1
00:00:06,166 --> 00:00:10,833
‪NETFLIX GIỚI THIỆU 

2
00:03:40,791 --> 00:03:41,750
‪Chào buổi sáng.

3
00:03:43,375 --> 00:03:45,208
‪Anh nên giảm lửa xuống.

4
00:03:46,083 --> 00:03:47,083
‪Cảm ơn.

5
00:03:48,125 --> 00:03:50,250
‪Thơm quá.

6
00:03:50,875 --> 00:03:52,458
‪Ta ăn mừng gì à?

7
00:03:53,208 --> 00:03:55,500
‪Đồ ngốc. Chúng ta đang làm lễ viếng.

8
00:03:56,083 --> 00:03:57,375
‪- Hả?
‪- Lễ viếng.

9
00:03:57,916 --> 00:04:00,125
‪Bọn tôi lâu không thấy Ken,

10
00:04:00,208 --> 00:04:03,291
‪nên tôi ra xem lều ông ấy,
‪thấy đã chết cứng rồi.

11
00:04:03,791 --> 00:04:07,208
‪Ông ấy đã dạy cậu nhiều thứ
‪khi cậu mới đến Nhóc nhỉ?

12
00:04:07,750 --> 00:04:08,833
‪Phải.

13
00:04:09,416 --> 00:04:10,833
‪Vậy giờ ông Ken đâu?

14
00:04:10,916 --> 00:04:13,083
‪Họ dọn xác đi rồi.

15
00:04:13,166 --> 00:04:15,500
‪Phải nói là, "Họ đưa ông ấy đi rồi."

16
00:04:15,583 --> 00:04:17,291
‪Ông ấy đâu phải đồ vật.

17
00:04:18,083 --> 00:04:19,750
‪Đây. Mọi người uống đi.

18
00:04:20,583 --> 00:04:22,208
‪- Sake để cúng!
‪- Tạm biệt.

19
00:04:22,291 --> 00:04:23,666
‪Làm một chén nhé Nhóc?

20
00:04:23,750 --> 00:04:25,541
‪Này! Đừng phí thời gian.

21
00:04:26,500 --> 00:04:28,291
‪Bạn mình vừa chết,

22
00:04:28,791 --> 00:04:30,500
‪mà cậu ta không thấy gì ư?

23
00:04:31,083 --> 00:04:34,958
‪Cậu ta sống ở đó lâu lắm rồi.

24
00:04:35,041 --> 00:04:37,291
‪Có vẻ như cậu ta không nhớ gì cả.

25
00:04:37,375 --> 00:04:39,041
‪Bị mất trí nhớ ư?

26
00:04:39,125 --> 00:04:39,958
‪Ai biết được?

27
00:04:40,041 --> 00:04:42,666
‪Cậu ta có vẻ ổn, nhưng có gì đó lạ lắm.

28
00:05:40,791 --> 00:05:42,250
‪Anh ngửi thấy không?

29
00:05:48,125 --> 00:05:49,083
‪Cảm ơn anh.

30
00:05:50,833 --> 00:05:52,791
‪Anh vui lòng ký vào đây nhé?

31
00:05:57,750 --> 00:06:03,916
‪NAKOSHI SUSUMU

32
00:06:46,125 --> 00:06:47,416
‪Xin hãy mở cửa.

33
00:06:48,500 --> 00:06:50,125
‪Tôi không lập dị gì đâu.

34
00:06:59,125 --> 00:07:00,250
‪Cậu là ai?

35
00:07:00,333 --> 00:07:02,750
‪Ngoài này lạnh quá. Cho tôi vào nhé?

36
00:07:03,416 --> 00:07:05,416
‪Tôi không cho người lạ đi nhờ.

37
00:07:08,083 --> 00:07:09,875
‪Anh là người vô gia cư?

38
00:07:12,416 --> 00:07:14,666
‪Anh không nhà cửa, không nghề ngỗng.

39
00:07:17,583 --> 00:07:19,791
‪Xin lỗi nếu tôi lỡ xúc phạm anh.

40
00:07:20,666 --> 00:07:22,625
‪Tôi vào thẳng vấn đề nhé,

41
00:07:23,375 --> 00:07:26,125
‪có một công việc tôi muốn anh làm.

42
00:07:26,791 --> 00:07:28,500
‪Anh thấy 700,000 yên sao?

43
00:07:32,250 --> 00:07:34,083
‪Xin lỗi, nhưng tôi có tiền rồi.

44
00:07:41,750 --> 00:07:42,583
‪Này.

45
00:07:43,083 --> 00:07:45,625
‪Này. Cậu làm gì vậy?

46
00:07:47,916 --> 00:07:50,125
‪Một thí nghiệm đơn giản về con người.

47
00:07:51,666 --> 00:07:53,708
‪Được gọi là "phẫu thuật khoan sọ".

48
00:07:54,500 --> 00:07:58,833
‪Ở đúng chỗ này,
‪tôi sẽ khoan một lỗ nhỏ trên hộp sọ anh.

49
00:07:59,875 --> 00:08:00,708
‪Đi đi.

50
00:08:00,791 --> 00:08:04,333
‪Không, tôi biết ý tưởng
‪khoan lỗ trên hộp sọ rất đáng sợ,

51
00:08:04,416 --> 00:08:06,625
‪nhưng nó không to tát gì đâu.

52
00:08:06,708 --> 00:08:08,416
‪- Đi đi.
‪- Nói thật, nó như

53
00:08:09,791 --> 00:08:10,750
‪khoan răng thôi.

54
00:08:12,291 --> 00:08:14,750
‪Chỉ một lỗ nhỏ.
‪Não anh sẽ không sao hết.

55
00:08:15,375 --> 00:08:16,208
‪Có vậy thôi.

56
00:08:18,208 --> 00:08:19,625
‪Anh từng nghe rồi chứ?

57
00:08:20,791 --> 00:08:23,916
‪Con người chỉ dùng mười phần trăm bộ não.

58
00:08:24,583 --> 00:08:27,958
‪Nếu ta có thể tận dụng 90% còn lại,
‪điều gì sẽ xảy ra?

59
00:08:28,041 --> 00:08:31,208
‪Ta có thể có trực giác sắc bén
‪không ai sánh bằng,

60
00:08:31,791 --> 00:08:33,875
‪hoặc thức tỉnh giác quan thứ sáu,

61
00:08:34,791 --> 00:08:36,333
‪hoặc khôi phục lại ký ức.

62
00:08:40,083 --> 00:08:42,083
‪Vậy đi mà tự khoan sọ mình.

63
00:08:42,583 --> 00:08:44,166
‪Cậu có thể tự thử.

64
00:08:44,750 --> 00:08:47,250
‪Chỉ một lỗ nhỏ xíu ở đây, đúng không?

65
00:08:47,333 --> 00:08:49,208
‪Không đời nào.

66
00:08:49,291 --> 00:08:50,750
‪Nghe đã thấy sợ!

67
00:08:50,833 --> 00:08:53,791
‪Biến. Tìm người khác đi.
‪Rất nhiều người cần tiền.

68
00:08:53,875 --> 00:08:57,166
‪Phải là anh!

69
00:08:59,083 --> 00:09:02,166
‪Công viên này dân vô gia cư tụ tập,

70
00:09:02,875 --> 00:09:07,291
‪còn khách sạn sang trọng đó
‪người thường lui đến.

71
00:09:07,375 --> 00:09:12,541
‪Tôi muốn anh,
‪người ở chính giữa cả hai nơi!

72
00:09:14,916 --> 00:09:20,583
‪Nghe này, tôi chỉ dành thời gian nghỉ làm
‪để xem vô gia cư là thế nào.

73
00:09:21,875 --> 00:09:23,208
‪Có thể nói... 

74
00:09:25,083 --> 00:09:26,791
‪tôi đang cố "tìm chính mình."

75
00:09:27,541 --> 00:09:28,708
‪Tìm người khác đi.

76
00:09:33,208 --> 00:09:36,583
‪Cứ khi nào nói dối,
‪khóe miệng trái anh giật lên.

77
00:09:40,875 --> 00:09:42,375
‪Anh không thể khóc?

78
00:09:43,541 --> 00:09:45,500
‪Anh thậm chí không cảm thấy buồn.

79
00:09:48,333 --> 00:09:51,958
‪Anh đang cố để có được cảm giác gì đó.

80
00:09:53,041 --> 00:09:53,875
‪Phải không?

81
00:09:55,875 --> 00:09:57,791
‪Tôi nói đúng chứ?

82
00:09:58,666 --> 00:09:59,791
‪Cậu rảnh thật nhỉ.

83
00:09:59,875 --> 00:10:01,875
‪Không, không đúng.

84
00:10:02,625 --> 00:10:06,916
‪Hầu hết mọi người sẽ bực tức
‪nếu ai đó nói thế với họ.

85
00:10:08,875 --> 00:10:09,875
‪Anh Nakoshi.

86
00:10:11,916 --> 00:10:14,666
‪Anh đã bao giờ thấy
‪như được sống thật chưa?

87
00:10:21,000 --> 00:10:22,208
‪Sao...

88
00:10:24,916 --> 00:10:26,958
‪cậu biết tên tôi?

89
00:10:28,041 --> 00:10:31,625
‪Anh không nhớ, đúng không?

90
00:10:37,083 --> 00:10:38,416
‪Tôi sẽ quay lại.

91
00:10:53,833 --> 00:10:56,958
‪Này! Tệ rồi!

92
00:10:57,708 --> 00:10:59,291
‪Này!

93
00:11:01,125 --> 00:11:02,833
‪Nhóc lái xe!

94
00:11:02,916 --> 00:11:03,750
‪Này!

95
00:11:04,333 --> 00:11:06,416
‪Nhóc lái xe!

96
00:11:11,291 --> 00:11:12,958
‪- Nhóc!
‪- Chuyện gì vậy?

97
00:11:16,125 --> 00:11:19,083
‪Xe của cậu!

98
00:11:19,166 --> 00:11:22,041
‪Nhanh lên!

99
00:11:22,125 --> 00:11:24,250
‪NGÀY THỨ NHẤT

100
00:11:24,333 --> 00:11:28,208
‪Họ làm cậu không trở tay kịp nhỉ?

101
00:11:28,291 --> 00:11:29,333
‪KÉO XE SHINJUKU

102
00:11:29,416 --> 00:11:32,750
‪Cậu còn mỗi chiếc xe mà họ cũng lấy đi.

103
00:11:32,833 --> 00:11:36,041
‪Quần áo đồ đạc
‪cậu để hết trong xe phải không?

104
00:11:36,125 --> 00:11:40,333
‪Bị kéo xe đi sẽ tốn nhiều tiền lắm. 

105
00:11:40,416 --> 00:11:43,708
‪Nhưng Nhóc,
‪cậu có rất nhiều tiền, đúng chứ?

106
00:11:45,416 --> 00:11:47,625
‪Sao thế? Cậu có tiền phải không?

107
00:11:49,208 --> 00:11:51,666
‪Này. Cậu ổn chứ?

108
00:11:52,250 --> 00:11:55,500
‪Tôi chưa từng thấy cậu ta thế này.

109
00:11:58,208 --> 00:12:00,875
‪Nơi duy nhất
‪cậu có thể trở về đã biến mất.

110
00:12:00,958 --> 00:12:03,458
‪Cậu định cứ ngồi đây mãi à?

111
00:12:03,541 --> 00:12:05,583
‪Vậy ra là cậu.

112
00:12:08,958 --> 00:12:11,083
‪Anh sống vì lẽ gì?

113
00:12:12,125 --> 00:12:13,750
‪Sao tôi biết được?

114
00:12:14,916 --> 00:12:17,708
‪Cuối cùng cũng thấy anh khó chịu.

115
00:12:21,500 --> 00:12:22,666
‪Chỉ cần bảy ngày.

116
00:12:23,750 --> 00:12:25,666
‪Tôi sẽ cho anh một lý do sống.

117
00:13:00,208 --> 00:13:03,083
‪Căn phòng thấy khiếp.

118
00:13:04,916 --> 00:13:10,500
‪Phẫu thuật khoan sọ là một phẫu thuật
‪đã được thực hiện từ thời kỳ đồ đá mới.

119
00:13:10,583 --> 00:13:14,416
‪Ngày nay, một nhóm có tên ITAG
‪ở Hà Lan hoạt động để quảng bá nó.

120
00:13:14,500 --> 00:13:17,041
‪Thậm chí có người
‪tự khoan lỗ đầu mình.

121
00:13:17,625 --> 00:13:19,000
‪Đúng là bệnh hoạn.

122
00:13:19,500 --> 00:13:22,833
‪Vậy cậu là ai?

123
00:13:26,625 --> 00:13:28,791
‪Tôi là Ito Manabu. Bác sĩ nội trú.

124
00:13:28,875 --> 00:13:32,041
‪Bố tôi điều hành bệnh viện này.
‪Tôi là con của sếp.

125
00:13:32,125 --> 00:13:33,666
‪Con của sếp?

126
00:13:34,625 --> 00:13:36,791
‪Bố mẹ cậu biết chuyện này thì sao?

127
00:13:37,833 --> 00:13:40,541
‪Tôi chỉ muốn hiểu về con người.

128
00:13:47,291 --> 00:13:48,791
‪Tôi hỏi anh một câu nhé?

129
00:13:50,750 --> 00:13:51,666
‪Ừ.

130
00:13:52,500 --> 00:13:54,666
‪Anh nhớ bao nhiêu về bản thân?

131
00:13:58,000 --> 00:13:59,416
‪Ai biết được?

132
00:13:59,500 --> 00:14:01,083
‪Không quan tâm bản thân ư?

133
00:14:01,166 --> 00:14:03,000
‪Chẳng quan trọng nữa rồi.

134
00:14:03,541 --> 00:14:07,583
‪Tôi ở ngay giữa Shinjuku,
‪nhưng không ai tìm tôi cả.

135
00:14:07,666 --> 00:14:09,708
‪Đời một người như thế có giá gì?

136
00:14:09,791 --> 00:14:14,583
‪"Một người như thế."
‪Đó chính là lý do tôi quan tâm đến anh.

137
00:14:21,291 --> 00:14:24,500
‪Khi con người chào đời,
‪ai cũng có một khe hở hộp sọ,

138
00:14:24,583 --> 00:14:26,875
‪chính là phần lỗ thóp.

139
00:14:28,000 --> 00:14:30,875
‪Nhưng sau một năm rưỡi,
‪cái lỗ đó khép lại,

140
00:14:30,958 --> 00:14:33,958
‪và hộp sọ bắt đầu đè lên não.

141
00:14:34,458 --> 00:14:39,166
‪Do đó, nếu ta mở một lỗ trên hộp sọ
‪và cải thiện lưu thông máu,

142
00:14:39,250 --> 00:14:42,791
‪não sẽ được kích hoạt lại,
‪giống như lúc mới chào đời.

143
00:14:42,875 --> 00:14:46,083
‪Nó sẽ tạo ra các khả năng
‪ta chưa từng dùng tới.

144
00:14:48,333 --> 00:14:51,625
‪Đó là nguyên tắc cơ bản
‪của việc phẫu thuật khoan sọ.

145
00:14:55,750 --> 00:14:57,375
‪Đừng lo.

146
00:14:57,916 --> 00:15:00,750
‪Nói thật, tôi giỏi hơn
‪hầu hết các bác sĩ ở đây.

147
00:15:01,500 --> 00:15:06,000
‪Anh nhớ nằm yên trong lúc tôi khoan lỗ.

148
00:15:06,583 --> 00:15:08,833
‪Sẽ rất tệ nếu bị rách màng não.

149
00:15:09,416 --> 00:15:11,291
‪Có bị cũng chẳng sao.

150
00:15:11,875 --> 00:15:14,041
‪Dù tôi có bị thành sống thực vật,

151
00:15:14,125 --> 00:15:16,750
‪mọi thứ cũng chẳng khác gì lúc này.

152
00:15:19,166 --> 00:15:20,791
‪Thuốc gây mê tác dụng chưa?

153
00:15:21,583 --> 00:15:22,541
‪Rồi.

154
00:16:12,041 --> 00:16:12,916
‪Ôi…

155
00:16:52,333 --> 00:16:59,333
‪TỐI NAY ĂN VỚI TÔI
‪ITO

156
00:17:03,541 --> 00:17:08,250
‪NGÀY THỨ HAI

157
00:17:08,333 --> 00:17:12,250
‪Thí nghiệm sẽ kéo dài bảy ngày.
‪Tôi sẽ trả anh 300,000 yên trước.

158
00:17:12,333 --> 00:17:14,416
‪Anh sẽ nhận phần còn lại khi xong.

159
00:17:18,208 --> 00:17:20,625
‪Tôi đã nói là tôi có tiền rồi.

160
00:17:21,333 --> 00:17:24,041
‪Vậy cậu đang tính làm gì thế?

161
00:17:28,500 --> 00:17:30,916
‪Anh lẽ ra phải hỏi trước khi tôi làm chứ?

162
00:17:31,416 --> 00:17:32,250
‪Đây.

163
00:17:33,375 --> 00:17:34,875
‪Thí nghiệm ngoại cảm,

164
00:17:34,958 --> 00:17:38,916
‪kiểm tra giác quan thứ sáu,
‪thí nghiệm di chuyển vật bằng ý nghĩ.

165
00:17:39,416 --> 00:17:42,791
‪Mấy thứ gì đây?
‪Tôi tưởng đây là thí nghiệm y khoa.

166
00:17:43,958 --> 00:17:45,083
‪Nói thật nhé.

167
00:17:45,166 --> 00:17:48,291
‪Tôi không tin linh hồn,
‪sức mạnh siêu nhiên, bí thuật.

168
00:17:48,375 --> 00:17:50,541
‪Dùng đầu óc là giải thích được hết.

169
00:17:50,625 --> 00:17:54,291
‪Vậy nên tôi muốn dùng thí nghiệm này
‪xóa bỏ mọi ngờ vực còn lại

170
00:17:54,375 --> 00:17:56,291
‪và tự hào phủ nhận nó.

171
00:17:57,875 --> 00:17:58,708
‪Phủ nhận gì?

172
00:18:01,291 --> 00:18:03,416
‪Thế giới ngay trước mắt tôi đây.

173
00:18:05,958 --> 00:18:08,375
‪Xin lỗi. Đây là món tôm cay.

174
00:18:09,041 --> 00:18:11,666
‪- Cảm ơn vì bữa ăn.
‪- Cảm ơn.

175
00:18:16,291 --> 00:18:19,041
‪Vậy ta hãy bắt đầu
‪với một trò chơi đơn giản.

176
00:18:19,125 --> 00:18:20,208
‪Trò gì?

177
00:18:30,750 --> 00:18:33,541
‪Tôi có các lá bài
‪với năm biểu tượng này.

178
00:18:34,125 --> 00:18:36,375
‪Đoán xem lá bài nào có hình ngôi sao.

179
00:18:39,125 --> 00:18:40,375
‪Được.

180
00:18:41,958 --> 00:18:43,041
‪Anh Nakoshi.

181
00:18:43,125 --> 00:18:43,958
‪Hả?

182
00:18:44,625 --> 00:18:45,750
‪Dùng bên trái.

183
00:18:49,125 --> 00:18:52,458
‪- Ý tôi không phải thế.
‪- Gì cơ?

184
00:18:52,541 --> 00:18:55,000
‪Tôi muốn anh dùng cả thân trái cảm nhận.

185
00:18:55,791 --> 00:19:00,166
‪Thị giác, thính giác, khứu giác,
‪và xúc giác của anh.

186
00:19:00,666 --> 00:19:04,708
‪Dùng mọi giác quan chỉ từ bên trái cơ thể
‪để hình dung ra lá bài.

187
00:19:11,791 --> 00:19:13,250
‪Được rồi.

188
00:19:55,958 --> 00:19:58,291
‪Đừng tự mãn quá.

189
00:19:59,500 --> 00:20:03,166
‪Hôm nay chỉ là luyện tập.
‪Thử nghiệm thật là ngày mai cơ.

190
00:20:03,833 --> 00:20:05,708
‪Sao? Bốn lá là giỏi hơn thường?

191
00:20:05,791 --> 00:20:08,958
‪À, cái này để anh liên lạc tôi.
‪Có số tôi trong đó.

192
00:20:09,541 --> 00:20:10,583
‪Được.

193
00:20:10,666 --> 00:20:11,916
‪Và...

194
00:20:13,625 --> 00:20:14,666
‪Này.

195
00:20:15,291 --> 00:20:16,875
‪Trông hợp anh đấy.

196
00:20:19,875 --> 00:20:21,708
‪Hẹn mai gặp lại.

197
00:20:34,375 --> 00:20:36,708
<i>‪Thông báo các khách tới khu Kabukicho.</i>

198
00:20:37,875 --> 00:20:43,083
<i>‪Gần đây, đã có những</i>
<i>‪vụ lừa đảo gian lận ở khu Kabukicho!</i>

199
00:20:45,166 --> 00:20:46,083
‪Úi!

200
00:20:49,375 --> 00:20:51,166
‪Cái gì ấy nhỉ?

201
00:21:08,083 --> 00:21:10,291
‪Alô? Hôm nay á?

202
00:21:10,375 --> 00:21:11,625
‪Ngay bây giờ?

203
00:21:12,166 --> 00:21:14,625
‪Giờ em đang ở khu Kabukicho.

204
00:21:14,708 --> 00:21:15,708
‪Anh ở đâu?

205
00:21:16,208 --> 00:21:17,583
‪Được rồi. Vậy…

206
00:21:21,291 --> 00:21:22,458
‪Hắn ta làm sao vậy?

207
00:21:23,791 --> 00:21:25,833
‪Có một gã kỳ quặc ở đây.

208
00:22:19,291 --> 00:22:21,291
‪Tôi hiểu anh hơn bất cứ ai.

209
00:22:21,375 --> 00:22:22,208
‪Thật sao?

210
00:22:22,291 --> 00:22:23,958
‪Vậy nói tôi nghe đi.

211
00:22:24,750 --> 00:22:26,208
‪Chuyện gì thế này?

212
00:22:30,750 --> 00:22:31,791
‪Xin lỗi!

213
00:22:36,375 --> 00:22:38,291
‪- Này!
‪- Mày bị sao vậy?

214
00:22:38,375 --> 00:22:40,333
‪- Xin lỗi.
‪- Mày hôi hám quá.

215
00:22:40,958 --> 00:22:41,875
‪Này.

216
00:22:42,875 --> 00:22:43,958
‪Đại ca.

217
00:22:45,875 --> 00:22:47,750
‪Mày nháy mắt gì hả? Đồ khốn!

218
00:22:47,833 --> 00:22:49,500
‪Không, tôi không cố ý.

219
00:22:49,583 --> 00:22:51,250
‪Mày…

220
00:22:57,166 --> 00:22:58,125
‪Không.

221
00:23:06,000 --> 00:23:09,458
‪Đại ca, nó là dân thường.
‪Lỡ nó báo cảnh sát thì sao?

222
00:23:11,291 --> 00:23:12,625
‪Không quan trọng.

223
00:23:15,333 --> 00:23:16,625
‪Đừng cử động.

224
00:23:28,333 --> 00:23:30,250
‪Nếu tao cắt ngón út mày thì sao?

225
00:23:30,333 --> 00:23:31,291
‪Đừng.

226
00:23:34,416 --> 00:23:35,333
‪Đừng.

227
00:23:37,708 --> 00:23:40,708
‪Đến số bao nhiêu rồi?

228
00:23:42,250 --> 00:23:43,416
‪Nó là người thứ 77.

229
00:23:47,625 --> 00:23:48,666
‪Đợi đã.

230
00:23:49,291 --> 00:23:50,208
‪Đừng làm thế.

231
00:23:51,583 --> 00:23:52,583
‪Ông làm gì vậy?

232
00:23:52,666 --> 00:23:54,541
‪Đó là ngón tay của chính ông!

233
00:23:54,625 --> 00:23:55,875
‪Đừng làm thế!

234
00:24:04,750 --> 00:24:09,833
‪Đợi đã! Bỏ cái liềm đó xuống. Được chứ?

235
00:24:09,916 --> 00:24:10,958
‪Liềm?

236
00:24:11,041 --> 00:24:12,333
‪Ừ.

237
00:24:19,000 --> 00:24:20,875
‪Này, mày đã làm gì?

238
00:24:20,958 --> 00:24:24,041
‪Không, dừng lại đi. Bình tĩnh nào.

239
00:24:24,125 --> 00:24:26,000
‪Đừng tự làm đau mình.

240
00:24:26,083 --> 00:24:27,625
‪- Được chứ?
‪- Đồ khốn!

241
00:24:27,708 --> 00:24:29,166
‪Mày nói gì cơ?

242
00:24:32,291 --> 00:24:33,333
‪Đại ca!

243
00:24:39,583 --> 00:24:40,875
‪Chuyện gì thế này?

244
00:24:42,708 --> 00:24:43,625
‪Đại ca!

245
00:24:44,833 --> 00:24:45,750
‪Lùi lại!

246
00:24:45,833 --> 00:24:47,916
‪- Sao vậy ạ?
‪- Đại ca.

247
00:24:48,000 --> 00:24:49,125
‪Sao vậy ạ?

248
00:24:49,208 --> 00:24:50,708
‪Đã bảo lùi lại rồi mà!

249
00:24:52,041 --> 00:24:52,875
‪Này!

250
00:24:54,041 --> 00:24:55,416
‪Mày đã làm gì?

251
00:24:55,500 --> 00:24:56,958
‪Nhanh lên! Mau đi thôi! 

252
00:25:19,625 --> 00:25:20,791
‪Cậu tin tôi chứ?

253
00:25:22,916 --> 00:25:24,583
‪Cứ cho là tôi tin anh đi.

254
00:25:24,666 --> 00:25:26,875
‪Đừng nói nhảm nhí.

255
00:25:26,958 --> 00:25:29,083
‪Chà, tuyệt quá!

256
00:25:30,208 --> 00:25:31,291
‪Tôi chưa kể, nhưng

257
00:25:31,375 --> 00:25:34,500
‪theo thống kê
‪36% ca khoan sọ có giác quan thứ sáu.

258
00:25:34,583 --> 00:25:36,708
‪Phần lớn các ca không cảm thấy gì!

259
00:25:36,791 --> 00:25:39,125
‪- Còn gì cậu chưa kể nữa?
‪- Anh Nakoshi.

260
00:25:40,458 --> 00:25:41,375
‪Tôi thì sao?

261
00:25:42,333 --> 00:25:43,541
‪Trông tôi thế nào?

262
00:25:44,250 --> 00:25:45,083
‪Gì cơ?

263
00:25:58,625 --> 00:25:59,875
‪Tôi không thấy gì cả.

264
00:26:02,500 --> 00:26:03,375
‪Anh chắc chứ?

265
00:26:07,166 --> 00:26:08,208
‪Chắc chắn.

266
00:26:08,291 --> 00:26:10,708
‪Cậu đã nói cậu tin tôi, phải không?

267
00:26:18,083 --> 00:26:19,416
‪Sao vậy? 

268
00:26:58,291 --> 00:27:03,916
‪NGÀY THỨ BA

269
00:27:08,416 --> 00:27:10,208
‪Thấy cái này, tôi hiểu ra hết.

270
00:27:10,791 --> 00:27:11,666
‪Đó là gì vậy?

271
00:27:12,333 --> 00:27:13,541
‪Là một homunculus.

272
00:27:14,416 --> 00:27:15,333
‪Homunculus?

273
00:27:15,416 --> 00:27:16,291
‪Đúng.

274
00:27:16,375 --> 00:27:19,958
‪Về cơ bản, đó là người nhân tạo
‪dùng giả kim thuật tạo ra.

275
00:27:20,041 --> 00:27:22,208
‪Nhưng một bác sĩ não tên Penfield

276
00:27:22,291 --> 00:27:26,333
‪đã dùng từ "homunculus"
‪để chỉ một con người thu nhỏ trong não.

277
00:27:29,416 --> 00:27:32,333
‪Tay và môi của nó rất to.

278
00:27:32,416 --> 00:27:34,083
‪Từ lúc chào đời,

279
00:27:34,166 --> 00:27:37,333
‪chúng ta đã dùng tay và miệng
‪để cảm nhận mọi thứ.

280
00:27:37,416 --> 00:27:38,875
‪Tình dục là một ví dụ.

281
00:27:39,500 --> 00:27:42,083
‪Nhưng nó không giống
‪các quái vật tôi thấy.

282
00:27:42,166 --> 00:27:46,000
‪Ví dụ, người ta hay dùng
‪"mờ nhạt" để tả tính người, phải không?

283
00:27:46,083 --> 00:27:47,958
‪Từ đó tả người này là chuẩn.

284
00:27:48,041 --> 00:27:50,083
‪Đâu. Anh ta béo nhìn nổi bật mà.

285
00:27:50,166 --> 00:27:53,458
‪Cốt yếu ở đây là nguồn gốc
‪căng thẳng tinh thần anh ta.

286
00:27:53,541 --> 00:27:54,750
‪Đó là vấn đề.

287
00:27:54,833 --> 00:27:58,333
‪Anh ta có thể mờ nhạt,
‪nhưng giờ đã kết luận thì vội quá.

288
00:27:58,416 --> 00:27:59,833
‪Đó là một cách hiểu.

289
00:27:59,916 --> 00:28:03,958
‪Tôi nghĩ chúng là
‪các hình ảnh tự thân của mỗi người.

290
00:28:05,541 --> 00:28:10,250
‪Xét cho cùng, các homunculus anh thấy
‪đâu phải đều là hình khối đơn giản?

291
00:28:10,333 --> 00:28:13,375
‪Nói cách khác, não anh
‪được phẫu thuật kích hoạt,

292
00:28:13,458 --> 00:28:18,958
‪nên anh có khả năng nhìn được
‪nguồn căng thẳng sâu xa của người khác.

293
00:28:20,791 --> 00:28:22,458
‪Là các chấn thương tâm lý á?

294
00:28:23,125 --> 00:28:25,250
‪Đúng, chính xác! Phải rồi!

295
00:28:25,333 --> 00:28:28,000
‪Chấn thương có từ
‪cảm xúc và ký ức ở quá khứ.

296
00:28:28,083 --> 00:28:30,500
‪Đó là điều anh có thể nhìn được.

297
00:28:31,583 --> 00:28:35,125
‪Vậy vì sao có người nhìn được homunculus,
‪có người không?

298
00:28:35,208 --> 00:28:36,916
‪Đó là điều ta sẽ tìm hiểu.

299
00:28:37,000 --> 00:28:40,041
‪Ta sẽ đưa ra giả thuyết rồi xác minh.
‪Thí nghiệm.

300
00:28:40,125 --> 00:28:42,541
‪Vậy có xong trong một tuần thật không?

301
00:28:42,625 --> 00:28:45,000
‪Tôi không muốn cả đời nhìn quái vật.

302
00:28:45,083 --> 00:28:47,000
‪Anh chẳng vui chút nào.

303
00:28:47,083 --> 00:28:49,708
‪Anh đang trải qua một điều tuyệt vời đấy!

304
00:28:49,791 --> 00:28:52,416
‪Anh nhìn thấu được tâm can mọi người.

305
00:28:52,500 --> 00:28:54,750
‪Tôi ghen tị quá.

306
00:28:56,875 --> 00:28:57,708
‪Đúng rồi.

307
00:28:58,208 --> 00:29:00,791
‪Giờ ta ra ngoài thử năng lực mới của anh.

308
00:29:07,208 --> 00:29:08,708
‪- Vào đi.
‪- Được.

309
00:29:28,125 --> 00:29:29,416
‪Ở đây có ai có không?

310
00:29:33,750 --> 00:29:34,583
‪Tôi về đây.

311
00:29:34,666 --> 00:29:39,208
‪Nghe đồn nơi này
‪có học sinh trung học thật.

312
00:29:39,291 --> 00:29:42,750
‪Nơi này cứ như
‪một màn diễn quái dị thời hiện đại.

313
00:30:10,625 --> 00:30:12,875
‪Cậu thích quái vật như cô ta?

314
00:30:13,750 --> 00:30:14,583
‪Hả?

315
00:30:15,791 --> 00:30:16,875
‪Đã thấy một đứa.

316
00:30:17,750 --> 00:30:19,416
‪Cô ta là quái vật cát.

317
00:30:21,333 --> 00:30:23,000
‪Cát ư?

318
00:30:24,583 --> 00:30:25,916
‪Ý anh là cô gái đó?

319
00:30:44,875 --> 00:30:47,083
‪Tôi sẽ tiếp cận trực tiếp với cô ấy.

320
00:30:47,166 --> 00:30:48,916
‪Cậu nghĩ ra cách gì à?

321
00:30:51,166 --> 00:30:54,625
‪Nếu cô ấy được tạo từ cát khô,
‪tôi sẽ phải làm cô ấy ướt.

322
00:30:54,708 --> 00:30:56,791
‪Muốn ngủ với nữ sinh cấp ba chứ gì.

323
00:30:56,875 --> 00:30:57,750
‪Không.

324
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
‪Tôi muốn ngủ với một homunculus.

325
00:31:00,791 --> 00:31:02,500
‪Cậu thật kinh tởm.

326
00:31:11,666 --> 00:31:12,625
‪Xin chào.

327
00:31:13,541 --> 00:31:14,458
‪Cô một mình à?

328
00:31:15,750 --> 00:31:16,791
‪Đang học ư?

329
00:31:43,166 --> 00:31:44,500
‪Anh đang run.

330
00:32:14,000 --> 00:32:15,708
‪Có lẽ nào anh…

331
00:32:37,000 --> 00:32:39,041
‪Cậu ổn chứ?

332
00:32:39,125 --> 00:32:40,916
‪Tệ quá. Cô ấy bỏ chạy rồi.

333
00:32:41,000 --> 00:32:42,458
‪Tôi không nói việc đó.

334
00:32:42,958 --> 00:32:43,875
‪Mặt cậu.

335
00:32:43,958 --> 00:32:45,125
‪- Mặt tôi?
‪- Ừ.

336
00:32:50,291 --> 00:32:51,958
‪Tôi thó được cái này.

337
00:32:52,041 --> 00:32:53,666
‪Cậu đã trộm nó?

338
00:32:53,750 --> 00:32:56,666
‪Anh giữ đi.
‪Nếu có gì xảy ra, báo tôi biết.

339
00:32:56,750 --> 00:32:57,833
‪Cảm ơn anh.

340
00:33:22,958 --> 00:33:24,291
<i>‪Anh đang run.</i>

341
00:33:27,041 --> 00:33:28,041
‪Này…

342
00:33:29,541 --> 00:33:31,541
‪Anh sợ cái gì thế?

343
00:33:37,041 --> 00:33:38,375
‪Có lẽ nào anh…

344
00:33:40,583 --> 00:33:41,875
‪là trai tân?

345
00:34:28,000 --> 00:34:30,333
‪MẸ: CON Ở ĐÂU?
‪NẾU VỀ MUỘN THÌ GỌI MẸ.

346
00:34:30,416 --> 00:34:31,875
‪MẸ: SAO KHÔNG NGHE MÁY?

347
00:34:36,208 --> 00:34:37,625
‪MẸ: CON PHẢI HỌC ĐI CHỨ.

348
00:34:44,625 --> 00:34:46,666
‪MẸ: CON ĐÂU THÔNG MINH NHƯ KAEDE.

349
00:34:46,750 --> 00:34:50,916
‪MẸ: CON ĐANG Ở ĐÂU?

350
00:34:51,000 --> 00:34:51,833
‪MẸ: GỌI MẸ!

351
00:35:16,833 --> 00:35:20,666
‪1775.YUKARI

352
00:35:25,458 --> 00:35:30,041
‪LẤP ĐẦY EM ĐI…

353
00:35:31,416 --> 00:35:33,041
‪EM ĐANG HỨNG TÌNH…

354
00:35:33,125 --> 00:35:34,291
‪NHÌN EM, TÌM EM ĐI…

355
00:35:34,375 --> 00:35:35,916
‪EM LÀ VẬY…

356
00:35:36,000 --> 00:35:38,833
‪THẤY HỨNG TÌNH…

357
00:35:39,875 --> 00:35:40,791
‪CỨU EM ĐI.

358
00:35:40,875 --> 00:35:42,625
‪CẦN EM ĐI.

359
00:35:44,041 --> 00:35:45,541
‪MUỐN EM ĐI.

360
00:35:45,916 --> 00:35:47,166
‪CHẠM VÀO EM ĐI.

361
00:35:47,750 --> 00:35:48,583
‪Trời ạ.

362
00:35:59,291 --> 00:36:01,416
‪"Khi em trở thành một với anh,

363
00:36:02,208 --> 00:36:04,916
‪mọi thứ sẽ thành sự thật."

364
00:36:06,416 --> 00:36:08,500
<i>‪Khi em trở thành một với anh,</i>

365
00:36:10,041 --> 00:36:11,791
<i>‪mọi thứ với em trọn vẹn.</i>

366
00:36:13,083 --> 00:36:15,166
<i>‪Sớm thôi, em muốn ta hòa làm một.</i>

367
00:36:19,958 --> 00:36:22,041
‪Thật ghê sợ.

368
00:36:26,583 --> 00:36:27,458
‪Này.

369
00:36:31,250 --> 00:36:32,583
‪Bọn tao tìm mày mãi.

370
00:36:34,541 --> 00:36:36,333
‪- Không, đợi đã.
‪- Ra mau!

371
00:36:36,416 --> 00:36:38,416
‪- Đợi đã!
‪- Tên khốn này!

372
00:36:42,916 --> 00:36:44,000
‪Hôm qua…

373
00:36:47,625 --> 00:36:49,125
‪mày đã làm gì tao?

374
00:36:53,041 --> 00:36:54,500
‪Tôi…

375
00:36:58,666 --> 00:36:59,958
‪đã thấy một thứ.

376
00:37:02,625 --> 00:37:03,666
‪Mày thấy một thứ?

377
00:37:05,791 --> 00:37:06,791
‪Mày đã thấy gì?

378
00:37:10,916 --> 00:37:12,125
‪Một con rô-bốt.

379
00:37:13,708 --> 00:37:15,041
‪Rô-bốt?

380
00:37:15,583 --> 00:37:18,291
‪Nó có ý nghĩa gì với ông không?

381
00:37:19,916 --> 00:37:22,458
‪Việc gì đó về ngón út và cái liềm.

382
00:37:26,125 --> 00:37:28,000
‪Tao không biết gì cả.

383
00:37:30,041 --> 00:37:30,875
‪Ôi.

384
00:37:31,500 --> 00:37:32,458
‪Xin lỗi.

385
00:37:40,791 --> 00:37:43,291
‪Này. Mày đang làm gì vậy?

386
00:37:53,500 --> 00:37:54,833
‪Một đứa trẻ.

387
00:38:12,583 --> 00:38:14,166
‪Tôi xin lỗi.

388
00:38:20,166 --> 00:38:21,833
‪Đừng cử động!

389
00:38:26,791 --> 00:38:27,750
‪Lùi lại!

390
00:38:28,916 --> 00:38:30,416
‪Tao sẽ cắt ngón út mày!

391
00:38:33,541 --> 00:38:34,666
‪Cậu bé đây rồi!

392
00:38:35,250 --> 00:38:36,875
‪Mày đang nói gì thế?

393
00:38:45,708 --> 00:38:48,083
‪Vết thương nặng quá.

394
00:38:49,750 --> 00:38:51,291
‪Úi!

395
00:38:51,375 --> 00:38:52,541
‪Chú xin lỗi!

396
00:38:52,625 --> 00:38:53,916
‪Chắc cháu đau lắm hả?

397
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
‪Ừ.

398
00:38:55,083 --> 00:38:57,416
‪Thằng khốn này!

399
00:39:00,625 --> 00:39:02,666
‪Mày sẽ mất không chỉ ngón tay. 

400
00:39:06,083 --> 00:39:07,291
‪Gì thế này?

401
00:39:10,000 --> 00:39:11,500
‪Cảm giác này là sao?

402
00:39:14,041 --> 00:39:16,583
‪Mày đang làm quái gì vậy?

403
00:39:27,000 --> 00:39:28,833
‪Khi ông còn nhỏ,

404
00:39:30,333 --> 00:39:33,083
‪ông đã dùng liềm làm gì ngón út của mình?

405
00:39:38,416 --> 00:39:41,208
‪Ôi chà! Một cái liềm!

406
00:39:42,000 --> 00:39:44,750
‪Ôi! Cho tớ xem với!

407
00:39:44,833 --> 00:39:47,291
‪Không! Đổi cho tớ cái đó.

408
00:39:49,250 --> 00:39:50,416
‪Hả? Không đời nào. 

409
00:40:15,875 --> 00:40:16,875
<i>‪Dừng lại!</i>

410
00:40:20,708 --> 00:40:22,666
‪Đồ chết tiệt!

411
00:40:23,375 --> 00:40:24,708
‪Tôi hiểu rồi.

412
00:40:26,708 --> 00:40:28,291
‪Mặc cảm tội lỗi.

413
00:40:36,291 --> 00:40:38,833
‪Ông không phải người bị liềm cắt phải.

414
00:40:39,666 --> 00:40:42,250
‪Ông đã làm bị thương người khác.

415
00:40:45,916 --> 00:40:46,958
‪Không!

416
00:40:47,041 --> 00:40:48,250
‪- Sao chứ?
‪- Không!

417
00:40:48,333 --> 00:40:49,625
‪- Để tớ xem!
‪- Không!

418
00:40:49,708 --> 00:40:51,166
‪- Không!
‪- Mau lên!

419
00:40:51,250 --> 00:40:53,208
‪- Không! Tớ không muốn!
‪- Này!

420
00:40:53,291 --> 00:40:54,541
<i>‪- Dừng lại!</i>
<i>‪- Đưa đây!</i>

421
00:40:54,625 --> 00:40:55,458
<i>‪Không!</i>

422
00:40:55,541 --> 00:40:56,583
‪Kazuo.

423
00:41:03,625 --> 00:41:04,500
‪Kazuo!

424
00:41:09,958 --> 00:41:10,791
‪Kazuo!

425
00:41:12,750 --> 00:41:13,583
‪Kazuo!

426
00:41:20,583 --> 00:41:22,416
‪Không!

427
00:41:27,833 --> 00:41:29,000
‪Ông đã hoảng sợ

428
00:41:30,333 --> 00:41:31,916
‪và không thể xin lỗi.

429
00:41:34,750 --> 00:41:35,916
‪Đúng không?

430
00:41:55,666 --> 00:41:56,708
‪- Tôi…
<i>‪- Cháu…</i>

431
00:41:57,708 --> 00:42:00,916
‪- đã cắt ngón út của Kazuo.
<i>‪- đã cắt ngón út của Kazuo.</i>

432
00:42:01,416 --> 00:42:03,500
‪- Kazuo,
<i>‪- Kazuo,</i>

433
00:42:04,375 --> 00:42:06,250
‪- tớ xin lỗi!
<i>‪- tớ xin lỗi!</i>

434
00:42:07,625 --> 00:42:10,916
‪Tớ xin lỗi…

435
00:42:11,000 --> 00:42:14,416
‪- Tớ xin lỗi!
<i>‪- Tớ xin lỗi!</i>

436
00:42:18,958 --> 00:42:23,583
‪- Tớ xin lỗi!
<i>‪- Tớ xin lỗi!</i>

437
00:42:24,916 --> 00:42:26,708
‪Tớ xin lỗi!

438
00:42:28,875 --> 00:42:34,333
‪Điều duy nhất ông có thể làm
‪là giấu đi sự hối tiếc và tội lỗi.

439
00:42:37,083 --> 00:42:40,958
‪Ông chủ tâm làm đau người khác…

440
00:42:44,541 --> 00:42:47,208
‪và chấp nhận sự cô độc của mình.

441
00:42:53,500 --> 00:42:55,208
‪Vì mặc cảm tội lỗi…

442
00:42:57,166 --> 00:42:59,166
‪mà ông thành một yakuza.

443
00:43:13,791 --> 00:43:18,333
<i>‪Kể từ hôm nay, tôi sẽ bỏ yakuza.</i>

444
00:43:19,541 --> 00:43:21,625
<i>‪Cho tôi bù đắp điều mình đã làm.</i>

445
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
<i>‪Bọn tôi lâu không thấy Ken,</i>

446
00:44:10,083 --> 00:44:13,000
<i>‪nên tôi ra xem lều ông ấy,</i>
<i>‪thấy đã chết cứng rồi.</i>

447
00:44:13,708 --> 00:44:17,291
<i>‪Ông ấy đã dạy cậu nhiều thứ</i>
<i>‪khi cậu mới đến Nhóc nhỉ?</i>

448
00:44:36,791 --> 00:44:38,333
‪Cái gì đây?

449
00:44:43,833 --> 00:44:45,625
‪Này, Nhóc.

450
00:44:46,250 --> 00:44:47,083
‪Xin chào.

451
00:44:47,916 --> 00:44:49,750
‪Nghe kể cậu đã lấy lại được xe.

452
00:44:49,833 --> 00:44:50,791
‪Phải.

453
00:44:52,000 --> 00:44:53,416
‪Uống với bọn tôi đi.

454
00:44:54,083 --> 00:44:54,916
‪Nhé?

455
00:44:55,000 --> 00:44:55,833
‪Được.

456
00:44:58,958 --> 00:45:00,166
‪Hay rồi.

457
00:45:04,833 --> 00:45:06,041
‪Công ty bảo hiểm?

458
00:45:06,125 --> 00:45:07,416
‪Đúng.

459
00:45:07,500 --> 00:45:11,375
‪Tôi tính toán xác suất
‪khi có người muốn mua bảo hiểm nhân thọ.

460
00:45:12,666 --> 00:45:14,041
‪Ví dụ,

461
00:45:15,208 --> 00:45:17,458
‪người mặc com lê đang ăn bánh mì đó.

462
00:45:17,541 --> 00:45:19,125
‪Tối đa 60 triệu yên.

463
00:45:19,791 --> 00:45:21,083
‪Gia đình đằng kia,

464
00:45:21,166 --> 00:45:25,791
‪không quá 80 triệu cho người bố,
‪còn với người mẹ, 38 triệu.

465
00:45:25,875 --> 00:45:27,958
‪Và 48 triệu cho mình đứa trẻ.

466
00:45:29,041 --> 00:45:30,708
‪Thế là hơn 100 triệu.

467
00:45:30,791 --> 00:45:32,416
‪Chỉ là ước tính sơ bộ thôi,

468
00:45:32,500 --> 00:45:35,166
‪nhưng mỗi sinh mạng đều được định giá.

469
00:45:35,250 --> 00:45:36,750
‪Toàn là rác rưởi!

470
00:45:37,291 --> 00:45:39,166
‪Kẻ nào định giá được vậy chứ?

471
00:45:41,333 --> 00:45:42,208
‪Ryo.

472
00:45:43,000 --> 00:45:44,125
‪Anh bao nhiêu tuổi?

473
00:45:46,291 --> 00:45:47,583
‪Tôi 41 tuổi.

474
00:45:48,083 --> 00:45:49,875
‪Bốn mươi mốt.

475
00:45:49,958 --> 00:45:52,000
‪Anh hay uống rượu không?

476
00:45:52,083 --> 00:45:54,583
‪Như cậu thấy đấy.

477
00:45:54,666 --> 00:45:55,708
‪Uống hàng ngày.

478
00:45:55,791 --> 00:45:56,916
‪Hút thuốc thì sao?

479
00:45:57,916 --> 00:45:58,958
‪Tôi không hút.

480
00:45:59,041 --> 00:46:01,375
‪Anh từng mắc trọng bệnh nào chưa?

481
00:46:02,125 --> 00:46:03,166
‪Chưa,

482
00:46:03,708 --> 00:46:06,375
‪nhưng tôi bị viêm ruột thừa một lần.

483
00:46:06,458 --> 00:46:10,208
‪Bố mẹ, anh chị em, họ hàng anh
‪có rối loạn di truyền gì không?

484
00:46:10,291 --> 00:46:12,541
‪Họ…

485
00:46:12,625 --> 00:46:15,958
‪À, và thu nhập hàng năm của anh?

486
00:46:16,041 --> 00:46:18,291
‪- Hả? Dù cậu có hỏi tôi…
‪- Vậy,

487
00:46:18,375 --> 00:46:19,791
‪ước lượng cũng được.

488
00:46:20,500 --> 00:46:21,708
‪Tính tổng là…

489
00:46:24,750 --> 00:46:25,750
‪Ryo, anh có giá…

490
00:46:25,833 --> 00:46:26,666
‪Đồ ngốc!

491
00:46:27,458 --> 00:46:29,375
‪Giá trị mỗi người đâu thể tính!

492
00:46:30,666 --> 00:46:33,000
‪Đừng định giá mạng sống người khác vậy!

493
00:46:33,083 --> 00:46:36,041
‪Bình tĩnh đi!

494
00:46:39,875 --> 00:46:40,958
‪Bình tĩnh đi!

495
00:46:41,500 --> 00:46:43,541
‪Này, bình tĩnh đi!

496
00:47:00,250 --> 00:47:02,958
‪Mặt trăng vẫn là mặt trăng.

497
00:47:10,916 --> 00:47:12,291
‪Úi.

498
00:47:19,416 --> 00:47:20,416
‪Alô?

499
00:47:25,125 --> 00:47:27,958
‪Cô muốn tôi trả điện thoại cho cô hả?

500
00:47:29,041 --> 00:47:30,916
‪Cứ nói tôi phải mang tới đâu.

501
00:47:35,750 --> 00:47:36,916
‪Được.

502
00:47:40,750 --> 00:47:43,083
‪Tôi đi đây. Cảm ơn vì bữa ăn.

503
00:48:03,083 --> 00:48:04,875
‪Này, anh cầm điện thoại tôi?

504
00:48:05,375 --> 00:48:06,333
‪Phải.

505
00:48:07,541 --> 00:48:09,791
‪Này! Đừng có chưa hỏi đã vào!

506
00:48:14,875 --> 00:48:16,750
‪MẸ: CON Ở ĐÂU?

507
00:48:21,666 --> 00:48:23,125
‪Canh chừng mẹ à?

508
00:48:31,375 --> 00:48:33,750
‪Anh xem trộm điện thoại tôi hả?

509
00:48:37,750 --> 00:48:38,875
‪Trả lại cho tôi.

510
00:48:54,291 --> 00:48:55,291
‪Ghê quá.

511
00:48:57,458 --> 00:48:59,500
‪Anh cùng hội với gã mụn nhọt?

512
00:48:59,583 --> 00:49:00,750
‪Nếu đúng thì sao?

513
00:49:05,208 --> 00:49:06,916
‪Đây là chỗ anh sống à?

514
00:49:09,541 --> 00:49:10,541
‪Anh thất nghiệp?

515
00:49:11,583 --> 00:49:12,583
‪Đúng không?

516
00:49:16,166 --> 00:49:17,958
‪Đúng là một gã thảm hại.

517
00:49:25,000 --> 00:49:29,125
‪"Khi em trở thành một với anh,
‪mọi thứ sẽ thành sự thật."

518
00:49:30,958 --> 00:49:32,500
‪Đúng là anh đã xem trộm.

519
00:49:35,750 --> 00:49:37,666
‪"Khi em trở thành một với anh,

520
00:49:39,166 --> 00:49:41,416
‪em được giải thoát khỏi thế giới này.

521
00:49:42,500 --> 00:49:44,666
‪Khi em trở thành một với anh,

522
00:49:46,208 --> 00:49:48,000
‪mọi thứ với em trọn vẹn.

523
00:49:48,541 --> 00:49:49,875
‪Sớm thôi…"

524
00:49:49,958 --> 00:49:51,250
‪Dừng lại!

525
00:49:51,333 --> 00:49:52,916
‪"Em muốn ta hòa làm một!"

526
00:49:53,500 --> 00:49:54,708
‪Dừng lại!

527
00:50:05,166 --> 00:50:09,833
‪Đây… không phải cát.

528
00:50:18,208 --> 00:50:19,625
‪Là các ký tự ư?

529
00:50:20,125 --> 00:50:24,083
<i>‪Lão già dê…</i>

530
00:50:24,166 --> 00:50:25,083
‪LÃO GIÀ DÊ

531
00:50:29,833 --> 00:50:32,000
‪Chỗ này là sao?

532
00:50:32,083 --> 00:50:32,958
‪Buông tôi ra!

533
00:50:35,250 --> 00:50:37,708
‪Ối.

534
00:50:41,458 --> 00:50:43,166
‪Anh định làm gì thế?

535
00:50:45,625 --> 00:50:47,250
‪Này!

536
00:50:49,333 --> 00:50:52,541
‪Này, anh đang nghĩ gì vậy?

537
00:50:53,750 --> 00:50:55,750
‪Cô đang cố làm gì thế?

538
00:51:03,083 --> 00:51:06,041
<i>‪Còn trinh thật đáng xấu hổ.</i>

539
00:51:06,875 --> 00:51:08,666
‪Anh bị điên à?

540
00:51:16,583 --> 00:51:20,666
‪Anh muốn làm tình với tôi, phải không?

541
00:51:26,708 --> 00:51:27,583
‪Cô…

542
00:51:34,916 --> 00:51:38,291
‪Thật kinh khủng.

543
00:51:39,250 --> 00:51:41,416
‪Đúng là một gã thảm hại.

544
00:51:42,791 --> 00:51:44,541
‪Cô mới là đồ thảm hại!

545
00:51:49,625 --> 00:51:51,833
‪Anh có hiểu mình đang làm gì không?

546
00:52:01,083 --> 00:52:03,375
‪Nếu tôi trở thành một với anh,

547
00:52:04,291 --> 00:52:06,291
‪mọi thứ trở thành sự thật.

548
00:52:07,833 --> 00:52:11,125
‪Tình dục là cách duy nhất
‪để cô chống lại bố mẹ mình.

549
00:52:11,708 --> 00:52:14,041
‪Cô đang níu giữ một ảo tưởng tồi tệ.

550
00:52:16,250 --> 00:52:17,583
‪Xin anh đấy.

551
00:52:20,250 --> 00:52:21,958
‪Hãy nhẹ nhàng với tôi.

552
00:52:36,291 --> 00:52:37,375
‪Dừng lại!

553
00:52:40,000 --> 00:52:42,291
‪Trời ơi, anh định làm gì?

554
00:52:57,250 --> 00:53:00,250
<i>‪Tôi là anh.</i>

555
00:53:00,333 --> 00:53:01,166
‪TÔI LÀ ANH

556
00:53:02,750 --> 00:53:04,666
‪Tôi không giống cô!

557
00:53:20,125 --> 00:53:21,333
‪Đợi đã…

558
00:53:52,750 --> 00:53:54,416
‪Cái gì kia?

559
00:53:58,333 --> 00:54:00,333
‪Này! Dừng lại!

560
00:54:01,125 --> 00:54:02,291
‪Đừng nhìn!

561
00:54:03,333 --> 00:54:06,041
‪Đừng nhìn!

562
00:54:06,666 --> 00:54:09,000
‪Dừng lại!

563
00:54:09,666 --> 00:54:10,833
‪Đừng nhìn!

564
00:54:10,916 --> 00:54:13,375
‪Cuối cùng cô cũng lộ con người thật.

565
00:54:18,041 --> 00:54:21,208
‪Dừng lại!

566
00:54:22,916 --> 00:54:24,958
‪Không!

567
00:54:25,041 --> 00:54:26,000
‪Nhổ nó ra!

568
00:54:26,083 --> 00:54:29,041
‪Trả lại đây! Nó là của tôi!

569
00:54:49,375 --> 00:54:51,916
‪Đau quá!

570
00:54:54,208 --> 00:54:55,208
‪Đau quá!

571
00:54:56,875 --> 00:54:58,375
‪Đau quá! Nóng quá!

572
00:55:02,333 --> 00:55:04,000
‪Cô đã thành con người.

573
00:55:04,083 --> 00:55:05,000
‪Đau quá!

574
00:55:05,750 --> 00:55:08,166
‪Anh đang làm gì vậy? Đau quá!

575
00:55:15,125 --> 00:55:17,375
‪MẸ

576
00:55:20,291 --> 00:55:23,375
<i>‪Con nghĩ gì mà lại đi chơi muộn thế?</i>

577
00:55:26,208 --> 00:55:27,208
<i>‪Mẹ biết rồi.</i>

578
00:55:28,708 --> 00:55:30,416
<i>‪Con có bạn trai phải không?</i>

579
00:55:33,125 --> 00:55:35,541
<i>‪Mẹ đã bảo con kể mẹ nghe rồi.</i>

580
00:55:35,625 --> 00:55:36,583
<i>‪Con dám làm thế…</i>

581
00:55:39,000 --> 00:55:39,958
<i>‪Thật là…</i>

582
00:55:58,000 --> 00:55:59,333
‪Cô sẽ làm gì?

583
00:56:21,583 --> 00:56:23,000
‪Sao lại bậy bạ ở đây?

584
00:56:24,750 --> 00:56:26,916
‪Đúng là đám vô học.

585
00:56:35,833 --> 00:56:39,166
‪Đừng làm bẩn xe của tôi.

586
00:56:43,583 --> 00:56:44,958
‪Anh nói gì thế?

587
00:56:47,375 --> 00:56:49,041
‪Nó quá đẹp mà.

588
00:57:07,250 --> 00:57:12,958
‪NGÀY THỨ TƯ

589
00:57:17,750 --> 00:57:19,375
‪Không phải nữa chứ.

590
00:57:23,916 --> 00:57:24,833
‪Ôi.

591
00:57:32,125 --> 00:57:33,708
‪Này!

592
00:57:34,250 --> 00:57:35,166
‪Gọi Ito ra đây!

593
00:57:35,791 --> 00:57:38,625
‪Tôi nói gọi bác sĩ nội trú Ito
‪ra đây ngay!

594
00:57:38,708 --> 00:57:40,458
‪Xin lỗi. Anh tên gì ạ?

595
00:57:42,666 --> 00:57:43,958
‪Tôi là bệnh nhân hắn.

596
00:57:44,875 --> 00:57:46,875
‪Xin anh hãy đợi ở đó.

597
00:58:45,000 --> 00:58:46,125
<i>‪Trống rỗng.</i>

598
00:58:48,083 --> 00:58:49,250
‪Cái gì vậy?

599
00:58:49,333 --> 00:58:50,833
‪Anh không sao chứ?

600
00:58:50,916 --> 00:58:52,583
‪Ừ, tôi ổn.

601
00:58:53,916 --> 00:58:55,041
‪Xin lỗi.

602
00:59:25,625 --> 00:59:26,625
‪Anh Nakoshi.

603
00:59:27,750 --> 00:59:29,416
‪Đừng đến mà không gọi trước.

604
00:59:29,500 --> 00:59:31,708
‪- Nói xem thế này là sao!
‪- Bình tĩnh.

605
00:59:32,625 --> 00:59:33,875
‪Có chuyện xảy ra à?

606
00:59:43,625 --> 00:59:45,791
‪Tưởng anh không cho người lạ đi nhờ.

607
00:59:46,375 --> 00:59:48,166
‪Cậu không phải người lạ nữa.

608
00:59:55,208 --> 00:59:59,333
‪Homunculus là các phần bị bóp méo
‪chôn sâu trong tiềm thức.

609
00:59:59,416 --> 01:00:01,416
‪Thế nên nhìn chúng mới kỳ lạ vậy.

610
01:00:02,833 --> 01:00:04,291
‪Tôi hiểu rồi.

611
01:00:04,875 --> 01:00:07,333
‪Não anh nhạy trở lại như não trẻ em

612
01:00:07,416 --> 01:00:10,458
‪mà lại có kiến thức
‪và kinh nghiệm của người lớn.

613
01:00:10,541 --> 01:00:14,125
‪Giác quan thứ sáu hiếm có
‪của anh đã cứu được hai người!

614
01:00:15,000 --> 01:00:18,041
‪Thành tựu diệu kỳ này
‪sẽ thay máu tâm lý trị liệu!

615
01:00:20,000 --> 01:00:22,916
‪Nếu đã mất,
‪sao chúng lại là một phần cơ thể tôi?

616
01:00:23,000 --> 01:00:25,833
‪Về điều đó, anh hãy xem cái này.

617
01:00:39,041 --> 01:00:41,250
‪Cô gái đó cũng nhìn được homunculus?

618
01:00:41,791 --> 01:00:42,875
‪Ai biết được?

619
01:00:42,958 --> 01:00:45,458
‪Đây là bức chân dung cô ấy vẽ.

620
01:00:59,333 --> 01:01:01,458
‪Các homunculus đã chuyển…

621
01:01:02,458 --> 01:01:05,916
‪Tôi đã nghĩ ngay tới cái này
‪khi nghe câu chuyện của anh.

622
01:01:06,416 --> 01:01:09,708
‪Tôi đã nói homunculus
‪tùy người mới thấy, phải không?

623
01:01:09,791 --> 01:01:10,625
‪Ừ.

624
01:01:10,708 --> 01:01:13,833
‪Ví dụ, những người cùng sở thích
‪dễ quý mến nhau.

625
01:01:13,916 --> 01:01:18,083
‪Tương tự, nếu họ có cùng vấn đề tâm lý,
‪homunculus họ sẽ cuốn vào nhau.

626
01:01:20,291 --> 01:01:21,291
‪Nói cách khác,

627
01:01:21,375 --> 01:01:24,416
‪gã yakuza và cô nữ sinh có thể khác anh,

628
01:01:24,500 --> 01:01:27,041
‪nhưng có lẽ tâm trí anh tương đồng họ.

629
01:01:27,125 --> 01:01:29,791
‪Cậu đùa à? Tôi không phải quái vật như họ.

630
01:01:29,875 --> 01:01:32,833
‪Nhưng căng thẳng tâm lý của họ
‪đã mất, đúng không?

631
01:01:33,375 --> 01:01:35,583
‪Và chúng đã được chuyển sang anh.

632
01:01:36,291 --> 01:01:38,958
‪Mặc cảm tội lỗi, sống theo ý người khác.

633
01:01:39,833 --> 01:01:41,041
‪Anh thấy quen không?

634
01:01:45,041 --> 01:01:49,708
‪Các vấn đề của anh đã bắt đầu lộ diện.

635
01:01:54,750 --> 01:01:56,291
‪Vấn đề của tôi?

636
01:01:57,916 --> 01:02:00,375
‪Người phụ nữ đồ đỏ với bộ mặt phẳng lì.

637
01:02:00,458 --> 01:02:03,125
‪Anh thấy có điều khác lạ
‪ở cô ấy, phải không?

638
01:02:14,500 --> 01:02:17,750
‪Anh nhìn được các homunculus,

639
01:02:17,833 --> 01:02:20,416
‪nhưng các homunculus cũng nhìn lại anh.

640
01:02:21,208 --> 01:02:24,291
‪Anh biết điều đó nghĩa là gì chứ?

641
01:02:25,958 --> 01:02:30,041
‪Nghĩa là chính anh cũng là một homunculus.

642
01:02:44,333 --> 01:02:47,333
‪Vậy người phụ nữ này giờ làm gì?

643
01:02:48,166 --> 01:02:49,500
‪Cô ấy đã tự sát.

644
01:02:55,375 --> 01:02:57,666
‪Cậu đã biết từ trước sao?

645
01:02:58,541 --> 01:02:59,583
‪Đúng.

646
01:03:00,416 --> 01:03:02,916
‪Cô ấy vẽ bức tranh này trước khi chết.

647
01:03:18,583 --> 01:03:19,750
‪Đóng nó lại đi.

648
01:03:22,166 --> 01:03:24,708
‪Hả? Nhưng mới bốn ngày mà. Anh đừng đùa.

649
01:03:24,791 --> 01:03:27,375
‪Mau đóng nó lại ngay!

650
01:03:30,208 --> 01:03:33,166
‪Anh đã biến thành
‪một người hoàn toàn khác.

651
01:03:34,500 --> 01:03:35,958
‪Anh thấy không Nakoshi?

652
01:03:36,041 --> 01:03:38,833
‪Bốn ngày trước
‪anh đâu nhiều cảm xúc thế này.

653
01:03:40,416 --> 01:03:43,416
‪Anh nói không quan tâm
‪dù có bị sống thực vật.

654
01:03:43,500 --> 01:03:45,041
‪Vậy nên tôi mới bảo anh…

655
01:03:46,416 --> 01:03:48,708
‪tôi sẽ cho anh lẽ sống sau bảy ngày.

656
01:03:48,791 --> 01:03:51,416
‪Tôi sẽ không chết cùng đám quái vật đó!

657
01:03:51,500 --> 01:03:53,791
‪Được, tôi hiểu rồi!

658
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
‪Tuy nhiên, tôi có một điều kiện.

659
01:04:07,375 --> 01:04:09,000
‪Trước khi tôi đóng lỗ,

660
01:04:10,041 --> 01:04:12,250
‪hãy nhìn vào homunculus của tôi.

661
01:04:14,583 --> 01:04:15,791
‪Tôi đã bảo cậu rồi.

662
01:04:16,333 --> 01:04:18,625
‪Tôi không thấy gì cả.

663
01:04:21,000 --> 01:04:22,791
‪- Anh Nakoshi.
‪- Sao?

664
01:04:23,916 --> 01:04:25,125
‪Nói dối là tôi biết.

665
01:04:45,791 --> 01:04:47,250
‪Anh có nhìn thấy mình…

666
01:04:48,916 --> 01:04:50,750
‪trong cả tôi không?

667
01:04:52,208 --> 01:04:53,250
‪Anh Nakoshi.

668
01:05:09,291 --> 01:05:11,375
‪Đừng ngốc thế.

669
01:05:23,000 --> 01:05:27,833
<i>‪Các vấn đề của anh đã bắt đầu lộ diện.</i>

670
01:05:38,000 --> 01:05:40,458
<i>‪Người phụ nữ đồ đỏ với bộ mặt phẳng lì.</i>

671
01:05:40,541 --> 01:05:43,208
<i>‪Anh thấy có điều khác lạ</i>
<i>‪ở cô ấy, phải không?</i>

672
01:05:48,541 --> 01:05:51,041
‪NAKOSHI SUSUMU, QUẢN LÝ GẮN KẾT
‪BAN TƯ VẤN

673
01:05:51,125 --> 01:05:53,083
‪NANAKO

674
01:05:53,166 --> 01:05:54,583
‪Nanako.

675
01:05:55,916 --> 01:05:57,458
<i>‪Anh có danh thiếp không?</i>

676
01:05:57,541 --> 01:05:58,375
‪Chà…

677
01:05:58,458 --> 01:06:00,333
‪- Của tôi.
‪- Soái ca đi Porsche.

678
01:06:00,416 --> 01:06:01,833
‪- Khỏi.
‪- Anh tuyệt quá.

679
01:06:01,916 --> 01:06:02,916
‪- Thật ấy!
‪- Phải.

680
01:06:03,041 --> 01:06:04,416
‪Sao giờ cô sấn sổ vậy?

681
01:06:04,500 --> 01:06:05,708
‪Ai cũng muốn anh ấy.

682
01:06:05,791 --> 01:06:08,958
‪Đàn ông đâu phải chỉ tiền.
‪Còn phải được kính nể nữa.

683
01:06:09,041 --> 01:06:09,958
‪Đúng.

684
01:06:10,041 --> 01:06:11,708
‪Ta sống được nhờ kính nể ư?

685
01:06:11,791 --> 01:06:12,625
‪- Có chứ.
‪- Ừ.

686
01:06:12,708 --> 01:06:15,250
‪Nhưng anh Nakoshi có mọi thứ.

687
01:06:15,333 --> 01:06:17,125
‪Phải, cô nói đúng.

688
01:06:17,208 --> 01:06:18,791
‪Được kính nể để làm gì

689
01:06:18,875 --> 01:06:21,666
‪nếu vừa xấu vừa không việc làm ổn định?

690
01:06:21,750 --> 01:06:24,500
‪Rất vui được gặp cô. Tôi là Nakoshi.

691
01:06:24,583 --> 01:06:25,833
‪Tên cô là gì?

692
01:06:25,916 --> 01:06:29,416
‪NANAKO

693
01:06:41,958 --> 01:06:42,916
‪Trống rỗng.

694
01:06:52,000 --> 01:06:55,958
‪Nakoshi! Đi uống thêm đi!

695
01:07:00,208 --> 01:07:01,541
‪Nakoshi!

696
01:07:02,125 --> 01:07:03,208
‪Nakoshi?

697
01:07:09,083 --> 01:07:11,375
‪- Này! Nakoshi!
‪- Nakoshi!

698
01:08:28,625 --> 01:08:29,791
‪Nanako.

699
01:08:53,625 --> 01:08:58,500
‪NGÀY THỨ NĂM

700
01:09:12,791 --> 01:09:13,666
‪Nanako!

701
01:09:14,750 --> 01:09:15,583
‪Hả?

702
01:09:17,916 --> 01:09:19,041
‪Cô là Nanako?

703
01:09:26,625 --> 01:09:27,708
‪Cô sao vậy?

704
01:09:34,750 --> 01:09:35,916
‪Tôi không chắc.

705
01:09:37,291 --> 01:09:38,125
‪Hả?

706
01:09:41,625 --> 01:09:43,083
‪Tôi bị mất trí nhớ.

707
01:09:51,833 --> 01:09:55,125
‪Anh… biết tôi ư?

708
01:10:04,083 --> 01:10:05,541
‪Tôi muốn cô đi cùng tôi.

709
01:10:44,416 --> 01:10:47,666
‪ITO

710
01:10:51,208 --> 01:10:53,208
‪Anh không cần trả lời sao?

711
01:10:54,541 --> 01:10:56,416
‪Ừ. Không cần.

712
01:11:44,458 --> 01:11:47,250
‪Tôi sống ở đây ư?

713
01:11:52,916 --> 01:11:54,208
‪"Trống rỗng."

714
01:11:55,291 --> 01:11:56,125
‪Hả?

715
01:11:57,458 --> 01:11:59,083
‪Khi ta gặp nhau lần đầu,

716
01:12:01,125 --> 01:12:03,000
‪đó là điều em nói với anh.

717
01:12:05,291 --> 01:12:07,083
‪Chỉ một từ đó thôi,

718
01:12:07,958 --> 01:12:09,125
‪anh đã được cứu.

719
01:12:17,000 --> 01:12:18,041
‪Chính anh cũng…

720
01:12:22,541 --> 01:12:24,583
‪không nhớ nổi mình là ai.

721
01:12:25,791 --> 01:12:26,625
‪Nhưng…

722
01:12:29,125 --> 01:12:30,875
‪khi anh tìm được em…

723
01:12:35,666 --> 01:12:36,875
‪anh đã nhớ lại.

724
01:13:45,583 --> 01:13:46,458
‪Đây.

725
01:13:55,333 --> 01:13:56,250
‪Cái này…

726
01:13:58,208 --> 01:13:59,125
‪của tôi ư?

727
01:14:00,583 --> 01:14:04,250
‪Em từng thích nó.

728
01:14:22,416 --> 01:14:23,541
‪Ta từng…

729
01:14:26,541 --> 01:14:28,250
‪sống cùng nhau sao?

730
01:14:29,875 --> 01:14:30,708
‪Ừ.

731
01:14:32,500 --> 01:14:33,958
‪Chúng ta từng hạnh phúc

732
01:14:35,208 --> 01:14:36,291
‪sống bên nhau,

733
01:14:36,916 --> 01:14:37,958
‪Nanako.

734
01:14:43,708 --> 01:14:44,625
‪Nanako?

735
01:14:45,291 --> 01:14:46,541
‪Nanako, sao vậy?

736
01:14:47,166 --> 01:14:48,166
‪Em không sao chứ?

737
01:14:54,041 --> 01:14:55,083
‪Nanako.

738
01:14:58,458 --> 01:14:59,541
‪- Nanako.
‪- Không.

739
01:15:00,416 --> 01:15:01,791
‪Tôi không nhớ gì cả.

740
01:15:01,875 --> 01:15:03,291
‪Nanako, cứ bình tĩnh.

741
01:15:05,083 --> 01:15:05,958
‪Nanako.

742
01:15:08,166 --> 01:15:09,041
‪Nanako.

743
01:15:11,166 --> 01:15:13,375
‪Từ từ thôi.

744
01:15:31,458 --> 01:15:32,416
‪Tôi…

745
01:15:36,041 --> 01:15:37,000
‪là Nanako à?

746
01:15:45,791 --> 01:15:46,625
‪Đúng.

747
01:15:50,416 --> 01:15:51,333
‪Em…

748
01:15:53,791 --> 01:15:54,875
‪là Nanako.

749
01:17:43,125 --> 01:17:48,500
‪NGÀY THỨ SÁU

750
01:18:43,083 --> 01:18:44,291
‪Mình không thấy nữa.

751
01:18:46,041 --> 01:18:47,291
‪Không thấy được nữa.

752
01:19:49,833 --> 01:19:51,208
‪Không thể nào.

753
01:20:52,625 --> 01:20:53,541
‪Này!

754
01:20:54,125 --> 01:20:55,041
‪Là tôi đây!

755
01:21:00,416 --> 01:21:01,333
‪Này Ito!

756
01:21:05,708 --> 01:21:06,541
‪Mở cửa!

757
01:21:27,500 --> 01:21:28,458
‪Này.

758
01:22:43,291 --> 01:22:44,250
‪Alô?

759
01:22:47,208 --> 01:22:48,791
<i>‪Cũng lâu rồi đấy.</i>

760
01:22:50,250 --> 01:22:51,583
‪Cậu ở đâu?

761
01:22:52,083 --> 01:22:56,958
‪Tôi cũng muốn hỏi anh điều đó.
‪Tôi gọi anh không nghe máy.

762
01:22:57,666 --> 01:22:59,958
‪À, và đừng làm rối tung phòng tôi.

763
01:23:03,750 --> 01:23:06,291
‪Cậu là người đã
‪phẫu thuật khoan sọ Nanako?

764
01:23:07,000 --> 01:23:09,625
<i>‪Tôi không ngờ đấy.</i>

765
01:23:09,708 --> 01:23:13,291
<i>‪Thật bất ngờ.</i>
<i>‪Tôi chưa từng nghĩ anh sẽ gặp cô ta.</i>

766
01:23:14,791 --> 01:23:16,625
‪Sao cậu không nói với tôi?

767
01:23:16,708 --> 01:23:19,250
‪Một câu hỏi hay đấy.

768
01:23:20,083 --> 01:23:22,666
‪Nhưng câu trả lời không liên quan đến anh.

769
01:23:22,750 --> 01:23:25,041
‪Tất nhiên là liên quan đến tôi rồi!

770
01:23:25,125 --> 01:23:26,875
<i>‪Nakoshi, bình tĩnh đã.</i>

771
01:23:27,666 --> 01:23:30,708
<i>‪Sẽ thật nhàm chán</i>
<i>‪nếu tôi giải thích hết cho anh.</i>

772
01:23:32,375 --> 01:23:34,083
‪Hôm nay là ngày thứ sáu.

773
01:23:35,958 --> 01:23:38,583
‪Thí nghiệm anh hứa làm chưa kết thúc.

774
01:23:39,250 --> 01:23:41,583
<i>‪Tôi đã tìm lại được mình.</i>

775
01:23:44,541 --> 01:23:47,000
‪Và các bộ phận homunculus khác đã mất.

776
01:23:48,375 --> 01:23:49,791
‪Tiếc thật.

777
01:23:51,250 --> 01:23:53,625
‪Tôi không nhìn được homunculus nữa.

778
01:23:53,708 --> 01:23:55,708
‪Thí nghiệm của cậu kết thúc rồi.

779
01:23:55,791 --> 01:23:57,875
‪Thật sao?

780
01:23:57,958 --> 01:23:59,375
‪Tốt.

781
01:23:59,458 --> 01:24:02,916
‪Nhờ có anh, tôi sắp chứng minh được
‪giả thuyết của mình.

782
01:24:05,375 --> 01:24:07,041
‪Cậu chứng minh được ư?

783
01:24:09,208 --> 01:24:12,500
<i>‪Tất nhiên, anh thấy mọi thứ đều thật.</i>

784
01:24:12,583 --> 01:24:14,583
<i>‪Tôi không phủ nhận điều đó.</i>

785
01:24:15,250 --> 01:24:19,250
‪Anh đã cứu cô bạn gái thân yêu
‪và hai người lại đoàn tụ.

786
01:24:19,750 --> 01:24:22,291
‪Và anh không thể thấy homunculus nữa?

787
01:24:23,916 --> 01:24:25,750
‪Ý cậu là gì?

788
01:24:26,500 --> 01:24:28,041
<i>‪Anh Nakoshi,</i>

789
01:24:28,125 --> 01:24:32,416
<i>‪có lẽ thế giới này chỉ là</i>
<i>‪một ảo ảnh được tạo ra bởi bộ não.</i>

790
01:24:35,041 --> 01:24:40,166
‪Tôi đã nói chính anh
‪cũng có thể là một homunculus, đúng không?

791
01:24:42,625 --> 01:24:45,958
<i>‪Các homunculus cho anh thấy</i>
<i>‪những gì anh muốn thấy.</i>

792
01:24:46,875 --> 01:24:49,750
<i>‪Mọi thứ chỉ là tưởng tượng của riêng anh.</i>

793
01:24:54,250 --> 01:24:56,458
‪Không, không thể nào.

794
01:24:56,958 --> 01:24:58,375
‪Tôi chắc chắn đã thấy.

795
01:24:59,208 --> 01:25:00,875
‪Không đâu.

796
01:25:00,958 --> 01:25:04,666
‪Chỉ có nghĩa thế giới này
‪là một ảo ảnh dễ chịu bộ não tạo ra.

797
01:25:05,416 --> 01:25:06,333
‪Anh hiểu không?

798
01:25:07,666 --> 01:25:11,458
<i>‪Tôi không có ý</i>
<i>‪phá kết cục hạnh phúc của anh…</i>

799
01:25:13,375 --> 01:25:16,875
‪nhưng con người thật cô ta
‪sắp sửa nhớ lại mọi thứ.

800
01:25:17,791 --> 01:25:19,833
<i>‪Cô ta sẽ nhớ ra thế giới thực.</i>

801
01:25:32,333 --> 01:25:33,416
‪Nhớ ra?

802
01:25:35,458 --> 01:25:38,166
‪"Thế giới thực" vớ vẩn gì chứ?
‪Cậu định làm gì?

803
01:25:38,791 --> 01:25:42,791
‪Anh có thể nhận ra rằng
‪một số ký ức lẽ ra không nên nhớ lại.

804
01:25:43,375 --> 01:25:45,041
<i>‪Cụ thể cậu đang nói gì?</i>

805
01:25:46,166 --> 01:25:48,666
‪Nakoshi, anh không biết tôi nói gì sao?

806
01:25:48,750 --> 01:25:51,041
‪Anh thấy homunculus cô ta rồi chứ?

807
01:25:52,583 --> 01:25:53,416
‪Ừ.

808
01:25:54,458 --> 01:25:55,541
‪Tôi thấy rồi.

809
01:25:57,125 --> 01:25:58,083
‪Cô ấy mặc đồ đỏ…

810
01:25:58,166 --> 01:26:01,041
<i>‪Chỉ trong thế giới của anh thôi.</i>

811
01:26:02,958 --> 01:26:07,125
<i>‪Không như anh, phẫu thuật khoan sọ xong</i>
<i>‪cô ta không có gì khác.</i>

812
01:26:08,791 --> 01:26:11,500
‪Nên thí nghiệm của tôi không tiến xa hơn.

813
01:26:12,416 --> 01:26:16,083
‪Nhưng cô ta mang đến
‪một bước ngoặt bất ngờ.

814
01:26:19,833 --> 01:26:22,000
‪Vì cô ta đã gặp anh.

815
01:26:23,416 --> 01:26:26,166
‪Nhưng anh không thể thấy homunculus nữa.

816
01:26:26,250 --> 01:26:28,750
<i>‪Và anh không bảo vệ cô ta được.</i>

817
01:26:33,291 --> 01:26:38,416
<i>‪Đáng tiếc là, thứ không ổn</i>
<i>‪chính là bộ não của anh.</i>

818
01:26:42,166 --> 01:26:43,666
‪Này.

819
01:27:21,208 --> 01:27:22,041
‪Nanako.

820
01:27:53,833 --> 01:27:54,666
‪Ito?

821
01:27:59,583 --> 01:28:02,125
‪Tôi biết đó là cô mà.

822
01:28:04,916 --> 01:28:07,583
‪Đúng không, Chihiro?

823
01:28:10,500 --> 01:28:11,625
‪Chihiro?

824
01:30:37,375 --> 01:30:38,208
‪Nanako.

825
01:30:43,458 --> 01:30:46,958
<i>‪Nhưng con người thật cô ta</i>
<i>‪sắp sửa nhớ lại mọi thứ.</i>

826
01:30:47,958 --> 01:30:49,791
<i>‪Cô ta sẽ nhớ ra thế giới thực.</i>

827
01:31:15,958 --> 01:31:16,916
‪Nanako<i>‪.</i>

828
01:31:33,250 --> 01:31:34,083
‪Này…

829
01:31:37,458 --> 01:31:38,416
‪Cô là ai?

830
01:31:40,666 --> 01:31:43,791
‪Cô… là ai?

831
01:31:45,166 --> 01:31:46,208
‪Không!

832
01:31:47,375 --> 01:31:48,583
‪Không.

833
01:31:48,666 --> 01:31:51,958
‪- Nanako.
‪- Buông tôi ra!

834
01:31:55,583 --> 01:31:56,875
‪Không.

835
01:31:57,750 --> 01:32:00,875
‪Anh muốn thấy con người thật của em.
‪Anh phải thấy!

836
01:32:00,958 --> 01:32:01,791
‪Được chứ?

837
01:32:01,875 --> 01:32:04,083
‪Anh không biết thì tốt hơn!

838
01:32:04,166 --> 01:32:05,833
‪Anh vẫn muốn biết em là ai!

839
01:32:05,916 --> 01:32:06,916
‪Được chứ?

840
01:32:08,041 --> 01:32:09,000
‪Nanako!

841
01:32:10,625 --> 01:32:12,208
‪Tôi đã giết cô ấy.

842
01:32:19,833 --> 01:32:21,875
‪Người đã giết cô ấy…

843
01:32:25,500 --> 01:32:26,333
‪chính là tôi.

844
01:32:27,666 --> 01:32:29,291
‪Em đã nói bao lần rồi!

845
01:32:29,375 --> 01:32:30,500
‪Biết là đã nói!

846
01:32:31,291 --> 01:32:33,500
‪Nhưng anh không ngờ mẹ nổi điên vậy.

847
01:32:33,583 --> 01:32:34,916
‪Lẽ ra anh nên biết!

848
01:32:35,000 --> 01:32:37,666
‪Bà toàn như thế, giống ở đám tang hôm nọ.

849
01:32:37,750 --> 01:32:38,708
‪Lần đó khác.

850
01:32:38,791 --> 01:32:39,625
‪Khác?

851
01:32:40,208 --> 01:32:42,375
‪- Khác thế nào?
‪- Im đi!

852
01:32:48,708 --> 01:32:50,083
‪Nhức hết cả óc.

853
01:32:52,708 --> 01:32:53,541
‪Quá đủ rồi.

854
01:32:54,833 --> 01:32:56,333
‪Em định làm gì, Chihiro?

855
01:32:56,416 --> 01:32:58,416
‪Dừng lại! Em làm gì vậy?

856
01:33:01,875 --> 01:33:03,125
‪Nanako!

857
01:34:11,791 --> 01:34:13,041
‪Nanako.

858
01:34:24,416 --> 01:34:25,708
‪Nanako.

859
01:34:30,083 --> 01:34:32,333
‪Tôi không muốn nhớ lại.

860
01:34:37,375 --> 01:34:38,958
‪Không.

861
01:35:15,083 --> 01:35:16,166
‪Anh…

862
01:35:18,166 --> 01:35:19,250
‪trống rỗng.

863
01:35:38,208 --> 01:35:40,708
‪Anh ơi ra xem này! Nhật thực hình khuyên!

864
01:35:43,041 --> 01:35:43,958
‪Anh nhìn kìa!

865
01:35:47,041 --> 01:35:49,125
‪Hôm nay nhỉ.

866
01:35:49,208 --> 01:35:50,041
‪Vâng!

867
01:35:59,791 --> 01:36:00,625
‪Ô.

868
01:36:01,625 --> 01:36:02,833
‪Chúng đè lên nhau.

869
01:36:03,875 --> 01:36:04,875
‪Sắp che hết rồi.

870
01:36:05,916 --> 01:36:06,916
‪Anh xem này.

871
01:36:40,958 --> 01:36:42,125
‪Tôi không phải…

872
01:36:44,041 --> 01:36:45,750
‪Nanako.

873
01:37:09,541 --> 01:37:10,541
<i>‪Nanako.</i>

874
01:37:11,333 --> 01:37:12,958
<i>‪- Gì vậy?</i>
<i>‪- Đừng sờ vào tôi!</i>

875
01:37:13,041 --> 01:37:14,875
‪Xin em, Nanako, hãy bình tĩnh.

876
01:37:14,958 --> 01:37:17,375
‪Anh có để ý gì đến tôi không?

877
01:37:19,583 --> 01:37:21,375
‪Anh không bao giờ thay đổi.

878
01:37:23,625 --> 01:37:26,708
‪Tôi cá tôi mà chết anh cũng chẳng khóc!

879
01:37:27,500 --> 01:37:28,750
‪Anh không hề khác đi.

880
01:37:34,875 --> 01:37:36,666
‪Anh trống rỗng.

881
01:37:45,333 --> 01:37:50,041
‪LƯU Ý HÀNG NGÀY SAU SẨY THAI

882
01:38:09,750 --> 01:38:10,750
‪Nanako!

883
01:38:12,833 --> 01:38:14,250
‪Nanako, đợi đã!

884
01:38:14,916 --> 01:38:16,750
‪Dừng lại!

885
01:38:16,833 --> 01:38:18,666
‪Nanako, mình nói chuyện đã!

886
01:38:18,750 --> 01:38:20,166
‪Buông tôi ra!

887
01:38:21,000 --> 01:38:22,791
‪Nanako!

888
01:38:28,125 --> 01:38:29,333
‪Nanako.

889
01:38:31,166 --> 01:38:35,041
‪Nanako.

890
01:39:07,541 --> 01:39:09,666
‪Tôi đã muốn nói xin lỗi.

891
01:39:12,416 --> 01:39:13,375
‪Tôi đã muốn nói…

892
01:39:17,166 --> 01:39:18,333
‪tôi xin lỗi.

893
01:39:30,833 --> 01:39:31,750
‪Tên cô…

894
01:39:35,125 --> 01:39:36,125
‪là gì?

895
01:39:41,958 --> 01:39:43,166
‪Chihiro.

896
01:39:50,458 --> 01:39:51,458
‪Chihiro.

897
01:40:01,500 --> 01:40:02,666
‪Chihiro.

898
01:40:39,166 --> 01:40:41,958
‪Nakoshi. Thật tuyệt vời.

899
01:40:43,125 --> 01:40:46,291
‪Anh còn cứu cả người phụ nữ
‪đã đẩy anh vào cảnh này.

900
01:40:47,000 --> 01:40:49,750
‪Tôi bị bất ngờ đấy.

901
01:40:54,541 --> 01:40:57,166
‪Anh nói yêu được
‪với cô gái trước mặt không?

902
01:40:59,083 --> 01:41:03,375
‪Cảm xúc trong anh
‪là dành cho Nanako, đúng chứ?

903
01:41:03,875 --> 01:41:06,708
‪Thí nghiệm của tôi bị trật bánh.

904
01:41:06,791 --> 01:41:10,333
‪Nó chỉ là một ảo ảnh
‪được tạo ra bởi một sự hiểu lầm!

905
01:41:13,833 --> 01:41:15,041
‪Vậy mà,

906
01:41:16,250 --> 01:41:18,625
‪hai người lại an ủi nhau.

907
01:41:19,625 --> 01:41:23,083
‪Anh áp tâm lý mình lên người khác
‪rồi cảm thấy hưng phấn.

908
01:41:24,750 --> 01:41:26,166
‪Anh thấy vậy là ổn ư?

909
01:41:26,708 --> 01:41:29,125
‪Tưởng anh không muốn chết cùng quái vật.

910
01:41:29,208 --> 01:41:30,125
‪Này.

911
01:41:32,708 --> 01:41:35,000
‪Sao cậu bị kích động vậy?

912
01:41:37,375 --> 01:41:39,416
‪Có điều gì ở tôi…

913
01:41:41,500 --> 01:41:43,833
‪mà cậu muốn kịch liệt phủ nhận thế?

914
01:41:46,666 --> 01:41:48,916
‪Mối quan hệ tôi với những người khác…

915
01:41:50,125 --> 01:41:51,958
‪Là các homunculus, đúng không?

916
01:41:52,041 --> 01:41:55,458
‪Không. Khi nào anh mới chịu tỉnh hả?

917
01:41:55,541 --> 01:41:56,500
‪Nước.

918
01:41:57,958 --> 01:41:58,791
‪Hả?

919
01:42:06,625 --> 01:42:07,875
‪Cậu…

920
01:42:15,875 --> 01:42:17,500
‪được làm bằng nước.

921
01:42:20,791 --> 01:42:22,791
‪Thoạt nhìn thì tưởng cậu vô hình.

922
01:42:25,375 --> 01:42:28,416
‪Nhưng khi cậu lo lắng,

923
01:42:31,125 --> 01:42:32,875
‪có bong bóng nổi lên.

924
01:42:36,375 --> 01:42:39,250
‪Đó. Chúng xuất hiện kìa!

925
01:42:39,833 --> 01:42:40,916
‪Bên đó nữa.

926
01:42:43,083 --> 01:42:44,000
‪Cả ở đây.

927
01:42:44,083 --> 01:42:44,916
‪Đã bảo không!

928
01:42:46,291 --> 01:42:48,958
‪Đó chỉ là ảo ảnh không hơn không kém…

929
01:42:52,375 --> 01:42:54,333
‪Cuối cùng tôi cũng nhìn được cậu.

930
01:43:07,291 --> 01:43:08,541
‪Không đúng.

931
01:43:11,291 --> 01:43:12,291
‪Ý anh là sao?

932
01:43:17,208 --> 01:43:18,875
‪Đây là…

933
01:43:21,625 --> 01:43:22,500
‪Ôi.

934
01:43:28,333 --> 01:43:29,416
‪Là bố của cậu.

935
01:43:41,666 --> 01:43:44,833
‪Vậy ra nó trốn ở đó?

936
01:43:47,208 --> 01:43:48,375
‪Con cá vàng.

937
01:43:50,750 --> 01:43:53,500
‪Bố tôi nuôi nó lúc tôi nhỏ.
‪Ông mê mỗi trò đó…

938
01:43:58,416 --> 01:44:02,583
‪Cậu… có thích con cá vàng đó không?

939
01:44:04,291 --> 01:44:05,916
‪Sao anh lại hỏi tôi thế?

940
01:44:06,625 --> 01:44:08,541
‪Con cá vàng này giờ đâu rồi?

941
01:44:21,583 --> 01:44:22,833
‪Bố cậu…

942
01:44:24,875 --> 01:44:26,375
‪Giữa cậu và con cá vàng,

943
01:44:27,916 --> 01:44:29,666
‪bố cậu yêu quý bên nào hơn?

944
01:44:36,791 --> 01:44:37,625
‪Ôi.

945
01:44:39,708 --> 01:44:40,708
‪Nước đang rò ra.

946
01:45:00,458 --> 01:45:01,833
‪Nó không có mắt. 

947
01:45:06,041 --> 01:45:07,166
‪Nó không thể nhìn.

948
01:45:12,833 --> 01:45:14,125
‪Nó sẽ không nhìn cậu.

949
01:46:13,541 --> 01:46:14,875
‪"Nhìn tôi này."

950
01:46:27,916 --> 01:46:29,666
‪Cậu muốn nó nhìn cậu…

951
01:46:31,375 --> 01:46:32,875
‪nhưng nó không chịu nhìn.

952
01:46:41,500 --> 01:46:42,500
‪Anh Nakoshi.

953
01:46:44,458 --> 01:46:48,958
‪Nhìn kỹ tôi hơn đi!

954
01:46:49,791 --> 01:46:50,958
‪Làm ơn đi.

955
01:46:52,875 --> 01:46:54,166
‪Homunculus đã mất đi.

956
01:46:54,250 --> 01:46:55,291
‪Anh nói dối!

957
01:47:01,666 --> 01:47:03,000
‪Giúp tôi đi.

958
01:47:04,791 --> 01:47:07,625
‪Anh là người duy nhất…

959
01:47:11,250 --> 01:47:12,541
‪nhìn được tôi.

960
01:47:15,083 --> 01:47:16,958
‪Sau cùng tôi cũng tìm được anh.

961
01:47:19,958 --> 01:47:21,041
‪Phải là…

962
01:47:22,166 --> 01:47:24,916
‪Phải là anh…

963
01:47:31,333 --> 01:47:36,041
‪Các homunculus không phải vấn đề.

964
01:47:41,208 --> 01:47:42,791
‪Cả hai chúng ta…

965
01:47:45,208 --> 01:47:47,166
‪đều chỉ muốn được nhìn thấy.

966
01:47:49,458 --> 01:47:51,958
‪Ta chẳng để ý nhìn người khác.

967
01:47:56,791 --> 01:47:58,541
‪Khi chịu nhìn người bên ta…

968
01:48:02,166 --> 01:48:03,916
‪ta có thể có cả thế giới.

969
01:49:24,083 --> 01:49:29,250
‪NGÀY THỨ BẢY

970
01:51:18,875 --> 01:51:20,000
‪Cảm ơn em đã đợi.

971
01:51:44,166 --> 01:51:45,250
‪Đi thôi.

972
01:55:46,875 --> 01:55:50,750
{\an8}‪Biên dịch: Lê Huy Đông

