณ…

821
01:28:04,916 --> 01:28:07,375
‪ใช่ไหม จิฮิโระซัง

822
01:28:10,500 --> 01:28:11,500
‪จิฮิโระเหรอ

823
01:30:37,375 --> 01:30:38,208
‪นานาโกะ

824
01:30:43,458 --> 01:30:46,833
‪แต่อีกไม่นาน ตัวจริงของเธอก็จะจำทุกอย่างได้

825
01:30:47,958 --> 01:30:49,500
‪เธอจะจดจำโลกที่แท้จริงได้

826
01:31:15,958 --> 01:31:16,916
‪นานาโกะ…

827
01:31:33,250 --> 01:31:34,083
‪เฮ่ย…

828
01:31:37,458 --> 01:31:38,291
‪เธอเป็นใคร

829
01:31:40,666 --> 01:31:43,583
‪เธอเป็นใครกันน่ะ

830
01:31:45,291 --> 01:31:46,208
‪ไม่นะ

831
01:31:47,375 --> 01:31:48,583
‪ไม่…

832
01:31:48,666 --> 01:31:51,958
‪- นานาโกะ
‪- ปล่อยฉัน

833
01:31:55,583 --> 01:31:56,875
‪ไม่นะ…

834
01:31:57,750 --> 01:32:00,875
‪ฉันอยากจะเห็นตัวจริงของเธอ ฉันต้องเห็นมัน

835
01:32:00,958 --> 01:32:01,791
‪ได้ไหม

836
01:32:01,875 --> 01:32:04,083
‪มันจะดีกว่าถ้าคุณไม่เห็นตัวจริงของฉัน

837
01:32:04,166 --> 01:32:05,833
‪ถึงยังไงฉันก็อยากรู้จักตัวจริงของเธอ

838
01:32:05,916 --> 01:32:06,750
‪ได้ไหม

839
01:32:08,041 --> 01:32:09,000
‪นานาโกะ

840
01:32:10,625 --> 01:32:12,083
‪ฉันฆ่าเธอ…

841
01:32:19,833 --> 01:32:21,541
‪คนที่ฆ่านานาโกะซัง…

842
01:32:25,500 --> 01:32:26,333
‪คือฉัน

843
01:32:27,666 --> 01:32:29,291
‪ฉันบอกเธอตั้งไม่รู้กี่รอบต่อกี่รอบแล้ว

844
01:32:29,375 --> 01:32:30,250
‪เออ เธอบอก

845
01:32:31,291 --> 01:32:33,500
‪แต่ฉันไม่นึกว่าแม่ฉันจะโกรธปานนั้น

846
01:32:33,583 --> 01:32:34,916
‪เธอน่าจะเดาได้สิ

847
01:32:35,000 --> 01:32:37,666
‪คุณแม่น่ะเป็นแบบนั้นประจำ
‪เหมือนกับที่งานศพเมื่อวันก่อนไง

848
01:32:37,750 --> 01:32:38,708
‪นั่นมันคนละเรื่อง

849
01:32:38,791 --> 01:32:39,625
‪คนละเรื่องเหรอ

850
01:32:40,208 --> 01:32:42,166
‪- คนละเรื่องยังไง
‪- หุบปากเลย

851
01:32:48,708 --> 01:32:49,791
‪เธอนี่มันเหลือเกินจริงๆ

852
01:32:52,708 --> 01:32:53,541
‪พอที

853
01:32:54,833 --> 01:32:56,333
‪จะทำอะไรน่ะ จิฮิโระ

854
01:32:56,416 --> 01:32:58,416
‪หยุดนะ เธอกำลังทำอะไรเนี่ย

855
01:33:01,875 --> 01:33:03,125
‪นานาโกะ

856
01:34:11,791 --> 01:34:12,750
‪นานาโกะ…

857
01:34:24,416 --> 01:34:25,458
‪นานาโกะ…

858
01:34:30,083 --> 01:34:31,666
‪ฉันไม่อยากจะจำได้เลย…

859
01:34:37,375 --> 01:34:38,958
‪ไม่…

860
01:35:15,083 --> 01:35:16,000
‪คุณน่ะ…

861
01:35:18,166 --> 01:35:19,041
‪ว่างเปล่า

862
01:35:38,208 --> 01:35:40,708
‪นี่ มาดูสิ สุริยุปราคาวงแหวน

863
01:35:43,041 --> 01:35:43,958
‪ดูเร็ว

864
01:35:47,041 --> 01:35:49,125
‪อ้อ วันนี้เองสินะ

865
01:35:49,208 --> 01:35:50,041
‪อือ

866
01:35:59,791 --> 01:36:00,625
‪อุ๊ย…

867
01:36:01,625 --> 01:36:02,541
‪มันกำลังซ้อนกัน

868
01:36:03,875 --> 01:36:04,708
‪มันมาแล้ว

869
01:36:05,916 --> 01:36:06,791
‪ดูสิๆ

870
01:36:40,958 --> 01:36:41,875
‪ฉันไม่ใช่…

871
01:36:44,041 --> 01:36:45,500
‪นานาโกะซัง

872
01:37:09,541 --> 01:37:10,375
‪นานาโกะ…

873
01:37:11,333 --> 01:37:12,958
‪- เกิดอะไรขึ้น
‪- อย่าแตะต้องฉัน

874
01:37:13,041 --> 01:37:14,875
‪ขอล่ะ นานาโกะ ใจเย็นก่อน

875
01:37:14,958 --> 01:37:16,916
‪คุณได้สนใจฉันบ้างไหม

876
01:37:19,583 --> 01:37:21,125
‪คุณไม่เคยเปลี่ยนไปเลย

877
01:37:23,625 --> 01:37:26,458
‪ต่อให้ฉันตาย คุณก็คงไม่ร้องไห้

878
01:37:27,500 --> 01:37:28,500
‪คุณไม่เปลี่ยนเลย

879
01:37:35,000 --> 01:37:36,333
‪คุณมันว่างเปล่า

880
01:37:45,333 --> 01:37:50,041
‪(ข้อควรระวังในการใช้ชีวิตหลังแท้งบุตร)

881
01:38:09,750 --> 01:38:10,625
‪นานาโกะ

882
01:38:13,000 --> 01:38:14,250
‪นานาโกะ เดี๋ยวก่อน

883
01:38:14,916 --> 01:38:16,750
‪หยุดนะ

884
01:38:16,833 --> 01:38:18,666
‪นานาโกะ มาคุยกันก่อน

885
01:38:18,750 --> 01:38:19,958
‪ปล่อยฉัน

886
01:38:21,000 --> 01:38:21,833
‪นานาโกะ

887
01:38:28,125 --> 01:38:29,333
‪นานาโกะ…

888
01:38:31,166 --> 01:38:35,041
‪นานาโกะ…

889
01:39:07,541 --> 01:39:09,250
‪ฉันอยากจะขอโทษ…

890
01:39:12,416 --> 01:39:13,375
‪ฉันอยากจะพูดว่า…

891
01:39:17,166 --> 01:39:18,041
‪ฉันขอโทษ

892
01:39:30,833 --> 01:39:31,750
‪งั้นเธอ…

893
01:39:35,125 --> 01:39:35,958
‪ชื่ออะไร

894
01:39:41,958 --> 01:39:42,875
‪จิฮิโระ

895
01:39:50,458 --> 01:39:51,291
‪จิฮิโระ…

896
01:40:01,500 --> 01:40:02,416
‪จิฮิโระ…

897
01:40:39,166 --> 01:40:41,708
‪ให้ตาย นาโกชิซัง สุดยอดไปเลย

898
01:40:43,125 --> 01:40:46,041
‪คุณช่วยแม้กระทั่งผู้หญิงที่ทำแบบนี้กับคุณ

899
01:40:47,000 --> 01:40:49,750
‪ผมคาดไม่ถึงเลยนะเนี่ย

900
01:40:54,541 --> 01:40:56,833
‪คุณพูดว่า "ผมรักคุณ"
‪กับผู้หญิงตรงหน้าคุณตอนนี้ได้ไหม

901
01:40:59,083 --> 01:41:03,375
‪ความรู้สึกที่นาโกชิซังมี
‪มันเป็นของนานาโกะซังใช่ไหม

902
01:41:03,875 --> 01:41:06,708
‪การทดลองของผมล่มซะแล้ว

903
01:41:06,791 --> 01:41:09,958
‪มันเป็นแค่ภาพลวงตา
‪ที่ถูกสร้างขึ้นมาจากความเข้าใจผิด

904
01:41:13,833 --> 01:41:14,791
‪แต่ถึงอย่างนั้น

905
01:41:16,250 --> 01:41:18,416
‪คุณก็ยังปลอบประโลมกันและกัน

906
01:41:19,625 --> 01:41:22,625
‪คุณฉายภาพตัวเองลงบนคนอื่นๆ
‪แล้วก็เพลิดเพลินไปกับความรู้สึก

907
01:41:24,750 --> 01:41:26,166
‪แบบนั้นมันไม่เป็นไรจริงเหรอ

908
01:41:26,708 --> 01:41:29,125
‪ผมคิดว่าคุณคงไม่อยากตาย
‪ไปพร้อมกับสัตว์ประหลาดหรอก

909
01:41:29,208 --> 01:41:30,041
‪นี่

910
01:41:32,708 --> 01:41:35,000
‪ทำไมนายต้องหงุดหงิดขนาดนั้นด้วย

911
01:41:37,375 --> 01:41:39,125
‪ฉันมีอะไร…

912
01:41:41,500 --> 01:41:43,583
‪ที่นายไม่อยากยอมรับขนาดนั้นงั้นเหรอ

913
01:41:46,666 --> 01:41:48,583
‪ความเชื่อมโยงระหว่างฉันกับคนอื่นๆ …

914
01:41:50,125 --> 01:41:51,958
‪มันคือฮามังคิวลัสใช่ไหม

915
01:41:52,041 --> 01:41:55,458
‪ไม่ เมื่อไหร่คุณจะตาสว่างสักทีเนี่ย

916
01:41:55,541 --> 01:41:56,375
‪น้ำ

917
01:41:57,958 --> 01:41:58,791
‪หือ

918
01:42:06,625 --> 01:42:07,541
‪นายน่ะ…

919
01:42:15,875 --> 01:42:17,291
‪สร้างขึ้นมาจากน้ำ

920
01:42:20,791 --> 01:42:22,791
‪แวบแรกที่มอง นายเลยเหมือนล่องหน

921
01:42:25,375 --> 01:42:28,166
‪แต่พอนายกังวล

922
01:42:31,125 --> 01:42:32,541
‪มันจะมีฟองอากาศ

923
01:42:36,375 --> 01:42:39,041
‪ใช่ มันลอยขึ้นมาแล้ว

924
01:42:39,833 --> 01:42:40,708
‪ตรงโน้นด้วย

925
01:42:43,083 --> 01:42:44,000
‪นั่นด้วย

926
01:42:44,083 --> 01:42:44,916
‪ไม่ ก็บอกแล้วไง

927
01:42:46,291 --> 01:42:48,708
‪มันก็เป็นแค่ภาพลวงตา…

928
01:42:52,375 --> 01:42:54,083
‪ในที่สุดฉันก็มองเห็นนาย

929
01:43:07,291 --> 01:43:08,291
‪ไม่สิ…

930
01:43:11,291 --> 01:43:12,166
‪หมายความว่าไง

931
01:43:17,208 --> 01:43:18,666
‪นี่มัน…

932
01:43:21,625 --> 01:43:22,500
‪อ้อ…

933
01:43:28,333 --> 01:43:29,250
‪พ่อของนาย

934
01:43:41,666 --> 01:43:44,666
‪มันซ่อนอยู่ตรงนั้นเองงั้นเหรอ

935
01:43:47,208 --> 01:43:48,250
‪ปลาทอง

936
01:43:50,750 --> 01:43:53,291
‪พ่อเลี้ยงมันไว้สมัยผมยังเด็ก
‪มันเป็นงานอดิเรกเดียวของพ่อ…

937
01:43:58,416 --> 01:44:02,250
‪แล้วนายชอบปลาทองตัวนั้นไหม

938
01:44:04,291 --> 01:44:05,625
‪คุณถามทำไมกัน

939
01:44:06,625 --> 01:44:08,291
‪ตอนนี้ปลาทองตัวนี้อยู่ที่ไหน

940
01:44:21,583 --> 01:44:22,625
‪พ่อของนายน่ะ…

941
01:44:24,875 --> 01:44:26,041
‪ระหว่างนายกับปลาทอง

942
01:44:27,916 --> 01:44:29,250
‪พ่อของนายรักอะไรมากกว่า

943
01:44:36,791 --> 01:44:37,625
‪อ้อ…

944
01:44:39,708 --> 01:44:40,708
‪มันรั่วแล้ว

945
01:45:00,458 --> 01:45:01,500
‪มันไม่มีตา

946
01:45:06,041 --> 01:45:06,958
‪มองไม่เห็น

947
01:45:12,833 --> 01:45:13,916
‪เขาไม่มีวันเหลียวแลนาย

948
01:46:13,541 --> 01:46:14,708
‪"มองผมทีสิ"

949
01:46:27,916 --> 01:46:29,416
‪นายอยากให้พ่อเหลียวแลนาย…

950
01:46:31,375 --> 01:46:32,458
‪แต่เขาก็ยังไม่ทำ

951
01:46:41,500 --> 01:46:42,333
‪นาโกชิซัง…

952
01:46:44,458 --> 01:46:48,625
‪มองผมใกล้ๆ ที

953
01:46:49,791 --> 01:46:50,708
‪ขอร้องล่ะ

954
01:46:52,875 --> 01:46:54,166
‪ฮามังคิวลัสหายไปแล้ว

955
01:46:54,250 --> 01:46:55,291
‪คุณโกหก

956
01:47:01,666 --> 01:47:02,833
‪ช่วยผมด้วย…

957
01:47:04,791 --> 01:47:07,500
‪คุณเป็นคนเดียวที่…

958
01:47:11,250 --> 01:47:12,208
‪มองเห็นผม

959
01:47:15,083 --> 01:47:16,708
‪ในที่สุดผมก็หาคุณเจอ…

960
01:47:19,958 --> 01:47:20,916
‪มันต้องเป็น…

961
01:47:22,583 --> 01:47:24,500
‪มันต้องเป็นคุณนี่แหละ…

962
01:47:31,333 --> 01:47:35,791
‪ฮามังคิวลัสไม่ใช่ปัญหาหรอก

963
01:47:41,208 --> 01:47:42,458
‪เราทั้งคู่…

964
01:47:45,208 --> 01:47:46,833
‪เพียงต้องการการเหลียวแล

965
01:47:49,458 --> 01:47:51,666
‪เราไม่คิดที่จะเหลียวแลคนอื่น

966
01:47:56,791 --> 01:47:58,125
‪เมื่อไหร่ที่นายเหลียวแลคนอื่น…

967
01:48:02,166 --> 01:48:03,708
‪นายก็จะสร้างโลกได้

968
01:49:24,083 --> 01:49:29,250
{\an8}‪(วันที่เจ็ด)

969
01:51:18,875 --> 01:51:20,000
‪ขอบคุณที่รอนะ

970
01:51:44,166 --> 01:51:45,041
‪ไปกันเถอะ

971
01:55:46,875 --> 01:55:50,750
{\an8}‪คำบรรยายโดย: วรพล ถาวรวรานนท์

